DE1172893B - Seed dressings - Google Patents
Seed dressingsInfo
- Publication number
- DE1172893B DE1172893B DES66321A DES0066321A DE1172893B DE 1172893 B DE1172893 B DE 1172893B DE S66321 A DES66321 A DE S66321A DE S0066321 A DES0066321 A DE S0066321A DE 1172893 B DE1172893 B DE 1172893B
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- dimethylformamide
- percent
- weight
- seed
- volume
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/18—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing the group —CO—N<, e.g. carboxylic acid amides or imides; Thio analogues thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N59/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing elements or inorganic compounds
- A01N59/16—Heavy metals; Compounds thereof
- A01N59/18—Mercury
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Dentistry (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Inorganic Chemistry (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Description
Saatgutbeizmittel Es sind bereits flüssige Saatgutbeizmittel bekannt, die aus einer Lösung oder Dispersion von Wirkstoff Ammoniumsalze organischer Säuren und einem damit mischbaren organischen Lösungsmittel bestehen.Seed dressings Liquid seed dressings are already known that from a solution or dispersion of active ingredient ammonium salts of organic acids and an organic solvent miscible therewith.
Auch die Verwendung unsubstituierter Formamide, insbesondere Dimethylformamid als Zusatz zu fungiziden Wirkstoffen, ist bekannt, allerdings nicht für Saatgutbeizen, sondern zur Bekämpfung von Mikroorganismen in Holz oder Textilien.Also the use of unsubstituted formamides, especially dimethylformamide as an additive to fungicidal active ingredients, is known, but not for seed dressing, but to combat microorganisms in wood or textiles.
Demgegenüber wird bei der vorliegenden Erfindung an Stelle des Ammoniumsalzes ein Säureamid verwendet, das an seinem Stickstoffatom mit zwei Methylresten substituiert ist.In contrast, in the present invention, instead of the ammonium salt an acid amide is used which substitutes on its nitrogen atom with two methyl radicals is.
Das Saatgutbeizmittel ist erfindungsgemäß dadurch charakterisiert, daß es Lösungen fungizider und/oder insektizider Wirkstoffe in einem Kohlenwasserstoff, chloriertem Kohlenwasserstoff, Alkohol, aliphatischem Keton oder in einer aromatischen Hydroxyverbindung und Dimethylformamid enthält.According to the invention, the seed dressing agent is characterized in that that there are solutions of fungicidal and / or insecticidal active ingredients in a hydrocarbon, chlorinated hydrocarbon, alcohol, aliphatic ketone or in an aromatic Contains hydroxy compound and dimethylformamide.
Das Dimethylformamid wirkt nicht nur als Lösungsmittel für Fungizide oder Insektizide, sondern trägt auch zur Wachstumsförderung bei. So zeigen die Dimethylformamid enthaltendenden Saatgutbeizen einen wesentlich besseren Keimeffekt als Beizen ohne Dimethylformamid.The dimethylformamide not only acts as a solvent for fungicides or insecticides, but also helps promote growth. So show the dimethylformamide seed dressings containing a significantly better germination effect than dressing without Dimethylformamide.
Beispiele für aromatische Hydroxyverbindungen sind Phenole und substituierte Phenole, wie Kresole, für die Alkohole aliphatische Alkohole, insbesondere mit bis zu 6 Kohlenstoffatomen im Molekül. Ein Kohlenwasserstoff, der sich völlig mit Dimethylformamid mischen läßt, sollte einige aromatische Komponenten in einer Menge von vorzugsweise bis zu 50 Gewichtsprozent enthalten. Vorteilhaft ist hierfür ein Extrakt, der durch die Edeleanu Behandlung von Kerosin erhalten wird und mindestens 66 Gewichtsprozent Aromaten mit einem Siedebereich von 175 bis 290°C enthält. Ein anderes geeignetes Lösungsmittel ist ein raffinierter Kerosinextrakt vom Siedebereich zwischen 145 und 200°C und einem mindestens 80gewichtsprozentigen Gehalt an Aromaten. Andere Kohlenwasserstofflösungsmittel sind Xylole, Benzol, Toluol und Erdölfraktionen mit einem genügend hohen Gehalt an Aromaten. Die Lösungsmittel sollten vorzugsweise einen Flammpunkt über 70°C, vorzugsweise über 100°C, haben. Beispiele für Substanzen mit hohem Flammpunkt sind die chlorierten Kohlenwasserstoffe, wie Tetrachlorkohlenstoff, Dichlorpropane oder Dichloräthane, Aliphatische Ketone, die vorzugsweise weniger als 6 Kohlenstoffatome im Molekül enthalten, sind Methyläthylketon oder Methylisobutylketon. Geeignete Beispiele sind aber auch Methyl-iso-butylcarbinol, Butanol, Äthanol, Methanol, ferner höhere Alkohole, wie Octanol oder Nonanol, und cycloaliphatische Alkohole, wie Cyclohexanol.Examples of aromatic hydroxy compounds are phenols and substituted ones Phenols, such as cresols, for the alcohols aliphatic alcohols, in particular with up to to 6 carbon atoms in the molecule. A hydrocarbon that is completely different from dimethylformamide should mix some aromatic components in an amount of preferably contain up to 50 percent by weight. For this purpose, an extract is advantageous, which by the Edeleanu treatment of kerosene is obtained and at least 66 percent by weight Contains aromatics with a boiling range of 175 to 290 ° C. Another suitable one Solvent is a refined kerosene extract with a boiling point between 145 and 200 ° C and an at least 80 weight percent content of aromatics. Other Hydrocarbon solvents are xylenes, benzene, toluene and petroleum fractions with a sufficiently high content of aromatics. The solvents should preferably have a flash point above 70 ° C, preferably above 100 ° C. Examples of substances with a high flash point are the chlorinated hydrocarbons, such as carbon tetrachloride, Dichloropropane or dichloroethane, aliphatic ketones, which are preferably less than 6 carbon atoms in the molecule are methyl ethyl ketone or methyl isobutyl ketone. However, suitable examples are also methyl isobutylcarbinol, butanol, ethanol, methanol, also higher alcohols, such as octanol or nonanol, and cycloaliphatic alcohols, like cyclohexanol.
Die erfindungsgemäßen Saatgutbeizmittel enthalten ein fungizides oder ein insektizides Mittel, vorzugsweise beide, dazu noch gegebenenfalls ein virizides Mittel.The seed dressings according to the invention contain a fungicidal or an insecticidal agent, preferably both, and optionally a viricidal agent Middle.
Geeignete Fungizide sind unter anderem organische Quecksilberverbindungen der allgemeinen Formel RHgX, wobei R eine Alkyl- oder Arylgruppe und X ein Säurerest ist, wie Äthylquecksilberoleat, Methylquecksilberstearat, Äthyl-quecksilberchlorid, Phenylquecksilberacetat oder Mischungen hiervon. Daneben sind auch brauchbar Methyl-quecksilberpentachlorphenolat und Methyl-quecksilberdicyanamid.Suitable fungicides include organic mercury compounds of the general formula RHgX, where R is an alkyl or aryl group and X is an acid radical is, such as ethyl mercury oleate, methyl mercury stearate, ethyl mercury chloride, Phenyl mercury acetate or mixtures thereof. In addition, methyl mercury pentachlorophenolate can also be used and methyl mercury dicyanamide.
Andere Fungizide sind z. B. solche des Thiuramdisulfid-Typs, wie Teti'amethylthiuramidsulfid (TMTD), monomere oder polymere Alkylen-bis thiuramdisulfide, wie Äthylen-bis-thiuramdisulfid, Propylen-1,2-bis-thiuramdisulfid und die entsprechenden Monosulfide. Metallsalze der Dithiocarbaminsäuren und der Bis-dithiocarbaminsäuren, wie Zink-äthylen-bis-dithiocarbamat, und Eisendimethyldithiocarbamat, chlorierte Chinone, wie Chloranil, und 2,3-Dichlor-1,4-naphthochinon. Geeignet sind auch Organozinnverbindungen, wie Triäthylzinnchlorid, Triisopropylzinnhydroxyd oder -acetat, oder Trichlormethylverbindungen, wie Trichlormethyl-phthalimid.Other fungicides are e.g. B. those of the thiuram disulfide type, such as Teti'amethylthiuramidsulfid (TMTD), monomeric or polymeric alkylene bis thiuram disulfide, such as ethylene bis thiuram disulfide, Propylene-1,2-bis-thiuram disulfide and the corresponding monosulfides. Metal salts of dithiocarbamic acids and bis-dithiocarbamic acids, such as zinc-ethylene-bis-dithiocarbamate, and iron dimethyldithiocarbamate, chlorinated quinones such as chloranil, and 2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone. Suitable are also organotin compounds, such as triethyltin chloride, triisopropyltin hydroxide or acetate, or trichloromethyl compounds such as trichloromethyl phthalimide.
Die Insektizide sollen eine relativ geringe Flüchtigkeit und eine ziemlich hohe Toxizität besitzen. In den angewandten Mengen sollen sie nicht phytotoxisch gegenüber Keimlingen und Sämlingen sein, und sie sollen vor allem gleichzeitig keine unerwünschte Giftwirkung auf die Ernte des behandelten Saatgutes ausüben.The insecticides are said to have a relatively low volatility and a have fairly high toxicity. In the quantities used, they should not be phytotoxic opposite to seedlings and seedlings, and above all they should not be at the same time exert undesirable poisonous effects on the harvest of the treated seeds.
Für diesen Zweck sind besonders Insektizide mit einem halogenierten mehrkernigen Ringsystem und mit mindestens einer halogenierten) Endomethylengruppe geeignet, wobei die Halogenatome Chlor, Brom oder Fluor sein können. Beispiele hierfür sind 1,2,3,4,10,10-Hexachlor-1,4,4a, 5,8,8a-hexahydroendo-1,4-exo-5,8-Dimethylen-naphthalin in einem 95gewichtsprozentigen Konzentrat das als Aldrin bekannt ist. Die Verbindung ist das Diels-Alder Addukt von Hexachlorcyclopentadien und Dicyclo-(2,2,1)-2,5-heptadien. 1,2,3,4,10,10-Hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8, 8a-octahydro-endo-1,4-exo-5, 8-dimethylennaphthalin in einem 85gewichtsprozentigen Konzentrat, das als Dieldrin bekannt ist und durch Epoxydieren einer dem Aldrin im wesentlichen ähnlichen Verbindung gebildet wird.For this purpose are particularly insecticides with a halogenated polynuclear ring system and with at least one halogenated) endomethylene group suitable, where the halogen atoms can be chlorine, bromine or fluorine. Examples of this are 1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a, 5,8,8a-hexahydroendo-1,4-exo-5,8-dimethylene-naphthalene in a 95 weight percent concentrate known as Aldrin. The connection is the Diels-Alder adduct of hexachlorocyclopentadiene and dicyclo- (2,2,1) -2,5-heptadiene. 1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a, 5,6,7,8, 8a-octahydro-endo-1,4-exo-5, 8- dimethylene naphthalene in an 85 weight percent concentrate known as dieldrin and made by Epoxidizing a compound substantially similar to Aldrin is formed.
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-1,4,4a, 5,8,8a-hexahydroendo-1,4-endo-5,8-dimethylennaphthalin, bekannt als Isodrin, das ein Diels-Alder-Addukt von Cyclopentadien und 1,2,3,4,7,7-Hexachlorbicyclo-(2,2,1)-2,5-heptandien ist.1,2,3,4,10,10-hexachloro-1,4,4a, 5,8,8a-hexahydroendo-1,4-endo-5,8-dimethylene naphthalene, known as isodrine, which is a Diels-Alder adduct of cyclopentadiene and 1,2,3,4,7,7-hexachlorobicyclo- (2,2,1) -2,5-heptanediene is.
1,2,3,4,10,10-Hexachlor-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8, 8a-octahydro-endo- 1,4-endo-5,8-Dimethylennaphthalin, bekannt als Endrin und zu erhalten durch Epoxydieren von Isodrin.1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a, 5,6,7,8, 8a-octahydro-endo- 1,4-endo-5,8-dimethylene naphthalene, known as endrin and obtained by epoxidation of isodrine.
Chloriertes 4,5,6,7,8,8; Hexachlor-4-7-endo-methylen-3a,4,7,7a-tetrahydroindan, das durchschnittlich 7,5 bis 8,5 Chloratome je Molekül besitzt. Chloriertes 4, 5, 6, 7,10,10-Hexachlor-4,7-endomethylen-4,7,8,9-tetrahydrophthalan mit durchschnittlich 6,5 bis 10 Chloratomen je Molekül. 1-Fluor-3,4-5,6,7,10,10-heptachlor-4,7-endomethylen-4,7,8,9-tetrahydrophthalan.Chlorinated 4,5,6,7,8,8; Hexachloro-4-7-endo-methylene-3a, 4,7,7a-tetrahydroindane, which has an average of 7.5 to 8.5 chlorine atoms per molecule. Chlorinated 4, 5, 6, 7,10,10-hexachloro-4,7-endomethylene-4,7,8,9-tetrahydrophthalane with an average 6.5 to 10 chlorine atoms per molecule. 1-fluoro-3,4-5,6,7,10,10-heptachlor-4,7-endomethylene-4,7,8,9-tetrahydrophthalane.
1,3-Difluor-4, 5,6,7,10,10-hexachlor-4,7-endomethy)en-4,7,8,9-tetrahydrophthalan. Beispiele für andere Inselktizide sind: Heptachlor, l,4,5,6,7,10,10 - heptachlor - 4,7,8,9 -tetrahydro-4,7-endomethyleninden. Chlordan, das ist das 1,2,4,5,6,7,10,10-octachlor-4,7,8,9-tetrahydro-4,7-endomethylenindan. Das Sulfit des Hexachlorbicyclo[2,2,1]-heptadien-2,5-bis-hydroxymethylens-(5,6) oder eineMischung der Isomeren.1,3-Difluoro-4, 5,6,7,10,10-hexachloro-4,7-endomethyene-4,7,8,9-tetrahydrophthalane. Examples of other island insecticides are: heptachlor, l, 4,5,6,7,10,10 - heptachlor 4,7,8,9-tetrahydro-4,7-endomethylene indene. Chlordane is 1,2,4,5,6,7,10,10-octachloro-4,7,8,9-tetrahydro-4,7-endomethyleneindane. The sulfite of hexachlorobicyclo [2,2,1] -heptadiene-2,5-bis-hydroxymethylene- (5,6) or a mixture of the isomers.
Das Sulfit von Hexachlorbicyclo[2,2,1]-hepten-2-bis-hydroxymethylen-(5,6) oder eine Mischung der Isomeren.The sulfite of hexachlorobicyclo [2,2,1] -heptene-2-bis-hydroxymethylene- (5,6) or a mixture of the isomers.
2,2-Bis-(4-chlorphenyl)-1, l,l-trichloräthan (DDT), und Hexachlorcyclohexan, das aus dem y-Isomeren besteht oder es zumindest enthält.2,2-bis- (4-chlorophenyl) -1, l, l-trichloroethane (DDT), and hexachlorocyclohexane, which consists of the y-isomer or at least contains it.
Die insektizide Substanz besteht vorzugsweise aus 50 bis 99 Gewichtsprozent eines bioziden Stoffes. Phosphor enthaltende Insektizide können in manchen Fällen ebenfalls benutzt werden.The insecticidal substance preferably consists of 50 to 99 percent by weight of a biocidal substance. Phosphorus-containing insecticides can be used in some cases can also be used.
Beispiele für virizide Stoffe sind Glyoxale und ihre Derivate besonders Phenylglyoxal und 2-Furylglyoxal, Chinone und Dichinone, wie Anthradichinon, 6-Methylpurin und 6-Chlorpurin.Examples of viricidal substances are glyoxals and their derivatives in particular Phenylglyoxal and 2-furylglyoxal, quinones and dichinones, such as anthradichinone, 6-methylpurine and 6-chloropurine.
Die flüssigen Saatgutbeizmittel können zusätzlich andere biologisch aktive Substanzen wie Acarizide, Virizide und Nematizide enthalten.The liquid seed dressings can also be other biological contain active substances such as acaricides, viricides and nematicides.
Die fungizide, bakterizide oder virizide Substanz oder eine Mischung davon macht vorzugsweise 1,0 bis 50 Gewichtsprozent der Gesamtmenge des biociden Stoffes aus, wobei die entsprechende Menge je nach der Natur des Stoffes angewandt wird. So werden vorzugsweise organische Quecksilberverbindungen in einer Menge von etwa 1,0 bis 2,0 Gewichtsprozent Quecksilber, bezogen auf die Gesamtmenge, angewandt, während man Verbindungen ohne Quecksilber in größeren Mengen einsetzt.The fungicidal, bactericidal, or viricidal substance or mixture of which preferably makes up 1.0 to 50 percent by weight of the total amount of the biocidal Substance, with the appropriate amount applied depending on the nature of the substance will. Organic mercury compounds are preferably used in an amount of about 1.0 to 2.0 percent by weight of mercury, based on the total amount, applied, while compounds without mercury are used in larger quantities.
Das Insektizid liegt vorzugsweise zwischen 1 und 50 Gewichtsprozent, insbesondere zwischen 10 und 35 Gewichtsprozent, bezogen auf die gesamte Flüssigkeitsmenge, vor.The insecticide is preferably between 1 and 50 percent by weight, in particular between 10 and 35 percent by weight, based on the total amount of liquid, before.
Die Menge des Dimethylformamids kann ebenfalls zwischen ziemlich weiten Grenzen schwanken, wobei zu berücksichtigen ist, daß die wachstumsfördernde Wirkung des Amides sehr stark von der Menge abhängt. Die Menge des Dimethylformamids liegt zwischen 1 und 90 Volumprozent, bezogen auf die gesamte Flüssigkeit, vorzugsweise zwischen 10 und 50 Volumprozent, vor. Die oben erwähnten organischen Lösungsmittel werden in einer Menge von 99 bis 10 Volumprozent, vorzugsweise von 90 bis 50 Volumprozent, bezogen auf die Gesamtflüssigkeit, verwendet.The amount of dimethylformamide can also vary between quite wide Limits fluctuate, taking into account that the growth-promoting effect of the amide depends very much on the amount. The amount of dimethylformamide is between 1 and 90 percent by volume, based on the total liquid, preferably between 10 and 50 percent by volume. The organic solvents mentioned above are in an amount of 99 to 10 percent by volume, preferably 90 to 50 percent by volume, based on the total liquid.
Der Vorteil des Dimethylformamids liegt in den guten Lösungseigenschaften für viele gebräuchliche Fungizide oder Insektizide, wobei durch Zugabe anderer Lösungsmittel diese günstigen Lösungseigenschaften beibehalten oder sogar noch verbessert werden können. Ein Beispiel dafür ist eine Mischung von Dimethylformamid mit einer aromatischen Erdölfraktion (I : 2), die bei 0°C (' -- 2°C) 35°/o Dieldrin löst, während die Erdölfraktion allein nur etwa 15 °/o Dieldrin bei 0°C (y 2°C) lösen kann.The advantage of dimethylformamide lies in its good dissolving properties for many common fungicides or insecticides, whereby these favorable dissolving properties can be retained or even improved by adding other solvents. One example is a mixture of dimethyl formamide with an aromatic petroleum fraction (I: 2) at 0 ° C ( '- 2 ° C) dissolves 35 ° / o dieldrin, while the petroleum fraction alone is only about 15 ° / o Dieldrin at 0 ° C (y 2 ° C) can dissolve.
In manchen Fällen ist eine Mischung von Dimethylformamid und Furfurol günstig, weiterhin sind noch Glykoläther, wie Diäthylenglykolmonoäthyläther oder dessen Acetat, vorteilhaft.In some cases it is a mixture of dimethylformamide and furfural favorable, and glycol ethers such as diethylene glycol monoethyl ether or its acetate, advantageous.
Da die aktiven Bestandteile, wie Fungizide und Insektizide, das Saatgut zweckmäßigerweise durchdringen sollen, ist es vorteilhaft, oberflächenaktive und benetzende Mittel, z. B. Polyglykolester, wie Polyäthylenglykololeat, hinzuzufügen. Auch mehrwertige Alkohole, besonders Glycerin, sind für diesen Zweck sehr vorteilhaft. Das Saatgutbeizmittel kann z. B. 5 bis 20 Gewichtsprozent einer Mischung von Glycerin und Monoäther von Glykolen enthalten. Andere Zusätze sind Leim, Gelatine, Stärke, Wasserglas, Seifen, Harze, Öle und Wachse: sie besitzen einen ausgezeichneten haftenden Charakter, bleiben an der Oberfläche des Saatgutes und halten die fungiziden und insektiziden Stoffe an den gewünschten Stellen.As the active ingredients, such as fungicides and insecticides, the seeds expediently to penetrate, it is advantageous surface-active and wetting agents, e.g. B. polyglycol esters, such as polyethylene glycol oleate, add. Polyhydric alcohols, especially glycerine, are also very advantageous for this purpose. The seed dressing can, for. B. 5 to 20 percent by weight of a mixture of glycerin and monoethers of glycols. Other additives are glue, gelatin, starch, Water glass, soaps, resins, oils and waxes: they have excellent adhesive properties Character, remain on the surface of the seeds and keep the fungicidal and insecticidal substances in the desired places.
Die wachstumsfördernde Wirkung des Dimethylformamids zeigt sich, wenn zum Saatgut eine Beize einmal mit und einmal ohne Dimethylformamid gegeben wird. Die Substanzen ohne Dimethylformamid besitzen kaum eine wachstumsfördernde Wirkung. So zeigte ein in vitro Versuch an gesundem Erbensensaatgut, das mit einer Lösung von Phenyl-quecksilberacetat, Äthyl-quecksilberchlorid und Dieldrin in Dimethylformamid behandelt worden war, im Gegensatz zu unbehandeltem Saatgut schon nach einer Woche die Entwicklung des Epicotyls und des ersten Blattes. Mit Asocochyta infizierte Erbsen wurden ebenfalls mit einem Fungizid, das in Dimethylformamid gelöst war, behandelt. Man erhielt Sprößlinge mit einer durchschnittlichen Länge von 3,2 cm im Gegensatz zu unbehandelten Sprößlingen mit einer durchschnittlichen Länge von 2,3 cm.The growth-promoting effect of dimethylformamide shows when a dressing is added to the seed once with and once without dimethylformamide. The substances without dimethylformamide have hardly any growth-promoting effect. An in vitro test on healthy pea seeds showed that with a solution of phenyl mercury acetate, ethyl mercury chloride and dieldrin in dimethylformamide had been treated, in contrast to untreated seeds after a week the development of the epicotylus and the first leaf. With Asocochyta infected peas were also treated with a fungicide that was dissolved in dimethylformamide was treated. Shoots with an average length of 3.2 were obtained cm in contrast to untreated sprouts with an average length of 2.3 cm.
Das Saatgut wird mit dem Beizmittel vorzugsweise in einer rotierenden Walze behandelt, jedoch läßt sich das Beizmittel auf das Saatgut auch unter Durchrühren aufsprühen. Dabei wird das Fungizid oder Insektizid gleichmäßig über die Oberfläche des Saatgutes verteilt, die flüchtigen organischen Bestandteile verdampfen und eine dünne Schicht Insektizid, Fungizid und Haftmittel bleibt zurück, wobei noch gleichzeitig das Dimethylformamid das Saatgut imprägniert. Die benötigte Menge der Beize ist verhältnismäßig gering beispielsweise zwischen 1 und 10 g je Kilogramm Saatgut.The seed is preferably rotated with the dressing agent Roller treated, but the dressing can also be applied to the seed while stirring spray on. In doing so, the fungicide or insecticide is applied evenly over the surface of the seeds are distributed, the volatile organic components evaporate and a thin layer of insecticide, fungicide and adhesive is left behind, while still being at the same time the dimethylformamide impregnates the seeds. The required amount of stain is relatively low, for example between 1 and 10 g per kilogram of seed.
Beispiel l Ein flüssiges Saatgutbeizmittel wird hergestellt, indem 35 Gewichtsteile Dieldrin, 1,5 Gewichtsteile Äthyl-quecksilberchlorid, 1,5 Gewichtsteile Phenyl-quecksilberchlorid in einem Lösungsmittel aus Dimethylformamid und einer aromatischen Erdölfraktion im Verhältnis 1 : 2 (in Volumteilen) gelöst werden und man die Lösung auf 100 Volumteile auffüllt. Beispiel 2 Ein flüssiges Saatgutbeizmittel wird hergestellt, indem 50 Gewichtsteile Aldrin, 1,5 Gewichtsteile Äthyl-quecksilberchlorid, 1,5 Gewichtsteile Phenyl-quecksilberchlorid in einem Lösungsmittel aus Dimethylformamid und gemischten Xylolen (1 :2 in Volumteilen) aufgelöst werden. Die Lösung wird dann auf 100 Volumteile gebracht.Example 1 A liquid seed dressing is prepared by 35 parts by weight of dieldrin, 1.5 parts by weight of ethyl mercury chloride, 1.5 parts by weight Phenyl mercury chloride in a solvent of dimethylformamide and a aromatic petroleum fraction in a ratio of 1: 2 (in parts by volume) and the solution is made up to 100 parts by volume. Example 2 A liquid seed dressing is produced by adding 50 parts by weight of Aldrin, 1.5 parts by weight of ethyl mercury chloride, 1.5 parts by weight of phenyl mercury chloride in a solvent of dimethylformamide and mixed xylenes (1: 2 by volume). The solution will then brought to 100 parts by volume.
Beispiel 3 Ein flüssiges Saatgutbeizmittel wird hergestellt, indem 30 Gewichtsteile Dieldrin und 5 Gewichtsteile Tetramethyl-thiuramdisulfid in Dimethylformamid und Tetrachlorkohlenstoff (1 : 2 in Volumteilen) gelöst werden. Es wird dann mit dem Lösungsmittel auf 100 Volumteile aufgefüllt.Example 3 A liquid seed dressing is prepared by 30 parts by weight of dieldrin and 5 parts by weight of tetramethyl thiuram disulfide in dimethylformamide and carbon tetrachloride (1: 2 by volume) are dissolved. It will then be with the solvent made up to 100 parts by volume.
Der Effekt von Dimethylformamid auf Rübensaatgut wurde durch die Behandlung dieses Saatgutes mit flüssigen Saatbeizen festgestellt, welche als Fungizid 1-Amino-5,6,7,8-tetrahydronaphthalen und als Flüssigkeit Dimethylformamid enthielten. In der folgenden Tabelle sind auch Vergleichsversuche erwähnt, welche unter Anwendung von Flüssigkeiten durchgeführt sind, welche außer dem beanspruchten Schutzumfang der vorliegenden Erfindung liegen.The effect of dimethylformamide on beet seeds was increased by the treatment this seed was found with liquid seed dressings, which as a fungicide 1-amino-5,6,7,8-tetrahydronaphthalene and contained dimethylformamide as a liquid. Also in the following table are Comparative experiments mentioned, which carried out using liquids which are outside the scope of the present invention as claimed.
Die Lösung des Fungizids wurde in einer Menge von 40 ccm/kg Saatgut
angewendet.
Aus diesen Versuchen folgt eindeutig, das Dimethylformamid auf Pflanzen phytotoxisch wirkt.From these experiments it clearly follows that dimethylformamide is found on plants has a phytotoxic effect.
Claims (3)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
GB4104658A GB852610A (en) | 1958-12-19 | 1958-12-19 | Liquid seed dressing compositions |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE1172893B true DE1172893B (en) | 1964-06-25 |
Family
ID=10417852
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DES66321A Pending DE1172893B (en) | 1958-12-19 | 1959-12-17 | Seed dressings |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
BE (1) | BE585752A (en) |
CH (1) | CH393822A (en) |
DE (1) | DE1172893B (en) |
GB (1) | GB852610A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3027767A1 (en) * | 1979-07-27 | 1981-02-19 | Montedison Spa | SOLUTIONS AND FORMULATIONS OF CARBAMATE PESTICIDES |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB290364A (en) * | 1900-01-01 | |||
DE545146C (en) * | 1932-02-26 | Cornelis Pronk | Trailer coupling for semi-trailer | |
DE1004857B (en) * | 1953-11-23 | 1957-03-21 | Fahlberg List G M B H | Liquid seed dressings |
FR1168869A (en) * | 1957-03-05 | 1958-12-18 | France Etat | Improvements to anticryptogamic and fungicidal products, their preparation and their use |
-
1958
- 1958-12-19 GB GB4104658A patent/GB852610A/en not_active Expired
-
1959
- 1959-12-17 DE DES66321A patent/DE1172893B/en active Pending
- 1959-12-17 CH CH8193259A patent/CH393822A/en unknown
- 1959-12-17 BE BE585752A patent/BE585752A/en unknown
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB290364A (en) * | 1900-01-01 | |||
DE545146C (en) * | 1932-02-26 | Cornelis Pronk | Trailer coupling for semi-trailer | |
DE1004857B (en) * | 1953-11-23 | 1957-03-21 | Fahlberg List G M B H | Liquid seed dressings |
FR1168869A (en) * | 1957-03-05 | 1958-12-18 | France Etat | Improvements to anticryptogamic and fungicidal products, their preparation and their use |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE3027767A1 (en) * | 1979-07-27 | 1981-02-19 | Montedison Spa | SOLUTIONS AND FORMULATIONS OF CARBAMATE PESTICIDES |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
BE585752A (en) | 1960-06-17 |
CH393822A (en) | 1965-06-15 |
GB852610A (en) | 1960-10-26 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DD246245A5 (en) | HERBICIDAL COMPOSITION | |
DE1108978B (en) | Herbicides | |
DE2364892C2 (en) | Insecticidal agent for ULV application | |
DD259562A5 (en) | METHOD FOR THE TREATMENT OF BACTERIAL DISEASES IN PLANTS | |
DE1518333A1 (en) | N, N-substituted 4-methylsulfonyl-2,6-dinitroanilines and processes for their preparation | |
DE1172893B (en) | Seed dressings | |
DD209953A5 (en) | CHEMICALLY STABLE HERBICIDAL COMPOSITIONS | |
DE2256757A1 (en) | LIQUID COMPOSITION OF A DIFFICULT SUBSTANCE OR SUBSTANCES THAT AFFECT LIVING ORGANISMS | |
DE2265312B2 (en) | 2-Amino-4-hydroxy-pyrimidii-sulfamic acid ester | |
DE1022414B (en) | Herbicides | |
EP0400585A2 (en) | Liquid herbicidal agents | |
DE1094035B (en) | Insect repellants | |
US2624666A (en) | Herbicidal composition | |
DE1288585B (en) | Dithiocarbamic acid esters and their use as nematocidal agents | |
DD231979A5 (en) | SYNERGISTIC HERBICIDES COMPOSITIONS | |
DE1211020B (en) | Selective herbicides | |
DE1278427B (en) | Process for the production of carbamic acid esters | |
DE944404C (en) | Insect repellants | |
EP0005227B1 (en) | Acaricidal and insecticidal agents and the use thereof | |
DE1149859B (en) | Bactericidal, fungicidal and insecticidal agents | |
DE2332429A1 (en) | REGULATORS FOR PLANT GROWTH | |
AT232791B (en) | Agents for controlling pests | |
DE1162629B (en) | Nematocide Mixtures | |
AT222939B (en) | Means for controlling nematodes | |
DE1203042B (en) | Fungicides |