DE19607121A1 - Simultaneous translation equipment - Google Patents

Simultaneous translation equipment

Info

Publication number
DE19607121A1
DE19607121A1 DE19607121A DE19607121A DE19607121A1 DE 19607121 A1 DE19607121 A1 DE 19607121A1 DE 19607121 A DE19607121 A DE 19607121A DE 19607121 A DE19607121 A DE 19607121A DE 19607121 A1 DE19607121 A1 DE 19607121A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
microphone
output
word
housing
text
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE19607121A
Other languages
German (de)
Inventor
Wolf Strycker
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE19607121A priority Critical patent/DE19607121A1/en
Publication of DE19607121A1 publication Critical patent/DE19607121A1/en
Ceased legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Abstract

A housing (1) is provided with a keyboard (2) and a display (3). There is also the mini-computer, the diskette drive (4) and appropriate connections (7) for a moulded head microphone (6) and a pair of earphones (5). For immediate dialogue with another person, the equipment is provided with an additional, rigidly mounted microphone (8). There is also a repeat key (9) and a carrying device (10).

Description

Gegenstand der Anmeldung ist ein Gerät für Simultanübersetzun­ gen in Pocket-Form, ähnlich einem Walkman.The subject of the registration is a device for simultaneous translation pocket-style, similar to a Walkman.

Systeme, die in der Lage sind, gesprochene Wörter zu erkennen (Spracherkennungssysteme) und auf einem Bildschirm darzustel­ len, sind bekannt. Derartige Systeme werden in modernen, durchrationalisierten Bürobetrieben eingesetzt, um den Autor eines Textes unabhängig von Schreibkräften und -büros zu ma­ chen. Denn das System ist in der Lage, den empfangenen Text nicht nur z. B. zu Korrekturzwecken bildlich darzustellen, son­ dern auch unmittelbar an einen angeschlossenen Drucker zum Aus­ druck weiterzuleiten.Systems that are able to recognize spoken words (Speech recognition systems) and to be displayed on a screen len are known. Such systems are used in modern, through-rationalized office operations used to the author of a text regardless of typists and offices to ma chen. Because the system is able to receive the received text not only z. B. to depict for correction purposes son also directly to a connected printer for shutdown print forward.

Bekannt sind auch Kleingeräte, etwa in Taschenrechnerform, und Software, die geeignet ist, über die Tastatur eingegebene Wör­ ter und Sätze in eine andere Sprache zu übersetzen. Das diesen Geräten zugrunde liegende Prinzip ist verhältnismäßig einfach und etwa vergleichbar mit einem entsprechenden Wörterbuch, des­ sen Benutzer ein Wort in der Ausgangssprache mit dem entspre­ chenden Wort in der "Zielsprache" vergleicht und in diese über­ trägt. Ein solches Vorgehen ist problemlos, wenn es sich um Übertragung eines geschriebenen Textes in einen fremdsprachli­ chen Text entsprechenden Inhalts handelt. Problematisch, oft auch unangenehm, wird es aber, wenn in der fremden Sprache ein Gespräch zu führen ist oder man sich z. B. in Hotel, Restaurant oder dgl. in der fremden Sprache verständlich machen muß.Small devices, for example in the form of a calculator, are also known Software that is suitable for words typed on the keyboard translate terms and sentences into another language. That this The principle underlying the devices is relatively simple and roughly comparable to a corresponding dictionary, the sen user a word in the source language with the corresponding compares the relevant word in the "target language" and into this wearing. Such an approach is straightforward when it comes to Transfer of a written text into a foreign language Chen text is relevant content. Problematic, often also uncomfortable, but it becomes when in the foreign language  Is to have a conversation or you z. B. in hotel, restaurant or the like. Must make it understandable in the foreign language.

Hier setzt die Erfindung an, die von dem geschilderten Wissens­ stand ausgeht. Ihr liegt als Aufgabe zugrunde, ein Überset­ zungsgerät zu schaffen, das sowohl dem Nutzer die Übersetzung eines in das Gerät eingegebenen Wortes oder Textes unmittelbar akustisch ausgibt als auch den unmittelbaren Dialog mit einem Partner, jeweils in der eigenen Sprache, ermöglicht. Die Erfin­ dung bezieht sich dementsprechend auf ein Gerät, das den Nutzer in die Lage versetzt, im Ausland und/oder Inland in einer ihm fremden Sprache einen Dialog zu führen. Die Erfindung ist da­ durch gekennzeichnet, daß das Gerät aus einem in einem Gehäuse angeordneten Kernteil aus Minicomputer, Spracherkennungschips und Diskettenlaufwerk sowie an jenes angeschlossene mechanische und akustische Ein- und Ausgabemittel besteht. Das Gehäuse ist einem Walkman ähnlich ausgebildet, das den Nutzer nicht behin­ dert und leicht, z. B. an der Kleidung befestigt werden kann. In dieses Gerät kann in weiterer Ausgestaltung der Erfindung z. B. mittels Kehlkopfmikrophon ein Wort oder Satz hineingesprochen werden, der dann mittels Spracherkennungschip digitalisiert wird. Mittels einer Übersetzungssoftware kann das gesprochene Wort oder der gesprochenen Satz mit Wort- oder Satzelementen verglichen werden, um dann das gefundene Wort oder den zusam­ mengestellten Satz in einer anderen Sprache, wieder mittels Spracherkennungschip in analoger Form, dem Nutzer über einen Lautsprecher, z. B. Ohrknopf zu Gehör zu bringen.This is where the invention comes in, based on the knowledge described stood out. It is based on the task of translating device to create both the user translation a word or text entered into the device immediately acoustically as well as the direct dialogue with you Partners, each in their own language. The Erfin Accordingly, refers to a device that the user able to work abroad and / or domestically in one of them to have a foreign language dialogue. The invention is there characterized in that the device consists of a in a housing arranged core part of mini computer, speech recognition chips and floppy drive as well as mechanical connected to that and acoustic input and output means. The housing is similar to a Walkman, which does not hinder the user changed and light, e.g. B. can be attached to clothing. In this device can in a further embodiment of the invention, for. B. a word or phrase spoken into it using the larynx microphone be digitized using a speech recognition chip becomes. The spoken word can be translated using translation software Word or the spoken sentence with word or sentence elements are compared to find the word found or together sentence in another language, again by means of Speech recognition chip in analog form, to the user via a Speakers, e.g. B. Bring the ear button to your ear.

Die Übertragung, z. B. über den Ohrknopf, wird so lange wieder­ holt, bis der Nutzer den übertragenen Satz in einer ihm fremden Sprache nachsprechen kann. Die Abschaltung erfolgt über einen Geräteknopf. Dadurch ist der Nutzer in der Lage, sich in einer ihm fremden Sprache auszudrücken. Es entfällt das mühsame Blät­ tern in einem Lexikon, das schließlich nicht zur richtigen Aus­ sprache des gefundenen Wortes oder des zusammengestellten Sat­ zes führt. Die Erfindung sieht weiterhin vor, daß das Gerät zu­ sätzlich mit einem Mikrophon versehen werden kann, z. B. als Mi­ krophonknopf am Gerät, in das ein Dialogpartner, nun seiner­ seits z. B. in einer Fremdsprache ein Wort oder einen Satz hin­ einsprechen kann, damit dieses Wort oder der Satz dann mittels Spracherkennungschip und Übersetzungssoftware dem Nutzer über denselben Lautsprecher, z. B. einen Ohrknopf, in seiner eigenen Sprache, zu Gehör gebracht wird. Auf diese Weise können mittels der beschriebenen Erfindung z. B. im Ausland mühelos längere Dialoge mit anderssprachigen Personen und/oder Geräten geführt werden, ohne daß Verständigungsprobleme auftreten. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, durch einen Regelknopf am Gerät das hineingesprochene Wort oder den hineingesprochenen Satz direkt mittels Lautsprecher als übersetzte Information auszugeben und/oder in Schrift auf dem Gerätedisplay anzuzeigen. Das er­ findungsgemäße Gerät besitzt dank seiner besonderen die Anord­ nung einen hohen Stellenwert für Lehreinrichtungen. So können z. B. Schüler ständig ihre gesprochenen Worte oder Sätze selbst überprüfen und dann frei aussprechen.The transmission, e.g. B. over the ear button, will be so long fetches until the user transmits the transmitted sentence in a foreign one Can repeat language. The shutdown takes place via a Device button. As a result, the user is able to log in express foreign language to him. The tedious leaves are eliminated  tern in a lexicon, which is ultimately not the right answer language of the found word or the compiled sat zes leads. The invention further provides that the device can additionally be provided with a microphone, e.g. B. as Mi microphone button on the device, in which a dialog partner, now his since z. B. a word or phrase in a foreign language can speak so that this word or phrase can then be Speech recognition chip and translation software to the user the same speaker, e.g. B. an ear button, in its own Language that is heard. In this way, means the described invention z. B. abroad longer effortlessly Dialogues with people and / or devices speaking different languages without any problems of communication. In addition there is the possibility of using a control button on the device spoken word or sentence directly output as translated information using loudspeakers and / or in writing on the device display. That he device according to the invention, thanks to its special arrangement a high priority for teaching facilities. So can e.g. B. Students constantly use their own spoken words or sentences check and then speak freely.

Der Gegenstand der Erfindung ist in der Figur schematisch und beispielsweise dargestellt. Das Gerätegehäuse 1 ist mit der Ta­ statur 2 und dem Display 3 versehen. Es enthält ferner einen, hier nicht dargestellten, Minicomputer, ein Diskettenlaufwerk 4 sowie Anschlüsse 7 für ein Kehlkopfmikrophon 5 und einen Kopf­ hörer 6. Zur Ermöglichung unmittelbarer Dialoge mit einem Part­ ner verfügt das Gerät über ein zusätzliches, fest montiertes Mikrophon 8. Mit 9 ist eine Wiederholungstaste, mit 10 eine Tragevorrichtung bezeichnet. The object of the invention is shown schematically and for example in the figure. The device housing 1 is provided with the keyboard 2 and the display 3 . It also contains a mini-computer (not shown here), a floppy disk drive 4 and connections 7 for a larynx microphone 5 and a headphone 6 . To enable direct dialogs with a partner, the device has an additional, permanently mounted microphone 8 . 9 is a repeat button, 10 is a carrying device.

Das Gehäuse 1 enthält, hier nicht dargestellte, für sich aber bekannte Spracherkennungschips, die die analogen Signale in di­ gitale und umgekehrt umwandeln. Der im Gehäuse befindliche Mi­ nicomputer vergleicht die digitalisierten Signale mit vorgege­ benen Wort- und/oder Textmustern und übergibt sie in der ge­ wünschten Fremdsprache an einen weiteren Spracherkennungschip, der die digitalisierten Signale in analoge umwandelt, um sie für den Nutzer hörbar zu machen. Der Nutzer des Gerätes hat die Möglichkeit, mit Hilfe von entsprechend vorbereiteten Disketten eine Fremdsprache, in der er sich verständlich machen will, auszuwählen.The housing 1 contains, not shown here, but known speech recognition chips which convert the analog signals into digital and vice versa. The Mi nicomputer located in the housing compares the digitized signals with predetermined word and / or text patterns and passes them in the desired foreign language to another speech recognition chip, which converts the digitized signals into analogue to make them audible to the user. The user of the device has the option of selecting a foreign language in which he wants to make himself understood using the appropriately prepared floppy disks.

Die Verständigung mit einem Partner kann auf verschiedene Weise erfolgen. Der Nutzer kann das über das Kehlkopfmikrophon einge­ gebene Wort über den Kopfhörer in der Übersetzung hören und dann verbal an den Partner weitergeben. Um mögliche Schwierig­ keiten bzgl. der Aussprache vermeiden zu können, kann mit Hilfe der Wiederholungstaste 9 die Übersetzung so oft wiederholt wer­ den, bis die richtige Aussprache des Wortes oder des Textes ge­ sichert ist.Communication with a partner can take place in various ways. The user can hear the word entered via the larynx microphone in the translation via the headphones and then verbally pass it on to the partner. In order to avoid possible difficulties regarding the pronunciation, the repeat button 9 can be used to repeat the translation until the correct pronunciation of the word or text is ensured.

Der Partner kann aber auch unmittelbar über den Kopfhörer die Übersetzung empfangen. Er kann außerdem über das fest im Gehäu­ se installierte Mikrophon dem Gerätenutzer einen Text hinein­ sprechen, der dann vom Gerät, übersetzt in die Sprache des Nut­ zers, übermittelt wird. Das Gerät erlaubt auch eine Speicherung des übersetzten Textes auf eine im Diskettenlaufwerk befindli­ che Diskette, um ihn später über einen PC ausdrucken lassen zu können. Das Gerät gem. der Erfindung erleichtert dem Nutzer in vielfacher Weise, sich Worte oder Texte in eine gewünschte Fremdsprache übersetzen zu lassen und die Übersetzung unmittel­ bar über das gesprochene Wort oder mittelbar über einen Aus­ druck einem Partner zuzuleiten.The partner can also use the headphones directly Receive translation. It can also be fixed in the housing installed a text into the device user speak, who then translates from the device into the language of the Nut zers, is transmitted. The device also allows storage of the translated text on an in the floppy disk drive diskette so that it can be printed out later on a PC can. The device acc. the invention facilitates the user in in many ways to put words or texts into a desired one Have a foreign language translated and the translation immediately cash via the spoken word or indirectly via an end pressure to forward to a partner.

BezugszeichenlisteReference list

1 Gehäuse
2 Tastatur
3 Display
4 Diskettenlaufwerk
5 Kehlkopfmikrophon
6 Kopfhörer
7 Anschlüsse
8 eingebautes Mikrophon
9 Wiederholungstaste
10 Tragegriff
1 housing
2 keyboard
3 display
4 floppy disk drive
5 larynx microphone
6 headphones
7 connections
8 built-in microphone
9 repeat button
10 handle

Claims (6)

1. Gerät für Simultanübersetzungen in Pocketform, dadurch gekennzeichnet, daß es aus einem in einem Gehäuse (1) angeordneten Kernteil aus Minicomputer, Spracherken­ nungschips und Diskettenlaufwerk (4) sowie an jenes angeschlossene mechanische (2, 3) und akustische Ein- und Ausgabemittel (4, 8 u. 6) besteht.1. Device for simultaneous translation in pocket form, characterized in that it from a in a housing ( 1 ) arranged core part of minicomputer, Sprachungen nungschips and floppy disk drive ( 4 ) and connected to that mechanical ( 2 , 3 ) and acoustic input and output means ( 4 , 8 and 6 ). 2. Gerät nach A1 dadurch gekennzeichnet, daß die über Schnittstellen verbundenen Spracherkennungschips und Minicomputer die über ein Mikrophon (5, 8) eingegebenen analogen Signale digitalisieren, mit gespeichertem Wort- oder Textschatz vergleichen, wieder analogisie­ ren und als übersetzte Information über Kopfhörer (6) ausgeben.2. Device according to A1, characterized in that the speech recognition chips and minicomputers connected via interfaces digitize the analog signals input via a microphone ( 5 , 8 ), compare them with stored vocabulary or text, analogise again and as translated information via headphones ( 6 ) output. 3. Gerät nach A1 und 2 dadurch gekennzeichnet, daß das Mikrophon ein Kehlkopfmikrophon (5) ist.3. Device according to A1 and 2, characterized in that the microphone is a larynx microphone ( 5 ). 4. Gerät nach A1 und 2 dadurch gekennzeichnet, daß es über ein fest installiertes Zusatzmikrophon (8) ver­ fügt.4. Device according to A1 and 2, characterized in that it has a permanently installed additional microphone ( 8 ). 5. Gerät nach A1 und 2 dadurch gekennzeichnet, daß es über eine Wiederholungstaste (9) für die Ausgabe der übersetzten und analogisierten Signale verfügt.5. Device according to A1 and 2, characterized in that it has a repeat button ( 9 ) for the output of the translated and analogized signals. 6. Gerät nach A1 und 2 dadurch gekennzeichnet, daß die digitalisierten Signale an das Diskettenlaufwerk (4) ausgegeben und zum Ausdruck gespeichert werden.6. Device according to A1 and 2, characterized in that the digitized signals to the floppy disk drive ( 4 ) are output and stored for printing.
DE19607121A 1996-02-26 1996-02-26 Simultaneous translation equipment Ceased DE19607121A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19607121A DE19607121A1 (en) 1996-02-26 1996-02-26 Simultaneous translation equipment

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE19607121A DE19607121A1 (en) 1996-02-26 1996-02-26 Simultaneous translation equipment

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE19607121A1 true DE19607121A1 (en) 1997-08-28

Family

ID=7786433

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19607121A Ceased DE19607121A1 (en) 1996-02-26 1996-02-26 Simultaneous translation equipment

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE19607121A1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19721982A1 (en) * 1997-05-26 1998-12-03 Siemens Audiologische Technik Communication system for user of portable, digital hearing aid
GB2342202A (en) * 1998-06-16 2000-04-05 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation
ES2148078A1 (en) * 1998-06-16 2000-10-01 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation system for the translation of two different languages between two people,using a connection on the Internet
ES2152186A1 (en) * 1999-06-14 2001-01-16 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation system for the translation of two different languages between two people,using a connection on the Internet

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4812671A (en) * 1988-07-26 1989-03-14 B. F. Electronics, Inc. Transmission brake disengagement circuit for a racing automobile

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4812671A (en) * 1988-07-26 1989-03-14 B. F. Electronics, Inc. Transmission brake disengagement circuit for a racing automobile

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
JP 4-40557 A. In: Patents Abstracts of Japan, Sect. P, Vol. 16 (1992) Nr. 218 (P-1357) mit zugehöriger Offenlegungsschrift *

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19721982A1 (en) * 1997-05-26 1998-12-03 Siemens Audiologische Technik Communication system for user of portable, digital hearing aid
DE19721982C2 (en) * 1997-05-26 2001-08-02 Siemens Audiologische Technik Communication system for users of a portable hearing aid
GB2342202A (en) * 1998-06-16 2000-04-05 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation
ES2148078A1 (en) * 1998-06-16 2000-10-01 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation system for the translation of two different languages between two people,using a connection on the Internet
ES2152186A1 (en) * 1999-06-14 2001-01-16 Perez Manuel Garrido Simultaneous translation system for the translation of two different languages between two people,using a connection on the Internet

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Gut Nigerian English: Phonology
Phạm et al. Consonants, vowels and tones across Vietnamese dialects
KR20050103196A (en) Device and method for voicing phonemes, and keyboard for use in such a device
Wald Crowdsourcing correction of speech recognition captioning errors
DE19607121A1 (en) Simultaneous translation equipment
DE10204924A1 (en) Method and device for the rapid pattern recognition-supported transcription of spoken and written utterances
Maamouri et al. Dialectal Arabic telephone speech corpus: Principles, tool design, and transcription conventions
Samosir Metafunction patterns of the Toba Batak language
El Ouahabi et al. A database for Amazigh speech recognition research: AMZSRD
KR100491758B1 (en) Language studying method using principle of sound
Frädrich et al. Siri vs. Windows speech recognition
Clark et al. Quality of American English front vowels before/r
Farooq et al. Re-syllabification and multiple pronunciations in Urdu
Morey Working with Tones in Northeast India-the tonal system of Numhpuk Singpho, Assam
Yang Phonological processes of consonants from orthographic to pronounced words in the Buckeye Corpus
Amino et al. Effects of the phonological contents on perceptual speaker identification
Yang Phonological processes of consonants from orthographic to pronounced words in the Seoul Corpus
Mahanta et al. Lexical tone in Deori: loss, contrast and word based alignment
Moore 10T. GH Strehlow and the linguistic landscape of Australia 1930–1960
Asad et al. A STUDY OF PRONUNCIATION VARIATIONS AMONG RURAL AND URBAN LEARNERS OF ENGLISH
Wang et al. Mutual intelligibility of American, Chinese and Dutch-accented speakers of English tested by SUS and SPIN sentences.
LITIKOVA LINGUISTIC PECULIARS OF DISCOURSE IN MULTILINGUAL MARITIME CREW
EP1194921B1 (en) Method and device for speech processing
Drambarean ENGLISH PHONETICS AND PHONOLOGY–MEANING IS THE LIMIT
Young et al. Recognition of digitally distorted words pronounced by native and nonnative speakers

Legal Events

Date Code Title Description
OP8 Request for examination as to paragraph 44 patent law
8131 Rejection