Ausmauerung für Industrieöfen, insbesondere für Schmelz-und Siemens-Martin-Öfen
Die Erfindung betrifft die Ausmauerung von Industrieöfen, insbesondere von Schmelz-
und Siemens-Martin-Öfen. Bei der Erstzustellung z. B. von Regenerativkammern für
Siemens-Martin-Öfen ist es üblich, nach dem Aufstellen der Eisenkonstniktion zwischen
dem Profileisen und der beginnenden Ausmauerung eine Blechwand vorzusehen. Das Ausmauern
selbst geschieht mit Isoliersteinen als 1/2-Stein-Wand und feuerfesten Steinen der
üblichen Abmessungen 25 X 12,3 X 61/2 cm.Lining for industrial furnaces, especially for smelting and Siemens-Martin furnaces
The invention relates to the lining of industrial furnaces, in particular of melting
and Siemens-Martin ovens. For the first delivery z. B. of regenerative chambers for
Siemens-Martin furnaces, after setting up the iron construction between
to provide a sheet metal wall for the profile iron and the beginning of the brickwork. The bricking up
itself is done with insulating bricks as a 1/2 brick wall and refractory bricks of the
usual dimensions 25 X 12.3 X 61/2 cm.
Wenn man in der beschriebenen Weise verfährt, dann kommt es vor, daß
der die Ausmauerung umgebende Blechmantel örtlich ausbeult. Die Ausbeulung kann
dadurch hervorgerufen sein, daß die Steine bei fortschreitender Erwärmung, also
beim Anfahren des Ofens, zunehmend unter Druck geraten und sich von einer bestimmten
Temperatur ab sogar plastisch verformen. Wenn der Blechmantel örtlich ausbeult,
ist nicht festzustellen, ob die dahinter befindliche Ausmauerung so schadhaft geworden
ist, daß örtlich ausgebessert werden muß. Erst wenn sich am Blech eine rote Stelle
zeigt, steht fest, daß eine Reparatur am Mauerwerk erforderlich ist. Um sie ausführen
zu können, muß der Ofen abgestellt werden und erkalten. Danach hat man das Umkleidungsblech
im Bereich der schadhaften Stelle aufzuschneiden und später zu erneuern. Zu beachten
ist weiter, daß die am Blechmantel anliegende Isolierschicht nach längerer Lebensdauer
zu Staub zerfällt, der durch Erschütterungen allmählich nach unten sackt. Auf diese
Weise entstehen gerade im oberen Teil der Kammern, in denen die höchsten Temperaturen
auftreten, zwischen dem feuerfesten Mauerwerk und dem Blechpanzer Hohlräume. Die
Isolierung fällt dann aus, und es entstehen dann Falschluftkanäle, die für die Luftvorwärmung
außerordentlich nachteilig sind. Die Blechpanzerung gewährleistet also keinen luftdichten
Abschluß.If one proceeds in the manner described, then it happens that
the sheet metal jacket surrounding the brickwork bulges locally. The bulge can
be caused by the fact that the stones with progressive warming, so
when starting the furnace, increasingly come under pressure and move away from a certain
Even deform plastically from temperature. If the sheet metal jacket bulges locally,
it is not possible to determine whether the lining behind it has become so damaged
is that local repairs must be made. Only when there is a red spot on the sheet
shows it is certain that the masonry must be repaired. To run them
To be able to do so, the furnace must be switched off and allowed to cool. Then you have the cladding sheet
cut open in the area of the damaged area and replace it later. To note
is further that the insulating layer lying on the sheet metal jacket after a longer service life
disintegrates into dust, which gradually sinks to the bottom due to vibrations. To this
Way arise just in the upper part of the chambers, in which the highest temperatures
occur between the refractory masonry and the sheet metal armor cavities. the
Insulation then fails, and false air ducts are created that are used for preheating the air
are extremely disadvantageous. The sheet metal armoring does not guarantee airtightness
Diploma.
Bekannt ist auch ein gasdichtes Ofenmauerwerk, insbesondere für Siemens-Martin-Öfen,
das aus mindestens drei senkrechten Lagen feuerfester Steine besteht, die auf ihren
Schmalflächen stehen und so gegeneinander versetzt sind, daß die Fugen der einen
Lage von Steinflächen der benachbarten Lage überdeckt sind und die Schnittstellen
der Fugen beider Lagen jeweils durch Steinflächen der dritten Lage abgedeckt sind.
Auf diese Weise ergibt sich ein außerordentlich schwerfälliger Aufbau der im Übrigen
nicht isolierten Zustellung. Das gleiche gilt für eine Ofenwand aus mehreren Steinlagen,
von denen jede an waagerecht angeordneten Verankerungen aufgehängt ist. Die Erfindung
betrifft demgegenüber eine Busmauerung für Industrieöfen, insbesondere für Schmelz-
und Siemens-Martin-Öfen, mit einer vor der üblichen Zustellung aus feuerfesten Steinen
stehenden, aus isolierend wirkenden Formkörpern errichteten Wand, die dadurch gekennzeichnet
ist, daß die Isolierwand zweischichtig ist und aus einer inneren, aus Normalsteinen
gemauerten Wand besteht, die von einer aus mit Nut und Feder ausgestatteten Großformatsteinen
errichteten Wand abgedeckt ist, und daß der zweischichtige Mauerwerkskörper ausscj'?ließlich
von der aus Trägern. bestehenden Ofenarmierung verankert ist.A gas-tight furnace masonry is also known, especially for Siemens-Martin furnaces,
which consists of at least three vertical layers of refractory bricks placed on top of their
Narrow surfaces stand and are offset from one another in such a way that the joints of one
Layer are covered by stone surfaces of the adjacent layer and the interfaces
the joints of both layers are each covered by stone surfaces of the third layer.
This results in an extremely cumbersome structure for the rest
not isolated delivery. The same applies to a furnace wall made of several stone layers,
each of which is suspended from horizontally arranged anchors. The invention
on the other hand concerns a bus walling for industrial furnaces, especially for smelting
and Siemens-Martin ovens, with one in front of the usual lining made of refractory bricks
standing wall made of insulating shaped bodies, which is characterized
is that the insulating wall has two layers and an inner one, made of normal bricks
masonry wall is made up of a large format bricks equipped with tongue and groove
erected wall is covered, and that the two-layer masonry is visible
from the porters. existing furnace reinforcement is anchored.
Bei der Ausmauerung nach der Erfindung ergibt sich zunächst eine sehr
kleine Fugenzahl. Die großformatigen Isolierplatten sind mit Nut und Feder ausgestattet,
so daß sie sich unbedingt dicht aneinanderreihen. Schadhafte Stellen können nunmehr
an Rissen in den frei liegenden Plattenflächen sofort erkannt werden, und zwar bevor
es zu einer örtlichen Ausbauchung des feuerfesten Mauerwerks kommt. Die Reparatur
kann nun auch von außen her durchgeführt werden, ohne daß der Ofen zuvor erkalten
muß.With the lining according to the invention, there is initially a very high
small number of joints. The large-format insulating panels are equipped with tongue and groove,
so that they are absolutely close together. Damaged areas can now
immediately recognized by cracks in the exposed panel surfaces, and that before
local bulging of the refractory masonry occurs. The repair
can now also be carried out from the outside without the oven having to cool down beforehand
got to.
Die erfindungsgemäße Ausmauerung hat sich in der Praxis außerordentlich
bewährt. Sie hat auch den Vorteil, daß der Zeitaufwand für ihre Erstellung sowohl
beim Aufbau der Öfen als auch bei deren Reparatur erheblich geringer ist als sonst.The lining according to the invention has proven itself extraordinarily in practice
proven. It also has the advantage that it is time consuming to create both
when setting up and repairing the ovens is considerably less than usual.
Die Zeichnung veranschaulicht ein Ausführungsbeispiel für die Ausmauerung
nach der Erfindung. Es zeigt Fig. 1 einen senkrechten Schnitt durch eine Ofenwand
mit der bisher üblichen Ausmauerung,
Fig.2 einen waagerechten Schnitt
durch eine solche Wand, Fig. 3 einen senkrechten Schnitt durch eine Ofenwand mit
der erfindungsgemäßen Ausmauerung, Fig. 4 einen waagerechten Schnitt durch diese
Wand, Fig.5 einen senkrechten Schnitt durch eine erfindungsgemäße Wand mit einer
zusätzlichen äußeren Isolierschicht, Fig. 6 einen waagerechten Schnitt durch eine
Wand gemäß Fig.5.The drawing illustrates an exemplary embodiment for the brick lining
according to the invention. 1 shows a vertical section through a furnace wall
with the usual brickwork,
2 shows a horizontal section
through such a wall, FIG. 3 shows a vertical section through a furnace wall
the lining according to the invention, FIG. 4 shows a horizontal section through this
Wall, Figure 5 is a vertical section through a wall according to the invention with a
additional outer insulating layer, Fig. 6 is a horizontal section through a
Wall according to Fig. 5.
In den Figuren ist die Eisenkonstruktion jeweils mit 1 bezeichnet.
Bei der bekannten, in den Fig. 1 und 2 dargestellten Ausmauerung ist zwischen der
Eisenkonstruktion und der üblichen Ausmauerung mit Isoliersteinen 3 und feuerfesten
Steinen 4 eine Blechwand 2 angeordnet.The iron structure is denoted by 1 in each of the figures.
In the known, in Figs. 1 and 2 shown lining is between the
Iron construction and the usual lining with insulating bricks 3 and refractory
Stones 4 a sheet metal wall 2 is arranged.
Bei der erfindungsgemäßen Ausmauerung gemäß den Fig. 3 bis 6 fehlt
die übliche Blechwand. Die äußere Steinreihe 3 a der zweischichtigen Isolierung
3 besteht aus Leichtplatten im Großformat 50 X 50 X 12,3 cm. Die großformatigen
Isolierplatten sind mit Nut und Feder ausgestattet. Die dahinter befindlichen Steine
der Schicht 3 b haben die übliche Abmessung 25 X 61/2 X 12,3 cm.In the lining according to the invention according to FIGS. 3 to 6, the usual sheet metal wall is missing. The outer row of stones 3a of the two-layer insulation 3 consists of lightweight panels in the large format 50 X 50 X 12.3 cm. The large-format insulation panels are equipped with tongue and groove. The stones of layer 3b behind it have the usual dimensions of 25 X 61/2 X 12.3 cm.
Die erfindungsgemäße Ausmauerung kann noch dadurch vervollkommnet
werden, daß an ihrer äußeren Oberfläche eine mit Isoliermasse und Draht hergestellte
Putzschicht 5 angebracht wird (Fig. 5 und 6).The lining according to the invention can still be perfected in this way
be that on its outer surface a made with insulating compound and wire
Plaster layer 5 is attached (Fig. 5 and 6).