Manschette für Greifer an Flaschenpackmaschinen Die Erfindung betrifft
eine auf den Flaschenkopf aufsetzbare kegelförmige Manschette für Greifer von Flaschenpackmaschinen,
insbesondere zum Aus- und Einpacken von Bügelverschlußflaschen, und ist gekennzeichnet
durch ein zylindrisches, am Kegel angesetztes Oberteil und durch äußere am Zylinder
und Kegel von oben nach unten verlaufende Rippen. Cuff for grippers on bottle packing machines The invention relates to
a conical collar that can be placed on the bottle head for the gripper of bottle packing machines,
especially for unpacking and packing swing top bottles, and is marked
by a cylindrical upper part attached to the cone and by an outer part on the cylinder
and cone ribs running from top to bottom.
Bekannt sind Flaschengreifer, die aus einem Luftrohr und einer Luftblase
bestehen. Diese Flaschengreifer werden in die Flasche eingeführt und aufgeweitet.
Sie sind also nur für offene Flaschen verwendbar. Bottle grippers are known which consist of an air tube and an air bubble
exist. These bottle grippers are inserted into the bottle and expanded.
So they can only be used for open bottles.
Weiter sind Flaschengreifer mit zylindrischen Manschetten bekannt,
welche von außen über die Flaschenköpfe gestülpt werden. Unter dem von außen auf
die Manschette wirkenden Luftdruck legt sich diese bei erheblicher Formveränderung
flächenmäßig an den Verschluß an. Derartige Manschetten sind auch schon mit Falten
versehen worden, um sie an Flaschenköpfe mit verschiedenen Durchmessern anzupassen.
Diese Manschetten erfordern einen hohen Luftdruck und eine große Luftmenge. Bottle grippers with cylindrical sleeves are also known,
which are put over the bottle heads from the outside. Under the outside on
The air pressure acting on the cuff settles this down when there is a significant change in shape
in terms of area to the closure. Such cuffs are already with folds
been provided in order to adapt them to bottle heads with different diameters.
These cuffs require high air pressure and a large amount of air.
Demgegenüber legt sich die Manschette nach der Erfindung infolge
der äußeren Verrippung in Linien oder Streifen an den Flaschenkopf an. Dafür wird
nur wenig Luft bei geringem Druck benötigt. Die Formänderung der Manschette ist
nur gering. Das hat eine wesentlich verlängerte Lebensdauer zur Folge. In contrast, the cuff according to the invention lies as a result
the outer ribbing in lines or stripes on the bottle head. For that will
requires little air at low pressure. The change in shape of the cuff is
only slightly. This results in a significantly longer service life.
Diese Manschette ist besonders geeignet für offene und geschlossene
Flaschen, die mit Bügelverschlüssen ausgestattet sind.This cuff is particularly suitable for open and closed
Bottles that are equipped with swing caps.
In der Zeichnung ist eine Manschette nach der Erfindung dargestellt.
Es zeigt Fig. 1 eine Ansicht der Manschette, Fig. 2 eine Draufsicht dazu, Fig. 3
einen Querschnitt der Manschette, auf eine Bügelverschlußflasche aufgesetzt, Fig.
4 einen Schnitt durch die Manschette nach der Linie A-B der Fig. 3. In the drawing, a cuff according to the invention is shown.
1 shows a view of the cuff, FIG. 2 shows a top view thereof, FIG. 3
a cross-section of the cuff, placed on a clip-top bottle, Fig.
4 shows a section through the cuff along line A-B in FIG. 3.
Bei dem Ergreifen der Flasche 1 legt sich die obere Kante 2 des Flaschenkopfes
3 an die Stirnfläche 4 der Manschette an. Die Manschette ist in der Form so gestaltet,
daß die inneren Flächen der Manschette so nahe wie möglich an den Flaschenkopf 3
herangebracht werden. Der obere TeilS der Manschette ist zylindrisch ausgeführt
und paßt sich damit dem oberen Teil des Flaschenkopfes 3 an. Unterhalb des zylindrischen
Teils 5 der Manschette schließt sich ein
kegelförmiger Teil 6 schräg nach außen parallel
zu der Form des normalen Bügels 7 an. Eine solche Manschette braucht sich nur noch
ein wenig aufzublähen, um die Flasche zu erfassen. Durch eine Längsverrippung auf
dem Umfang des kegelförmigen Teils 6 legt sich die Manschette genau zentrisch um
den Flaschenkopf 3. Damit wird ein gerades Herausziehen der Flaschen 1 aus Kästen
od. dgl. gewährleistet. Die zentrische Anpressung ist aus der Zeichnung zu entnehmen.
Sie wird wirksam durch die verschiedenen Querschnittsstärken der Manschette. When the bottle 1 is grasped, the upper edge 2 of the bottle head lies down
3 to the face 4 of the cuff. The cuff is designed in such a way that
that the inner surfaces of the collar are as close as possible to the bottle head 3
be brought up. The upper part S of the cuff is cylindrical
and thus adapts to the upper part of the bottle head 3. Below the cylindrical
Part 5 of the cuff is included
conical part 6 obliquely parallel to the outside
to the shape of the normal bracket 7. Such a cuff only needs to be attached
puff up a little to capture the bottle. Through a longitudinal rib
the circumference of the conical part 6, the cuff is exactly centered
the bottle head 3. This enables the bottles 1 to be pulled straight out of the crates
or the like. Guaranteed. The centric contact pressure can be seen from the drawing.
It becomes effective through the different cross-sectional thicknesses of the cuff.
Das Aus- und Einpacken von Bügelverschlußflaschen mit dieser Manschette
ist schon bei einem Druck von 0,5 bis 0,7 atü möglich. Die Haltbarkeit dieser Manschette
erhöht sich nach praktischen Erfahrungen um ein Vielfaches gegenüber den zylindrisch
oder kegelförmig ausgebildeten Manschetten. Unpacking and packing swing top bottles with this cuff
is possible at a pressure of 0.5 to 0.7 atm. The durability of this cuff
increases according to practical experience many times over compared to the cylindrical
or cone-shaped sleeves.