Claims (4)
Anmelder: Fritz Me η ζ e, Fabrikant/^ Applicant: Fritz Me η ζ e, manufacturer / ^
Orj j, C1, Hagen (Westf.), üe Ib eckers tr. 56/ O rj j, C 1 , Hagen (Westphalia), ü e Ib eckers tr. 56 /
d.f.ir.y*d.f.ir.y *
_ . ■_. ■
"Tülle mit Gummistopfen für
Stuhl- und Tischbeine""Grommet with rubber stopper for
Chair and table legs "
Bei den bisher bekannten, auf Trier Beinen stehenden Stühlen, kann immer
wieder festgestellt werden, daß dieselben infolge der statischen Unbestimmtheit nicht fest stehen. Ein -weiterer Nachteil eines Stuhles mit
platt abgeschnittenen Stuhlbeinenden ist, daß sich die Enden leicht in den Fußboden eindrücken können. Biesen Überstand hat -man bisher dadurch
zu beheben versucht, daß man unter den Stuhlbeinen Metall- Gummi- oder Filzplatten befestigt, die aber dle oben angefahrten Überstände nichtrestlos beseitigen.
Die !Teuerung hat sich nun die Aufgabe gestellt, einen sicheren undWith the previously known chairs standing on Trier legs, it can be stated again and again that they are not fixed due to the static indeterminacy. Another disadvantage of a chair with the ends of the legs cut off flat is that the ends can easily be pressed into the floor. Tucked overhang has been attempted so far by attaching metal, rubber or felt plates under the chair legs, but these do not completely remove the overhangs approached above.
The! Inflation has now set itself the task of creating a safe and
■ festen, so^i.e gleichmäßigen Stand eines Stuhles oder Tisches dadurch
zu bewirken, daf die Enden der Beine mit Gummikugeln oder öergl. ausgestattet
werden.This means that a chair or table has a firm, so even stance
to cause the ends of the legs with rubber balls or similar. fitted
will.
Diese Aufgabe Trfrd im wesentlichen dadurch gelöst, daß auf das Ende
des Stuhl- oder Tischbeines eine konische oder zylinderische Stahltülle aufgetrieben wird. Selbjge ninmt die Gummikugel auf.
Ein besonderes Merkmal der vorliegenden Neuerung ist dadurch gekennzeichnet,
daß die Stahltülle an einem Ende mit einem gebördelten oder
gesicktem Rand versehen ist. Dieser Rand nimmt die Gummikugel formschlüssig
auf. Damit ist ein fester- und dauerhafter Sitz der Gummikugel
in der Stahltülle gewährleistet.This task Trfrd essentially achieved in that on the end
the chair or table leg a conical or cylindrical steel grommet is driven. The rubber ball itself picks up.
A special feature of the present innovation is characterized by
that the steel grommet at one end with a flanged or
beaded edge is provided. This edge takes the rubber ball positively
on. This ensures a firm and permanent fit of the rubber ball
guaranteed in the steel grommet.
Stühle und Tische, deren Beine mit derartigen, von Tüllen gehaltenen
Gummikugeln versehen sind, haben einen unbedingt sicheren Stand, wackeln nicht, und schonen den Fußboden.Chairs and tables, the legs of which are held in place by spouts
Rubber balls are provided, have an absolutely secure footing, do not wobble, and protect the floor.
In der Zeichnung ist der Neuerungsgegenstand dargestellt. Es zeigen/The subject of the innovation is shown in the drawing. Show it/
Abb. 1) Einen Schnitt durch'eine Stuhlbeintülle (1)
mit gebördeltem Rand und einer Gummikugel(2)Fig. 1) A section through a chair leg socket (1)
with beaded edge and a rubber ball (2)
Abb. Fig.
2) Einen Schnitt durch eine Stuhlbeintülle (1) mit gebördeltem Rand und einem- zylinderischen Gummistopfen (3)2) A section through a chair leg socket (1) with a flanged edge and a cylindrical rubber stopper (3)
Abb. Fig.
3) Die montage der Kugel mittels Stempel ()3) The assembly of the ball by means of a stamp ()
Abb. Fig.
4) Eine Stahltülle mit gesicktem Rand {5\. 4) A steel grommet with a beaded edge {5 \.