DE1295464B - Process for renewing weathered asphalt - Google Patents

Process for renewing weathered asphalt

Info

Publication number
DE1295464B
DE1295464B DEG34203A DEG0034203A DE1295464B DE 1295464 B DE1295464 B DE 1295464B DE G34203 A DEG34203 A DE G34203A DE G0034203 A DEG0034203 A DE G0034203A DE 1295464 B DE1295464 B DE 1295464B
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
asphalt
emulsion
weight
percent
oil
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DEG34203A
Other languages
German (de)
Inventor
Rostler Fritz S
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Witco Corp
Original Assignee
Witco Chemical Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Witco Chemical Corp filed Critical Witco Chemical Corp
Priority to DEG34203A priority Critical patent/DE1295464B/en
Publication of DE1295464B publication Critical patent/DE1295464B/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C08ORGANIC MACROMOLECULAR COMPOUNDS; THEIR PREPARATION OR CHEMICAL WORKING-UP; COMPOSITIONS BASED THEREON
    • C08LCOMPOSITIONS OF MACROMOLECULAR COMPOUNDS
    • C08L95/00Compositions of bituminous materials, e.g. asphalt, tar, pitch
    • C08L95/005Aqueous compositions, e.g. emulsions

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Materials Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Compositions Of Macromolecular Compounds (AREA)
  • Road Paving Structures (AREA)

Description

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Erneuern oder Ausbessern von Asphaltgebilden. The invention relates to a method for renewing or repairing of asphalt structures.

Asphaltgebilde, wie Asphaltbeton- oder -makadamstraßen, Park- und andere dem Verkehr dienende Asphaltoberflächen, Asphalt-Erdgebilde, wie Dämme, Uferbauten, andere asphalthaltige oder damit überzogene Gebilde, wie Schindeln und Teerpappe, die Asphalt enthalten oder damit überzogen sind, Asphaltfarben und andere Oberflächen erleiden eine Verschlechterung, wenn sie atmosphärischen Einflüssen, wie Sonnenlicht, Luft u. dgl., ausgesetzt werden. Die Gebilde verlieren allmählich ihre Bindefestigkeit. Der Vorgang, der zu der Verschlechterung und zu dem bewitterten Asphalt führt, wird als Bewitterung bezeichnet. Asphalt structures, such as asphalt concrete or macadam roads, park and other asphalt surfaces serving traffic, asphalt earth formations such as dams, bank structures, other structures containing asphalt or covered with it, such as shingles and tar paper, that contain or are coated with asphalt, asphalt paints and other surfaces suffer a deterioration when exposed to atmospheric influences such as sunlight, Air and the like. The structures gradually lose their binding strength. The process that leads to the deterioration and the weathered asphalt becomes referred to as weathering.

Bis jetzt war nicht bekannt, warum sich einige Asphaltarten bei langlebigen Bauten - wie Straßen -bewährten, während andere Asphaltsorten ähnlicher Art bei der Verwendung für Straßen unter ähnlichen Bedingungen Straßen lieferten, die wesentlich schneller altern. Until now it was not known why some types of asphalt were durable Buildings - like roads - tried and tested, while other types of asphalt are of a similar kind of use for roads under similar conditions provided roads that were essential age faster.

Zum besseren Verständnis der Erfindung sollen zunächst die hier verwendeten Ausdrücke erläutert werden: Verfahren zum Analysieren von Erdöl und ähnlichen Kohlenwasserstoffmaterialien sind in dem Aufsatz »Compounding Rubber with Petroleum Products« von Rostler und Sternberg beschrieben, der in »Industrial and Engineering Chemistry«, B. 41, S. 598 bis 608, März 1949, veröffentlicht worden ist. For a better understanding of the invention, those used here should first be used Terms to be explained: Methods of analyzing petroleum and similar hydrocarbon materials are in the article "Compounding Rubber with Petroleum Products" by Rostler and Sternberg described in "Industrial and Engineering Chemistry", B. 41, p. 598-608, March 1949.

Die dort beschriebenen Verfahren können bei den verschiedenartigsten Erdölfraktionen verwendet werden, zu denen Destillatfraktionen, Extraktfraktionen, Rückstandasphaltfraktionen, oxydierter Asphalt und andere Erdölfraktionen und Naturasphalte gehören.The procedures described there can be used in the most varied of cases Petroleum fractions are used, to which distillate fractions, extract fractions, Residual asphalt fractions, oxidized asphalt and other petroleum fractions and natural asphalt belong.

Der hier verwendete Ausdruck »gesättigte Bestandteile« oder der im gleichen Sinne verwendete Ausdruck »paraffinische Fraktion«, die Ausdrücke »ungesättigte Bestandteile, Gruppe 1«, »ungesättigte Bestandteile, Gruppe II«, »Stickstoffbasen« und »Asphaltene« und deren prozentualer Mengenanteil in dem Material haben die in diesem Aufsatz angegebene Bedeutung bzw. sind nach den dort beschriebenen Verfahren bestimmt worden. Diese Ausdrücke werden daher in der dort angegebenen Bedeutung verwendet. As used herein, "saturated ingredients" or im the expression "paraffinic fraction" used in the same sense, the expressions "unsaturated Ingredients, group 1 "," unsaturated ingredients, group II "," nitrogen bases " and "Asphaltenes" and their percentage in the material have the in meaning given in this article or are according to the procedures described there has been determined. These expressions are therefore used in the meaning given there used.

Die Bestandteile, zu denen Stickstoffbasen und die ungesättigten Fraktionen von GruppeI und II gehören, werden in der vorliegenden Beschreibung als der »harzartige Bestandteil von Asphalt« bezeichnet. The constituents to which nitrogen bases and the unsaturated ones Fractions belonging to Group I and II are referred to in the present specification as the "resinous component of asphalt".

Mit dem hier verwendeten Ausdruck »erste Säureaffine« werden die ungesättigten Fraktionen von Gruppe I und mit dem Ausdruck »zweite Säureaffine« die ungesättigten Fraktionen von Gruppe II bezeichnet.With the expression "first acid affinity" used here, the unsaturated Fractions from group I and with the expression "second acid affinity" the unsaturated ones Fractions designated by Group II.

Die Ausdrücke »Erdölharz«, »Asphaltharz« und »paraffinische Fraktion« sind in der Erdölindustrie zur Bezeichnung der Bestandteile von Asphalt und Öl wiederholt verwendet worden. Die verwendeten Ausdrücke sind jedoch nur in Verbindung mit dem zum Abtrennen oder Analysieren verwendeten Verfahren verständlich, das zur Bestimmung des angegebenen Bestandteils verwendet wird. Ein Ausdruck kann daher je nach dem verwendeten Analysenverfahren oder dem zum Abtrennen verwendeten Verfahren chemisch sich unterscheidende Substanzen bezeichnen. Die hier verwendeten Ausdrücke »harzartige Bestandteile« und die darin enthaltenen ein- zelnen Bestandteile und der darin enthaltene paraffinische und gesättigte Bestandteil sollen nur die Bestandteile bezeichnen, die nach dem oben angegebenen Analysenverfahren bestimmt werden; sie dürfen nicht mit anderen Ausdrücken verwechselt werden, mit denen gewöhnliche Harze oder ungesättigte Fraktionen oder paraffinische Fraktionen bezeichnet werden, die in den Ölen oder Asphalten enthalten sind. The terms "petroleum resin", "asphalt resin" and "paraffinic fraction" are repeated in the petroleum industry to denote the constituents of asphalt and oil been used. However, the expressions used are only in connection with the the method used for separating or analyzing understandable that for determination of the specified component is used. An expression can therefore depend on the analytical method used or the method used for the separation chemically designate differing substances. The terms “resinous Components "and the included one individual components and what they contain paraffinic and saturated constituents are only intended to denote the constituents which are determined according to the analytical method given above; they mustn't be confused with other expressions with which ordinary resins or unsaturated ones Fractions or paraffinic fractions are called those in the oils or Asphaltenes are included.

Fig. 1 erläutert die Auswirkung der Zusammensetzung des Asphalts auf die Alterungseigenschaften. Figure 1 illustrates the effect of the composition of the asphalt on the aging properties.

Die folgenden Asphaltarten wurden nach dem Abriebverlust bestimmt, zweckdienlich nach der Methode, die von dem »Materials and Research Department of California Division of Highways« angenommen worden ist und von F. N. Hveem in den »Proceedings of the Association of Asphalt Paving Technologists, Technical Session«, 1. Dezember 1943, B. 15, S. 111 ff., und von John B. Skog, ASTM Special Technical Publication Nr. 212, S. 1 ff., und von F. S. Rostler und R. M. White im Vortrag »Influence of Chemical Composition of Asphalts on Performance, Particularly Durability«, ASTM Special Technical Publication Nr. 277 (September 1960), beschrieben wird. Bei diesen Testmethoden werden 2 Teile Asphalt mit 100 Teilen Ottawa-Sand bei verschiedenen Temperaturen vermischt, worauf der Abriebverlust entweder durch Einwirkenlassen eines Stromes von Schrot auf ein verdichtetes Probestück aus dem oben angegebenen Gemisch oder durch Rollen einer Tablette von genau angegebenen Dimensionen in einem Apparat, der wesentlich aus einer vierkantigen Flasche besteht, bestimmt wird.The following types of asphalt were determined according to the abrasion loss, expediently according to the method established by the Materials and Research Department of California Division of Highways "and adopted by F. N. Hveem in the "Proceedings of the Association of Asphalt Paving Technologists, Technical Session", December 1, 1943, vol. 15, pp. 111 ff., And by John B. Skog, ASTM Special Technical Publication No. 212, pp. 1 ff., And by F. S. Rostler and R. M. White in a lecture "Influence of Chemical Composition of Asphalts on Performance, Particularly Durability", ASTM Special Technical Publication No. 277 (September 1960). at These test methods are 2 parts asphalt with 100 parts Ottawa sand at different Mixed temperatures, whereupon the abrasion loss either by exposure a stream of shot onto a compacted specimen from the above Mixture or by rolling a tablet of precisely specified dimensions into one Apparatus, which essentially consists of a square bottle, is determined.

Weitere Proben werden in der gleichen Weise hergestellt und in einem Bewetterungsapparat für verschieden lange Prüfungsdauer der infraroten Wärme ausgesetzt, worauf in verschiedenen Zeitabständen die bewitterten Proben entnommen, verdichtet und nach dem gleichen Verfahren untersucht werden. Der erhaltene Wert wird in Gramm Verlust je 1000 g Schrot angegeben. Dieser Wert wird hier als Abriebindex angegeben. Die Einzelheiten des Verfahrens sind in den oben angegebenen Literaturstellen beschrieben.Further samples are made in the same way and in one Ventilation equipment exposed to infrared heat for different test periods, whereupon the weathered samples are taken at different time intervals and compacted and examined by the same procedure. The value obtained is in grams Loss per 1000 g of shot stated. This value is given here as an abrasion index. The details of the process are described in the references cited above.

Die Ergebnisse von Versuchen, bei welchen Asphaltproben in einer Bewetterungsmaschine 500 Stunden getestet wurden - Asphalte mit einem Penetrationsbereich von 200 bis 300 wurden bei California Crudes hergestellt - sind durch Kurve A in F i g. 1 dargestellt; der Abriebverlust wird in Gramm je 1000 g Schrot nach 500stündiger Bewetterung angegeben - Ergebnisse von Versuchen mit verschnittenem Asphalt, welcher durch Vermengen eines aus kalifornischem Asphalt hergestellten Asphalts mit einer Penetration von 32 und verschiedener Ölfraktionen, welche unterschiedliche Paraffinfraktionen enthalten, zu einem Asphalt mit einer Penetration von 200 bis 300 gewonnen wurde, sind durch Kurven in F i g. 1 dargestellt, und die Ergebnisse von Versuchen mit Gemischen aus Gilsonit und verschiedenen Ölfraktionen sind durch die Kurve C in F i g. 1 graphisch dargestellt, wobei der Mengenanteil der in dem ursprünglichen Asphalt enthaltenen Paraffine gegen den Abriebverlust in Gramm je 1000 g Schrot einer Probe aufgetragen worden ist, die einer künstlichen Bewetterung von 500 Stunden unterworfen worden ist. Diese Kurven sollen nicht den Einfluß des Paraffingehaltes auf den Abriebindex in Form eines mathematischen Gesetzes zum Ausdruck bringen, sondern sollen nur zeigen, daß der Abriebindex um so geringer ist, je größer der Paraffingehalt ist. The results of tests in which asphalt samples in a Ventilation machine tested for 500 hours - asphalt with a penetration area from 200 to 300 were made at California Crudes - are in by curve A F i g. 1 shown; the abrasion loss is in grams per 1000 g of shot after 500 hours Ventilation indicated - results of tests with cut asphalt, which by blending an asphalt made from California asphalt with a Penetration of 32 and different oil fractions, which have different paraffin fractions contain, was extracted to an asphalt with a penetration of 200 to 300, are represented by curves in FIG. 1 and the results of experiments with Mixtures of gilsonite and various oil fractions are indicated by curve C in F i g. 1 shown graphically, the proportion of the amount in the original Asphalt contains paraffins against abrasion loss in grams per 1000 g of shot a sample has been applied that has been subjected to artificial ventilation for 500 hours has been subjected. These curves should not have the influence of the paraffin content to express the abrasion index in the form of a mathematical law, but are only intended to show that the greater the paraffin content, the lower the abrasion index is.

Es ist festgestellt worden, daß bei Asphalten die Alterungsneigung eine exponentielle Funktion des prozentualen Mengenanteils der in dem ursprünglichen verwendeten Asphalt enthaltenen Paraffine ist, und zwar unabhängig von den restlichen, in dem Asphalt enthaltenen Bestandteilen. Alle oben miteinander verglichenen Asphaltarten enthielten außer den paraffinischen Bestandteilen auch einen ausreichenden Mengenanteil der anderen Bestandteile, so daß ein Asphalt mit einem Penetrationswert von etwa 85 bis 300 erhalten wurde. Wenn daher in der Erfindung beim Vergleich der Wirkung der paraffinischen Fraktion auf die Bewitterungseigenschaften eines Asphalts Bezug genommen wird, handelt es sich dabei stets um einen Asphalt mit einem Penetrationswert von mindestens etwa 30, d. h. um einen Asphalt, der für Pflasterungen geeignet ist. Der Penetrationswert wird nach dem Verfahren »T 49-49« der »American Association of State Highway Officials AASHO« (5 sec, 100 g, 250 C) bestimmt. It has been found that asphaltene has a tendency to age an exponential function of the percentage of the amount in the original used asphalt is contained paraffins, regardless of the remaining, Components contained in the asphalt. All of the asphalt types compared above In addition to the paraffinic components, they also contained a sufficient proportion of the other components, so that an asphalt with a penetration value of about 85-300 was obtained. Therefore, if in the invention when comparing the effect the paraffinic fraction relates to the weathering properties of an asphalt is taken, it is always an asphalt with a penetration value of at least about 30, i.e. H. an asphalt that is suitable for paving. The penetration value is determined according to the »T 49-49« method of the »American Association of State Highway Officials AASHO «(5 sec, 100 g, 250 C).

Es ist festgestellt worden, daß zwecks Erzeugung von Asphalten hoher Qualität mit sehr guten Eigenschaften, deren Abriebverlust nach 500stündiger künstlicher Alterung nach dem oben beschriebenen Untersuchungsverfahren unter 2g je 1000 g Schrot liegt, der prozentuale Mengenanteil der Paraffine auf einen Wert merklich oberhalb von etwa 15 0/o erhöht werden sollte; und zwecks Erzeugung beständiger Asphalte sollte der Paraffingehalt auf einen Wert oberhalb von etwa 15 % und bis zu 500/e erhöht werden, wobei die Wetterbeständigkeit des Asphalts um so größer ist, je höher der Prozentgehalt in diesem Bereich ist, bis zu dem obersten Ölgehalt, bei dem eine Asphaltkonsistenz innerhalb des oben angegebenen Penetrationsbereichs, d. h. Penetrationswerten von 30 bis 300, erhalten wird. It has been found that for the purpose of producing asphaltenes, higher Quality with very good properties, the loss of abrasion after 500 hours more artificial Aging according to the test procedure described above under 2g per 1000 g of meal is, the percentage proportion of paraffins to a value noticeably above should be increased by about 15%; and for the purpose of producing permanent asphalts the paraffin content should be above about 15% and up to 500 / e can be increased, the weather resistance of the asphalt being greater, the higher the percentage in this range is up to the uppermost oil content at which one Asphalt consistency within the penetration range given above, i.e. H. Penetration values from 30 to 300.

Es ist festgestellt worden, daß die Verwendung von Asphalten mit einem Penetrationswert von 40 oder darüber (nach genormten ASTM-Verfahren bestimmt) vorzuziehen ist, deren Paraffingehalt dem oben angegebenen Analysenverfahren zufolge zwi- schen etwa 15 und 50 °/o liegt. Die Asphalte mit einem Penetrationswert von 85 bis 300 haben eine Abriebfestigkeit zwischen etwa 0,1 und 5 g je 1000 g Schrot und sind daher sowohl in ihrer Abriebfestigkeit als auch in ihrer Wetterbeständigkeit den bisher bekannten Asphalten überlegen. It has been found that the use of asphaltene with a penetration value of 40 or above (determined according to standardized ASTM methods) it is preferable to use the paraffin content according to the analytical method given above between between 15 and 50 per cent. The asphalts with a penetration value of 85 to 300 have an abrasion resistance between about 0.1 and 5 g per 1000 g of shot and are therefore both in their abrasion resistance and in their weather resistance superior to the previously known asphalt.

Gegenstand der Erfindung ist demnach ein Verfahren zum Erneuern von verwittertem Asphalt, insbesondere von verwitterten bituminösen Straßendekken, durch Auftragen von bituminösen Emulsionen, welches dadurch gekennzeichnet ist, daß man eine Emulsion einer Erdölfraktion, die praktisch frei von Asphaltenen ist und welche paraffine Fraktionen im Bereich von 20 bis 85% enthält, verwendet. The invention therefore relates to a method for renewing weathered asphalt, especially weathered bituminous pavement Application of bituminous emulsions, which is characterized in that one an emulsion of a petroleum fraction that is practically free of asphaltenes and which contains paraffin fractions in the range of 20 to 85%.

Wenn die in dem weichgemachten Asphalt erzeugte Konzentration an paraffinischen Bestandteilen ausreichend hoch ist, ist die Konzentration der harzartigen Bestandteile und der Asphaltene in dem weichgemachten Asphalt von zweitrangiger Bedeutung, vorausgesetzt, daß ein geeignetes Gleichgewicht vorliegt, so daß ein Asphalt mit den gewünschten Durchdringungseigenschaften erhalten wird, der von Synerese frei ist. Solche Fraktionen können als Destillatfraktionen aus naphthenischen Rohölen oder als Raffinate aus naphthenischen oder paraffinischen Rohölen, die in geeigneter Weise von Wachs befreit worden sind, erhalten werden, vorausgesetzt, daß sie die hier angegebene Zusammensetzung haben. When the concentration generated in the plasticized asphalt increases paraffinic components is sufficiently high, the concentration is resinous Ingredients and the asphaltenes in the plasticized asphalt are of secondary importance Meaning, provided that there is a suitable balance so that a Asphalt with the desired penetration properties is obtained by Synerese free is. Such fractions can be used as distillate fractions from naphthenic crude oils or as raffinates from naphthenic or paraffinic crude oils, which are suitable Way of being freed from wax, provided that they are the have the composition given here.

Die Fraktionen können Schmieröldestillate mit den hier beschriebenen Eigenschaften sein, die als Direktlaufdestillate oder als entwachste Destillate oder als Auszüge daraus mit Hilfe von Lösungsmitteln oder durch Behandeln rnit Säure oder Ton erhalten worden sind. Sie können auch Raffinate aus solchen Destillaten oder Rückstandsfraktionen aus paraffinischen Ölen sein. Sie können auch als Rückstandsfraktionen hergestellt werden, die durch Behandeln - z. B. durch Abscheiden der Asphaltene durch Leichterdöle, wie Propan, Butan oder Pentan -von Asphaltenen befreit worden sind, wobei gegebenenfalls auch mit Lösungsmitteln, wie unten beschrieben, extrahiert werden kann. The fractions can be lubricating oil distillates with those described here Properties used as direct running distillates or as dewaxed distillates or as extracts therefrom with the aid of solvents or treatment with acid or sound has been received. You can also make raffinates from such distillates or residue fractions from paraffinic oils. They can also be used as residue fractions produced by treating - e.g. B. by separating the asphaltenes Asphaltenes have been freed by light petroleum such as propane, butane or pentane are, where appropriate, extracted with solvents, as described below can be.

Es wird ein Ö1 verwendet, das die folgende Zusammensetzung hat: paraffinische Fraktion ...... .......... ...... 20 bis 80 Gewichtsprozent, Stickstoffbasen und erste Säureaffine .. . weniger als etwa 35 Gewichtsprozent.An oil is used which has the following composition: paraffinic Fraction ...... .......... ...... 20 to 80 percent by weight, nitrogen bases and first acid affine ... less than about 35 weight percent.

Ein anderes brauchbares Öl hat die folgende Zusammensetzung: Stickstoffbasen, erste Säureaffine und zweite Säureaffine 80 bis 15 Gewichtsprozent, paraffinische Fraktion........... 20 bis 85 Gewichtsprozent.Another usable oil has the following composition: nitrogen bases, first acid affinity and second acid affinity 80 to 15 weight percent, paraffinic Fraction ........... 20 to 85 percent by weight.

Der Gehalt an den Stickstoffbasen, den ersten und den zweiten Säreaffinen sollte zum Peptisieren der Asphaltene in dem Asphalt ausreichend sein, so daß eine homogene Dispersion der Asphaltene in dem paraffinischen Öl ohne Synerese der Ölphase des Asphalts erhalten wird. Das Öl soll vorzugsweise einen Flammpunkt oberhalb von etwa 1770 C haben, wobei um so bessere Ergebnisse erhalten werden, je höher der Flammpunkt ist. Das Öl soll von Asphaltenen und Wachs praktisch frei sein. Es kann z. B. ein Öl der folgenden Zusammensetzung verwendet werden: Stickstoffbasen .... ..... ..... ..... . nicht mehr als etwa 20 Gewichtsprozent, erste Säureaffine . ..... .......... ........ . nicht mehr als etwa 20 Gewichtsprozent, Paraffine ...... ... ..... .... etwa 20 bis 80 Gewichtsprozent, zweite Säureaffine .. ............... ............... Ausgleich bis zu 100%. The content of the nitrogen bases, the first and the second acid affine should be sufficient to peptize the asphaltenes in the asphalt so that a homogeneous dispersion of the asphaltenes in the paraffinic oil without syneresis of the oil phase of the asphalt is obtained. The oil should preferably be one Flash point above about 1770 C, the higher the the better the results Flash point is. The oil should be practically free of asphaltenes and wax. It can z. B. an oil of the following composition can be used: nitrogen bases .... ..... ..... ...... no more than about 20 weight percent, first acid affinity. ..... .......... ......... no more than about 20 percent by weight, paraffins ...... ... ..... .... about 20 to 80 percent by weight, second acid affinity .. ............... ............... compensation up to 100%.

Ein anderes geeignetes Öl hat z. B. die folgende Zusammensetzung: Stickstoffbasen ............... ..... ..... .. nicht mehr als etwa 35 Gewichtsprozent, paraffinische Fraktionen ..... ..... . etwa 20 bis 85 Gewichtsprozent, erste und zweite Säureaffine .. ...... Ausgleich bis zu 100%.Another suitable oil has e.g. B. the following composition: Nitrogen bases ............... ..... ..... .. not more than about 35 percent by weight, paraffinic fractions ..... ...... about 20 to 85 percent by weight, first and second acid affinity .. ...... balance up to 100%.

Ein anderes geeignetes Öl hat z. B. die folgende Zusammensetzung: Stickstoffbasen und erste Säureaffine ............... nicht mehr als etwa 35 Gewichtsprozent, pariffinische Bestandteile und zweite Säureaffine ........ Ausgleich bis zu 1000/o; wobei die paraffinische Fraktion etwa 20 bis 85 Gewichtsprozent des Öles ausmachen soll.Another suitable oil has e.g. B. the following composition: Nitrogen bases and first acid affins ............... not more than about 35 percent by weight, paraffinic constituents and second acid affinity ........ balance up to 1000 / o; wherein the paraffinic fraction constitutes about 20 to 85 percent by weight of the oil target.

Ein anderes geeignetes Öl hat z. B. die folgende Zusammensetzung: Stickstoffbasen und erste Säureaffine ............... nicht mehr als 20 Gewichtsprozent, Paraffine und zweite Säureaffine ............... ... mehr als 80 Gewichtsprozent, wobei die Gesamtmenge 1000/o beträgt, vorausgesetzt, daß die paraffinische Fraktion 20 bis 80 Gewichtsprozent ausmacht.Another suitable oil has e.g. B. the following composition: Nitrogen bases and first acid affinities ............... not more than 20 percent by weight, Paraffins and second acid affins ............... ... more than 80 percent by weight, the total amount being 1000 / o, provided that the paraffinic fraction 20 to 80 percent by weight.

Diese Materialien können in flüssigem Zustand auf den verwitterten Asphalt aufgetragen werden, wobei sie, z. B. wenn sie zu viskos sind, gegebenenfalls er hitzt werden. Sie können aber auch in verdünnter Form, z. B. mit einem flüchtigen Kohlenwasserstofflösungsmittel, wie Benzin, verdünnt, verwendet werden, wenn die Anwendung in dieser Form nach herkömmlicher Weise möglich ist. These materials can be weathered in a liquid state Asphalt are applied, where they, for. B. if they are too viscous, optionally he heats up. But you can also in diluted form, for. B. with a volatile Diluted hydrocarbon solvents, such as gasoline, can be used when the Application in this form is possible in a conventional manner.

Es ist überraschenderweise gefunden worden, daß das Eindringen des Öles in den verwitterten Asphalt wesentlich beschleunigt wird, wenn das Öl in Form einer Emulsion aufgetragen wird. It has surprisingly been found that the penetration of the Oil in the weathered asphalt is accelerated significantly when the oil is in shape an emulsion is applied.

Für die Zwecke der Erfindung sollte die Emulsion vorzugsweise die folgenden Eigenschaften haben: Sie sollte frei fließend sein, vorzugsweise 57 bis 63 Gewichtsteile des ölartigen Bestandteiles und Wasser als ununterbrochene Phase in einer Menge von nicht weniger als etwa 25 Gewichtsteilen und vorzugsweise in einer Menge von 37 bis 43 Gewichtsteilen und auch ein Emulgiermittel enthalten. Das verwendete Wasser kann destilliertes Wasser oder gewöhnliches weiches oder hartes Wasser sein. Die Emulsion ist so weit beständig, daß sie nicht zertört wird, wenn sie lange Zeit in sauberen, geschlossenen Behältern bei gewöhnlicher Normaltemperatur oberhalb des Gefrierpunktes gelagert wird. Eine zusätzliche Wassermenge kann der Emulsion vor dem Auftragen zugesetzt werden, wodurch die Eindringgeschwindigkeit in den verwitterten Asphalt erhöht wird. For the purposes of the invention, the emulsion should preferably be the Have the following properties: It should be free flowing, preferably 57 to 63 parts by weight of the oily component and water as a continuous phase in an amount not less than about 25 parts by weight, and preferably in in an amount of 37 to 43 parts by weight and also contain an emulsifying agent. The water used can be distilled water or ordinary soft or hard water Be water. The emulsion is so stable that it is not destroyed if for a long time in clean, closed containers at normal temperature is stored above freezing point. The Emulsion can be added before application, reducing the rate of penetration in the weathered asphalt is increased.

Obwohl verschiedenartige Emulgiermittel anionischer, kationischer oder nicht ionischer Natur verwendet werden können, ist gefunden worden, daß die besten Ergebnisse mit einer im Gleichgewicht befindlichen Emulsion erhalten werden, die unten näher beschrieben wird. Die zu verwendenden Emulgiermittel bestehen vorzugsweise aus wasserlöslichen oberflächenaktiven Mitteln, die unter den zur Herstellung der Emulsion verwendeten Bedingungen beständig sind und deren Wirkung nicht sofort aufgehoben wird, wenn die Emulsion auf den auszubessernden Straßenbelag oder auf andere Asphaltbauten aufgetragen wird, so daß der Asphalt durchfeuchtet, die Wasserphase freigesetzt und die Ölphase innerhalb des Asphaltgebildes freigesetzt wird, so daß sie dem verwitterten Asphalt einverleibt wird. Anionische oberflächenaktive Mittel, wie Fettalkoholsulfonate, wasserlösliche Erdölsulfonate, Natriumerdölsulfonate und wasserlösliche Natriumsalze von Sulfonsäuren, die nach dem Reinigen von Weißöl mit Schwefelsäure durch Alkohol oder ein Gemisch aus Alkohol und Wasser oder durch Wasser extrahiert werden, wie auch andere bekannte anionische Verbindungen können verwendet werden, die die oben beschriebenen Eigenschaften aufweisen und z. B. in »Encyclopedia of Surface Active Agents« von Sisley und Wood aufgeführt sind, die von der Chemical Pu- blishing Company, Inc., New York (Ausgabe 1952), verlegt wird. Kationische Emulgiermittel, wie Cetylpyridiniumchlorid, oder andere quaternäre Ammoniumsalze und andere kationische emulgierende oberflächenaktive Mittel, die in der oben angegebenen Veröffentlichung aufgeführt sind, können verwendet werden. Zu diesen gehören die aliphatischen Fettamine und deren Derivate, die Homologen von aromatischen Aminen mit aliphatischen Fettkohlenwasserstoffresten (vgl. S. 35 ff., 95 bis 104 der obengenannten Veröffentlichung). Nicht ionische Emulgiermittel, wie die oben beschriebenen, und andere Mittel mit den oben beschriebenen Eigenschaften können ebenfalls verwendet werden; sie sind z. B. auf den S. 119 bis 123 und auf S. 163ff. der obengenannten Veröffentlichung aufgeführt. Although various emulsifiers are more anionic, more cationic or non-ionic in nature, it has been found that the best results are obtained with a balanced emulsion, which is described in more detail below. The emulsifiers to be used are preferably from water-soluble surface-active agents, which are among those used in the manufacture of The conditions used in the emulsion are stable and their effects are not immediately canceled if the emulsion is on the road surface to be repaired or on other asphalt structures is applied so that the asphalt is moistened, the water phase is released and the oil phase is released within the asphalt structure, so that they are weathered Asphalt is incorporated. Anionic surfactants such as fatty alcohol sulfonates, water soluble petroleum sulfonates, sodium petroleum sulfonates and water soluble sodium salts of sulfonic acids after cleaning white oil with sulfuric acid by alcohol or a mixture of alcohol and water or extracted by water, such as other known anionic compounds such as those above can also be used have the properties described and z. B. in "Encyclopedia of Surface Active Agents "by Sisley and Wood, which are listed by the Chemical Pu- blishing company, Inc., New York (1952 edition). Cationic emulsifiers, such as cetylpyridinium chloride, or other quaternary ammonium salts and other cationic emulsifying surfactants Agents listed in the above publication can be used will. These include the aliphatic fatty amines and their derivatives, the homologues of aromatic amines with aliphatic fatty hydrocarbon residues (see p. 35 ff., 95 to 104 of the above publication). Non-ionic emulsifiers, such as those described above, and other agents having the properties described above can also be used; they are z. B. on p. 119 to 123 and on P. 163ff. of the above publication.

Zu geeigneten nicht ionischen Emulgiermitteln gehören z. B. die nicht ionischen oberflächenaktiven Mittel, die aus einem Dodecylphenolpolyäthoxyäthanol bestehen. Geeignete kationische Emulgiermittel sind die quaternären Fettammoniumsalze oder die Fettamidoaminosalze von niederen Fettsäuren, wie beispielsweise Fettamidoaminoaminacetat sowie das entsprechende Propionatsalz. Suitable non-ionic emulsifiers include e.g. B. the not ionic surfactants consisting of a dodecylphenol polyethoxyethanol exist. Suitable cationic emulsifiers are the quaternary fatty ammonium salts or the fatty amidoamino salts of lower fatty acids such as fatty amidoaminoamine acetate and the corresponding propionate salt.

Diese Aufzählung ist selbstverständlich nicht vollständig, sondern soll nur Hinweise für Emulgiermittel geben, die verwendet werden können. Viele Mittel, die zum Emulgieren von Erdölen brauchbar sind, sind in verschiedenartigen Konzentrationen wirksam. This list is of course not complete, but rather is only intended to give advice on emulsifying agents that can be used. Many means which are useful for emulsifying petroleum oils are in various concentrations effective.

Neben Emulgiermitteln können auch Stabilisierungsmittel verwendet werden, die die Emulsion gegen Elektrolyte stabilisieren, die in dem zur Herstellung oder Verdünnung der Emulsion verwendeten Wasser zugegen sein können. In addition to emulsifying agents, stabilizing agents can also be used that stabilize the emulsion against electrolytes that are used in the manufacture or dilution of the emulsion may be present.

Mit Hilfe der Emulsion wird überraschenderweise ein wesentlich schnelleres Eindringen des Erneuerungs- bzw. Verbesserungsmittels in das verwitterte Gebilde, z. B. eine verwitterte Straßendecke, erzielt. With the help of the emulsion, surprisingly, a much faster one becomes Penetration of the renewal or improvement agent into the weathered structure, z. B. a weathered road surface achieved.

Die Geschwindigkeit des Eindringens wird von der Porosität der Straßendecke bestimmt. Diese wird von der Dichte, d. h. der Verdichtung des Straßenbelages bei seiner Herstellung, der Sortierung des Zuschlagmaterials, dem ursprünglichen Asphaltgehalt des Straßenbelages und dem Ausmaß der Verwitterung, bedingt. Das erfindungsgemäß vorgeschlagene emulgierte Öl wird in Abhängigkeit von diesen Faktoren nahezu sofort oder innerhalb einer Zeit bis zu 2 Tagen absorbiert, was von dem Volumen je Flächeneinheit des Straßenbelages bestimmt wird.The speed of penetration is determined by the porosity of the road surface certainly. This is determined by the density, i.e. H. the compaction of the road surface its production, the sorting of the aggregate, the original asphalt content the road surface and the extent of weathering, conditional. That according to the invention Suggested emulsified oil will be almost instant depending on these factors or absorbed within a time up to 2 days, depending on the volume per unit area the road surface is determined.

Ein nicht emulgiertes Öl, das in der gleichen Volumenmenge wie das in der Emulsion enthaltene Öl auf eine gleiche Straßenoberfläche aufgetragen wird, wird demgegenüber erst nach mehreren Stunden bis zu einer Woche oder länger und in einigen Fällen überhaupt nicht vollständig absorbiert. Während dieser Zeitdauer ist die Straße schlüpfrig und für den Verkehr unsicher.A non-emulsified oil that is in the same volume as the oil contained in the emulsion is applied to the same road surface, on the other hand, only after several hours up to a week or longer and in some cases not fully absorbed at all. During this period the road is slippery and unsafe for traffic.

Die Verkehrsbestimmungen in Kalifornien erfordern bei Dunkelheit zwei Fahrbahnen, aber bei vielen Straßen kann diese Forderung nicht erfüllt werden, wenn ein nicht emulgiertes Öl verwendet wird; wenn jedoch die vorgeschlagene Emulsion verwendet wird, wird ein solches Eindringen ermöglicht. California traffic regulations require it to be at night two lanes, but with many Streets cannot do this are met if a non-emulsified oil is used; However, if the proposed Emulsion is used, such penetration is made possible.

Wenn eine Emulsion, die mit einem anionischen oder nicht ionischen Emulgiermittel hergestellt worden ist, auf einen Straßenbelag aufgetragen wird, die auf Grund der Abnutzung eine große Menge von Schmutz und Staub aufgenommen hat, werden durch die Emulsion vorzugsweise die kein Öl aufweisenden Zuschlagmaterialien durchfeuchtet, wobei der Schmutz als eine Staubschicht wirkt, so daß der Asphalt nicht gut durchdrungen wird. Wenn die Emulsion mit einem kationischen Emulgiermittel hergestellt worden ist, werden die mit verwittertem Asphalt überzogenen Oberflächen vorzugsweise benetzt, wobei jedoch die kationischen Emulsionen beim Inberührungbringen mit dem zu behandelnden Material sehr schnell zerstört werden, so daß eine langsame Durchdringung erfolgt. Kationische Emulsionen sind auch mit hartem Wasser weniger verträglich und bei der Lagerung weniger beständig. If an emulsion made with an anionic or non-ionic Emulsifier has been produced, is applied to a road surface, which has picked up a large amount of dirt and dust due to wear and tear, the non-oil-containing aggregate materials are preferably the result of the emulsion soaked through, with the dirt acting as a layer of dust, so that the asphalt is not penetrated well. If the emulsion with a cationic emulsifier has been manufactured, the surfaces covered with weathered asphalt preferably wetted, but with the cationic emulsions upon contact be destroyed very quickly with the material to be treated, so that a slow Penetration takes place. Cationic emulsions are less also with hard water compatible and less stable during storage.

Vorzugsweise wird daher ein Gemisch aus kationischen und nicht ionischen Emulgiermitteln verwendet, weil dadurch ein Ausgleich von zweckmäßigen Eigenschaften erzielt wird: leichte Emulgierung, Beständigkeit beim Lagern und Aufbringen, schnelle Durchdringung, bevorzugte Benetzung von Asphalt statt des Zuschlagmaterials und Erzielung einer wasserabstoßenden Oberfläche auf dem erneuerten Gebilde.A mixture of cationic and non-ionic is therefore preferred Emulsifiers are used because they provide a balance of useful properties is achieved: easy emulsification, resistance to storage and application, fast Penetration, preferential wetting of asphalt instead of aggregate and Achieving a water-repellent surface on the renewed structure.

Es ist gefunden worden, daß wesentlich verbesserte Ergebnisse erhalten werden können, wenn eine ausgeglichene Emulsion verwendet wird. Unter einer ausgeglichenen Emulsion soll eine Öl-Wasser-Emulsion verstanden werden, die gegenüber den in hartem Wasser enthaltenen Elektrolyten beständig ist und die nicht ionische und kationische oberflächenaktive Mittel in solchen Mengen enthält, daß eine Emulsion mit kationischen Eigenschaften erhalten wird, d. h. eine Emulsion, in der sich die Ölphase an der negativen Elektrode abscheidet, wenn die Emulsion der Elektrophorese unterworfen wird. Vorzugsweise wird daher eine Emulsion verwendet, die, auf die Ölphase der Emulsion bezogen, nicht ionische oberflächenaktive Mittel in einer Menge von 0,5 bis 2 Gewichtsprozent und kationische oberflächenaktive Mittel in einer Menge von 0,5 bis 1,5 Gewichtsprozent enthält. Die nicht ionischen oberflächenaktiven Mittel sollen in der Emulsion, auf die Ölphase bezogen, vorzugsweise in einer Konzentration von 0,7 Gewichtsprozent und die kationischen oberflächenaktiven Mittel in einer Menge von 0,5 Gewichtsprozent oder darüber zugegen sein. Durch eine solche Emulsion wird der Asphaltanteil der Straßenoberfläche gegenüber dem Zuschlagmaterial bevorzugt benetzt, wobei die Emulsion in die Kapillaren des benetzten Asphalts mit einer höheren Geschwindigkeit als dann eintritt, wenn kein kationisches oberflächenaktives Mittel verwendet wird. It has been found that significantly improved results are obtained can be used if a balanced emulsion is used. Under a balanced Emulsion is to be understood as an oil-water emulsion, which is opposite to that in hard Water contained electrolytes is resistant and non-ionic and cationic contains surfactants in such amounts that an emulsion with cationic Properties is obtained, d. H. an emulsion in which the oil phase is attached to the negative electrode is deposited when the emulsion is subjected to electrophoresis will. An emulsion is therefore preferably used which, on the oil phase of the Emulsion based, nonionic surfactants in an amount of 0.5 to 2 percent by weight and cationic surfactants in an amount of Contains 0.5 to 1.5 percent by weight. The non-ionic surfactants should be in the emulsion, based on the oil phase, preferably in one concentration of 0.7 weight percent and the cationic surfactants in one Amount of 0.5 percent by weight or more may be present. Such an emulsion the asphalt portion of the road surface is preferred to the aggregate material wetted, the emulsion in the capillaries of the wetted asphalt with a higher Speed than occurs when no cationic surfactant is used.

Der Einfachheit halber wird die Emulsion vorzugsweise in den oben angegebenen Konzentrationen hergestellt. Bevor die Emulsion auf die Straßendeckc aufgetragen wird, kann die Emulsion, z. B. mit einer gleichen Menge Wasser, verdünnt werden, obwohl auch ein größerer oder kleinerer Verdünnungsgrad verwendet werden kann. For convenience, the emulsion is preferably used in the above specified concentrations. Before the emulsion hits the road surface is applied, the emulsion, e.g. B. with an equal amount of water, diluted although a greater or lesser degree of dilution may also be used can.

Die dem verwitterten Asphalt einzuverleibende Olmenge wird von der Art des verwitterten Asphalts bestimmt. Bei einem Asphaltpflaster soll die zugesetzte Ölmenge nicht so groß sein, daß die Pflasterung unstabil gemacht wird, und sie sollte den sicheren Asphaltgehalt der Straße nicht überschreiten und sollte auch nicht in einer solchen Menge verwendet werden, daß eine Synerese, d. h. ein Austreten von Ö1, verursacht wird. Das Öl soll ferner zur Verbesserung der Eigenschaften des Straßenbelages in einer ausreichenden Menge zugesetzt werden. Die Zusatzmenge soll jedoch nicht so groß sein, daß bei Straßen und anderen Asphaltbetonbauten die Belastungseigenschaften - wie unten näher beschrieben -überschritten werden. Die einzuverleibende Menge Asphalt sollte vorzugsweise die betriebssichere Tragfähigkeit des Zuschlagmaterials nicht überschreiten. The ones to be incorporated into the weathered asphalt The amount of oil is from the Determined the type of weathered asphalt. In the case of asphalt pavement, the added The amount of oil should not be so great as to make the paving unstable, and it should Do not and should not exceed the safe asphalt content of the road be used in an amount such that syneresis, i.e. H. an exit caused by Ö1. The oil is also said to improve the properties of the Road surfacing can be added in a sufficient amount. The additional amount should however, it should not be so great that the loading properties of roads and other asphalt concrete structures - are exceeded as described in more detail below. The amount to be incorporated Asphalt should preferably have the reliable load-bearing capacity of the aggregate do not exceed.

Wenn diese Menge überschritten wird, tritt der Asphalt als getrennte Phase aus und wird dem Asphaltbeton nicht einverleibt. Von verschiedenen Stellen ist die Zusammensetzung von Asphaltpflasterungen festgelegt worden, durch die die Menge des in dem Asphaltpflaster enthaltenen Asphalts bestimmt wird.If this amount is exceeded, the asphalt occurs as separate Phase off and is not incorporated into the asphalt concrete. From different places the composition of asphalt pavements has been determined through which the Amount of asphalt contained in the asphalt pavement is determined.

In genormten Vorschriften, die von der »Division of Highways, Department of Public Works, State of California«, August 1954, herausgegeben wurden, werden auf S. 321 ff. die Eigenschaften verschiedenartiger Asphalte angegeben, die im Staate Kalifornien zugelassen sind (vgl. auch »Asphalts and Allied Substances«, von Abraham, 5. Auflage, Bd. 1, S.643, veröffentlicht von Van Nostrand and Co.). Der jeweilige Durchdringungswert, der für einen bestimmten Straßenbelag annehmbar ist, wird gewöhnlich an Ort und Stelle oder durch vertragliche Vereinbarungen bestimmt. Der für gute Eigenschaften erforderliche Durchdringungswert kann bestimmt werden. In standard regulations approved by the Division of Highways, Department of Public Works, State of California ”, August 1954 on p. 321 ff. the properties of various types of asphalt are given, which in the state California (see also "Asphalts and Allied Substances", by Abraham, 5th Edition, Vol. 1, p.643, published by Van Nostrand and Co.). The respective Penetration value that is acceptable for a particular pavement becomes common determined on the spot or by contractual agreements. The one for good Properties required penetration value can be determined.

Dann kann sowohl die Menge der paraffinischen Fraktion als auch die der anderen Fraktionen zwecks Erzielung dieses Durchdringungswertes in dem Extraktasphalt, wie oben angegeben, bestimmt werden. Then both the amount of paraffinic fraction and the the other fractions in order to achieve this penetration value in the extract asphalt, as indicated above.

Ein anderes Verfahren beruht gleichfalls auf Vorschriften für verschiedenartige Bauten und ist für das Wiedererlangen des ursprünglichen Zustandes des Bauwerkes berechnet, wenn die Verwitterung des Asphalts eine Ausbesserung oder einen Neubau erforderlich macht. Diese Vorschriften werden nachstehend erläutert und stammen aus »California Standard Specifications«. Another method is also based on rules for various types Buildings and is for the restoration of the original condition of the building calculated when the weathering of the asphalt requires a repair or new construction makes necessary. These rules are explained below and originate from "California Standard Specifications".

Auf S. 143 wird für Asphaltbetonpflaster die folgende Zusammensetzung gefordert: Asphalt, bezogen auf das Bahn Gesamtgemisch, in g/0 Unterlage 4 bis 5,5 Planierung . . 4 bis 5,5 Oberfläche. 4 bis 6 Es kann eine solche Menge an ölartiger Fraktion zugesetzt werden, daß die Gesamtmenge von Asphalt, einschließlich der zugesetzten Fraktion und auf die extrahierte Probe bezogen, bis auf die oberste Menge erhöht wird, die von dieser Vorschrift für Straßen zugelassen ist; nach der oben angegebenen Vorschrift beträgt diese Menge 6 O/o. Diese größte prozentuale Menge, die von diesen Vorschriften zugelassen ist, kann jedoch um etwa 2 0/o erhöht werden, so daß der Asphaltgehalt nicht 6% beträgt, sondern auf 8°/o erhöht wird, d. h., der Asphaltgehalt wird um das 1,2-bis 1,3fache des in der Vorschrift geforderten Wertes erhöht, besonders, wenn der zweckmäßige Asphaltgehalt bestimmt werden soll, der bei der örtlichen Regenerierung eines verwitterten Straßenbelages oder Asphaltpflasters verwendet werden soll.On p. 143 the following composition is required for asphalt concrete pavement: Asphalt, based on that Rail total mixture, in g / 0 Pad 4 to 5.5 Leveling. . 4 to 5.5 Surface. 4 to 6 Such an amount of oily fraction can be added that the total amount of asphalt, including the added fraction and based on the extracted sample, is increased up to the maximum amount permitted by this regulation for roads; according to the rule given above, this amount is 6%. This largest percentage that is permitted by these regulations can, however, be increased by about 2%, so that the asphalt content is not 6% but is increased to 8%, i.e. the asphalt content is increased by 1, Increased 2 to 1.3 times the value required in the regulation, especially if the appropriate asphalt content is to be determined, which is to be used for the local regeneration of a weathered road surface or asphalt pavement.

Auch in dem Handbuch »Design and Construction of Asphalt Roads and Streets«, herausgegeben vom »Asphalt Institute Pacific Coast Division«, S. 66, Abschnitt H (6 e), Ausgabe 1952, werden Verfahren zur Bestimmung des zulässigen Prozentgehaltes von Asphalt in verschiedenartigen Asphaltbauten angegeben. Also in the manual “Design and Construction of Asphalt Roads and Streets, ”edited by the Asphalt Institute Pacific Coast Division, p. 66, section H (6e), edition 1952, are procedures for determining the permissible percentage specified by asphalt in various asphalt constructions.

Die Asphaltmenge in Gewichtsprozent, die bei der Herstellung eines frischen Asphaltpflastergemisches aus Asphalt und Aggregat im Gemisch mit dem Aggregat verwendet werden muß, wird durch die folgende Formel wiedergegeben: P=(R.4+s.7+F.12)c, worin ist P die Asphaltmenge in Gewichtsprozent, die im Gemisch mit dem Zuschlaamaterial verwendet werden muß, R die dezimal angegebene prozentuale Menge von Gestein in dem Gemisch, S die dezimal angegebene prozentuale Menge von Sand in dem Gemisch, F die dezimal angegebene prozentuale Menge von Ton in dem Gemisch, C ein den Umständen angepaßter Faktor, der gewöhnlich 1 ist. The amount of asphalt, in percent by weight, used in the manufacture of a fresh asphalt pavement mix of asphalt and aggregate mixed with the aggregate must be used, is given by the following formula: P = (R.4 + s.7 + F.12) c, where P is the amount of asphalt in weight percent that is in the mixture with the aggregate material must be used, R is the decimal percentage of rock in the mixture, S the decimal percentage of sand in the mixture, F is the decimal percentage of clay in the mixture, C is the circumstances adjusted factor, which is usually 1.

Die nach dem Verfahren der Erfindung einzuverlebende Ölmenge kann in der folgenden Weise bestimmt werden: Eine Bohrprobe, die aus einer verwitterten Straße entnommen worden ist, wurde zwecks Extraktion des in dem Straßenbelag enthaltenen Asphalts behandelt. The amount of oil to be incorporated according to the method of the invention can can be determined in the following manner: A drill sample obtained from a weathered Road has been taken, was for the purpose of extracting that contained in the road surface Asphalt treated.

Eine Probe des Asphaltpflastermaterials wird zunächst in herkömmlicher Weise, z. B. in einem Ofen oder über einer Wasserdampfplatte, auf eine Temperatur von etwa 600 C erhitzt. Bei dieser Temperatur können die meisten Proben von Hand zerkleinert werden. Bei außergewöhnlich harten Proben muß gegebenenfalls eine Zange oder ein Hammer verwendet werden. Die Probe soll in Stücke einer Größe von etwa 1,9 cm oder bis zu der Größe der größten Anteile des Zuschlagmaterials zerkleinert werden. A sample of the asphalt paving material is first placed in conventional Way, e.g. B. in an oven or over a steam plate, to a temperature heated by about 600 C. At this temperature most samples can be processed by hand be crushed. In the case of unusually hard specimens, a pair of pliers may be required or a hammer can be used. The sample should be in pieces with a size of approximately 1.9 cm or crushed to the size of the largest part of the aggregate material will.

Dabei muß darauf geachtet werden, daß die Steine des Zuschlagmaterials nicht zerbrochen werden, so daß die Zusammensetzung des Zuschlagmaterials nach dem Extrahieren der Probe durch Siebanalyse bestimmt werden kann.Care must be taken that the stones of the aggregate are not broken, so that the composition of the aggregate material after Extracting the sample can be determined by sieve analysis.

Das zerkrümelte Material wird zunächst abgewogen und dann in Extraktionshülsen einer Soxhlet-Extraktionsvorrichtung eingetragen, die mit einem losen Baumwollstopfen zwecks Zurückhaltung des Zuschlagmaterials verschlossen werden. The crumbled material is first weighed and then placed in extraction thimbles entered a Soxhlet extraction device with a loose cotton plug be closed for the purpose of holding back the aggregate material.

Eine für diesen Zweck geeignete Extraktionshülse ist eine »Whatman«-Hülse mit einer Abmessung von 43 X 123 mm und einfacher Dicke. Der Asphalt wird in der Soxhlet-Vorrichtung mit Benzol extrahiert, bis das Benzol in der Extraktionskammer farblos ist. Der Benzolauszug wird filtriert, weil das feinere Zuschlagmaterial durch die Extraktionshül sen mit einfacher Dicke hindurchgeht. Es kann ein 15-cm-Trichter und ein »Whatman # 1,24 cm«-Filterpapier oder ein anderes geeignetes Filter verwendet werden. Das Benzol wird von dem extrahierten Asphalt abdestilliert, indem der Destillationskolben in einem elektrisch beheizten Wachs- oder Ölbad auf eine Temperatur von etwa 1500 C erhitzt wird. Die letzten Spuren von Benzol werden durch Anlegen eines Vakuums an die Destilliervorrichtung entfernt, während der Kolben weiter auf eine Temperatur von 1500 C erhitzt wird. Das Gewicht des Asphalts in dem Kolben kann dann bestimmt werden.A suitable extraction thimble for this purpose is a "Whatman" thimble with dimensions of 43 X 123 mm and single thickness. The asphalt is in the Soxhlet apparatus extracted with benzene until the benzene is in the extraction chamber is colorless. The benzene extract is filtered because that finer aggregate material the extraction sleeve with a single thickness passes through it. It can be a 15 cm funnel and a "Whatman # 1.24 cm" filter paper or other suitable filter be used. The benzene is distilled off from the extracted asphalt by adding the distillation flask in an electrically heated wax or oil bath on a Temperature of about 1500 C is heated. The last traces of benzene are through Apply vacuum to the still while removing the flask is further heated to a temperature of 1500 C. The weight of the asphalt in the piston can then be determined.

Die Sieb analyse des gewonnenen Zuschlagmaterials wird nach den oben angegebenen Vorschriften des »Asphalt Institute« durchgeführt. Da der verwitterte Asphalt etwas die Eigenschaften eines oxydierten Asphalts angenommen hat, kann der erneuerte Straßenbelag eine Ashpaltmenge aufnehmen, die etwa 30°/o größer als die gemäß der oben angegebenen Formel errechnete Menge ist, d. h., dieser Wert kann P + 0,3 P entsprechen. Da das Gewicht des Asphalts in der Bohrprobe nunmehr bekannt und auch die obere Oberflächenausdehnung der Probe bekannt ist, kann das Gewicht des in emulgierter Form vorliegenden Öls leicht errechnet werden, das je Flächeneinheit der Straßenoberfläche einverleibt werden muß. The sieve analysis of the aggregate material obtained is based on the above specified regulations of the »Asphalt Institute«. Since the weathered Asphalt has assumed the properties of an oxidized asphalt, it can renewed pavement absorb an amount of ashpalt which is about 30 per cent greater than that is the amount calculated according to the formula given above, d. i.e., this value can P + 0.3 P correspond. Because the weight of the asphalt in the drill sample is now known and also the top surface area of the sample is known, the weight can be of the oil present in emulsified form can easily be calculated, that per unit area must be incorporated into the road surface.

Da die ölmenge durch die Menge begrenzt wird, die der Straßenbelag aufnehmen kann und bei der er stabil bleibt, d. h. bei der ein homogener Körper erhalten wird, aus dem das Öl nicht ausschwitzt, kann die praktische Anwendung auch ohne eine vorhergehende Analyse einer Bohrprobe erfolgen. Dieses Verfahren wird von der Art der Oberfläche bestimmt. Since the amount of oil is limited by the amount that the road surface can absorb and at which it remains stable, d. H. in which a homogeneous body is obtained from which the oil does not exude, the practical application can also take place without a previous analysis of a drilling sample. This procedure will determined by the type of surface.

In den folgenden Beispielen werden die Verfahren erläutert, in denen die oben angegebenen Ausführungsformen beschrieben werden. The following examples illustrate the procedures in which the embodiments given above will be described.

Beispiel 1 Dieses Verfahren zum erneuten Auslegen vollständig verschlechterter Straßenoberflächen besteht aus drei Stufen: 1. Aufbrechen des Straßenbelages zu Stücken, die zwecks Eindringens der Emulsion in den gealterten Asphalt ausreichend zerbrochene Oberflächen aufweisen und z. B. eine Größe von nicht mehr als etwa 10 cm haben. Example 1 This method of redesigning completely deteriorated Road surfaces consists of three stages: 1. Breaking up the road surface Pieces that are sufficient for the emulsion to penetrate the aged asphalt have broken surfaces and e.g. B. a size no more than about 10 cm have.

2. Besprühen der zerbrochenen Stücke mit 0,94 bis 21 der Emulsion je 0,84 m2 je 2,5 cm Tiefe. (In den meisten Fällen werden vorzugsweise 4 Teile der oben angegebenen Emulsion mit 1 Teil Wasser vor dem Auftragen verdünnt, wodurch die Viskosität der Emulsion verringert und dadurch das Eindringen erleichtert wird.) 3. Erneutes Planieren und Verdichten. - Dieser Arbeitsgang kann mit gebräuchlichen Straßenbauvorrichtungen durchgeführt werden. Wenn der zu regenerierende Asphalt von einer aufgegebenen Straße stammt, kann das Produkt nach Stufe 2 für eine spätere Verwendung an einem geeigneten Lagerplatz in Haufen aufbewahrt werden. 2. Spray the broken pieces with 0.94-21 of the emulsion 0.84 m2 each, each 2.5 cm deep. (In most cases 4 parts of the above mentioned emulsion diluted with 1 part water before application, whereby the viscosity of the emulsion is reduced, thereby facilitating penetration.) 3. Renewed leveling and compaction. - This operation can be done with common Road construction devices are carried out. When the asphalt to be regenerated comes from an abandoned road, the product after level 2 can be used for a later To be kept in piles in a suitable storage place.

Hierfür verwendet man 1. eine mit Abhebezähnen und einer Klinge ausgerüstete Planiervorrichtung; 2. eine mit einer Gruppe von Scheiben (runde Messer ) und einer Klinge ausgerüstete Planiervorrichtung und 3. einen Öltankwagen, der mit einem mit Spritzdüsen versehenen Ausbreitungsrohr und einer Pumpe ausgerüstet ist, durch die die Emulsion in genauen Mengen versprüht wird. For this one uses 1. one equipped with lifting teeth and a blade Leveling device; 2. one with a group of slices (round knives ) and a blade equipped leveler; and 3. an oil tanker truck that comes with is equipped with a spray nozzle and a pump, through which the emulsion is sprayed in precise quantities.

Die Oberfläche wird zunächst mit den Abhebezähnen der Planiervorrichtung und dann weiter durch die Scheiben der Planiervorrichtung aufgebrochen, die derart eingestellt sind, daß sie bis zur Basis herunterreichen. Die Klingen werden zum Umwenden und Mischen der zerbrochenen Stücke verwendet. The surface is first made with the lifting teeth of the leveling device and then further broken up by the discs of the leveling device, the so are set so that they reach down to the base. The blades are used for Used turning over and shuffling the broken pieces.

Sobald diese Vorrichtung zum Aufbrechen der Straßenoberfläche mehrere Male vor und zurück über die Oberfläche geschickt worden ist, wird die Oberfläche durch die Klinge planiert. Der Sprühwagen wird dann über die aufgebrochene Oberfläche geschickt, wobei eine im Verhältnis 1 : 1 verdünnte Emulsion auf das Gemisch gesprüht wird; dabei wird z. B. eine Menge von 5,71 je 0,84 m2 verwendet. Die Emulsion dringt schnell in das zerbrochene Material ein, überzieht jedes einzelne Teilchen des Gemisches und scheidet einen Emulsionsfilm auf der Unterlage (Basis) ab. Die behandelte Masse wird dann rückwärts und vorwärts mehrere Male mit der Klinge vermischt und schließlich mit letzterer planiert. Die Oberfläche wird dann durch die Walzen der Planiervorrichtungen verdichtet. (In einigen Fällen kann eine geeignete planierte, aufgearbeitete Oberfläche zurückgelassen werden, die dann durch den Auto- und Lastwagenverkehr erneut verdichtet wird.) Selbst wenn die Straßendecke eine beträchtliche Sprödigkeit und große Risse aufweist, genügt es in vielen Fällen, die erforderlichen Mengen der Emulsion nach leichtem Aufrauhen der Oberfläche auf die Straßenoberfläche zu spritzen, wobei durch die Kapillarwirkung das Verbesserungsmittel in die Pflasterung eingesaugt wird. Wenn die Oberfläche uneben ist und große Risse aufweist, werden die Risse vorzugsweise mit einem Öl-Sand-Gemisch ausgefüllt, worauf die gesamte Straßenoberfläche mit einer dünnen Schicht aus diesem Gemisch zwecks Erzeugung einer ebenen Oberfläche bedeckt wird.Once this device for breaking up the road surface several Times has been sent back and forth across the surface, the surface becomes leveled by the blade. The spray cart is then over the broken surface sent, with an emulsion diluted in a ratio of 1: 1 being sprayed onto the mixture will; it is z. B. used an amount of 5.71 per 0.84 m2. The emulsion penetrates quickly penetrates the broken material, coating every single particle of the mixture and deposits an emulsion film on the support (base). The treated mass is then blended backwards and forwards with the blade several times and finally leveled with the latter. The surface is then made by the rollers of the leveling devices condensed. (In some cases, a suitable leveled, reclaimed surface can be used are left behind, which are then condensed again by car and truck traffic will.) Even if the road surface has considerable brittleness and large cracks it is sufficient in many cases to post the required amounts of the emulsion slightly roughening the surface to be sprayed onto the road surface, being through the capillary action the improver is sucked into the paving. When the surface is uneven and has large cracks, the cracks become preferable filled with a mixture of oil and sand, after which the entire road surface was covered with a a thin layer of this mixture to create a flat surface will.

Beispiel 2 Das im Beispiel 1 beschriebene Verfahren wird für Asphalte verwendet, die schon so brüchig geworden sind, daß zum Ausbessern der Schäden umfangreiche Maßnahmen erforderlich sind. Obwohl dieses Verfahren wirtschaftlicher und wirksamer als andere Verfahren zur Ausbesserung verschlechterter Asphaltpflasterungen ist, kann es nur als eine rettende Maßnahme angesehen werden. Eine wesentlich größere Wirtschaftlichkeit kann erreicht werden, wenn die Asphaltpflasterung nach einem vorgeplanten Schutzprogramm gepflegt wird, bei dem die Straße regelmäßig untersucht wird und die Beschädigungen auf Grund der natürlichen Alterung bereits zu Beginn ausgebessert werden, indem das erfindungsgemäße Verfahren angewendet wird. Example 2 The procedure described in Example 1 is used for asphalts used that have already become so brittle that extensive damage is needed to repair them Measures are required. Although this method is more economical and effective than other methods of repairing deteriorated asphalt pavements, it can only be viewed as a saving measure. A much bigger one Economy can be achieved if the asphalt paving after a A pre-planned protection program is maintained, during which the road is regularly inspected and the damage due to natural aging at the beginning be repaired by applying the inventive method.

Das in diesem Beispiel beschriebene Verfahren sollte sobald wie möglich nach dem Bau der Straße begonnen und nicht später als dann durchgeführt werden, wenn die ersten Stadien der Erhärtung auf Grund des Auftretens von Haarrissen erkennbar werden. Bei dieser Stufe des Alterungsvorganges wird durch Besprühen der Oberfläche mit geringen Mengen der Emulsion, die z. B. zwischen etwa 0,19 und 0,57 1 je 0,84 m2 je 2,5 cm Tiefe liegen kann (wobei oft anschließend etwas Sand aufgetragen wird), der Alterungsvorgang umgekehrt und die ursprüngliche Plastizität des Asphalts allmählich wie der gewonnen. Bei diesem Verfahren ist eine wiederholte Behandlung des Straßenbelages (alle 2 Jahre oder weniger häufig) zweckmäßig. Durch eine solche Pflege, die bald nach Fertigstellung der Straße beginnt, wird die Lebensdauer von elastischen Straßenbelägen gegenüber der ursprünglichen Lebenserwartung ganz wesentlich verlängert. Diese Arbeitsweise ist als Schutzmaßnahme zu empfehlen. The procedure outlined in this example should be carried out as soon as possible commenced after the construction of the road and carried out no later than then, when the first stages of hardening can be seen due to the appearance of hairline cracks will. At this stage of the aging process, the surface is sprayed with small amounts of the emulsion, e.g. B. between about 0.19 and 0.57 1 each 0.84 m2 can be 2.5 cm deep (whereby a little sand is often applied afterwards), the aging process reversed and the original plasticity of the asphalt gradually how that won. This procedure involves repeated treatment of the road surface (every 2 years or less often) appropriate. By such care that soon after completion of the road begins, the life of resilient road surfaces significantly longer than the original life expectancy. This way of working is recommended as a protective measure.

Beispiel 3 Viele bereits bestehende Straßen bedürfen jedoch der Instandhaltung. Die meisten der bestehenden Straßen sind in einem Zustand, der zwischen dem der in den Beispielen 1 und 2 beschriebenen Straßen liegt, so daß demzufolge Erhaltungsmaßnahmen erforderlich sind, die zwischen den beiden vorgeschlagenen Verfahren liegen. Example 3 However, many existing roads require maintenance. Most of the existing roads are in a state between that of the roads described in Examples 1 and 2, so that consequently conservation measures that are between the two proposed methods.

Vorzugsweise sollte die Straßenoberfläche dabei nach einem Verfahren behandelt werden, bei dem man sie mit Hilfe von Scheiben oder Erhitzungsplaniervorrichtungen aufrauht, den lockeren Schmutz entfernt, die größeren Risse in dem Pflaster säubert, die Spalten mit Ausbesserungsmaterial (ein mit Hilfe der oben beschriebenen Emulsionen erneuerter Asphalt, der gelagert worden ist, ist für diesen Zweck sehr gut geeignet) füllt und dann die Emulsion mit einem Sprengwagen auf die Oberfläche aufsprüht. The road surface should preferably be made according to a method be treated using discs or heat levelers roughening, removing loose dirt, cleaning larger cracks in the pavement, the crevices with mending material (one with the help of the emulsions described above renewed asphalt that has been stored is very suitable for this purpose) and then spray the emulsion onto the surface with a sprinkler.

Die zu verwendende Emulsionsmenge liegt gewöhnlich zwischen etwa 0,38 und 0,76 1 je 0,84m2 je 2,5 cm Tiefe der Pflasterung.The amount of emulsion to be used is usually between about 0.38 and 0.76 1 per 0.84 m2 per 2.5 cm depth of the paving.

Beispiel 4 Die Zusammensetzung der hier beschriebenen Emulsion ist für alle drei Verfahren der Beispiele 1 bis 3 und für alle Asphalte geeignet. Der unterschiedliche Alterungsgrad der verschiedenen Asphalte ist dadurch berücksichtigt worden, daß die Verwendung verschiedener Emulsionsmengen vorgeschlagen worden ist. Für Flächen, deren Größe eine individuelle Berücksichtigung rechtfertigt, werden vorzugsweise Bohrproben aus dem Pflaster herausgenommen, worauf der Asphalt extrahiert und analysiert wird. Example 4 The composition of the emulsion described herein is suitable for all three processes of Examples 1 to 3 and for all asphalts. Of the Different degrees of aging of the different asphalts are thereby taken into account that the use of various amounts of emulsion has been suggested. For areas the size of which justifies individual consideration, preferably drill samples are taken from the pavement, whereupon the asphalt is extracted and is analyzed.

Auf Grund der Analysenwerte kann die Zusammensetzung der Emulsion und das Anwendungsverfahren bestimmt werden.Based on the analysis values, the composition of the emulsion and the method of application to be determined.

Bei einem Erneuerungsverfahren, das dem jeweiligen Asphalt genau angepaßt ist, muß besonders die richtige Menge des Erneuerungsmittels ermittelt werden, damit die für ein bestimmtes Gemisch zulässige Gesamtmenge nicht überschritten wird, d. h. die oben für Pflasterungen beschriebenen Stabilitätsgrenzen nicht überschritten werden. Durch Laboratoriums-und Außenversuche ist gefunden worden, daß glücklicherweise bei erneuerten Pflasterungen (wie auch Bauten, die aus künstlich oxydiertem, d. h. durch Hindurchblasen von Luft hergestelltem Asphalt bestehen) etwa 20 bis 30 °/o mehr Asphalt als bei Asphalt-Zuschlagmaterial-Gemischen zulässig sind, die aus gewöhnlichen, mit Wasserdampf reduzierten Asphalten bestehen. In the case of a renewal process that exactly matches the asphalt in question is adjusted, it is particularly important to determine the correct amount of the renewal agent so that the total amount permitted for a specific mixture is not exceeded will, d. H. the stability limits described above for paving are not exceeded will. Through laboratory and field tests it has been found that fortunately in the case of renewed paving (as well as buildings made of artificially oxidized, i.e. H. asphalt made by blowing air through) about 20 to 30 ° / o more asphalt than is permitted for asphalt-aggregate mixtures made from ordinary asphaltenes reduced with water vapor.

Ein Überschuß gegenüber den zulässigen Mengen von Asphalt in dem Gemisch kann bei dem Verfahren der Beispiele 1 bis 3 dadurch sicher vermieden werden~ daß nur jeweils kleine Portionen zugesetzt werden, die Verarbeitbarkeit des Gemisches (oder die Plastizität der Pflasterung) nach jeder Zugabe beobachtet und die Zugabe unterbrochen wird, wenn die gewünschte Plastizität erzielt worden ist, d. h. wenn eine Sättigung ohne ein Austreten der Ölphase erreicht worden ist. Pflasterungen, bei denen sich ein besonderes Verfahren lohnt, erfordern auch eine besondere Planung und einige Laboratoriumsvorversuche. Das folgende Beispiel erläutert diese Arbeitsweise. An excess over the allowable amounts of asphalt in that Mixing can thus be safely avoided in the process of Examples 1 to 3 will be ~ that only small portions are added in each case, the processability of the mixture (or the plasticity of the pavement) observed after each addition and the addition interrupted when the desired plasticity has been achieved, d. H. if a saturation has been reached without leakage of the oil phase. Paving, where a special procedure is worthwhile also require special planning and some preliminary laboratory tests. The following example explains how this works.

Eine aus einer verwitterten Straße entnommene Bohrprobe wurde in einer Soxhlet-Vorrichtung mit Benzol extrahiert, bis das Benzol in der Extraktionskammer farblos war. Der Benzolauszug wurde abfiltriert und das Benzol nach einem abgeänderten »Abson« - Wiedergewinnungsverfahren von dem Asphalt abgetrennt. Dann wurde die Zusammensetzung des gewonnenen Asphalts untersucht. Der Schlamm vom Filter wurde mit dem aus der Extraktionshülse gewonnenen Zuschlagmaterial vereinigt, das Gemisch getrocknet und zwecks Bestimmung der Sortierung des Zuschlagmaterials der Sieb analyse unterworfen. Bei der Extraktion wurden die folgenden Ergebnisse erhalten: gewonnener Asphalt ... 4,6 Gewichtsprozent der Probe, gewonnenes 94,3 Gewichtsprozent Zuschlagmaterial .. der Probe, Verlust 1,1 Gewichtsprozent (Wasser und Staub) .. der Probe. A drill sample taken from a weathered road was taken in a Soxhlet apparatus with benzene extracted until the benzene is in the extraction chamber was colorless. The benzene extract was filtered off and the benzene after a modified one "Abson" - recovery process separated from the asphalt. Then the composition of the extracted asphalt. The sludge from the filter was mixed with that from the Extraction thimble recovered aggregate material combined, the mixture dried and subjected to sieve analysis for the purpose of determining the sorting of the aggregate material. The following results were obtained from the extraction: Recovered asphalt ... 4.6 percent by weight of the sample, 94.3 percent by weight of aggregate recovered .. of the sample, loss of 1.1 percent by weight (water and dust) .. of the sample.

Zusammensetzung des gewonnenen Asphaltes: Asphaltene ............... 31,30/0, Harze: Stickstoffbasen ... . 28,7 0/o Erste Säureaffine .... 10,1 0/o Zweite Säureaffine ... 13,10/0 Gesamtemenge ........ 51,9% 51,9%, Paraffine.. ............... 16,8%, 100,0 % Bei der Siebanalyse des gewonnenen Zuschlagmaterials (nach dem in »Design and Construction of Asphalt Roads and Streets«, herausgegebenen, vom »Asphalt Institute, Pacific Coast division«, Ausgabe 1952, S. 66, Abschnitt H (6e), angegebenen Verfahren durchgeführt) wurden die folgenden Ergebnisse erhalten: Gesteinsanteil, auf einem Sieb mit einer lichten Maschenweite von 4,76 mm zurückgehalten 68, 20/o, Sandanteil, der durch ein Sieb mit einer lichten Maschenweite von 4,76 mm hindurchgeht und von einem Sieb mit einer lichten Maschenweite von 0,074 mm zurückgehalten wird. 26, 2°/o, Schlammanteil (Ton), der durch ein Sieb mit einer lichten Maschenweite von 0,074 mm hindurchgeht ...... 5,6 %.Composition of the asphalt obtained: Asphaltenes ............... 31.30 / 0, resins: nitrogen bases .... 28.7 0 / o first acid affinity .... 10.1 0 / o second Acid affine ... 13.10 / 0 total amount ........ 51.9% 51.9%, paraffins .. ............... 16.8%, 100.0% In the sieve analysis of the aggregate material obtained (according to the in Design and Construction of Asphalt Roads and Streets, published by Asphalt Institute, Pacific Coast division ”, 1952 edition, p. 66, Section H (6e) Procedure carried out) the following results were obtained: rock fraction, retained on a sieve with a mesh size of 4.76 mm 68, 20 / o, Part of the sand that passes through a sieve with a mesh size of 4.76 mm and is retained by a sieve with a mesh size of 0.074 mm. 26.2 ° / o, proportion of sludge (clay) passed through a sieve with a clear mesh size 0.074 mm passes through ...... 5.6%.

Die oben angegebene Formel für den größten zulässigen Asphaltgehalt wird wie folgt angewendet: P= [(R.4) + (S.7)+ (F.12)]c, worin ist P die prozentuale Menge des zu verwendenden Asphalts, R die dezimal angegebene prozentuale Menge des Gesteins, S die dezimal angegebene prozentuale Menge von Sand, F die dezimal angegebene prozentuale Menge von Ton, C ein den Umständen angepaßter Faktor, der beim Erneuern von verwitterten Asphalten einen Wert von 1,2 bis 1,3 hat. The formula given above for the maximum permissible asphalt content is applied as follows: P = [(R.4) + (S.7) + (F.12)] c, where P is the percentage Amount of asphalt to be used, R the decimal percentage of the Rock, S the decimal percentage of sand, F the decimal percentage of clay, C a circumstantial factor used in refreshing of weathered asphalt has a value of 1.2 to 1.3.

Der Asphaltgehalt errechnet sich daher wie folgt: P = 1,25 [(0,682#4) + (0,262 7) + (0,056 1 = 1,25 (5,23) = 6,54 0/ oberster zulässiger Asphaltgehalt. The asphalt content is therefore calculated as follows: P = 1.25 [(0.682 # 4) + (0.262 7) + (0.056 1 = 1.25 (5.23) = 6.54 0 / highest permissible asphalt content.

Der Unterschied zwischen dieser Zahl und dem tatsächlichen Asphaltgehalt der Straße (6,54 - 4,6 = 1,94) entspricht der Menge des Erneuerungsmittels, die ohne Beeinträchtigung der Stabilität der Pflasterung (d. h. ohne Ausschwitzen oder Verformen) zugesetzt werden kann. The difference between this number and the actual asphalt content the road (6.54 - 4.6 = 1.94) corresponds to the amount of renewal funds that without impairing the stability of the paving (i.e. without exuding or Deforming) can be added.

Bei der hier beschriebenen Ausführungsform wurden nur 0,65 0/o des Erneuerungsmittels zur Wiedererlangung der ursprünglichen Beschaffenheit des Asphalts benötigt, so daß diese Menge verwendet wurde. Der Unterschied zwischen dem obersten und dem in der erneuerten Straße vorhandenen Asphaltgehalt (6,54 - 5,25 = 1,29) ermöglicht im Bedarfsfall eine wiederholte Erneuerung der Straße, ohne daß die Gefahr eines Stabilitätsverlustes besteht. In the embodiment described here, only 0.65% of the Renewal agent to restore the asphalt to its original condition needed so that this amount was used. The difference between the top one and the asphalt content in the renewed road (6.54 - 5.25 = 1.29) enables repeated renewal of the road if necessary without the danger there is a loss of stability.

Die Wirkung der Zusammensetzung des erneuernden Öles auf die Eigenschaften des erneuerten Asphalts wird in den folgenden Beispielen erläutert: Eine Asphaltprobe, die mit Ottawa-Sand vermischt und zum Verwittern nach dem oben beschriebenen Verfahren hergestellt worden war, wurde bei 1630 C vermischt und 300 und 650 Stunden in einer Bewetterungsvorrichtung behandelt. Eine Probe wurde nach dem Vermischen und vor der Behandlung in der Bewetterungsvorrichtung und eine andere nach 300 und nach 650 Stunden nach den oben beschriebenen Abriebversuchen zwecks Bestimmung des Abriebverlustes untersucht. Eine zurückbehaltene Probe, die 650 Stunden in der Bewetterungsvorrichtung behandelt worden war, wurde in 2 Teile geteilt. Der eine Teil wurde mit einer Emulsion behandelt, die 60 Gewichtsteile eines Öles der folgenden Zusammensetzung enthielt: Stickstoffbasen 17 17 Gewichtsprozent, Eiste Säureaffine .... 17 Gewichtsprozent, Zweite Säureaffine 54 Gewichtsprozent, Paraffine ............... 12 Gewichtsprozent. The effect of the composition of the renewing oil on the properties of the renewed asphalt is illustrated in the following examples: An asphalt sample, those mixed with Ottawa sand and weathered according to the method described above was prepared, was mixed at 1630 C and 300 and 650 hours in one Treated ventilation device. A sample was made after mixing and before the treatment in the ventilator and another after 300 and after 650 hours after the abrasion tests described above for the purpose of determining the abrasion loss examined. A retained sample that has been in the ventilator for 650 hours was treated was divided into 2 parts. One part was with an emulsion treated, which contained 60 parts by weight of an oil of the following composition: Nitrogen bases 17 17 percent by weight, ice acid affine .... 17 percent by weight, Second acid affine 54 percent by weight, paraffins ............... 12 percent by weight.

Die Emulsion enthielt 40 Teile Wasser, die aus 38,80/0 Wasser bestanden; ein kationisches oberflächenaktives Mittel (ein quaternäres Fettammoniumsalz) in einer Menge von 0,7 Gewichtsprozent und ein nicht ionisches oberflächenaktives Mittel (ein Alkylphenyläthylenoxyd-Kondensationsprodukt) in einer Menge von 0,5 Gewichtsprozent. The emulsion contained 40 parts of water, which consisted of 38.80/0 water; a cationic surfactant (a fatty quaternary ammonium salt) in in an amount of 0.7 percent by weight and a nonionic surfactant (an alkylphenylethylene oxide condensation product) in an amount of 0.5 percent by weight.

Die zweite Probe wurde mit einer Emulsion behandelt, die 60 Teile eines Öles der folgenden Zusammensetzung: Stickstoffbasen ............... 3,5%, Erste Säureaffine ..... ..... 6,5%, Zweite Säureaffine ........ . 28,0%. The second sample was treated with an emulsion, the 60 parts of an oil with the following composition: nitrogen bases ............... 3.5%, first acid affinity ..... ..... 6.5%, second acid affinity ......... 28.0%.

Paraffine ............... ......... 62,0 0/o. und 40 Teile der bei der ersten Probe verwendeten wässerigen Lösung enthielt. Paraffins ............... ......... 62.0 0 / o. and 40 parts of the at the aqueous solution used in the first sample.

Der verwitterte Asphalt wurde mit jeder Emulsion behandelt und dann 300 und 650 Stunden lang erneut den Bewitterungsbedingungen ausgesetzt, wobei die unten angegebenen Ergebnisse erhalten wurden. The weathered asphalt was treated with each emulsion and then Re-exposed to weathering conditions for 300 and 650 hours, with the results shown below were obtained.

Das Behandlungsverfahren, bei dem das 12% Paraffine enthaltende Öl verwendet worden war, wird in der folgenden Tabelle als Verfahren I bezeichnet. Die Emulsion wird auf zwei verschiedene ursprüngliche Asphalte, die unten als Asphalt A und Asphalt B bezeichnet werden und die vor dem Altern unterschiedliche Mengen von Paraffinen enthalten, aufgetragen, wobei beide Proben mit den gleichen Mengen Emulsion unter den gleichen Bedingungen behandelt werden. Entsprechende Ergebnisse sind in Tabelle 6 für die Behandlung angegeben, bei der ein 62,0 Gewichtsprozent Paraffine enthaltendes Öl verwendet wurde. Dieses Behandlungsverfahren wird als Verfahren II bezeichnet. The treatment process in which the oil containing 12% paraffins was used is referred to as Method I in the table below. The emulsion is applied to two different original asphalts, the below called asphalt A and asphalt B are designated and which are different amounts before aging of paraffins, applied with both samples with the same amounts Emulsion can be treated under the same conditions. Corresponding results are given in Table 6 for the treatment at which a 62.0 weight percent Oil containing paraffins was used. This treatment method is called Method II designated.

Die Asphaltproben wurden nach dem oben beschriebenen Untersuchungsverfahren untersucht, wobei auch die Zusammensetzung der Asphaltproben vor dem Vermischen, nach dem Vermischen und nach 300- und 650stündigem Altern in der Bewetterungsvorrichtung nach dem oben beschriebenen Analysenverfahren und der Abriebverlust unter den oben angegebenen Bedingungen bestimmt wurde. Die bei der Mischphase und beim 300- und 650stündigen Altern erhaltenen Proben wurden sowohl nach dem VerfahrenI als auch nach dem Verfahren II regeneriert, worauf die Versuche wiederholt wurden; auch wurde der Abriebverlust unmittelbar nach der Behandlung und vor und nach der 300- und 650stündigen Behandlung in der Bewetterungsvorrichtung bestimmt. The asphalt samples were made according to the testing procedure described above investigated, including the composition of the asphalt samples before mixing, after mixing and after aging for 300 and 650 hours in the ventilation device according to the analytical method described above and the abrasion loss among the above specified conditions was determined. Those in the mixed phase and in the 300 and Samples obtained after aging for 650 hours were prepared by both Method I and Method I regenerated according to method II, whereupon the experiments were repeated; also became the abrasion loss immediately after treatment and before and after the 300 and 650 hours of treatment in the ventilation device.

Die Zusammensetzung des gealterten Asphalts nach 650 Stunden wurde auch bestimmt.The composition of the aged asphalt after 650 hours was also determined.

In der Tabelle bezeichnet der Ausdruck »0 Stunden« bei dem ursprünglichen Asphalt die Beendigung der Mischphase und bei dem erneuerten Asphalt den Zeitpunkt nach der Behandlung und vor dem Verwittern. In the table, the expression "0 hours" denotes the original one Asphalt the end of the mixing phase and, in the case of the renewed asphalt, the point in time after treatment and before weathering.

Tabelle 6 Asphalt A Asphalt A B Zusammensetzung 1) Paraffine.. . . 4,6% 11,9% Asphaltene . .. .. 1,5% 8,4% Stickstoffbasen ... 77 °/o 32,5% Erste Säureaffine ............... 7,8% 19,5% Zweite Säureaffine ..... 9,1 % 25,0% Zusammensetzung 2) Paraffine ... ............... 3,4% 11,1% Asphaltene ...... . 7,4% 13,2 % Stickstoffbasen .... . 73,4% 38,8% Erste Säureaffine .. 7,3 % 13,7% Zweite Säureaffine ......... 8,3% 23,2% 1) Zusammensetzung des Asphalts vor dem Vermischen mit Sand bei dem Abriebversuch.Table 6 Asphalt A Asphalt AB Composition 1) Paraffins ... . 4.6% 11.9% Asphaltenes. .. .. 1.5% 8.4% Nitrogen bases ... 77 ° / o 32.5% First acid affinity ............... 7.8% 19.5% Second acid affinity ..... 9.1% 25.0% Composition 2) Paraffins ... ............... 3.4% 11.1% Asphaltenes ....... 7.4% 13.2% Nitrogen bases ..... 73.4% 38.8% First acid affinity .. 7.3% 13.7% Second acid affine ......... 8.3% 23.2% 1) Composition of the asphalt before mixing with sand in the abrasion test.

2) Zusammensetzung des Asphalts, der aus dem Gemisch vor dem Altern extrahiert worden ist. Tabelle 6 (Fortsetzung) Asphalt A # Asphalt B Zusammensetzung 3) Paraffine... .. 3,0% 10,8% Asphaltene ..... . 12,0% 16,4% Stickstoffbasen .... . 70,6% 36,4% Erste Säureaffine .. .. 6,8% 13,2% Zweite Säureaffine . 7,6% 23,2% Abrieb 4) Nach dem Vermischen - 0 Stunden ..... 8 2 300 Stunden. 24 6 650 Stunden 37 37 8 Zusammensetzung 5) a b Paraffine..... . .. 3,8% 10,9% Asphaltene . 10,9 % 14,9% Stickstoffbasen .... . 65,8% 34,7% Erste Säureaffine 7,7 % 13,5% Zweite Säureaffine ............... 11,8% 26,0% Abrieb6) 0 Stunden. ....... 25 2 300 Stunden 46 3 650 Stunden . . . 53 4 Zusammensetzung 7) Pataffine .. . . 11,0% 15,5% Asphaltene . 10,4% 14,9% Stickstoffbasen ............... 61,5% 33,4% Erste Säureaffine 6,7 % 12,6% Zweite Säureaffine .. .. 10,4 % 23,6% Zusammensetzung 8) Paraffine . . . ... ............... 15,50/0 Asphaltene . . . . . 13,30/o | 16,20/o Stickstoffbasen .... . 61,2% 33,0% Erste Säureaffine 4, 6°/o 12,1% Zweite Säureaffine .. 10,5 % 23,2% Abrieb9) 0 Stunden.. 2 . 2 1 300 Stunden 2 1 650 Stunden 4 1 3) Zusammensetzung des Asphalts, der nach 650stündigem Altern extrahiert worden ist.2) Composition of the asphalt extracted from the mix before aging. Table 6 (continued) Asphalt A # asphalt B Composition 3) Paraffins ... .. 3.0% 10.8% Asphaltenes ...... 12.0% 16.4% Nitrogen bases ..... 70.6% 36.4% First acid affinity .. .. 6.8% 13.2% Second acid affinity. 7.6% 23.2% Abrasion 4) After mixing - 0 hours ..... 8 2 300 hours. 24 6 650 hours 37 37 8 Composition 5) Paraffins ...... .. 3.8% 10.9% Asphaltenes. 10.9% 14.9% Nitrogen bases ..... 65.8% 34.7% First acid affinity 7.7% 13.5% Second acid affinity ............... 11.8% 26.0% Abrasion6) 0 hours. ....... 25 2 300 hours 46 3 650 hours. . . 53 4 Composition 7) Pataffine ... . 11.0% 15.5% Asphaltenes. 10.4% 14.9% Nitrogen bases ............... 61.5% 33.4% First acid affinity 6.7% 12.6% Second acid affinity .. .. 10.4% 23.6% Composition 8) Paraffins. . . ... ............... 15.50 / 0 Asphaltenes. . . . . 13.30 / o | 16.20 / o Nitrogen bases ..... 61.2% 33.0% First acid affinity 4, 6% 12.1% Second acid affinity .. 10.5% 23.2% Abrasion9) 0 hours .. 2. 2 1 300 hours 2 1 650 hours 4 1 3) Composition of the asphalt extracted after aging for 650 hours.

4) Abriebverlust. 4) Loss of abrasion.

5) Zusammensetzung des Asphalts, der aus einer erneuerten Probe nach 650stündigem Altern und Erneuern nach dem Verfahren I extrahiert worden ist. 5) Composition of the asphalt obtained from a renewed sample 650 hours of aging and renewing according to method I has been extracted.

6) Abriebverlust der nach dem Verfahren 1 erneuerten Probe nach dem erneuten Altern der erneuerten Probe für eine Dauer von 650 Stunden. 6) Loss of abrasion of the sample renewed according to method 1 after aging the renewed sample again for a period of 650 hours.

7) Zusammensetzung des Asphalts, der aus der nach dem Verfahren II erneuerten Probe vor dem erneuten 650-stündigen Altern extrahiert worden ist. 7) Composition of the asphalt obtained from the process II renewed sample has been extracted prior to renewed aging for 650 hours.

8) Zusammensetzung des Asphalts, der aus der nach dem Verfahren II erneuerten Probe und nach erneutem 650stündigem Altern extrahiert worden ist. 8) Composition of the asphalt obtained from the process II renewed sample and extracted after renewed aging for 650 hours.

9) Abriebverlust der Probe nach erneutem 650stündigem Altern der nach dem Verfahren II erneuerten Probe. 9) Loss of abrasion of the sample after aging again for 650 hours renewed sample according to procedure II.

Die oben angegebenen Ergebnisse zeigen, daß als Folge des Mischvorganges eine wesentliche Erhöhung des Asphaltengehaltes von Asphalt A erfolgt. Die Erzeugung von Asphaltenen ist vonviegend auf die Stickstoffbasen und die ersten und zweiten Säureaffine zurückzuführen. Es wird angenommen, daß der Verlust an Paraffin auf eine Verdampfung der leichteren Öle zurückzuführen ist. Der Asphalt mit dem höheren Paraffingehalt zeigt bei allen Stadien der Bewetterung einen weitaus geringeren Abriebverlust. The above results show that as a result of the mixing process there is a significant increase in the asphalt content of asphalt A. The production of asphaltenes is predominantly on the nitrogen bases and the first and second Acid affine. It is believed that the loss of paraffin is due to evaporation of the lighter oils is due to it. The asphalt with that higher Paraffin content shows a far lower level in all stages of ventilation Abrasion loss.

Die Erneuerungsemulsion von Verfahren 1, die Paraffine in einem geringen Mengen anteil und Stickstoffbasen, d. h. die sogenannten harzartigen Fraktionen, in einem hohen Mengenanteil enthält, liefert einen Asphalt, der praktisch den gleichen Paraffingehalt wie das Asphaltgemisch vor dem Altern aufweist. Der regenerierte Asphalt besitzt bei einer gleichen Alterung einen höheren Abriebverlust als der ursprüngliche Asphalt [vgl. die unter 4) und 6) für Asphalt A angegebenen Abriebverluste]. Wenn jedoch der Asphalt nach dem Verfahren II erneuert wird, wird ein Asphalt erhalten, dessen Alterungseigenschaften gegenüber denen des ursprünglichen Asphalts wesentlich verbessert worden sind, wenn beide Asphalte den gleichen Bewetterungsbedingungen ausgesetzt werden [vgl. hierzu die unter 4), 6) und 9) für Asphalt A angegebenen Werte].The renewal emulsion of Procedure 1, the paraffins in a low Quantities and nitrogen bases, d. H. the so-called resinous fractions, Containing in a high proportion, provides an asphalt that is practically the same Paraffin content as the asphalt mixture has before aging. The regenerated With the same aging, asphalt has a higher abrasion loss than that original asphalt [cf. the abrasion losses specified under 4) and 6) for asphalt A]. However, if the asphalt is renewed according to method II, an asphalt is obtained, its aging properties compared to those of the original asphalt have been improved when both asphalts have the same weather conditions are exposed [cf. in this regard, those specified under 4), 6) and 9) for asphalt A. Values].

Bei AsphaltB wird ein ähnliches Ergebnis erhalten [vgl. hierzu die unter 4), 6) und 9) für Asphalt B angegebenen Werte]. Der Asphalt mit dem höheren Paraffingehalt (AsphaltB) ist nicht nur gegen Verwitterung widerstandsfester und besitzt einen geringeren Abriebverlust als der Asphalt mit dem geringeren Paraffingehalt (Asphalt A), sondern bei der Erneuerung nach dem Verfahren 1 wird praktisch die ursprüngliche Zusammensetzung mit einer verbesserten Widerstandsfestigkeit gegen Verwitterung wiedererhalten [vgl. hierzu die unter 6) und 4) für AsphaltB und unter 6) und 4) für Asphalt A angegebenen Ergebnisse]. Bei der Erneuerung nach Verfahren II, bei dem der Paraffingehalt des erneuerten Asphalts oberhalb des Gehalts des ursprünglichen Asphalts erhöht wird, wird sowohl mit Asphalt A als auch mit Asphalt B ein regenerierter Asphalt erhalten, dessen Alterungsneigung geringer als die des ursprünglichen Asphalts ist [vgl. hierzu die unter 9) für Asphalt A mit den unter 4) und 6) für Asphalt B angegebenen Ergebnisse]. Aus den angegebenen Ergebnissen geht auch hervor, daß der erneuerte Asphalt mit dem höheren Paraffingehalt (AsphaltB) im Vergleich zu einem erneuerten Asphalt mit einem geringeren Paraffingehalt eine wesentlich erhöhte Widerstandsfestigkeit gegenüber Verwitterung besitzt [vgl. hierzu die unter 5) und 6) für AsphaltA mit den unter 5) und 6) für Asphalt B angegebenen Werte und auch die unter 7), 8) und 9) für Asphalt A mit den unter 7), 8) und 9) für Asphalt B angegebenen Werte]. A similar result is obtained with AsphaltB [cf. for this the values given under 4), 6) and 9) for asphalt B]. The asphalt with the higher Paraffin content (AsphaltB) is not only more resistant to weathering and has a lower abrasion loss than the asphalt with the lower paraffin content (Asphalt A), but when renewing according to procedure 1 is practically the original composition with improved resistance to Weathering regained [cf. see 6) and 4) for asphaltB and below 6) and 4) results given for asphalt A]. When renewing according to procedure II, in which the paraffin content of the renewed asphalt is above the content of the the original asphalt is increased, both asphalt A and asphalt B obtained a regenerated asphalt whose tendency to age is lower than that of the original asphalt is [cf. see under 9) for asphalt A with the under 4) and 6) results given for asphalt B]. From the given results also shows that the renewed asphalt with the higher paraffin content (AsphaltB) compared to a renewed asphalt with a lower paraffin content has significantly increased resistance to weathering [cf. For this those specified under 5) and 6) for asphalt A with those specified under 5) and 6) for asphalt B. Values and also those under 7), 8) and 9) for asphalt A with those under 7), 8) and 9) values given for asphalt B].

In den folgenden Beispielen wird die Wirkung der Behandlung auf die Erneuerung von Straßen, die wesentlichen Wetterschaden erlitten haben, erläutert. In the following examples the effect of the treatment on the Renewal of roads that have suffered significant weather damage explained.

BeispielS Die Oberfläche einer 3 Jahre alten, in einer Asphaltmischanlage vermischten und im heißen Zustand aufgebrachten Asphaltpflasterung, die eine Dicke von etwa 5 cm hatte und als Taxiweg für Flugzeuge verwendet worden war, war brüchig und porös geworden. Es wurde versucht, diese Pflasterung vor einer weiteren Verschlechterung durch Auftragen einer bisher geläufigen Asphaltemulsion zu schützen, die in einer Menge von etwa 0,19 1 je 0,84 m2 aufgetragen wurde (diese Arbeitsweise wird gewöhnlich als »Schwarzversiegeln« od. dgl. bezeichnet). Bereits nach wenigen Monaten war die »versiegelte« Oberfläche erneut »trocken« und porös geworden. Ein Teil dieser Pflasterung wurde erneuert, indem eine Emulsion der folgenden Zusammensetzung in einer Menge von 0,57 1 je 0,84 m2 aufgesprüht wurde: 0,75 0/o kationisches Emulgiermittel (Fettamidoamino-aminpropionat), 0,720/o nicht ionisches Emulgiermittel (Dodecylphenol-polyäthoxyäthanol), 50,56 56°/o Wasser, 48,00% Öl der folgenden Zusammensetzung: Stickstoffbasen ............... 120/0, Erste Säureaffine ............... 18 0/o, Zweite Säureaffine 44<>/o, Paraffine .. ............... ... 26°/o. Example S The surface of a 3 year old in an asphalt mixing plant mixed and hot asphalt paving that has a thickness was about 5 cm and had been used as a taxiway for planes, was brittle and become porous. An attempt was made to prevent this paving from deteriorating further to protect by applying a previously common asphalt emulsion, which in a Amount of about 0.19 l per 0.84 m2 was applied (this method of working is usually referred to as "black sealing" or the like). After just a few months it was "Sealed" surface has become "dry" and porous again. A Part of this paving was renewed by adding an emulsion of the following composition in an amount of 0.57 1 per 0.84 m2 was sprayed on: 0.75 0 / o cationic emulsifier (fatty amidoamino-amine propionate), 0.720 / o non-ionic emulsifier (dodecylphenol-polyethoxyethanol), 50.56 56% water, 48.00% oil with the following composition: nitrogen bases ............... 120/0, First acid affinity ............... 18 0 / o, Second acid affinity 44 <> / o, Paraffins .. ............... ... 26 ° / o.

Nach dem Auftragen der Emulsion erschien die Pflasterung frisch und »lebendig« und zeigte keine Porosität oder Sprünge. Während des anschließenden Winters und der Regenzeit bildeten sich in den benachbarten, nicht behandelten Abschnitten des Pflasters große Längsrisse, wobei sich das Zuschlagmaterial lockerte. Die erneuerten Abschnitte zeigten demgegenüber keine Schäden. After applying the emulsion, the pavement appeared fresh and "Alive" and showed no porosity or cracks. During the following winter and the rainy season formed in the neighboring, untreated sections large longitudinal cracks in the plaster, whereby the aggregate material loosened. The renewed In contrast, sections showed no damage.

Beispiel 6 Eine verfallene Straße, die Rißbildung zeigte und aus einem brüchigen Asphaltpflaster unbekannter Herkunft bestand und die eine unterschiedliche Dicke zwischen etwa 7,5 cm und 12,5 cm und durchschnittlich von etwa 10 cm hatte, wurde erneuert, indem in einer Menge von etwa 1,13 1 je 0,84 m2 Emulsion aufgesprüht wurde, die praktisch die im Beispiel 5 angegebene Zusammensetzung hatte, jedoch eine Ölphase der folgenden Zusammensetzung enthielt: Stickstoffbasen ............... 8%, erste Säureaffine ............... 14 0/o, zweite Säureaffine ............... 20 °/o, Paraffine ......................... 58 %. Example 6 A dilapidated road showing cracking and off a brittle asphalt pavement of unknown origin and a different one Had a thickness of between about 7.5 cm and 12.5 cm and an average of about 10 cm, was renewed by spraying on emulsion in an amount of about 1.13 liters per 0.84 m2 which practically had the composition given in Example 5, however contained an oil phase of the following composition: nitrogen bases ............... 8%, first acid affinity ............... 14 0 / o, second acid affinity ............... 20%, paraffins ......................... 58%.

Seit einiger Zeit waren Strecken dieser Straße durch Befahren mit schweren Fahrzeugen in Stücke mit einer Fläche von etwa 930 bis 1860 cm2 zerbrochen; der Rest der unregelmäßigen Risse, die für eine verwitterte Straßenoberfläche typisch sind, blieb praktisch unbeeinträchtigt. Durch das Erneuerungsmittel wurde das harte und brüchige Asphaltbindemittel der verfallenen Straße ausreichend erweicht, so daß es in der gleichen Weise wie ein neues Pflastergemisch behandelt werden konnte. In der folgenden Tabelle 7 ist die Asphaltzusammensetzung angegeben. For some time, stretches of this road have been driven on with heavy vehicles broken into pieces approximately 930-1860 cm2; the rest of the irregular cracks typical of a weathered road surface remained practically unaffected. The renewal made it hard and the crumbling road's brittle asphalt binder is sufficiently softened, so that it could be treated in the same way as a new plaster mix. The following table 7 shows the asphalt composition.

Tabelle 7 Vor dem Nach dem Zusammensetzung Erneuern Erneuern % e/o Asplialtene ............... 26 23 Stickstoffbasen ............... 33 30 Erste Säureaffine . .......... 8 9 Zweite Säureaffine .............. 19 19 Paraffine . .... ... .. 14 19 Asphalt in der Pflasterung ..... 4,41 5,04 Table 7 Before after Composition Renew Renew % e / o Asplialtes ............... 26 23 Nitrogen bases ............... 33 30 First acid affinity. .......... 8 9 Second acid affine .............. 19 19 Paraffins. .... ... .. 14 19 Asphalt in the paving ..... 4.41 5.04

Claims (4)

Patentansprüche: 1. Verfahren zum Erneuern von verwittertem Asphalt, insbesondere von verwitterten bituminösen Straßendecken, durch Auftragen von bituminösen Emulsionen, dadurch gekennz e i c h n e t, daß man eine Emulsion einer Erdölfraktion, die praktisch frei von Asphaltenen ist und welche paraffine Fraktionen im Bereich von 20 bis 85 ovo enthält, verwendet. Claims: 1. Method for renewing weathered asphalt, especially of weathered bituminous road surfaces, by applying bituminous ones Emulsions, characterized by the fact that an emulsion of a petroleum fraction, which is practically free of asphaltenes and which paraffin fractions in the area contains from 20 to 85 ovo. 2. Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß man eine wässerige Emulsion verwendet, die 37 bis 43 Gewichtsprozent der Erdölfraktion dispergiert enthält. 2. The method according to claim 1, characterized in that one aqueous emulsion used which disperses 37 to 43 percent by weight of the petroleum fraction contains. 3. Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß Emulsionen von Erdölfraktionen verwendet werden, die Flammpunkte oberhalb 1770 C aufweisen. 3. The method according to claim 1 or 2, characterized characterized that emulsions of petroleum fractions with flashpoints above 1770 C are used. 4. Verfahren nach den Ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß man Emulsionen verwendet, die sowohl ein nicht ionisches oberflächenaktives als auch ein kationisch oberflächenaktives Mittel enthalten, wobei das nicht ionische oberflächenaktive Mittel zu 0,5 bis 2,0 Gewichtsprozent der Ölphase, das kationische oberflächenaktive Mittel zu 0,5 bis 1,5 Gewichtsprozent in der Ölphase vorliegt und der Wassergehalt nicht weniger als etwa 25 Gewichtsprozent der Emulsion beträgt. 4. The method according to claims 1 to 3, characterized in that that one uses emulsions which are both a nonionic surface-active as well as a cationic surfactant, the non-ionic surfactants at 0.5 to 2.0 percent by weight of the oil phase, the cationic surfactants are present in the oil phase at 0.5 to 1.5 percent by weight and the water content is no less than about 25 percent by weight of the emulsion.
DEG34203A 1962-02-07 1962-02-07 Process for renewing weathered asphalt Pending DE1295464B (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEG34203A DE1295464B (en) 1962-02-07 1962-02-07 Process for renewing weathered asphalt

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DEG34203A DE1295464B (en) 1962-02-07 1962-02-07 Process for renewing weathered asphalt

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1295464B true DE1295464B (en) 1969-05-14

Family

ID=7124872

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DEG34203A Pending DE1295464B (en) 1962-02-07 1962-02-07 Process for renewing weathered asphalt

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1295464B (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
None *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE602005003821T2 (en) IMPROVED POLYMER MODIFIED BITUMINOUS BINDER WITH LOW EMISSIONS
US3162101A (en) Methods for improvement of asphalts and oil emulsions useful therein
DE852883C (en) Bituminous compounds that are resistant to hydrocarbons and processes for protecting asphalt-containing surfaces against hydrocarbons
US3432321A (en) Methods for improvement of asphalts and oil emulsions useful therein
DE3689177T2 (en) Process for the treatment of filling materials and the construction of non-slip road surfaces.
DE2338235B2 (en) METHOD OF BINDING OIL FLOATING ON WATER SURFACES
US2646361A (en) Dust-laying emulsion
DE19681686B4 (en) Process for applying markings and signs on a surface
DE2529616A1 (en) METHOD FOR MANUFACTURING ROAD PAVING
DE2843586C2 (en)
CH454726A (en) Process for renewing weathered asphalt
AT244215B (en) Process for renewing weathered asphalt
DE1295464B (en) Process for renewing weathered asphalt
DE3221639C2 (en) Highly effective dust binding agent
DE1266479C2 (en) IMPREGNANT FOR WOOD PRESERVATION
US3344056A (en) Methods for improvement of asphalts
DE3522655C2 (en)
DE69111810T2 (en) Bitumen emulsion and its use.
DE833057C (en) Method and device for roughening paving slabs
DE1291676C2 (en) Process for the production of surface protection compounds for roads and airfields
DE1199680B (en) Process for the production of rock material for road pavements coated with bituminous binder
DE3446174A1 (en) Process for the regeneration of asphalt concrete
DE2111206A1 (en) Rubberised asphalt for road building
DE601019C (en) Process for the production of asphalt compounds
AT504543B1 (en) METHOD FOR REGENERATING OLD ASPHALT COATING LAYERS AND REGENERATIVE AGENTS FOR CARRYING OUT THE PROCESS