Claims (1)
KAISERLICHESIMPERIAL
PATENTAMT.PATENT OFFICE.
Bei den jetzt gebräuchlichen Fässern bleibt dadurch, daß der Boden wagerecht liegt,
von dem Inhalt ein mehr oder weniger großer Rest zurück.With the barrels now in use, the fact that the bottom is horizontal means that
a more or less large remainder of the content is returned.
Bei dem gemäß der vorliegenden Erfindung gebauten Fasse kann jedoch die Flüssigkeit
fast vollständig sowohl bei von der Seite aus eingeschlagenem Abzapfhahn, wie bei von
oben eingeführtem Stechhahn ausfließen, soHowever, in the keg constructed in accordance with the present invention, the liquid
almost completely both with the tap turned in from the side and with
flow out of the tap introduced above, so
ίο daß nur ein äußerst geringer Rest der eingefüllten
Flüssigkeit im Fasse zurückbleibt.ίο that only an extremely small remainder of the filled
Liquid remains in the barrel.
Die Erfindung besteht darin, daß die innere Fläche eines oder beider Böden des
Fasses nach einer Seite hin geneigt ist und dies dadurch erreicht wird, daß die Böden
allmählich sich verdicken (Fig. 1) oder schräg eingesetzt sind (Fig. 2).The invention consists in that the inner surface of one or both floors of the
Barrel is inclined to one side and this is achieved in that the bottoms
gradually thicken (Fig. 1) or are inserted at an angle (Fig. 2).
Infolge dieser Anordnungen ist es nicht mehr nötig, die Böden der Fässer durch
Unterlagen in eine geneigte Lage zu bringen, was bei größeren Gebinden nur mit großem
Kraftaufwande möglich ist. Hierbei kommt es auch häufiger vor, daß die Zehen gequetscht
werden, weil man die Unterlage nur mit dem Fuße unterschieben kann, da beide Hände zum Halten des Fasses unbedingt
notwendig" sind. Hierzu kommt auch noch der Übelstand, daß die Unterlage vielfach
nicht genau dem Zapfloch gegenüber zu liegen kommt, wodurch der Rest sich neben dem Stechhahn sammelt.As a result of these arrangements, it is no longer necessary to pass through the bottoms of the barrels
To bring documents in an inclined position, which with larger containers only with large
Effort is possible. It also happens more often that the toes are bruised
because you can only push the base under with your foot, since both hands are essential to hold the barrel
necessary ". In addition, there is also the disadvantage that the document is often used
does not come to lie exactly opposite the tap hole, which means that the rest of the food collects next to the tap.
Ein weiterer Vorteil, der durch das gemäß der vorliegenden Erfindung hergestellte Faß
erzielt wird, ist der, daß die Fässer, welche unmittelbar von der Seite aus abgezapft werden
sollen, nicht mehr schräg auf die Aufzüge bezw. Tische gestellt zu werden brauchen.
Hierdurch wird die Gefahr des Herabgleitens oder Kippens der Fässer vollständig beseitigt.Another advantage brought about by the keg made in accordance with the present invention
is achieved is that the barrels, which are tapped directly from the side
should, no longer diagonally on the elevators respectively. Tables need to be set up.
This completely eliminates the risk of the barrels sliding down or tipping over.
Patent-A ν Spruch:Patent-A ν saying:
Ein Faß, dadurch gekennzeichnet, daß der eine oder beide Böden des Fasses
nach einer Seite hin allmählich sich verdicken (Fig. 1) oder schräg eingesetzt
sind (Fig. 2), so daß ohne Schiefstellen des Fasses der Inhalt desselben vollständig
aus dem am unteren Ende der Faßseitenwand befindlichen Zapfloch abfließen oder durch einen Stechhahn von oben her vollständig
abgezapft werden kann.A barrel, characterized in that one or both bottoms of the barrel
gradually thicken towards one side (Fig. 1) or inserted at an angle
are (Fig. 2), so that the contents of the same completely without tilting the barrel
flow out of the tap hole located at the lower end of the barrel side wall or completely from above using a tap
can be tapped.
Hierzu 1 Blatt Zeichnungen.1 sheet of drawings.