DE19649831A1 - Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals - Google Patents

Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals

Info

Publication number
DE19649831A1
DE19649831A1 DE1996149831 DE19649831A DE19649831A1 DE 19649831 A1 DE19649831 A1 DE 19649831A1 DE 1996149831 DE1996149831 DE 1996149831 DE 19649831 A DE19649831 A DE 19649831A DE 19649831 A1 DE19649831 A1 DE 19649831A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
carbon atoms
formula
methyl
butyl
propyl
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE1996149831
Other languages
German (de)
Inventor
Joachim Dipl Chem Komoschinski
Nikolaus Dipl Chem Dr Mueller
Karl Dipl Chem Dr Reizlein
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bayer AG
Original Assignee
Bayer AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bayer AG filed Critical Bayer AG
Priority to DE1996149831 priority Critical patent/DE19649831A1/en
Publication of DE19649831A1 publication Critical patent/DE19649831A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/72Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
    • A01N43/84Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,4
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N25/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests
    • A01N25/02Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, characterised by their forms, or by their non-active ingredients or by their methods of application, e.g. seed treatment or sequential application; Substances for reducing the noxious effect of the active ingredients to organisms other than pests containing liquids as carriers, diluents or solvents
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N37/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
    • A01N37/44Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/64Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/647Triazoles; Hydrogenated triazoles
    • A01N43/6531,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles

Abstract

The use of N-substituted glycine ester or amide derivatives of formula R2R3N-CH2-CO-R1 (I) is claimed as formulation auxiliaries for agrochemical active agents (II). R1 = OR4 or NR5R6; R4 = 1-6C alkyl or 2-6C alkenyl; R5 = H, 1-6C alkyl or 2-6C alkenyl; R6 = 1-6C alkyl or 2-6C alkenyl; or NR5R6 = pyrrolidino, piperidino, 4-methylpiperazino or morpholino; R2 = H, 1-6C alkyl or 2-6C alkenyl; R3 = 1-6C alkyl or 2-6C alkenyl; or NR2R3 = pyrrolidino, piperidino, 4-methylpiperazino or morpholino. Also claimed is a plant treatment composition containing at least one compound (I), at least one agent (II) and auxiliaries.

Description

Die vorliegende Erfindung betrifft die neue Verwendung von bestimmten α-Amino­ säure-Derivaten als Formulierhilfsmittel für agrochemische Wirkstoffe.The present invention relates to the new use of certain α-amino Acid derivatives as formulation aids for agrochemical active ingredients.

Es ist bereits bekannt geworden, daß sich zahlreiche organische Substanzen zur Formulierung von agrochemischen Wirkstoffen einsetzen lassen. Zum Beispiel kann N-Methyl-pyrrolidon als Lösungsmittel benutzt werden, um Zubereitungen von ver­ schiedensten organischen Wirkstoffen herzustellen. Die Eigenschaften dieses Formu­ lierhilfsmittels sind aber nicht in jeder Hinsicht befriedigend. So lassen sich mit Hilfe von N-Methyl-pyrrolidon zwar Konzentrate von agrochemischen Wirkstoffen zube­ reiten. Beim Verdünnen dieser Formulierungen mit Wasser oder beim Ausbringen der verdünnten Spritzmittel neigen jedoch vor allem in Wasser nur wenig lösliche Wirk­ stoffe zur Kristallisation. Dadurch können sich entweder in den anwendungsfertigen Spritzmitteln oder an den Düsen der eingesetzten Spritzgeräte unerwünschte Abschei­ dungen bilden.It has already become known that numerous organic substances Have the formulation of agrochemical active ingredients used. For example N-methyl-pyrrolidone can be used as a solvent to prepare ver to produce a wide variety of organic active ingredients. The characteristics of this formu But aids are not satisfactory in every respect. So with help of N-methyl-pyrrolidone concentrates of agrochemical active ingredients horse riding. When diluting these formulations with water or when applying the However, diluted spraying agents tend to be only slightly soluble, especially in water substances for crystallization. This can be done either in the ready to use Spraying agents or undesired separation on the nozzles of the spraying devices used form endings.

Weiterhin ist bereits bekannt geworden, daß die nachstehend genannten Azol- Derivate fungizid wirksam sind und in Form von wäßrigen Spritzbrühen auf Pflanzen und/oder deren Lebensraum appliziert werden können:
1-(4-Chlorphenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-yl-methyl)-pentan-3-ol,
1-(4-Chlorphenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-on,
1-(4-Chlorphenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-ol,
1-(4-Phenyl-phenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-ol,
1-(4-Fluorphenyl)-1-(2-fluorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-ethan-1-ol,
1-(1,2,4-Triazol-1-yl)-2-(2,4-dichorphenyl)-hexan-2-ol,
1-([Bis-(4-fluorphenyl)-methyl-silyl]-methyl)-1H-(1,2,4-triazol),
1-(4-Chlorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-4,4-dimethyl-pent-1-en-3-ol,
1-(2,4-Dichlorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-4,4-dimethyl-pent-1-en-3-ol,
1-(4-Chlorphenyl)-1-(1-cyclopropyl-ethyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-ethan-1-ol,
1-(4-Chlorphenyl)-3-phenyl-3-cyano-4-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan und
1-[3-(2-Chlorphenyl)-2-(4-fluorphenyl)-oxiran-2-yl-methyl]-1H-(1,2,4-triazol)
(vgl. EP-A 0 040 345, DE-C 2 201 063, DE-C 2 324 010, EP-A 0 015 756, US- A 4 551 469, EP-A 0 068 813, DE-A 2 838 847, DE-A 3 010 560, DE-A 3 406 993, DE-A 2 821 971 und EP-A 0 196 038).
Furthermore, it has already become known that the azole derivatives mentioned below are fungicidally active and can be applied to plants and / or their habitat in the form of aqueous spray liquors:
1- (4-chlorophenyl) -4,4-dimethyl-3- (1,2,4-triazol-1-yl-methyl) -pentan-3-ol,
1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-one,
1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol,
1- (4-phenylphenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol,
1- (4-fluorophenyl) -1- (2-fluorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -ethan-1-ol,
1- (1,2,4-triazol-1-yl) -2- (2,4-dichorphenyl) hexan-2-ol,
1 - ([bis- (4-fluorophenyl) methylsilyl] methyl) -1H- (1,2,4-triazole),
1- (4-chlorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -4,4-dimethylpent-1-en-3-ol,
1- (2,4-dichlorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -4,4-dimethylpent-1-en-3-ol,
1- (4-chlorophenyl) -1- (1-cyclopropyl-ethyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -ethan-1-ol,
1- (4-chlorophenyl) -3-phenyl-3-cyano-4- (1,2,4-triazol-1-yl) butane and
1- [3- (2-chlorophenyl) -2- (4-fluorophenyl) oxiran-2-ylmethyl] -1H- (1,2,4-triazole)
(cf. EP-A 0 040 345, DE-C 2 201 063, DE-C 2 324 010, EP-A 0 015 756, US-A 4 551 469, EP-A 0 068 813, DE-A 2 838 847, DE-A 3 010 560, DE-A 3 406 993, DE-A 2 821 971 and EP-A 0 196 038).

Die Herstellung von praxisgerechten Formulierungen dieser Stoffe ist aber in manchen Fällen schwierig.However, the production of practical formulations of these substances is in some Difficult cases.

Es wurde nun gefunden, daß α-Aminosäure-Derivate der Formel
It has now been found that α-amino acid derivatives of the formula

in welcher
R1 für die Reste -OR4 oder
in which
R 1 for the radicals -OR 4 or

steht, worin
R4 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht,
R5 für Wasserstoff, Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht und
R6 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht, oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stands in what
R 4 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms,
R 5 represents hydrogen, alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms and
R 6 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms, or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula

stehen,
R2 für Wasserstoff, Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht und
R3 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlen­ stoffatomen steht,
oder
R2 und R3 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stand,
R 2 represents hydrogen, alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms and
R 3 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms,
or
R 2 and R 3 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula

stehen,
als Formulierhilfsmittel für agrochemische Wirkstoffe verwendbar sind.
stand,
can be used as formulation auxiliaries for agrochemical active ingredients.

Es ist als äußerst überraschend zu bezeichnen, daß sich α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) sehr gut zur Formulierung von agrochemischen Wirkstoffen eignen, denn ein Einsatz dieser Säure-Derivate war aufgrund des vorbekannten Standes der Tech­ nik nicht absehbar. Vor allem war nicht zu erwarten, daß α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) anstatt N-Methyl-pyrrolidon als Formulierhilfsmittel fungieren können. It is extremely surprising that α-amino acid derivatives of the Formula (I) is very suitable for the formulation of agrochemical active ingredients, because the use of these acid derivatives was due to the prior art of Tech nik not foreseeable. Above all, it was not to be expected that α-amino acid derivatives Formula (I) can act as a formulation aid instead of N-methyl-pyrrolidone.  

Die Verwendung von Aminosäure-Derivaten der Formel (I) in wäßrigen Formu­ lierungen auf Basis von festen agrochemischen Wirkstoffen weist eine Reihe von Vorteilen auf. So handelt es sich bei den α-Aminosäure-Derivaten der Formel (I) um Stoffe, die problemlos zu handhaben und auch in größeren Mengen verfügbar sind. Ferner sind die Lösungsmittel-Qualitäten der Stoffe der Formel (I) gerade in wäßrigen Systemen hervorragend.The use of amino acid derivatives of formula (I) in aqueous formu A number of products are based on solid agrochemical active ingredients Advantages. The α-amino acid derivatives of the formula (I) to fabrics that are easy to handle and also available in larger quantities are. Furthermore, the solvent qualities of the substances of formula (I) are just in aqueous systems excellent.

Vorteilhaft ist auch, daß α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) im Pflanzenschutz keinerlei unerwünschte Nebenwirkungen ausüben.It is also advantageous that α-amino acid derivatives of the formula (I) in crop protection have no undesirable side effects.

Die erfindungsgemäß verwendbaren α-Aminosäure-Derivate sind durch die Formel (I) allgemein definiert.The α-amino acid derivatives that can be used according to the invention are represented by the formula (I) generally defined.

R1 steht für die Reste -OR4 oder
R 1 represents the radicals -OR 4 or

worin
R4 vorzugsweise für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht,
R5 vorzugsweise für Wasserstoff, geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder ver­ zweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht und
R6 vorzugsweise für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht,
oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
wherein
R 4 preferably represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms,
R 5 preferably represents hydrogen, straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or ver branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms and
R 6 preferably represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms,
or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula

stehen.stand.

R2 steht vorzugsweise für Wasserstoff, geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen.R 2 preferably represents hydrogen, straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms.

R3 steht vorzugsweise für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen.R 3 preferably represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms.

Außerdem stehen
R2 und R3 auch vorzugsweise gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
Also stand
R 2 and R 3 also preferably together with the nitrogen atom to which they are attached, for a radical of the formula

Besonders bevorzugt verwendbar sind α-Aminosäure-Derivate der Formel (I), in denen
R1 für die Reste -OR4 oder
Α-Amino acid derivatives of the formula (I) in which
R 1 for the radicals -OR 4 or

steht, worin
R4 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht,
R5 für Wasserstoff, Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2- Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht und
R6 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht,
oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stands in what
R 4 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl,
R 5 represents hydrogen, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl and
R 6 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl,
or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula

stehen
R2 für Wasserstoff, Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl­ propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht und
R3 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht, oder
R2 und R3 auch vorzugsweise gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stand
R 2 represents hydrogen, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl propyl, tert-butyl or allyl and
R 3 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl, or
R 2 and R 3 also preferably together with the nitrogen atom to which they are attached, for a radical of the formula

stehen. stand.  

Als Beispiele für erfindungsgemäß verwendbare α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) seien die in der folgenden Tabelle 1 aufgeführten Stoffe genannt.As examples of α-amino acid derivatives of the formula which can be used according to the invention (I) the substances listed in Table 1 below are mentioned.

Tabelle 1Table 1

Die erfindungsgemäß verwendbaren α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) sind bekannt oder lassen sich nach prinzipiell bekannten Methoden herstellen (vgl. Gazz. Chim. Ital. 84, 896 (1954), J. Gen. Chem. USSR (Engl. Transl.) 31, 743 (1961) und Formaco Ed. Sci. 11, 113 (1956)). So erhält man α-Aminosäure- Derivate der Formel (I), indem man
The α-amino acid derivatives of the formula (I) which can be used according to the invention are known or can be prepared by methods known in principle (cf. Gazz. Chim. Ital. 84, 896 (1954), J. Gen. Chem. USSR (Engl. Transl .) 31, 743 (1961) and Formaco Ed. Sci. 11, 113 (1956)). This gives α-amino acid derivatives of the formula (I) by

  • a) Halogenacetyl-halogenide der Formel
    in welcher
    Hal1 und Hal2 unabhängig voneinander für Chlor oder Brom stehen,
    mit Verbindungen der Formel
    H-X (III),
    in welcher
    X für die Reste -OR4 oder
    steht, worin
    R4, R5 und R6 die oben angegebenen Bedeutungen haben,
    gegebenenfalls in Gegenwart eines Säurebindemittels und gegebenenfalls in Gegenwart eines Verdünnungsmittels bei Temperaturen zwischen 0°C und 120°C umsetzt,
    oder
    a) Haloacetyl halides of the formula
    in which
    Hal 1 and Hal 2 independently of one another represent chlorine or bromine,
    with compounds of the formula
    HX (III),
    in which
    X for the residues -OR 4 or
    stands in what
    R 4 , R 5 and R 6 have the meanings given above,
    if appropriate in the presence of an acid binder and if appropriate in the presence of a diluent at temperatures between 0 ° C. and 120 ° C.,
    or
  • b) Halogenessigsäure-Derivate der Formel
    in welcher
    R1 und Hal1 die oben angegebenen Bedeutungen haben, mit Aminen der Formel
    in welcher
    R2 und R3 die oben angegebenen Bedeutungen haben,
    gegebenenfalls in Gegenwart eines Säurebindemittels und gegebenenfalls in Gegenwart eines Verdünnungsmittels bei Temperaturen zwischen 0°C und 120°C umsetzt.
    b) Haloacetic acid derivatives of the formula
    in which
    R 1 and Hal 1 have the meanings given above, with amines of the formula
    in which
    R 2 and R 3 have the meanings given above,
    if appropriate in the presence of an acid binder and if appropriate in the presence of a diluent at temperatures between 0 ° C. and 120 ° C.

Die bei den obigen Umsetzungen als Ausgangsstoffe benötigten Verbindungen der Formeln (II) bis (V) sind bekannt.The compounds required as starting materials in the above reactions Formulas (II) to (V) are known.

Unter agrochemischen Wirkstoffen sind im vorliegenden Zusammenhang alle zur Pflanzenbehandlung üblichen Substanzen zu verstehen. Vorzugsweise genannt seien Fungizide, Bakterizide, Insektizide, Akarizide, Nematizide, Herbizide, Pflanzen­ wuchsregulatoren und Pflanzennährstoffe. In the present context, agrochemical active ingredients are all for To understand plant treatment usual substances. May be mentioned Fungicides, bactericides, insecticides, acaricides, nematicides, herbicides, plants growth regulators and plant nutrients.  

Als Beispiele für Fungizide seien genannt:
Aldimorph, Ampropylfos, Ampropylfos-Kalium, Andoprim, Anilazin, Azaconazol, Azoxystrobin,
Benalaxyl, Benodanil, Benomyl, Benzamacril, Benzamacryl-isobutyl, Bialaphos, Binapacryl, Biphenyl, Bitertanol, Blasticidin-S, Bromuconazol, Bupirimat, Buthiobat,
Calciumpolysulfid, Capsimycin, Captafol, Captan, Carbendazim, Carboxin, Carvon, Chinomethionat (Quinomethionat), Chlobenthiazon, Chlorfenazol, Chloroneb, Chloropicrin, Chlorothalonil, Chlozolinat, Clozylacon, Cufraneb, Cymoxanil, Cyproconazol, Cyprodinil, Cyprofuram,
Debacarb, Dichlorophen, Diclobutrazol, Diclofluanid, Diclomezin, Dicloran, Diethofencarb, Difenoconazol, Dimethirimol, Dimethomorph, Diniconazol, Diniconazol M, Dinocap, Diphenylamin, Dipyrithione, Ditalimfos, Dithianon, Dodemorph, Dodine, Drazoxolon,
Ediphenphos, Epoxiconazol, Etaconazol, Ethirimol, Etridiazol,
Famoxadon, Fenapanil, Fenarimol, Fenbuconazol, Fenfuram, Fenitropan, Fenpiclonil, Fenpropidin, Fenpropimorph, Fentinacetat, Fentinhydroxyd, Ferbam, Ferimzon, Fluazinam, Flumetover, Fluoromid, Fluquinconazol, Flurprimidol, Flusilazol, Flusulfamid, Flutolanil, Flutriafol, Folpet, Fosetyl-Alminium, Fosetyl- Natrium, Fthalid, Fuberidazol, Furalaxyl, Furametpyr, Furcarbonil, Furconazol, Furconazol-cis, Furmecyclox,
Guazatin,
Hexachlorobenzol, Hexaconazol, Hymexazol,
Imazalil, Imibenconazol, Iminoctadin, Iminoctadinealbesilate, Iminoctadine­ triacetate, Iodocarb, Ipconazol, Iprobenfosufen(IBP), Iprodione, Irumamycin, Isoprothiolan, Isovaledione,
Kasugamycin, Kresoxim-methyl, Kupfer-Zubereitungen, wie: Kupferhydroxid, Kupfernaphthenat, Kupferoxyclilorid, Kupfersulfat, Kupferoxid, Oxin-Kupfer und Bordeaux-Mischung,
Mancopper, Mancozeb, Maneb, Meferimzone, Mepanipyrim, Mepronil, Metalaxyl, Metconazol, Methasulfocarb, Methfuroxam, Metiram, Metomeclam, Metsulfovax, Mildiomycin, Myclozolin, Myclobutanil,
Nickel-dimethyldithiocarbamat, Nitrothal-isopropyl, Nuarimol,
Ofurace, Oxadixyl, Oxamocarb, Oxolinicacid, Oxycarboxim, Oxyfenthiin,
Paclobutrazol, Pefurazoat, Penconazol, Pencycuron, Phosdiphen, Pimaricin, Piperalin, Polyoxin, Polyoxorim, Probenazole, Prochloraz, Procymidon, Pro­ pamocarb, Propanosine-Natrium, Propiconazol, Propineb, Pyrazophos, Pyrifenox, Pyrimethanil, Pyroquilon, Pyroxyfur,
Quinconazol, Quintozcen (PCNB),
Schwefel und Schwefel-Zubereitungen,
Tebuconazol, Tecloftalam, Tecnazen, Tetcyclacis, Tetraconazol, Thiabendazol, Thicyofen, Thifluzamide, Tthiophanate-methyl, Thiram, Tioxymid, Tolclofos­ methyl, Tolylfluanid, Triadimefon, Triadimenol, Triazbutil, Triazoxid, Tri­ chlamid, Tricyclazol, Tridemorph, Triflumizol, Triforin, Triticonazol,
Uniconazol,
Validamycin A, Vinclozolin, Viniconazol,
Zarilamid, Zineb, Ziram sowie
Dagger G,
OK-8705,
OK-8801,
α-(1,1-Dimethylethyl)-β-(2-phenoxyethyl)-1H-1,2,4-triazol-1-ethanol,
α-(2,4-Dichlorphenyl)-β-fluor-propyl-1H-1,2,4-triazol-1-ethanol,
α-(2,4-Dichlorphenyl)-β-methoxy-methyl-1H-1,2,4-triazol-1-ethanol,
α-(5-Methyl-1, 3-dioxan-5-yl)-β-[[4-(trifluormethyl)-phenyl]-methylen]-1H-1,2,4- triazol-1-ethanol,
(5RS,6RS)-6-Hydroxy-2,2,7,7-tetramethyl-5-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-3-octanon,
(E)-α-(Methoxyimino)-N-methyl-2-phenoxy-phenylacetamid,
{2-Methyl-1-[[[1-(4-methylphenyl)-ethyl]-amino]-carbonyl]-propyl}-carbaminsäure- 1-isopropylester
1-(2,4-Dichlorphenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)ethanon-O-(phenylmethyl)-oxim,
1-(2-Methyl-1-naphthalenyl)-1H-pyrrol-2,5-dion,
1-(3,5-Dichlorphenyl)-3-(2-propenyl)-2,5-pyrrolidindion,
1-[(Diiodmethyl)-sulfonyl]-4-methyl-benzol,
1-[[2-(2,4-Dichlorphenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]-methyl]-1H-imidazol,
1-[[2-(4-Chlorphenyl)-3-phenyloxiranyl]-methyl]-1H-1,2,4-triazol,
1-[1-[2-[(2,4-Dichlorphenyl)-methoxy]-phenyl]-ethenyl]-1H-imidazol,
1-Methyl-5-nonyl-2-(phenylmethyl)-3-pyrrolidinol,
2',6'-Dibrom-2-methyl-4'-trifluormethoxy-4'-trifluor-methyl-1,3-thiazol-5- carboxanilid,
2,2-Dichlor-N-[1-(4-chlorphenyl)-ethyl]-1-ethyl-3-methyl-cyclopropancarboxamid,
2,6-Dichlor-5-(methylthio)-4-pyrimidinyl-thiocyanat,
2,6-Dichlor-N-(4-trifluormethylbenzyl)-benzamid,
2,6-Dichlor-N-[[4-(trifluormethyl)-phenyl]-methyl]-benzamid,
2-(2,3,3-Triiod-2-propenyl)-2H-tetrazol,
2-[(1-Methylethyl)sulfonyl]-5-(trichlormethyl)-1,3,4-thiadiazol,
2-[[6-Deoxy-.4-.O-(4-O-methyl-β-D-glycopyranosyl)-α-D-glucopyranosyl]-amino]- 4-methoxy-1H-pyrrolo[2,3-d]pyrimidin-5-carbonitril,
2-Aminobutan,
2-Brom-2-(brommethyl)-pentandinitril,
2-Chlor-N-(2,3-dihydro-1,1,3-trimethyl-1H-inden-4-yl)-3-pyridincarboxamid,
2-Chlor-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(isothiocyanatomethyl)-acetamid,
2-Phenylphenol(OPP),
3,4-Dichlor-1-[4-(difluormethoxy)-phenyl]-1H-pyrrol-2,5-dion,
3,5-Dichlor-N-[cyan-[(1-methyl-2-propynyl)-oxy]-methyl]-benzamid,
3-(1,1-Dimethylpropyl-1-oxo-1H-inden-2-carbonitril,
3-[2-(4-Chlorphenyl)-5-ethoxy-3-isoxazolidinyl]-pyridin,
4-Chlor-2-cyan-N,N-dimethyl-5-(4-methylphenyl)-1H-imidazol-1-sulfonamid,
4-Methyl-tetrazolo[1,5-a]quinazolin-5(4H)-onm,
8-(1,1-Dimethylethyl)-N-ethyl-N-propyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-methanamin,
8-Hydroxychinolinsulfat,
9H-Xanthen-9-carbonsäure-2-[(phenylamino)-carbonyl]-hydrazid,
bis-(1-Methylethyl)-3-methyl-4-[(3-methylbenzoyl)oxy]-2,5-thiophendicarboxylat,
cis-1-(4-Chlorphenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-cycloheptanol,
cis-4-[3-[4-(1,1-Dimethylpropyl)-phenyl-2-methylpropyl]-2,6-dimethyl-morpholin­ hydrochlorid,
Ethyl-[(4-chlorphenyl)-azo]-cyanoacetat,
Kaliumhydrogencarbonat,
Methantetrathiol-Natriumsalz,
Methyl-1-(2,3-dihydro-2,2-dimethyl-1H-inden-1-yl)-1H-imidazol-5-carboxylat,
Methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(5-isoxazolylcarbonyl)-DL-alaninat,
Methyl-N-(chloracetyl)-N-(2,6-dimethylphenyl)-DL-alaninat,
N-(2,3-Dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-methyl-cyclohexancarboxamid,
N-(2,6-Dimethylphenyl)-2-methoxy-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furanyl)-acetamid,
N-(2,6-Dimethylphenyl)-2-methoxy-N-(tetrahydro-2-oxo-3-thienyl)-acetamid,
N-(2-Chlor-4-nitrophenyl)-4-methyl-3-nitro-benzolsulfonamid,
N-(4-Cyclohexylphenyl)-1,4,5,6-tetrahydro-2-pyrimidinamin,
N-(4-Hexylphenyl)-1,4,5,6-tetrahydro-2-pyrimidinamin,
N-(5-Chlor-2-methylphenyl)-2-methoxy-N-(2-.oxo-3-oxazolidinyl)-acetamid,
N-(6-Methoxy)-3-pyridinyl)-cyclopropancarboxamid,
N-[2,2,2-Trichlor-1-[(chloracetyl)-amino]-ethyl]-benzamid,
N-[3-Chlor-4,5-bis(2-propinyloxy)-phenyl]-N'-methoxy-methanimidamid,
N-Formyl-N-hydroxy-DL-alanin-Mono-Natriumsalz,
O,O-Diethyl-[2-(dipropylamino)-2-oxoethyl]-ethylphosphoramidothioat,
O-Methyl-S-phenyl-phenylpropylphosphoramidothioate,
S-Methyl-1,2,3-benzothiadiazol-7-carbothioat,
spiro[2H]-1-Benzopyran-2,1'(3'H)-isobenzofuran]-3'-on.
Examples of fungicides are:
Aldimorph, ampropylfos, ampropylfos potassium, andoprim, anilazine, azaconazole, azoxystrobin,
Benalaxyl, benodanil, benomyl, benzamacril, benzamacrylic isobutyl, bialaphos, binapacrylic, biphenyl, bitertanol, blasticidin-S, bromuconazole, bupirimate, buthiobate,
Calcium polysulfide, capsimycin, captafol, captan, carbendazim, carboxin, carvone, quinomethionate (quinomethionate), chlobenthiazone, chlorfenazole, chloroneb, chloropicrin, chlorothalonil, chlozolinate, clozylacon, cufraneb, cymoxanil, cyphodaminazol, cypodaminazol, cypodinconol
Debacarb, dichlorophene, diclobutrazole, diclofluanide, diclomezin, dicloran, diethofencarb, difenoconazole, dimethirimol, dimethomorph, diniconazole, diniconazole M, dinocap, diphenylamine, dipyrithione, ditalimfos, dithoxionon, dodemone dodemone, dodemone
Ediphenphos, Epoxiconazole, Etaconazole, Ethirimol, Etridiazole,
Famoxadone, fenapanil, fenarimol, fenbuconazole, fenfuram, fenitropan, fenpiclonil, fenpropidin, fenpropimorph, fentin acetate, fentin hydroxide, ferbam, ferimzon, fluazinam, flumetover, fluoromid, fluquinconazole, flurprimolol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusilazolutol, flusulfazolutol, flusulfazolutol, flusilazolutol, flusilazolutol, flusilazolutolol Fosetyl sodium, fthalide, fuberidazole, furalaxyl, furametpyr, furcarbonil, furconazole, furconazole-cis, furmecyclox,
Guazatin,
Hexachlorobenzene, hexaconazole, hymexazole,
Imazalil, Imibenconazol, Iminoctadin, Iminoctadinealbesilate, Iminoctadine triacetate, Iodocarb, Ipconazol, Iprobefosufen (IBP), Iprodione, Irumamycin, Isoprothiolan, Isovaledione,
Kasugamycin, Kresoxim-methyl, copper preparations, such as: copper hydroxide, copper naphthenate, copper oxychloride, copper sulfate, copper oxide, oxine copper and Bordeaux mixture,
Mancopper, Mancozeb, Maneb, Meferimzone, Mepanipyrim, Mepronil, Metalaxyl, Metconazol, Methasulfocarb, Methfuroxam, Metiram, Metomeclam, Metsulfovax, Mildiomycin, Myclozolin, Myclobutanil,
Nickel dimethyldithiocarbamate, nitrothal isopropyl, Nuarimol,
Ofurace, Oxadixyl, Oxamocarb, Oxolinicacid, Oxycarboxim, Oxyfenthiin,
Paclobutrazole, pefurazoate, penconazole, pencycuron, phosdiphen, pimaricin, piperalin, polyoxin, polyoxorim, probenazole, prochloraz, procymidon, propamocarb, propanosine sodium, propiconazole, propineb, pyrazophos, pyrifenox, pyroxyilonil, pyroxyilonil
Quinconazole, quintozcen (PCNB),
Sulfur and sulfur preparations,
Tebuconazole, tecloftalam, tecnazene, Tetcyclacis, tetraconazole, thiabendazole, Thicyofen, Thifluzamide, Tthiophanate-methyl, thiram, Tioxymid, tolclofos-methyl, tolylfluanid, triadimefon, triadimenol, Triazbutil, triazoxide, tri chlamid, tricyclazole, tridemorph, triflumizole, triforine, triticonazole,
Uniconazole,
Validamycin A, vinclozolin, viniconazole,
Zarilamid, Zineb, Ziram as well
Dagger G,
OK-8705,
OK-8801,
α- (1,1-dimethylethyl) -β- (2-phenoxyethyl) -1H-1,2,4-triazole-1-ethanol,
α- (2,4-dichlorophenyl) -β-fluoropropyl-1H-1,2,4-triazole-1-ethanol,
α- (2,4-dichlorophenyl) -β-methoxy-methyl-1H-1,2,4-triazole-1-ethanol,
α- (5-methyl-1,3-dioxan-5-yl) -β - [[4- (trifluoromethyl) phenyl] methylene] -1H-1,2,4-triazol-1-ethanol,
(5RS, 6RS) -6-hydroxy-2,2,7,7-tetramethyl-5- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) -3-octanone,
(E) -α- (methoxyimino) -N-methyl-2-phenoxy-phenylacetamide,
{2-Methyl-1 - [[[1- (4-methylphenyl) ethyl] amino] carbonyl] propyl} carbamic acid 1-isopropyl ester
1- (2,4-dichlorophenyl) -2- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) ethanone-O- (phenylmethyl) oxime,
1- (2-methyl-1-naphthalenyl) -1H-pyrrole-2,5-dione,
1- (3,5-dichlorophenyl) -3- (2-propenyl) -2,5-pyrrolidinedione,
1 - [(diiodomethyl) sulfonyl] -4-methyl-benzene,
1 - [[2- (2,4-dichlorophenyl) -1,3-dioxolan-2-yl] methyl] -1H-imidazole,
1 - [[2- (4-chlorophenyl) -3-phenyloxiranyl] methyl] -1H-1,2,4-triazole,
1- [1- [2 - [(2,4-dichlorophenyl) methoxy] phenyl] ethenyl] -1H-imidazole,
1-methyl-5-nonyl-2- (phenylmethyl) -3-pyrrolidinol,
2 ', 6'-dibromo-2-methyl-4'-trifluoromethoxy-4'-trifluoromethyl-1,3-thiazole-5-carboxanilide,
2,2-dichloro-N- [1- (4-chlorophenyl) ethyl] -1-ethyl-3-methyl-cyclopropanecarboxamide,
2,6-dichloro-5- (methylthio) -4-pyrimidinyl-thiocyanate,
2,6-dichloro-N- (4-trifluoromethylbenzyl) benzamide,
2,6-dichloro-N - [[4- (trifluoromethyl) phenyl] methyl] benzamide,
2- (2,3,3-triiodo-2-propenyl) -2H-tetrazole,
2 - [(1-methylethyl) sulfonyl] -5- (trichloromethyl) -1,3,4-thiadiazole,
2 - [[6-Deoxy-.4-.O- (4-O-methyl-β-D-glycopyranosyl) -α-D-glucopyranosyl] amino] - 4-methoxy-1H-pyrrolo [2,3- d] pyrimidine-5-carbonitrile,
2-aminobutane,
2-bromo-2- (bromomethyl) pentandinitrile,
2-chloro-N- (2,3-dihydro-1,1,3-trimethyl-1H-inden-4-yl) -3-pyridinecarboxamide,
2-chloro-N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (isothiocyanatomethyl) acetamide,
2-phenylphenol (OPP),
3,4-dichloro-1- [4- (difluoromethoxy) phenyl] -1H-pyrrole-2,5-dione,
3,5-dichloro-N- [cyan - [(1-methyl-2-propynyl) -oxy] methyl] benzamide,
3- (1,1-dimethylpropyl-1-oxo-1H-indene-2-carbonitrile,
3- [2- (4-chlorophenyl) -5-ethoxy-3-isoxazolidinyl] pyridine,
4-chloro-2-cyan-N, N-dimethyl-5- (4-methylphenyl) -1H-imidazole-1-sulfonamide,
4-methyl-tetrazolo [1,5-a] quinazolin-5 (4H) -onm,
8- (1,1-dimethylethyl) -N-ethyl-N-propyl-1,4-dioxaspiro [4.5] decane-2-methanamine,
8-hydroxyquinoline sulfate,
9H-xanthene-9-carboxylic acid 2 - [(phenylamino) carbonyl] hydrazide,
bis- (1-methylethyl) -3-methyl-4 - [(3-methylbenzoyl) oxy] -2,5-thiophene dicarboxylate,
cis-1- (4-chlorophenyl) -2- (1H-1,2,4-triazol-1-yl) cycloheptanol,
cis-4- [3- [4- (1,1-dimethylpropyl) phenyl-2-methylpropyl] -2,6-dimethylmorpholine hydrochloride,
Ethyl - [(4-chlorophenyl) azo] cyanoacetate,
Potassium hydrogen carbonate,
Methane tetrathiol sodium salt,
Methyl 1- (2,3-dihydro-2,2-dimethyl-1H-inden-1-yl) -1H-imidazole-5-carboxylate,
Methyl N- (2,6-dimethylphenyl) -N- (5-isoxazolylcarbonyl) -DL-alaninate,
Methyl N- (chloroacetyl) -N- (2,6-dimethylphenyl) -DL-alaninate,
N- (2,3-dichloro-4-hydroxyphenyl) -1-methyl-cyclohexane carboxamide,
N- (2,6-dimethylphenyl) -2-methoxy-N- (tetrahydro-2-oxo-3-furanyl) acetamide,
N- (2,6-dimethylphenyl) -2-methoxy-N- (tetrahydro-2-oxo-3-thienyl) acetamide,
N- (2-chloro-4-nitrophenyl) -4-methyl-3-nitro-benzenesulfonamide,
N- (4-cyclohexylphenyl) -1,4,5,6-tetrahydro-2-pyrimidinamine,
N- (4-hexylphenyl) -1,4,5,6-tetrahydro-2-pyrimidinamine,
N- (5-chloro-2-methylphenyl) -2-methoxy-N- (2-.oxo-3-oxazolidinyl) acetamide,
N- (6-methoxy) -3-pyridinyl) cyclopropanecarboxamide,
N- [2,2,2-trichloro-1 - [(chloroacetyl) amino] ethyl] benzamide,
N- [3-chloro-4,5-bis (2-propynyloxy) phenyl] -N'-methoxymanimidamide,
N-formyl-N-hydroxy-DL-alanine monosodium salt,
O, O-diethyl- [2- (dipropylamino) -2-oxoethyl] ethylphosphoramidothioate,
O-methyl-S-phenyl-phenylpropylphosphoramidothioate,
S-methyl-1,2,3-benzothiadiazole-7-carbothioate,
spiro [2H] -1-benzopyran-2,1 '(3'H) -isobenzofuran] -3'-one.

Als Beispiele für Bakterizide seien genannt:
Bromopol, Dichlorophen, Nitrapyrin, Nickel-dimethyldithiocarbamat, Kasuga­ mycin, Octhilinon, Furancarbonsäure, Oxytetracyclin, Probenazol, Streptomycin, Tecloftalam, Kupfersulfat und andere Kupfer-Zubereitungen.
Examples of bactericides are:
Bromopol, dichlorophene, nitrapyrin, nickel dimethyldithiocarbamate, Kasuga mycin, octhilinone, furan carboxylic acid, oxytetracycline, probenazole, streptomycin, tecloftalam, copper sulfate and other copper preparations.

Als Beispiele für Insektizide, Akarizide und Nematizide seien genannt:
Abamectin, Acephat, Acrinathrin, Alanycarb, Aldicarb, Alphamethrin, Arnitraz, Avermectin, AZ 60541, Azadirachtin, Azinphos A, Azinphos M, Azocyclotin,
Bacillus thuringiensis, 4-Bromo-2-(4-chlorphenyl)-1-(ethoxymethyl)-5-(trifluoro­ methyl)-1H-pyrrole-3-carbonitrile, Bendiocarb, Benfuracarb, Bensultap, Betacyflu­ thrin, Bifenthrin, BPMC, Brofenprox, Bromophos A, Bufencarb, Buprofezin, Butocarboxin, Butylpyridaben,
Cadusafos, Carbaryl, Carbofuran, Carbophenothion, Carbosulfan, Cartap, Chlo­ ethocarb, Chlorethoxyfos, Chlorfenapyr, Chlorfenvinphos, Chlorfluazuron, Chlormephos, N-[(6-Chloro-3-pyridinyl)-methyl]-N'-cyano-N-methyl-ethanrmid­ amide, Chlorpyrifos, Chlorpyrifos M, Cis-Resmethrin, Clocythrin, Clofentezin, Cyanophos, Cycloprothrin, Cyfluthrin, Cyhalothrin, Cyhexatin, Cypermethrin, Cyromazin,
Deltamethrin, Demeton M, Demeton S, Demeton-S-methyl, Diafenthiuron, Diazinon, Dichlofenthion, Dichlorvos, Dicliphos, Dicrotophos, Diethion, Diflubenzuron, Dimethoat, Dimethylvinphos, Dioxathion, Disulfoton,
Edifenphos, Emamectin, Esfenvalerat, Ethiofencarb, Ethion, Ethofenprox, Etho­ prophos, Etrimphos,
Fenamiphos, Fenazaquin, Fenbutatinoxid, Fenitrothion, Fenobucarb, Fenothiocarb, Fenoxycarb, Fenpropathrin, Fenpyrad, Fenpyroximat, Fenthion, Fenvalerate, Fipronil, Fluazinam, Fluazuron, Flucycloxuron, Flucythrinat, Flufenoxuron, Flufenprox, Fluvalinate, Fonophos, Formothion, Fosthiazat, Fubfenprox, Furathiocarb,
HCH, Heptenophos, Hexaflumuron, Hexythiazox,
Imidacloprid, Iprobenfos, Isazophos, Isofenphos, Isoprocarb, Isoxathion, Ivermectin,
Lamda-cyhalothrin, Lufenuron,
Malathion, Mecarbam, Mervinphos, Mesulfenphos, Metaldehyd, Methacrifos, Me­ thamidophos, Methidathion, Methiocarb, Methomyl, Metolcarb, Milbemectin, Monocrotophos, Moxidectin,
Naled, NC 184, Nitenpyram
Omethoat, Oxamyl, Oxydemethon M, Oxydeprofos,
Parathion A, Parathion M, Permethrin, Phenthoat, Phorat, Phosalon, Phosmet, Phosphamidon, Phoxim, Pirimicarb, Pirimiphos M, Pirimiphos A, Profenophos, Promecarb, Propaphos, Propoxur, Prothiophos, Prothoat, Pymetrozin, Py­ rachlophos, Pyridaphenthion, Pyresmethrin, Pyrethrum, Pyridaben, Pyrimidifen, Pyriproxifen,
Quinalphos,
Salithion, Sebufos, Silafluofen, Sulfotep, Sulprofos,
Tebufenozide, Tebufenpyrad, Tebupirimphos, Teflubenzuron, Tefluthrin, Temephos, Terbam, Terbufos, Tetrachlorvinphos, Thiafenox, Thiodicarb, Thiofanox, Thiomethon, Thionazin, Thuringiensin, Tralomethrin, Triarathen, Triazophos, Triazuron, Trichlorfon, Triflumuron, Trimethacarb,
Vamidothion, XMC, Xylylcarb, Zetamethrin.
Examples of insecticides, acaricides and nematicides are:
Abamectin, Acephat, Acrinathrin, Alanycarb, Aldicarb, Alphamethrin, Arnitraz, Avermectin, AZ 60541, Azadirachtin, Azinphos A, Azinphos M, Azocyclotin,
Bacillus thuringiensis, 4-Bromo-2- (4-chlorophenyl) -1- (ethoxymethyl) -5- (trifluoro methyl) -1H-pyrrole-3-carbonitrile, Bendiocarb, Benfuracarb, Bensultap, Betacyflu thrin, Bifenthrin, BPMC, Brofenprox , Bromophos A, Bufencarb, Buprofezin, Butocarboxin, Butylpyridaben,
Cadusafos, Carbaryl, Carbofuran, Carbophenothion, Carbosulfan, Cartap, Chlo ethocarb, Chlorethoxyfos, Chlorfenapyr, Chlorfenvinphos, Chlorfluazuron, Chlormephos, N - [(6-Chloro-3-pyridinyl) -methyl] -N'-cyano-N-methyl- ethane amide, chlorpyrifos, chlorpyrifos M, cis-resmethrin, clocythrin, clofentezin, cyanophos, cycloprothrin, cyfluthrin, cyhalothrin, cyhexatin, cypermethrin, cyromazine,
Deltamethrin, Demeton M, Demeton S, Demeton-S-methyl, Diafenthiuron, Diazinon, Dichlofenthion, Dichlorvos, Dicliphos, Dicrotophos, Diethion, Diflubenzuron, Dimethoat, Dimethylvinphos, Dioxathion, Disulfoton,
Edifenphos, Emamectin, Esfenvalerat, Ethiofencarb, Ethion, Ethofenprox, Etho prophos, Etrimphos,
Fenamiphos, Fenazaquin, Fenbutatinoxid, Fenitrothion, Fenobucarb, Fenothiocarb, Fenoxycarb, Fenpropathrin, Fenpyrad, Fenpyroximat, Fenthion, Fenvalerate, Fipronil, Fluazinam, Fluazuron, Flucycloxuron, Flucythrinat, Flufenxurophone, Flufenoxurion, Fufonxxuron, Flufenoxuron, Flufenoxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufionxuron, Fufone
HCH, heptenophos, hexaflumuron, hexythiazox,
Imidacloprid, Iprobefos, Isazophos, Isofenphos, Isoprocarb, Isoxathion, Ivermectin,
Lamda-cyhalothrin, Lufenuron,
Malathion, Mecarbam, Mervinphos, Mesulfenphos, Metaldehyde, Methacrifos, Metamidophos, Methidathion, Methiocarb, Methomyl, Metolcarb, Milbemectin, Monocrotophos, Moxidectin,
Naled, NC 184, Nitenpyram
Omethoate, Oxamyl, Oxydemethon M, Oxydeprofos,
Parathion A, Parathion M, Permethrin, Phenthoat, Phorat, Phosalon, Phosmet, Phosphamidon, Phoxim, Pirimicarb, Pirimiphos M, Pirimiphos A, Profenophos, Promecarb, Propaphos, Propoxur, Prothiophos, Prothoat, Pymetrozin, Pyr rachmethrinophin , Pyridaben, pyrimidifen, pyriproxifen,
Quinalphos,
Salithion, Sebufos, Silafluofen, Sulfotep, Sulprofos,
Tebufenozide, Tebufenpyrad, Tebupirimphos, Teflubenzuron, Tefluthrin, Temephos, Terbam, Terbufos, Tetrachlorvinphos, Thiafenox, Thiodicarb, Thiofanox, Thiomethon, Thionazin, Thuringiensin, Tralomenhrononium, Triomenethriazonium, Tri
Vamidothione, XMC, xylylcarb, zetamethrin.

Als Beispiele für Herbizide seien genannt:
Anilide, wie z. B. Diflufenican und Propanil; Arylcarbonsäuren, wie z. B. Dichlor­ picolinsäure, Dicamba und Picloram; Aryloxyalkansäuren, wie z. B. 2,4-D, 2,4- DB, 2,4-DP, Fluroxypyr, MCPA, MCPP und Triclopyr; Aryloxy-phenoxy­ alkansäureester, wie z. B. Diclofop-methyl, Fenoxaprop-ethyl, Fluazifop-butyl, Haloxyfop-methyl und Quizalofop-ethyl; Azinone, wie z. B. Chloridazon und Norflurazon; Carbamate, wie z. B. Chlorpropham, Desmedipham, Phenmedipham und Propham; Chloracetanilide, wie z. B. Alachlor, Acetochlor, Butachlor, Metaza­ chlor, Metolachlor, Pretilachlor und Propachlor; Dinitroaniline, wie z. B. Oryzalin, Pendimethalin und Trifluralin; Diphenylether, wie z. B. Acifluorfen, Bifenox, Fluoroglycofen, Fomesafen, Halosafen, Lactofen und Oxyfluorfen; Harnstoffe, wie z. B. Chlortoluron, Diuron, Fluometuron, Isoproturon, Linuron und Metha­ benzthiazuron; Hydroxylamine, wie z. B. Alloxydim, Clethodim, Cycloxydim, Sethoxydim und Tralkoxydim; Imidazolinone, wie z. B. Imazethapyr, Imazametha­ benz, Imazapyr und Imazaquin; Nitrile, wie z. B. Bromoxynil, Dichlobenil und Ioxynil; Oxyacetamide, wie z. B. Mefenacet; Sulfonylharnstoffe, wie z. B. Ainido­ sulfuron, Bensulfuron-methyl, Chlorimuron-ethyl, Chlorsulfuron, Cinosulfuron, Metsulfuron-methyl, Nicosulfuron, Primisulfuron, Pyrazosulfuron-ethyl, Thifen­ sulfuron-methyl, Triasulfuron und Tribenuron-methyl; Thiolcarbamate, wie z. B. Butylate, Cycloate, Diallate, EPTC, Esprocarb, Molinate, Prosulfocarb, Thio­ bencarb und Triallate; Triazine, wie z. B. Atrazin, Cyanazin, Simazin, Simetryne, Terbutryne und Terbutylazin; Triazinone, wie z. B. Hexazinon, Metamitron und Metribuzin; Sonstige, wie z. B. Aminotriazol, Benfuresate, Bentazone, Cinmethy­ lin, Clomazone, Clopyralid, Difenzoquat, Dithiopyr, Ethofumesate, Fluoro­ chloridone, Glufosinate, Glyphosate, Isoxaben, Pyridate, Quinchlorac, Quinmerac, Sulphosate und Tridiphane.
Examples of herbicides are:
Anilides such as B. Diflufenican and Propanil; Arylcarboxylic acids, such as. B. dichloropicolinic acid, dicamba and picloram; Aryloxyalkanoic acids, such as. B. 2,4-D, 2,4-DB, 2,4-DP, fluroxypyr, MCPA, MCPP and triclopyr; Aryloxy-phenoxy alkanoic acid esters, such as. B. diclofop-methyl, fenoxaprop-ethyl, fluazifop-butyl, haloxyfop-methyl and quizalofop-ethyl; Azinones, such as B. Chloridazon and Norflurazon; Carbamates, e.g. B. Chlorpropham, Desmedipham, Phenmedipham and Propham; Chloroacetanilides such as e.g. B. Alachlor, Acetochlor, Butachlor, Metaza chlorine, Metolachlor, Pretilachlor and Propachlor; Dinitroanilines such as e.g. B. Oryzalin, Pendimethalin and Trifluralin; Diphenyl ether, such as. B. acifluorfen, bifenox, fluoroglycofen, fomesafen, halosafen, lactofen and oxyfluorfen; Ureas, such as B. chlorotoluron, diuron, fluometuron, isoproturon, linuron and metha benzothiazuron; Hydroxylamines, such as. B. Alloxydim, Clethodim, Cycloxydim, Sethoxydim and Tralkoxydim; Imidazolinones, e.g. B. Imazethapyr, Imazametha benz, Imazapyr and Imazaquin; Nitriles such as B. bromoxynil, dichlobenil and ioxynil; Oxyacetamides such as e.g. B. Mefenacet; Sulfonylureas, such as. B. Ainido sulfuron, bensulfuron-methyl, chlorimuron-ethyl, chlorosulfuron, cinosulfuron, metsulfuron-methyl, nicosulfuron, primisulfuron, pyrazosulfuron-ethyl, thifen sulfuron-methyl, triasulfuron and tribenuron-methyl; Thiol carbamates such as e.g. B. butylates, cycloates, dialallates, EPTC, esprocarb, molinates, prosulfocarb, thio bencarb and triallates; Triazines, e.g. B. Atrazin, Cyanazin, Simazin, Simetryne, Terbutryne and Terbutylazin; Triazinones such as e.g. B. hexazinone, metamitron and metribuzin; Others, such as B. aminotriazole, benfuresate, bentazone, cinmethy lin, clomazone, clopyralide, difenzoquat, dithiopyr, ethofumesate, fluorochloridone, glufosinate, glyphosate, isoxaben, pyridate, quinchlorac, quinmerac, sulphosate and tridiphane.

Als Beispiele für Pflanzenwuchsregulatoren seien Chlorcholinchlorid und Ethephon genannt.Chlorcholine chloride and ethephon are examples of plant growth regulators called.

Als Beispiele für Pflanzennährstoffe seien übliche anorganische oder organische Dünger zur Versorgung von Pflanzen mit Makro- und/oder Mikronnährstoffen genannt.Examples of plant nutrients are customary inorganic or organic Fertilizer to supply plants with macro and / or micronutrients called.

Die α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) sind bevorzugt verwendbar zur Formu­ lierung von fungizid wirksamen Azol-Derivaten der Formel
The α-amino acid derivatives of the formula (I) can preferably be used for the formulation of fungicidally active azole derivatives of the formula

in welcher
in which

  • a) R9 für
    steht,
    R7 für tert.-Butyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
    a) R 9 for
    stands,
    R 7 represents tert-butyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • b) R9 für 4-Fluorphenyl steht,
    R7 für 2-Fluorphenyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
    b) R 9 represents 4-fluorophenyl,
    R 7 represents 2-fluorophenyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • c) R9 für 2,4-Dichlorphenyl steht,
    R7 für n-Butyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
    c) R 9 represents 2,4-dichlorophenyl,
    R 7 represents n-butyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • d) R9 für
    steht,
    R7 für Phenyl steht und
    R8 für Cyano steht,
    oder
    d) R 9 for
    stands,
    R 7 represents phenyl and
    R 8 stands for cyano,
    or
  • e) R9 für 4-Chlorphenyl steht,
    R7 für
    steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    und/oder
    der Formel
    in welcher
    e) R 9 represents 4-chlorophenyl,
    R 7 for
    stands and
    R 8 represents hydroxy,
    and or
    of the formula
    in which
  • a) Y für -CH(OH) steht und
    R10 für Chlor oder Phenyl steht,
    oder
    a) Y is -CH (OH) and
    R 10 represents chlorine or phenyl,
    or
  • b) Y für CO steht und
    R10 für Chlor steht,
    und/oder
    der Formel
    in welcher
    R11 für Wasserstoff oder Chlor steht,
    und/oder
    1-([Bis-(4-fluorphenyl)-methyl-silyl]-methyl)-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
    und/oder
    1-[3-(2-Chlorphenyl)-2-(4-fluorphenyl)-oxiran-2-yl-methyl]-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
    b) Y stands for CO and
    R 10 represents chlorine,
    and or
    of the formula
    in which
    R 11 represents hydrogen or chlorine,
    and or
    1 - ([Bis- (4-fluorophenyl) methylsilyl] methyl) -1H- (1,2,4-triazole) of the formula
    and or
    1- [3- (2-chlorophenyl) -2- (4-fluorophenyl) oxiran-2-ylmethyl] -1H- (1,2,4-triazole) of the formula

Als Beispiele für Azol-Derivate der Formeln (V1) bis (X) seien genannt:
1-(4-Chlorphenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-yl-methyl)-pentan-3-ol der For­ mel
Examples of azole derivatives of the formulas (V1) to (X) are:
1- (4-chlorophenyl) -4,4-dimethyl-3- (1,2,4-triazol-1-yl-methyl) -pentan-3-ol of the formula

1-(4-Fluorphenyl)-1-(2-fluorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-ethan-1-ol der Formel
1- (4-fluorophenyl) -1- (2-fluorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -ethan-1-ol of the formula

1-(1,2,4-Triazol-1-yl)-2-(2,4-dichlorphenyl)-hexan-2-ol der Formel
1- (1,2,4-triazol-1-yl) -2- (2,4-dichlorophenyl) hexan-2-ol of the formula

1-(4-Chlorphenyl)-3-phenyl-3-cyano-4-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan der Formel
1- (4-chlorophenyl) -3-phenyl-3-cyano-4- (1,2,4-triazol-1-yl) butane of the formula

1-(4-Chlorphenyl)-1-(1-cyclopropyl-ethyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-ethan-1-ol der Formel
1- (4-chlorophenyl) -1- (1-cyclopropyl-ethyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -ethan-1-ol of the formula

1-(4-Chlorphenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-ol der Formel
1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol of the formula

1-(4-Phenyl-phenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-ol der Formel
1- (4-phenylphenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol of the formula

1-(4-Chlorphenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)-butan-2-ol der Formel
1- (4-chlorophenoxy) -3,3-dimethyl-1- (1,2,4-triazol-1-yl) butan-2-ol of the formula

1-(4-Chlorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-4,4-dimethyl-pent-1-en-3-ol der Formel
1- (4-chlorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -4,4-dimethylpent-1-en-3-ol of the formula

1-(2,4-Dichlorphenyl)-2-(1,2,4-triazol-1-yl)-4,4-dimethyl-pent-1-en-3-ol der Formel
1- (2,4-dichlorophenyl) -2- (1,2,4-triazol-1-yl) -4,4-dimethylpent-1-en-3-ol of the formula

1-([Bis-(4-fluorphenyl)-methyl-silyl]-methyl)-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
1 - ([Bis- (4-fluorophenyl) methylsilyl] methyl) -1H- (1,2,4-triazole) of the formula

1-[3-(2-Chlorphenyl)-2-(4-fluorphenyl)-oxiran-2-yl-methyl]-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
1- [3- (2-chlorophenyl) -2- (4-fluorophenyl) oxiran-2-ylmethyl] -1H- (1,2,4-triazole) of the formula

Die Wirkstoffe der Formeln (VI) bis (X) sowie deren Verwendung zur Bekäm­ pfung phytopathogener Pilze sind bekannt (vgl. EP-A 0 040 345, US-A 4 551 469, EP-A 0015756, EP-A 0068813, DE-A 3406993, DE-C 2324010, DE- C 2 201 063, DE-A 2 838 847, DE-A 3 010 560, DE-A 2 821 971 und EP- A 0 196 038). The active ingredients of the formulas (VI) to (X) and their use for combating Testing phytopathogenic fungi are known (cf. EP-A 0 040 345, US-A 4 551 469, EP-A 0015756, EP-A 0068813, DE-A 3406993, DE-C 2324010, DE- C 2 201 063, DE-A 2 838 847, DE-A 3 010 560, DE-A 2 821 971 and EP- A 0 196 038).  

Die α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) eignen sich zur Formulierung von agro­ chemischen Wirkstoffen, also zur Herstellung von konzentrierten Formulierungen oder den daraus durch Verdünnen mit Wasser entstehenden anwendungsfertigen Spritzmitteln.The α-amino acid derivatives of the formula (I) are suitable for the formulation of agro chemical agents, i.e. for the production of concentrated formulations or ready to use by diluting with water Spraying agents.

Die vorliegende Erfindung betrifft daher auch Formulierungen und daraus herge­ stellte Spritzmittel, die
The present invention therefore also relates to formulations and sprays prepared therefrom which

  • - mindestens ein α-Aminosäure-Derivat der Formel (I),at least one α-amino acid derivative of the formula (I),
  • - mindestens einen agrochemischen Wirkstoff und- at least one agrochemical active substance and
  • - Zusatzstoffe- additives

enthalten.contain.

Bevorzugt sind Pflanzenbehandlungsmittel (= Formulierungen und daraus herge­ stellte Spritzmittel), die
Preference is given to plant treatment agents (= formulations and spray compositions prepared therefrom) which

  • - mindestens ein α-Aminosäure-Derivat der Formel (I),at least one α-amino acid derivative of the formula (I),
  • - mindestens ein Azol-Derivat der Formeln (VI) bis (X) und- At least one azole derivative of the formulas (VI) to (X) and
  • - Zusatzstoffe sowie gegebenenfalls weitere agrochemische Wirkstoffe- additives and, if appropriate, further agrochemical active ingredients

enthalten.contain.

Als zusätzliche agrochemische Wirkstoffe, die neben den Azol-Derivaten der For­ meln (VI) und (X) enthalten sein können, kommen Fungizide, Bakterizide, Insek­ tizide, Akarizide und Nematizide bevorzugt in Frage. Beispiele für solche zusätz­ lichen Wirkstoffe sind in den vorhergehenden Aufzählungen genannt.As additional agrochemical active ingredients, which in addition to the azole derivatives of For (VI) and (X) may be present, fungicides, bactericides, insects  Ticides, acaricides and nematicides preferred in question. Examples of such additional Lichen active ingredients are mentioned in the previous lists.

Als Zusatzstoffe, die in den erfindungsgemäßen Zubereitungen vorhanden sein können, kommen oberflächenaktive Stoffe, organische Verdünnungsmittel, Säuren, Kältestabilisatoren und Haftmittel in Frage.As additives that are present in the preparations according to the invention surface active substances, organic diluents, acids, Cold stabilizers and adhesives in question.

Dabei kommen als oberflächenaktive Stoffe nichtionogene, anionische, kationische und zwitterionische Emulgatoren in Betracht. Zu diesen Stoffen gehören Umset­ zungsprodukte von Fettsäuren, Fettsäureestern, Fettalkoholen, Fettaminen, Alkyl­ phenolen oder Alkylarylphenolen mit Ethylenoxid und/oder Propylenoxid, sowie deren Schwefelsäureester, Phosphorsäure-mono-ester und Phosphorsäure-di-ester, ferner Umsetzungsprodukte von Ethylenoxid mit Propylenoxid, weiterhin Alkyl­ sulfonate, Alkylsulfate, Arylsulfate, Tetra-alkyl-ammoniumhalogenide, Trialkyl­ aryl-ammoniumhalogenide und Alkylamin-sulfonate. Die Emulgatoren können ein­ zeln oder auch in Mischung eingesetzt werden. Vorzugsweise genannt seien Umset­ zungsprodukte von Rizinusöl mit Ethylenoxid im Molverhältnis 1 : 20 bis 1 : 60, Umsetzungsprodukte von C6-C20-Fettalkoholen mit Ethylenoxid im Molverhältnis 1 : 5 bis 1 : 50, Umsetzungsprodukte von Fettaminen mit Ethylenoxid im Molver­ hältnis 1 : 2 bis 1 : 20, Umsetzungsprodukte von 1 Mol Phenol mit 2 bis 3 Mol Styrol und 10 bis 50 Mol Ethylenoxid, Umsetzungsprodukte von 1 Mol Phenol mit 2 bis 3 Mol Vinyltoluol und 10 bis 50 Mol Ethylenoxid, Umsetzungsprodukte von C8- C12-Alkylphenolen mit Ethylenoxid im Molverhältnis 1 : 5 bis 1 : 30, Alkylglyko­ side, C8-C16-Alkylbenzol-sulfonsäuresalze, wie z. B. Calcium-, Monoethanol­ ammonium-, Di-ethanolammonium- und Tri-ethanolammonium-salze.Nonionic, anionic, cationic and zwitterionic emulsifiers are suitable as surface-active substances. These substances include reaction products of fatty acids, fatty acid esters, fatty alcohols, fatty amines, alkyl phenols or alkylarylphenols with ethylene oxide and / or propylene oxide, as well as their sulfuric acid esters, phosphoric acid monoesters and phosphoric acid di-esters, as well as reaction products of ethylene oxide with propylene oxide Alkyl sulfonates, alkyl sulfates, aryl sulfates, tetra-alkyl ammonium halides, trialkyl aryl ammonium halides and alkyl amine sulfonates. The emulsifiers can be used individually or in a mixture. Reaction products of castor oil with ethylene oxide in a molar ratio of 1:20 to 1:60, reaction products of C 6 -C 20 fatty alcohols with ethylene oxide in a molar ratio of 1: 5 to 1:50, reaction products of fatty amines with ethylene oxide in a molar ratio of 1: 2 to 1:20, reaction products of 1 mole of phenol with 2 to 3 moles of styrene and 10 to 50 moles of ethylene oxide, reaction products of 1 mole of phenol with 2 to 3 moles of vinyl toluene and 10 to 50 moles of ethylene oxide, reaction products of C 8 - C 12 - Alkylphenols with ethylene oxide in a molar ratio of 1: 5 to 1:30, alkylglycoside, C 8 -C 16 alkylbenzene sulfonic acid salts, such as. B. calcium, monoethanol, ammonium, di-ethanol ammonium and tri-ethanol ammonium salts.

Die in der Praxis verwendeten Emulgatoren aus der Gruppe der Alkyiaryl-poly­ glykol-Ether sind häufig Gemische aus mehreren Verbindungen. Insbesondere han­ delt es sich hierbei um Gemische aus Stoffen, die sich durch den Substitutionsgrad an dem mit der Oxyethylen-Einheit verbundenen Phenylring und die Zahl der Oxy­ ethylen-Einheiten unterscheiden. Dadurch errechnen sich für die Zahl der Sub­ stituenten am Phenylring auch gebrochene Zahlen als Mittelwerte. Beispielsweise erwähnt seien Substanzen, für die sich folgende durchschnittliche Zusammenset­ zungen ergeben:
The emulsifiers from the group of alkylaryl polyglycol ethers used in practice are often mixtures of several compounds. In particular, these are mixtures of substances which differ in the degree of substitution on the phenyl ring connected to the oxyethylene unit and the number of oxyethylene units. As a result, fractional numbers as averages are also calculated for the number of substituents on the phenyl ring. Examples include substances for which the following average compositions result:

Als organische Verdünnungsmittel können in den erfindungsgemäßen Zubereitun­ gen alle üblicherweise für derartige Zwecke einsetzbaren polaren und unpolaren organischen Solventien vorhanden sein. Vorzugsweise in Betracht kommen Ketone, wie Methyl-isobutyl-keton und Cyclohexanon, ferner Amide, wie Dimethylform­ amid weiterhin cyclische Verbindungen, wie N-Methyl-pyrrolidon, N-Octyl­ pyrrolidon, N-Dodecyl-pyrrolidon, N-Octyl-caprolactam, N-Dodecyl-caprolactam und γ-Butyrolacton, darüber hinaus stark polare Solventien, wie Dimethylsulfoxid, ferner aromatische Kohlenwasserstoffe, wie Xylol, außerdem Ester, wie Propy­ lenglykol-monomethylether-acetat, Adipinsäure-dibutylester, Essigsäurehexylester, Essigsäure-heptylester, Zitronensäure-tri-n-butylester und Phthalsäure-di-n-butyl­ ester, und weiterhin Alkohole, wie Ethanol, n- und i-Propanol, n-und i-Butanol, n- und i-Amylalkohol, Benzylalkohol und 1-Methoxy-2-propanol.Organic diluents which can be used in the preparations according to the invention gene all polar and non-polar commonly used for such purposes  organic solvents. Preference is given to ketones, such as methyl isobutyl ketone and cyclohexanone, also amides, such as dimethyl form amide also cyclic compounds, such as N-methyl-pyrrolidone, N-octyl pyrrolidone, N-dodecyl-pyrrolidone, N-octyl-caprolactam, N-dodecyl-caprolactam and γ-butyrolactone, in addition strongly polar solvents, such as dimethyl sulfoxide, also aromatic hydrocarbons, such as xylene, and also esters, such as propy lenglycol monomethyl ether acetate, adipic acid dibutyl ester, acetic acid hexyl ester, Heptyl acetate, tri-n-butyl citrate and di-n-butyl phthalate esters, and also alcohols, such as ethanol, n- and i-propanol, n- and i-butanol, n- and i-amyl alcohol, benzyl alcohol and 1-methoxy-2-propanol.

Als Säuren können in den erfindungsgemäßen Zubereitungen alle üblicherweise für derartige Zwecke einsetzbaren anorganischen und organischen Säuren vorhanden sein. Vorzugsweise in Frage kommen aliphatische und aromatische Hydroxy­ carbonsäuren, wie Citronensäure, Salicylsäure, Weinsäure und Ascorbinsäure.The acids in the preparations according to the invention can all be customarily used for inorganic and organic acids which can be used for such purposes be. Aliphatic and aromatic hydroxyl are preferred carboxylic acids such as citric acid, salicylic acid, tartaric acid and ascorbic acid.

Als Kältestabilisatoren können in den erfindungsgemäßen Zubereitungen alle übli­ cherweise für diesen Zweck geeigneten Stoffe enthalten sein. Vorzugsweise in Frage kommen Harnstoff, Glycerin und Propylenglykol.As cold stabilizers in the preparations according to the invention, all the usual substances suitable for this purpose may be included. Preferably in The question is urea, glycerin and propylene glycol.

Als Haftmittel können in den erfindungsgemäßen Zubereitungen alle üblicherweise für diesen Zweck geeigneten Stoffe eingesetzt werden. Vorzugsweise in Betracht kommen Haftmittel wie Carboxymethylcellulose, natürliche und synthetische pul­ verige, körnige oder latexförmige Polymere, wie Gummi arabicum, Polyvinyl­ alkohol, Polyvinylacetat, sowie natürliche Phospholipide, wie Kephaline und Lecithine, und auch synthetische Phospholipide. Weitere Additive können mine­ ralische und vegetabile Öle sein. All of the usual adhesives can be used in the preparations according to the invention Suitable substances are used for this purpose. Preferably considered come adhesives such as carboxymethyl cellulose, natural and synthetic pul verige, granular or latex-shaped polymers, such as gum arabic, polyvinyl alcohol, polyvinyl acetate, and natural phospholipids, such as cephalins and Lecithins, and also synthetic phospholipids. Other additives can mine ralic and vegetable oils.  

Die erfindungsgemäßen konzentrierten Formulierungen können auch Wasser ent­ halten. Aus den konzentrierten Formulierungen lassen sich durch Zugabe von Wasser anwendungsfertige Spritzmittel herstellen.The concentrated formulations according to the invention can also ent water hold. From the concentrated formulations, the addition of Prepare ready-to-use water spray.

In den konzentrierten Formulierungen kann die Konzentration an α-Aminosäure- Derivat der Formel (I) innerhalb eines größeren Bereiches variiert werden. Im allgemeinen liegt die Konzentration an α-Aminosäure-Derivat zwischen 10 und 90 Gew.-%, vorzugsweise zwischen 15 und 85 Gew.-%.In the concentrated formulations, the concentration of α-amino acid Derivative of formula (I) can be varied within a wide range. in the generally the concentration of α-amino acid derivative is between 10 and 90% by weight, preferably between 15 and 85% by weight.

Auch das Verhältnis von agrochemischem Wirkstoff zu α-Aminosäure-Derivat der Formel (I) kann innerhalb eines bestimmten Bereiches variiert werden. Im allge­ meinen liegt das Gewichtsverhältnis von agrochemischem Wirkstoff zu α-Amino­ säure-Derivat der Formel (I) zwischen 1 : 1 und 1 : 25, vorzugsweise zwischen 1 : 2 und 1 : 20.The ratio of agrochemical active ingredient to α-amino acid derivative Formula (I) can be varied within a certain range. Generally mine is the weight ratio of agrochemical active ingredient to α-amino acid derivative of the formula (I) between 1: 1 and 1:25, preferably between 1: 2 and 1:20.

Die Mengen an weiteren Wirkstoffen bzw. Zusatzstoffen können in den erfin­ dungsgemäßen Zubereitungen innerhalb eines größeren Bereiches variiert werden. Sie liegen in der Größenordnung wie es üblicherweise in derartigen Zubereitungen der Fall ist.The amounts of other active ingredients or additives can be found in the inventions preparations according to the invention can be varied within a relatively wide range. They are of the order of magnitude as is customary in such preparations the case is.

Die Herstellung der erfindungsgemäßen konzentrierten Formulierungen erfolgt nach üblichen Methoden. Im allgemeinen geht man so vor, daß man zunächst ein Konzentrat herstellt, indem man bei Temperaturen zwischen 10 und 30°C die benötigten Komponenten in beliebiger Reihenfolge zusammengibt und homogen vermischt und das entstehende Gemisch gegebenenfalls filtriert. Zur Herstellung der anwendungsfertigen Spritzmittel wird die konzentrierte Formulierung gegebe­ nenfalls unter Rühren und/oder Pumpen mit der jeweils gewünschten Menge an Wasser so vermischt, daß die Formulierung in Wasser gleichmäßig und feindispers verteilt wird. The concentrated formulations according to the invention are produced according to usual methods. In general, the procedure is to start with one Produces concentrate by the at temperatures between 10 and 30 ° C. assembles the required components in any order and homogeneously mixed and the resulting mixture filtered if necessary. For the production the ready-to-use spray is given the concentrated formulation if necessary with stirring and / or pumping with the desired amount Water mixed so that the formulation in water evenly and finely dispersed is distributed.  

Es ist auch möglich, das an α-Aminosäure-Derivat der Formel (I) dann hinzu­ zugeben, wenn das Konzentrat mit Wasser zum anwendungsfertigen Spritzmittel verdünnt wird.It is also possible to then add the α-amino acid derivative of the formula (I) add if the concentrate with water to the ready-to-use spray is diluted.

Sowohl zur Zubereitung der konzentrierten Formulierungen als auch zur Her­ stellung und Ausbringung der anwendungsfertigen Spritzmittel lassen sich alle übli­ cherweise für diese Zwecke geeigneten Mischapparate und Spritzgeräte einsetzen.Both for the preparation of the concentrated formulations and for the preparation The position and application of the ready-to-use spraying agents can all be done usually use suitable mixers and sprayers for this purpose.

Die Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht.The invention is illustrated by the following examples.

HerstellungsbeispieleManufacturing examples Beispiel 1example 1

Ein Gemisch aus 492,2 g Chloressigsäuremethylester, 2.000 g N-Methyl-butylamin und 5.500 ml Methanol wird 24 Stunden unter Rückfluß erhitzt. Anschließend dampft man das Reaktionsgemisch unter vermindertem Druck ein, nimmt den ver­ bleibenden Rückstand in Wasser auf und extrahiert mit Methylenchlorid. Nach dem Waschen der vereinigten organischen Phasen mit Wasser wird unter vermindertem Druck eingeengt und dann destilliert. Man erhält auf diese Weise 444, 1 g an N-(n- Butyl)-sarkosinsäure-methylester.A mixture of 492.2 g of methyl chloroacetate, 2,000 g of N-methyl-butylamine and 5,500 ml of methanol is heated under reflux for 24 hours. Subsequently the reaction mixture is evaporated under reduced pressure, the ver remaining residue in water and extracted with methylene chloride. After this Washing the combined organic phases with water is reduced Concentrated pressure and then distilled. In this way 444.1 g of N- (n- Butyl) sarcosic acid methyl ester.

Beispiel 2Example 2

In ein Gemisch aus 564,5 g Chloracetylchlorid und 2.000 ml tert.-Butyl-methyl­ ether werden innerhalb von 2 Stunden unter Rühren und Kühlung 731,5 g Di­ ethylamin getropft. Man rührt das Reaktionsgemisch weitere 16 Stunden bei Raum­ temperatur, saugt dann den ausgefallenen Niederschlag ab und wäscht mit kaltem tert.-Butyl-methylether nach. Die organische Phase wird zunächst mit 100 ml 10%iger Salzsäure und dann mit wenig kaltem Wasser gewaschen. Anschließend wird unter vermindertem Druck eingeengt und destilliert. Man erhält auf diese Weise 571,5 g Chloressigsäure-N,N-diethylamid. Daraus erhält man durch weitere Umsetzung mit Diethylamin das α-Diethylamino-essigsäure-diethylamid.
Kp. 104°C bei 10 mbar
731.5 g of diethylamine are added dropwise to a mixture of 564.5 g of chloroacetyl chloride and 2,000 ml of tert-butyl methyl ether within 2 hours with stirring and cooling. The reaction mixture is stirred for a further 16 hours at room temperature, then the precipitate which has precipitated is filtered off and washed with cold tert-butyl methyl ether. The organic phase is washed first with 100 ml of 10% hydrochloric acid and then with a little cold water. The mixture is then concentrated and distilled under reduced pressure. 571.5 g of chloroacetic acid-N, N-diethylamide are obtained in this way. From this, α-diethylamino-acetic acid-diethylamide is obtained by further reaction with diethylamine.
104 ° C at 10 mbar

Beispiel 3Example 3

In ein Gemisch aus 149,5 g Chloressigsäure-N,N-diethylamid und 200 ml tert.- Butyl-methylether werden innerhalb von 2 Stunden unter Rühren bei Raumtem­ peratur 182,9 g Morpholin gegeben. Anschließend wird das Reaktionsgemisch auf 100°C erhitzt und 2 Stunden bei dieser Temperatur gerührt. Danach wird der aus­ gefallene Feststoff abgesaugt. Die verbleibende organische Phase wird mit Wasser gewaschen, dann unter vermindertem Druck eingeengt und destilliert. Man erhält auf diese Weise 125,4 g 4-Morpholino-essigsäure-N,N-diethylamid.
Kp. 103°C bei 0,5 mbar.
Nach den zuvor angegebenen Methoden werden auch die in der folgenden Tabelle 2 aufgeführten Stoffe hergestellt.
In a mixture of 149.5 g of chloroacetic acid-N, N-diethylamide and 200 ml of tert-butyl methyl ether, 182.9 g of morpholine are added with stirring at room temperature within 2 hours. The reaction mixture is then heated to 100 ° C. and stirred at this temperature for 2 hours. The precipitated solid is then suctioned off. The remaining organic phase is washed with water, then concentrated under reduced pressure and distilled. In this way, 125.4 g of 4-morpholino-acetic acid-N, N-diethylamide are obtained.
Bp. 103 ° C at 0.5 mbar.
The substances listed in Table 2 below are also produced by the methods given above.

Tabelle 2Table 2

Herstellung von FormulierungenManufacture of formulations Beispiel IExample I

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
4, 15 Gew.-Teile 1-(4-Chlorphenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-yl-methyl)- pentan-3-ol der Formel
To make a concentrated formulation
4.15 parts by weight of 1- (4-chlorophenyl) -4,4-dimethyl-3- (1,2,4-triazol-1-yl-methyl) pentan-3-ol of the formula

50,00 Gew.-Teile eines Emulgators, der durch Umsetzung von 1 Mol eines Gemisches linearer Alkohole mit 9 bis 11 Kohlenstoffatomen mit 6 Mol Ethylenoxid hergestellt wurde (= Emulgator A), und
45,85 Gew.-Teile der Verbindung der Formel
50.00 parts by weight of an emulsifier which was prepared by reacting 1 mol of a mixture of linear alcohols having 9 to 11 carbon atoms with 6 mol of ethylene oxide (= emulsifier A), and
45.85 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt. mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.

Beispiel IIExample II

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,40 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und 44,60 Gew.-Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.40 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and 44.60 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt.mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.

Beispiel IIIExample III

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,36 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und
44,64 Gew.-Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.36 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and
44.64 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt. mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.  

Beispiel IVExample IV

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,10 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und
44,90 Gew.-Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.10 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and
44.90 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt.mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.

Beispiel VExample V

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,34 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und
44,66 Gew. -Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.34 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and
44.66 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt. mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.  

Beispiel VIExample VI

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,37 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und
44,63 Gew. -Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.37 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and
44.63 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt.mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.

Beispiel VIIExample VII

Zur Herstellung einer konzentrierten Formulierung werden
5,42 Gew.-Teile der Verbindung der Formel (VI-a),
50,00 Gew.-Teile des Emulgators A (vgl. Beispiel I) und
44,58 Gew.-Teile der Verbindung der Formel
To make a concentrated formulation
5.42 parts by weight of the compound of the formula (VI-a),
50.00 parts by weight of emulsifier A (see Example I) and
44.58 parts by weight of the compound of the formula

bei Raumtemperatur vermischt und zu einer homogenen Flüssigkeit verrührt.mixed at room temperature and stirred into a homogeneous liquid.

VerwendungsbeispielUsage example

Zur Prüfung der biologischen Eigenschaften werden die in den Beispielen I bis VII aufgeführten Formulierungen mit Wasser bis zur jeweils gewünschten Konzentration verdünnt. Die dabei entstehenden Spritzflüssigkeiten werden auf Weizen- bzw. Gerste-Pflanzen gesprüht. Es zeigt sich, daß die Spritzflüssigkeiten jeweils eine sehr gute Pflanzenverträglichkeit und eine hervorragende fungizide Wirksamkeit besitzen.To test the biological properties, the in Examples I to VII listed formulations with water to the desired concentration diluted. The resulting spray liquids are sprayed onto wheat or Sprayed barley plants. It turns out that the spray liquids are very different have good plant tolerance and excellent fungicidal activity.

Claims (7)

1. Verwendung von α-Aminosäure-Derivaten der Formel
in welcher
R1 für den Rest -OR1 oder
steht, worin
R4 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht,
R5 für Wasserstoff, Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht und
R6 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht, oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen,
R2 für Wasserstoff, Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht und
R3 für Alkyl mit 1 bis 6 Kohlenstoffatomen oder Alkenyl mit 2 bis 6 Kohlenstoffatomen steht,
oder
R2 und R3 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen,
als Formulierhilfsmittel für agrochemische Wirkstoffe verwendbar sind.
1. Use of α-amino acid derivatives of the formula
in which
R 1 for the rest -OR 1 or
stands in what
R 4 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms,
R 5 represents hydrogen, alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms and
R 6 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms, or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula
stand,
R 2 represents hydrogen, alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms and
R 3 represents alkyl having 1 to 6 carbon atoms or alkenyl having 2 to 6 carbon atoms,
or
R 2 and R 3 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula
stand,
can be used as formulation auxiliaries for agrochemical active ingredients.
2. Verwendung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man α- Aminosäure-Derivate der Formel (I) einsetzt, in denen
R1 für die Reste -OR4 oder
steht, worin
R4 geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Koh­ lenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alke­ nyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht,
R5 für Wasserstoff, geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder ver­ zweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht und
R6 für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlen­ stoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht,
oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen,
R2 für Wasserstoff, geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoffatomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht und
R3 für geradkettiges oder verzweigtes Alkyl mit 1 bis 4 Kohlenstoff­ atomen oder für geradkettiges oder verzweigtes Alkenyl mit 2 bis 4 Kohlenstoffatomen steht
oder
R2 und R3 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen.
2. Use according to claim 1, characterized in that one uses α-amino acid derivatives of the formula (I) in which
R 1 for the radicals -OR 4 or
stands in what
R 4 represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms,
R 5 represents hydrogen, straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms and
R 6 represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms,
or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula
stand,
R 2 represents hydrogen, straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms and
R 3 represents straight-chain or branched alkyl having 1 to 4 carbon atoms or straight-chain or branched alkenyl having 2 to 4 carbon atoms
or
R 2 and R 3 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula
stand.
3. Verwendung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man α-Aminosäure-Derivate der Formel (I) einsetzt, in denen
R1 für die Reste -OR4 oder
steht, worin
R4 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl­ propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht,
R5 für Wasserstoff, Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht und
R6 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl­ propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht,
oder
R5 und R6 gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen,
R2 für Wasserstoff, Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2- Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht und
R3 für Methyl, Ethyl, Propyl, Isopropyl, n-Butyl, 2-Methyl-propyl, tert.-Butyl oder Allyl steht, oder
R2 und R3 auch vorzugsweise gemeinsam mit dem Stickstoffatom, an das sie gebunden sind, für einen Rest der Formel
stehen.
3. Use according to claim 1, characterized in that one uses α-amino acid derivatives of the formula (I) in which
R 1 for the radicals -OR 4 or
stands in what
R 4 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl propyl, tert-butyl or allyl,
R 5 represents hydrogen, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl and
R 6 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl propyl, tert-butyl or allyl,
or
R 5 and R 6 together with the nitrogen atom to which they are attached represent a radical of the formula
stand,
R 2 represents hydrogen, methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl and
R 3 represents methyl, ethyl, propyl, isopropyl, n-butyl, 2-methyl-propyl, tert-butyl or allyl, or
R 2 and R 3 also preferably together with the nitrogen atom to which they are attached, for a radical of the formula
stand.
4. Verwendung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß Fungizide, Insektizide, Akarizide, Nematizide, Herbizide und/oder Pflanzenwuchs­ regulatoren als agrochemische Stoffe eingesetzt werden.4. Use according to claim 1, characterized in that fungicides, Insecticides, acaricides, nematicides, herbicides and / or plant growth regulators are used as agrochemicals. 5. Verwendung gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß Azol-Deri­ vate der Formel
in welcher
  • a) R9 für
    steht,
    R7 für tert.-Butyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
  • b) R9 für 4-Fluorphenyl steht,
    R7 für 2-Fluorphenyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
  • c) R9 für 2,4-Diehlorphenyl steht,
    R7 für n-Butyl steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    oder
  • d) R9 für
    steht,
    R7 für Phenyl steht und
    R8 für Cyano steht,
    oder
  • e) R9 für 4-Chlorphenyl steht, R7 für
    steht und
    R8 für Hydroxy steht,
    und/oder
    der Formel
    in welcher
  • a) Y für -CH(OH) steht und
    R10 für Chlor oder Phenyl steht,
    oder
  • b) Y für CO steht und
    R10 für Chlor steht,
    und/oder
    der Formel
    in welcher
    R11 für Wasserstoff oder Chlor steht,
    und/oder
    1-([Bis-(4-fluorphenyl)-methyl-silyl]-methyl)-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
    und/oder
    1-[3-(2-Chlorphenyl)-2-(4-fluorphenyl)-oxiran-2-yl-methyl]-1H-(1,2,4-triazol) der Formel
5. Use according to claim 1, characterized in that azole derivatives of the formula
in which
  • a) R 9 for
    stands,
    R 7 represents tert-butyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • b) R 9 represents 4-fluorophenyl,
    R 7 represents 2-fluorophenyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • c) R 9 represents 2,4-diehlorphenyl,
    R 7 represents n-butyl and
    R 8 represents hydroxy,
    or
  • d) R 9 for
    stands,
    R 7 represents phenyl and
    R 8 stands for cyano,
    or
  • e) R 9 is 4-chlorophenyl, R 7 is
    stands and
    R 8 represents hydroxy,
    and or
    of the formula
    in which
  • a) Y is -CH (OH) and
    R 10 represents chlorine or phenyl,
    or
  • b) Y stands for CO and
    R 10 represents chlorine,
    and or
    of the formula
    in which
    R 11 represents hydrogen or chlorine,
    and or
    1 - ([Bis- (4-fluorophenyl) methylsilyl] methyl) -1H- (1,2,4-triazole) of the formula
    and or
    1- [3- (2-chlorophenyl) -2- (4-fluorophenyl) oxiran-2-ylmethyl] -1H- (1,2,4-triazole) of the formula
6. Pflanzenbehandlungsmittel, gekennzeichnet durch einen Gehalt an
  • - mindestens einem α-Aminosäure-Derivat der Formel (I) gemäß An­ spruch 1,
  • - mindestens einem agrochemischen Wirkstoff und
  • - Zusatzstoffen.
6. Plant treatment agent, characterized by a content of
  • - at least one α-amino acid derivative of the formula (I) according to claim 1,
  • - at least one agrochemical active ingredient and
  • - additives.
7. Mittel gemäß Anspruch 6, gekennzeichnet durch einen Gehalt an mindestens einem Azol-Derivat der Formeln (VI) bis (X) als agrochemischem Wirk­ stoff.7. Composition according to claim 6, characterized by a content of at least an azole derivative of the formulas (VI) to (X) as an agrochemical active ingredient material.
DE1996149831 1996-12-02 1996-12-02 Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals Withdrawn DE19649831A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1996149831 DE19649831A1 (en) 1996-12-02 1996-12-02 Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1996149831 DE19649831A1 (en) 1996-12-02 1996-12-02 Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE19649831A1 true DE19649831A1 (en) 1998-06-04

Family

ID=7813327

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1996149831 Withdrawn DE19649831A1 (en) 1996-12-02 1996-12-02 Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE19649831A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006087523A1 (en) * 2005-02-15 2006-08-24 Croda International Plc Agrochemical formulations

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006087523A1 (en) * 2005-02-15 2006-08-24 Croda International Plc Agrochemical formulations

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0998479B1 (en) Triazoline-thion-phosphoric acid derivatives
DE19750012A1 (en) Isothiazole carboxamides
DE19750011A1 (en) Isothiazole carboxylic acid derivatives
EP0915863B1 (en) Dihydrofuran carboxamides
EP1060176B1 (en) Oxyranyle-triazoline thiones and their use as microbicides
EP0915852B1 (en) 1,3-dimethyl-5-fluoro-pyrazole-4-carboxamide derivatives, their preparation and their use as microbicides
WO1999009026A1 (en) Methoximinomethyloxadiazines used as pesticides
DE19649831A1 (en) Glycine ester or amide derivative solvents for agrochemicals
DE19716259A1 (en) Use of sulfonyloxadiazolones as microbicides
DE19708688A1 (en) Annellated Azole Derivatives
DE19649093A1 (en) Microbicidal agents based on thiophene-2-carboxylic acid derivatives
DE19838708A1 (en) Use of 5-amino-pyrazole derivatives for combating microorganisms
DE19818313A1 (en) New N-alkylidene-N'-benzylidene hydrazine derivative, used as microbicides, e.g. bactericides or especially fungicides
DE19716260A1 (en) Sulfonyloxadiazolones
DE19642865A1 (en) Sulfonylbenzazolones
DE19810018A1 (en) New dioxazine derivatives useful as microbicides, especially fungicides for plant protection
DE19819828A1 (en) Methoximinomethyloxathiazine
DE19716258A1 (en) Sulfonyloxadiazolones
DE19713762A1 (en) Methoximinomethyldioxazine
DE19745376A1 (en) New dioxazinyl-methoxyimino-methyl-benzyl imidothioate esters
DE19731322A1 (en) Pyrimidyloxyphenylacetic acid derivatives
DE19734185A1 (en) Triazolinethione derivative
DE19823861A1 (en) New 1-oxiranylmethyl-4-carbamoyl-1H-1,2,4-triazole-5-thione derivatives
DE19805611A1 (en) New dioxazinyl-methoxyimino-methyl-benzylidene azine derivatives
DE19830695A1 (en) Imides

Legal Events

Date Code Title Description
8139 Disposal/non-payment of the annual fee