Anmelder: Rigo K r ö p l i n in Säckingen/Ehein Bezeichnung : Selbstklebende
Bildaufhängung aus Kunststoff mit einer metalleinlage." B e s c h r e i b u n g
: Die Neuerung bezieht sich auf eine selbstklebende Bildaufhängung a, b, c aus Kunststoff
mit einer Metalleinlage und setzt sich zusammen aus dem Hakenträger (a), dem Ösenträger
(b) und bei größeren schwereren Bildern noch für die beiden unteren Ecken je einen
zusätzlichen beidseitig selbstklebenden Träger (c). Es sind verschiedene Bildaufhängungen
bekannt geworden, die teils mit Haken und Nageln, teils mit Dübeln und Schrauben
Verwendung finden.Applicant: Rigo K rö p lin in Säckingen / Ehein Description: Self-adhesive
Picture suspension made of plastic with a metal insert
: The innovation relates to a self-adhesive picture hanging a, b, c made of plastic
with a metal insert and consists of the hook carrier (a), the eyelet carrier
(b) and in the case of larger, heavier images, one each for the two lower corners
additional double-sided self-adhesive carrier (c). There are different picture suspensions
became known, some with hooks and nails, some with dowels and screws
Find use.
Bei dem heutigen Wohnungsbau sind die Wände nicht immer so stabil
geschaffen, daß man die bekannten Bildaufhängungen reibungslos ausführen kann. Nicht
immer werden Nägel und Dübel festsitzen. um dieses Übel weitgehend abzustellen,
wurde hier eien Aufhängung geschaffen,
die nur an die für die Bildaufhängung vorgesehene Stelle an
die Wand
"vorgesehene 8.
gelegt wird. Ein kurzer Druck und der Hakenträger (a) sitzt fest.In today's residential construction, the walls are not always so stable that the known picture hangings can be carried out smoothly. Nails and dowels will not always be stuck. in order to largely remedy this evil, a suspension was created here, only in the place intended for hanging the picture on the wall
"planned 8.
is placed. A short press and the hook carrier (a) is firmly in place.
Der Hakenträger (a) ist auf der seite die an die Wand kommt, mit einer
Leimschicht versehen und besitzt zur Sicherung zwei kleine Stifte Cd). Diese Stifte
(d) werden durch den kurzen Druck in den Putz bezw. das Holz hineingedrückt. Der
Haken (e) ist ein fester Bestandteil der Metalleinlage (g) und wird auf drei Seiten
herausgestanzt. Die Stifte (d) ehen durch die Metalleinlage (g) und sind mit dieser
fest vernietet. Im Ögentråger (b) befindet sich ebenso eine Metalleinlage (g) und
ist mit zwei nach oben stehenden Stiften (d) versehen. Diese Stifte (d) werden in
die obere Leiste des Rahmens hineingedrückt. Die Seite des Ösenträgers(b) die zur
Rückwand des Rahmens zeigt, ist auch mit einer Leimschicht versehen und wird mittels
Druck dagegen gepreßt, sodaß sie mit der Rückwand verbunden bleibt.The hook bracket (a) is on the side that comes on the wall with a
A layer of glue and has two small pins Cd) to secure it. These pens
(d) bezw by the short pressure in the plaster. the wood pressed in. Of the
Hook (e) is an integral part of the metal insert (g) and is on three sides
punched out. The pins (d) extend through the metal insert (g) and are with it
firmly riveted. There is also a metal insert (g) and in the Ögentråger (b)
is provided with two protruding pins (d). These pins (d) are in
the upper bar of the frame pressed in. The side of the eyelet support (b) that to
The rear wall of the frame shows, is also provided with a layer of glue and is means of
Pressure pressed against it so that it remains connected to the rear wall.
Die Öse (f) ist ebenso wie der Haken (e) aus der Metalleinlage (g)
herausgestanzt.The eyelet (f) is just like the hook (e) from the metal insert (g)
punched out.
Die Zusatzträger (c) für die beiden unteren Ecken sind beidseitig
mit einer Leimschicht und je drei Stiften (d) versehen, wovon der obere äußere Stift
(d) nach beiden Seiten durchgeht. Die anderen beiden Stifte (d) gehen je einer nach
der Bandseite und zur Rahmenseite, sodaß der Rahmen mittels Zusatzträger (c) mit
der Wand fest verbunden ist. Die Metalleinlagen (g) sind perforiert, um sie mit
i [em Kunststoff fester zu verbinden. Die Tragfähigkeit dieser Hakenträger (a) in
der Große 4 x 4 cm konisch auf 2 cm zulaufend, haben eine Tragfähigkeit
von 21oo Graans. Mit den Zusatzträgern (c) erhalten sie eine
Tragkraft
von 43oho Gramm.
Bei der Entfernung dieser Aufhängung von den Tapeten tritt nur
eine geringfügige Beschädigung der Tapete ein. Schutzansprüche
1. Selbstklebende Bildaufhängung für Wände mit Tapeten, aus
Holz
v
oder anderen Werkstoffen dadurch gekennzeichnet, daß alle Teile der Bildaufhängung
klebend an die Wand geheftet und durch kleine Stifte abgesichert werden.The additional supports (c) for the two lower corners are provided with a layer of glue and three pins (d) each, of which the upper outer pin (d) goes through on both sides. The other two pins (d) each go one to the hinge side and one to the frame side, so that the frame is firmly connected to the wall by means of additional supports (c). The metal inserts (g) are perforated in order to connect them more firmly to the plastic. The load-bearing capacity of these hook carriers (a) in the size 4 x 4 cm tapering to 2 cm have a load-bearing capacity by 21oo Graans. The additional beams (c) give you a load-bearing capacity
of 43oho grams.
Removing this suspension from the wallpaper will cause only minor damage to the wallpaper. Protection claims 1. Self-adhesive picture hanging for walls with wallpaper, made of wood
v
or other materials characterized in that all parts of the picture suspension are glued to the wall and secured with small pins.