DE1347289U
(enExample )
Garcia
2013
A Critique of Mannermaa on Luther and Galatians.
US4721209A
(en )
1988-01-26
Film carrier case for the exposure and the treatment of a radiographic film
Eichner
2016
Zur Syntax des vedischen und hethitischen Vokativs im Vergleich
Mertens-Fonck
1960
A glossary of the Vespasian Psalter and hymns
DE308005C
(enExample )
Köhler
2008
" Can vei la lauzeta mover":: Überlegungen zum Verhältnis von phonischer Struktur und semantischer Struktur
Nussbaum
1994
Five Latin verbs from a root* leik
Alessi
2013
The language of insurance claims adjustments: interviews or interrogations
DE301221C
(enExample )
1900-01-01
DE446789C
(de )
1927-07-11
Filmpackgehaeuse
Warning
2002
Terminologische Verknüpfungen in der Urgeschichte
DE202005005375U1
(de )
2005-08-04
Kombinationsgerät "Handy/Blutzuckermessgerät"
Barnes et al.
1927
THE PRONUNCIATION OF THE BEMBA LANGUAGE: Being some deductions resulting from phonetic research with the aid of the kymograpph and palatography
Srovnal
2024
Die Vision des hl. Ignatius bei La Storta in der Prager Kirche zum Allerheiligsten Salvator von Hans Georg Hering.
Rozas
2015
The interactional construction of stance: a diachronic analysis of Spanish (yo) creo and (yo) pienso
Gower
1818
Balades and other poems [ed. GG Leveson-Gower, duke of Sutherland].
Laayouni
2001
La réponse affirmative au problème de Michael
DE1366164U
(enExample )
DE1364509U
(enExample )
Kokutani
2003
Diathese kann modal sein, und zwar mit Recht Das japanische „Passiv “
DE1440976U
(enExample )
DE1350966U
(enExample )
DE1770122U
(de )
1958-07-10
Abstuetzvorrichtung fuer sattelschlepper.
Kersken
2004
DURA ENIM EST CONDITIO HISTORIOGRAPHORUM...