DE1457441U - - Google Patents
Info
- Publication number
- DE1457441U DE1457441U DENDAT1457441D DE1457441DU DE1457441U DE 1457441 U DE1457441 U DE 1457441U DE NDAT1457441 D DENDAT1457441 D DE NDAT1457441D DE 1457441D U DE1457441D U DE 1457441DU DE 1457441 U DE1457441 U DE 1457441U
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- tax
- days
- calendar
- dates
- remembrance
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 230000029305 taxis Effects 0.000 claims description 15
- 230000003203 everyday Effects 0.000 claims description 5
- 230000002354 daily Effects 0.000 claims description 3
- 241000282472 Canis lupus familiaris Species 0.000 claims 2
- 240000007124 Brassica oleracea Species 0.000 claims 1
- 235000003899 Brassica oleracea var acephala Nutrition 0.000 claims 1
- 235000012905 Brassica oleracea var viridis Nutrition 0.000 claims 1
- 241001125929 Trisopterus luscus Species 0.000 claims 1
- 230000015654 memory Effects 0.000 claims 1
- UVWLEPXXYOYDGR-UHFFFAOYSA-N DASB Chemical compound CN(C)CC1=CC=CC=C1SC1=CC=C(C#N)C=C1N UVWLEPXXYOYDGR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 206010027175 Memory impairment Diseases 0.000 description 1
- 241000206607 Porphyra umbilicalis Species 0.000 description 1
- 235000019589 hardness Nutrition 0.000 description 1
- 230000036642 wellbeing Effects 0.000 description 1
Landscapes
- Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
Description
^-"'.■"'*-' "'■"■ ■ BA# 72242 2M.39 /\ ^ - "'. ■"' * - ' "'■" ■ ■ BA # 7 2242 2M.39 / \
»alter B e r η d t, Berlin Reiniokendorf-Oet»Old ber η d t, Berlin Reiniokendorf-Oet
Ks sind bereit» Yereohledenartlge al« hotIAwachter dienende sinrichtungen bekannt ,die aoer den 2*eok der KrInσ»rung an jeweilige Fälligkeiten nur wenig oder fast garnloht erfüllen· nie τ or lie gea de leuerung betrifft einen Kaiender-Abreiseblook,we loher al* iotix und Steuerbuch ter mbedingt χuferläseig arbeitet,da ja die eInseln»η Blätter täglioh augerlseen werden atteeen md denjenigen,de« ea angeht, an daa erinnert,w«e in dleeen ^look hineingeeohrlebtn wurde , Insbesondere daranydle Jevelll« fälligen Steuern ,»elohe Jewell« auf des fälligkeititag dee Kalenderblock· eingedruckt eind,pünktlich ataufuhren. Ks are already known to the "Yereohledenartlge al" hotIAwachter serving institutions, which apart from fulfilling the 2 * eok of the CrInσ »rung on respective due dates only little or almost completely and tax accounting ter mbedingt χuferläseig works, since the eInseln "η leaves täglioh be augerlseen atteeen md those de" ea terms, reminiscent of daa, w "s in dleeen ^ look hineingeeohrlebtn was particular because y dle Jevelll" due taxes, " elohe Jewell «imprinted on the due date of the calendar pad, timely.
...: Steuern einer Einheit unterliegen,!Λ. es bestehen die Beioheeteue ra,...: Subject to taxes of a unit,! Λ. there are the Beioheeteue ra,
'.'," welche laser wieder auf denselben lag fallen,gleich, oo diese Tier- '.', " Which lasers fall on the same one again, no matter, oo these animal
\ .··. teljänrlloh oder «onfttlich abgeführt werden .hur einig· fwaalnde- \ . ··. teljänrlloh or «onfttlich be carried away .hur einig · fwaalnde-
.:., eteuern sind noch nicht In dieee ftanung einbe griff en, was an sich.:., Revenues are not yet included in the definition of what is in itself
..»..: nicht wesendlioh 1st, de diese τοη den Jen igen, der den Kalender benutzt,in die leeren NOtisfelder des Kalenderblooks nachgetragen werden können ;ele körnen aber auch ,wem bei der Druckauflag« die Möglichkeit besteht,dass die paseenden Felder frei bleiben,Jq diese ebenfalls Bit eingedruckt werden. Die hauptsächlichsten Steuern,wie RInkoene i» te uern, Kirchensteuern, taMtzs te uern, Gewerbes teuer n,&e reu sens· eteuern usw. sind Reichssteuern und genormt in Qrossdeutsohland,eo dass diese einen festgelegten »hlungstermir. t^sitzen. wird dieser letzte angesetzte steuersahlungsterain -fergeseam,wae Ja praktisch bei den * Jetzt Torhandenan Behelfemitteln fast laver Torkomet,so erleiden.. »..: not wesendlioh 1st, de this τοη the one who uses the calendar in the empty NOtis fields of the calendar look are added can, but also, if there is the possibility during the print run that the matching fields remain free, Jq these as well Bit. The main taxes, like RInkoene taxes, church taxes, tax taxes, commercial taxes, & e reu sens · taxes etc. are imperial taxes and standardized in Qrossdeutsohland, eo that this one fixed term of action. t ^ sit. will be this last set tax payment sterain -fergeseam, was yes practical with the * Now Torhandenan auxiliary means almost laver Torkomet, so suffer
Staat und Steuerzahler eine Einbusse,der Staat hat an Mahnungen und Berechnungen unnötige Arbeitender Steuerzahler aber zahltState and taxpayers suffer a loss, the state has to pay reminders and Calculations unnecessary working taxpayers but pays
,Verzugszinsen usw. und 1st dam noch darüber empört ,dass der Staat Ihn mit Kosten belegt,welche er selbst verschuldet hat,Indem er es vergessen hatte, die Steuern pünklich abzuführen,weil es heute nooh keinen Steuerwäohter gibt ,der jeden Steuerzahler an den letzten Jälligkeitstermin von Zahlungen erinnert. Die vorhandenen Kontorkalendei oder foohenblooks ,wo jeder seine wichtigen Notizen Zahlungen usw. vermerken kann ,sind wenig geeignet,da wan diase ja nioht täglich mit seine, Default interest, etc. and dam is still outraged that the state charges him with costs which he has himself caused by he forgot to pay taxes on time because it was today nooh there is no tax payer who lasts every taxpayer The due date of payments is reminded. The existing Kontorkalendei or foohenblooks, where everyone makes their important notes, payments, etc. can, are not very suitable, since diase doesn’t walk with his every day
(n Händen berUhrt,also eine tote Mahnvorrichtung darstellen.(Touched n hands, so represent a dead reminder device.
Alle !»beistände dieser Art werden nach der neuen Erfindung dadurch beseitigtfdasB es nur noch einen genormten Abreise block in verschiede neu Grossen für Kalenderrüokwände gibt und zwar in der Form,dass alle wichtigen Groesdeuteohen Staats- und Steuertermineauf das Blatt desjenigen lag© s gedruckt wer den,an welchem diese fällig sind. Alle Abreißeblätter,All! »Assistants of this kind are thereby made according to the new invention Eliminates the fact that there is only one standardized departure block in various new ones Great for calendar back walls and in the form that all important ones Large-scale state and tax dates on the person's sheet lay © s printed on which these are due. All tear-off sheets,
w«lohe nicht mit Staatsvermerken versehen sind, erhalten dafür ein leeres eoenfall* umramtes Feld Tür hotizen jeder Artjsowie für Steuern, die in irgend einer Gemeinde andere fallen und nicht mit eingedruckt werden können,oder für Geburtstage und andere wichtige Notizen,die dannIf they are not endorsed by the state, they receive a empty box in case the door is heated of all kinds, as well as for taxes, which fall in any other community and are not imprinted can be, or for birthdays and other important notes that then
( jeder nachtragen kann. Selbst die Hundesteuer bereitet ee den ( Everyone can add. Even the dog tax prepares the ee
: kleinen Besitzern viele Iohnlerigkeiten und 1st es daher wlohtig,daas: small owners many mercies and it is therefore wise to daas
diese in den kleinen Abreissblook vermerkt wird,we11 diese fast immer la fergesc*nheit gerät, Huadesteuertermine erhalten ate Merkmal nooh ein Huedebild eingedruckt.this is noted in the small tear-off look, we11 this almost always la fergesc * nheit device, Huade tax appointments received ate feature nooh imprinted a hat picture.
Abb. 1-4 stellen den neuen Kalenderabreiasblook mit eeaohriftung als Steuerwäohter in verschiedener qeeohriftung dar, Aod . 5 einen Kai·nderabreiseblook mit elngeschrieoenerr Frivataotiz.Fig. 1-4 show the new calendar tear-off look with eea liftings as a tax officer in various qeeo foundations, Aod. 5 a quayside departure look with a written frivata note.
In Ako. 1 ist ein eingeramtes Feld b sichtbar,In welches die Einkommensteuern sowie andere fälligen Steuern eingedruckt sind, Di© Dages-In Ako. 1 a box b is visible, in which the income taxes as well as other taxes due are imprinted, Di © Dages-
»- zahl a_ muss deshalb wesendlich verkleinert werden, i»t jedooh in der»- number a_ must therefore essentially be reduced, but it is in the
Breit» im Fettdruck gehalten,so dass aie dadurch keine Einbusse an Lesbarkeit erleidet. Die Einfeiung wird auf jedes elatt des KalendersWide »in bold type so that there is no loss of legibility suffers. The celebration is on every day of the calendar
s reues regrets
gedruckt und bleibt für andere Notizen leer ,wenn keine Reichste reuern für dea betreffenden Tag vorgesehen sind. In Abb· 2,3 uid 4 sind die Einrahmungen mit c,d uid e bezeichnet,we lohe die jeweilw vierteljährliche Weiterfolge der Zahlungstermine zeigen. Nach dieser Normung der Keiohssteuern wir jede« dafür In Frage kommende Blatt mit Notizen bedruckt,und zwar werden alle eingedruckte» Mahnungen von Steuern sowie deren Einrahmungen rot gedruckt, wogegen die Tageszahlen in schwarz bleiben,so dass die Steuermahnungen sofort ins Auge fallen . In Abb. 5 ist die Einrahmung f für eine Privatnotiz vorgesehen,da auch solche notwendig sind und nioht in Vergessenheit geraten dürfen.is printed and remains blank for other notes if no riches are planned for the day in question. In Fig. 2, 3 and 4 the frames are labeled c, d and e, because they show the quarterly progression of the payment dates. According to this standardization of Keiohssteuer, we print notes on every “eligible sheet, namely all printed” tax reminders and their frames are printed in red, whereas the daily numbers remain in black so that the tax warnings are immediately noticeable. In Fig. 5, the frame f is intended for a private note, as this is also necessary and should not be forgotten.
Da nunmehr von einem solchen Atore iss kalender jeden Tag ein Blatt abgerissen werden muss ,um das Blatt de« nägsten T&ges sieht oar werden zu lassen, ist es selbstverständlich ,dass die rot aufgedruckten Steuerfälligkeit8tenaine nichts mehr vergessen werden können,da ja der Abreisskalender eine tägliche Mahn in g ist und sozusagen automatisch wirken mue« .Dem Volksempfinden und dem Wohle des deutschem Volkes entsprechend 1st es angebracht,dass der Abreise kalender als Steuerwäohter in den Dienst Ιλχαβλ des Staates gestellt wird da er dann doppelt seinen Zweck erfüllt und die Vergesslichkeit des Steuerzahlers ausschaltet. Es ist notwer.dig Vorkehrungen zu treffen, dass jeder deutsche Volksgenosse jährlich einen Abreise kalender erhalten mttss sei es dueehKauf oder wie üblich im Rßklamewege zum neuen Jahre.Since now, from such an atore, calender eats a sheet of paper every day must be torn off to see the sheet of the next day to let, it goes without saying that the tax due 8tenaine printed in red nothing can be forgotten, since the tear-off calendar a daily reminder is in g and so to speak automatically must work. ”To the people's sentiment and the well-being of the German people Accordingly, it is appropriate that the departure calendar is the tax officer in the service Ιλχαβλ of the state because it is then doubly serves its purpose and the forgetfulness of the taxpayer turns off. It is necessary to take precautions so that every German comrade must receive a departure calendar every year be it your purchase or, as usual, on the New Years Eve.
Der technische sowie praktische Portschritt dieser Neuerung besteht *ben darin,dasB die Darstellung des Aufdruckes für Steuermahnungen keinerlei Materia laue gäbe η ,weder Itaänderungen i« den Maschinen erfordert, da ja jährlich an und für sich der Schriftsatz umgeändert werdenAre the technical and practical port step of this innovation is * Ben is DASB tepid presentation of the print control for reminders no materialist would η, neither Itaänderungen i "requires the machines, since each year a n and for the brief changed
muss .
Ferner werden Staat und Volk sowie jeder Steuerzahler,Selbstzahlea ,got to .
Furthermore, the state and the people as well as every taxpayer, self-payer,
wie Handwerker,KaufIeute, Kleinbetriebe usw. gegen durch Vergessenheit entstehende Wluste derart geschützt,dass Härten, welche beim üeberschreiten des letzten Steuertermins entstehen müssen ,von vomehereinlike craftsmen, merchants, small businesses, etc. against through oblivion resulting lumps are protected in such a way that hardnesses, which are exceeded when of the last tax date must arise from the outset
Claims (1)
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1457441U true DE1457441U (en) |
Family
ID=764665
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DENDAT1457441D Active DE1457441U (en) |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE1457441U (en) |
-
0
- DE DENDAT1457441D patent/DE1457441U/de active Active
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Braun et al. | Freiwilliges Engagement im Alter: Nutzer und Leistungen von Seniorenbüros | |
Homberg et al. | Fusionen und Übernahmen im Licht der Hybris–Überblick über den Forschungsstand | |
DE1457441U (en) | ||
Brinkmeier et al. | Die Limited (Ltd.) | |
Issing | Geldpolitik für den Euroraum | |
Busch | Geldkritik und Geldfetischismus | |
Rose et al. | Abzug von Eigenkapitalzinsen als Betriebsausgaben–ein steuersystematischer Beitrag zur Krisenabsicherung von Unternehmen | |
Lessard | Die Finanzpolitik des Unternehmens und der globale Wettbewerb: Grössenvorteile im Finanzbereich und Strategien gegen schwankende Wechselkurse | |
Hofer | Entwicklungen hinsichtlich der Vorstandsvergütung und die Rolle der clawback provisions/eingereicht von Alexander Hofer | |
Robertson | Kartellverbot und Nachhaltigkeit–zum neuen § 2 Abs 1 KartG (Cartel Prohibition and Sustainability-On the New § 2 Para 1 Cartel Act) | |
Pieler | Weiterbildungscontrolling-eine neue Perspektive: von der Prozeß-zur Systemorientierung | |
Kasseckert | Werden die Notlagenschulden je zurückgezahlt? | |
Kaiser | 8 Work-Life-Balance | |
DE19946009A1 (en) | Four-column account for bookkeeping has debit and credit columns for monetary values and quantities | |
DE324729C (en) | Note box | |
Kehr et al. | Internationales Firmenkundengeschäft von Banken | |
Mayerhofer | Einstieg in SAP Business One | |
Claussen | Kapitalflußrechnung und Segmentberichterstattung | |
Ockenfels | Woran scheitert die Klimapolitik bislang? | |
Puls et al. | Internationale Steuerplanung/Verrechnungspreise. Verrechnungspreis: ISR Global Transfer Pricing News | |
Mock | European Harmonization of National Tax Accounting Rules | |
Stober et al. | Frauen im Vertrieb | |
Kunz | FINMA-Regulierung (en): Macht des Faktischen versus Rechtsstaatlichkeit | |
Gerhartl | Problems with the Parking Tax | |
Demske | über Wolfgang Motsch: Deutsche Wortbildung in Grundzügen. Berlin/New York: Walter de Gruyter 1999 (Schriften des IDS)[On Wolfgang Motsch: Outlines of German Word Formation] |