Rohrweiche für Rohrleitungen Die Erfindung betrifft eine Weiche für
Rohrleitungen, die aus einem in einem gas- und druckfesten Gehäuse angeordneten
Umschaltorgan für die anzuschließenden Zu- und Ableitungen besteht. Die bekannten
Mehrweghähne und mit Rasten einstellbaren, mit Federbälgen versehenen Mehrsitzventile
als Umschaltorgane mit ihren pressenden oder reibenden Dichtflächen sind für staubbeladene
Gase und für pulverförmige oder körnige Güter nicht brauchbar, weil sich Staubteilchen
zwischen die Dichtflächen setzen und damit sowohl die Abdichtung unmöglich machen
als auch unerwünschte Mischungen verschiedener nacheinander geförderter Medien verursachen.Transfer switch for pipelines The invention relates to a switch for
Pipelines, which are arranged in a gas and pressure-tight housing from a
There is a switching element for the incoming and outgoing lines to be connected. The known
Multi-way taps and multi-seat valves with spring bellows that can be adjusted with detents
as switching organs with their pressing or rubbing sealing surfaces are for dust-laden
Gases and not usable for powdery or granular goods because there are dust particles
Place between the sealing surfaces and thus make the seal impossible
as well as undesirable mixtures of different media conveyed one after the other.
Diese Nachteile werden behoben, wenn das Umschaltorgan erfindungsgemäß
als ein drehbares, heb-und senkbares Knierohr ausgebildet ist, das wahlweise mit
den jeweils gewünschten Zu- und Ableitungen durch Ein- oder Überstecken in Verbindung
gebracht wird. Hierdurch wird eine Rohrweiche geschaffen, die trotz Fehlens der
Abdichtung des Knierohres mit den Anschlußrohren auch bei Druckdifferenzen zwischen
Zu- und Ableitungen brauchbar ist und auch eine Förderung aggressiver oder giftiger
Stoffe ohne Gefahr zuläßt, da diese nicht nach außen treten können. Es wird auf
einfache Weise ein sicherer und ungestörter Ablauf des Materialtransportes, insbesondere
auch bei der Förderung von pulverförmigem oder körnigem Gut, erreicht. Das jeweilige
Ein-oder Überstecken des Knierohres in die jeweils gewünschte Ableitung bei der
entsprechenden Kontaktstellung eines am Knierohr angebrachten Taststiftes gewährleistet
ein narrensicheres Arbeiten der Rohrweiche. These disadvantages are eliminated when the switching device according to the invention
is designed as a rotatable, raisable and lowerable knee tube, which can optionally be used with
the required supply and discharge lines by plugging in or over connecting
is brought. This creates a diverter valve that despite the lack of
Sealing of the elbow pipe with the connecting pipes even with pressure differences between
Inlets and outlets can be used and a promotion more aggressive or toxic
Permits substances without danger, as they cannot escape. It will be on
simple way a safe and undisturbed process of the material transport, in particular
also achieved when conveying powdery or granular material. The respective
Insertion or over-insertion of the elbow tube in the respective desired lead in the
corresponding contact position of a stylus attached to the knee tube is guaranteed
a foolproof work of the transfer tube.
In der Zeichnung ist in Abb. 1 ein Schnitt durch ein Ausführungsbeispiel
der Erfindung dargestellt. In the drawing, FIG. 1 shows a section through an exemplary embodiment
of the invention shown.
Ahh. 2 zeigt die Ansicht von oben. Der Zulaufstutzen 4 soll wahlweise
mit irgendeinem Ablaufstutzen 5 verbunden werden. Dazu ist ein S-förmig gebogenes
Rohr 3 und dessen Gegengewicht 8 mit einer Drehachse 6 in einer Lagerung 7 drehbar
gelagert. Die Drehbewegung kann über einen Motor 9 oder von Hand erfolgen. Um ein
einwandfreies Abfließen des Gutes zu erreichen, kann das Rohr 3 in Betriebsstellung
etwas in das Rohr 5 hineinragen. Für das Umschalten von einem Rohr zum anderen ist
daher noch eine von Hand oder Servokraft betriebene Hubvorrichtung vorgesehen. Das
Anheben kann auch mechanisch über den Drehantrieb erfolgen. Die ganze Schaltvorrichtung
ist in ein gas- und druckdichtes Gehäuse 1 eingebaut, so daß die Förderung des Gutes
mit oder unter Inertgas erfolgen kann. Gleichzeitig wird dadurch gewährleistet,
daß bei Förderung giftiger oder agressiver Medien diese nicht nach außen austreten
können, wodurch eine Unfallgefahr vermie-
den wird. Das Schwenkrohr kann durch die
Hubbewegung so abgedichtet werden, daß ein Übertritt des Durchlaufmediums in das
gasdichte Gehäuse vermieden wird. Durch den Stutzen 10 kann die Anlage evakuiert,
unter Druck oder unter Inertgas gesetzt werden. Erfolgt der Antrieb der Dreh- und
Hubbewegung von Hand, so ist eine gasdichte Stopfbuchse, Federbalg od. ä. als Wellendurchführung
vorzusehen.Ahh. 2 shows the view from above. The inlet nozzle 4 should be optional
can be connected to any drainage connection 5. There is also an S-shaped bent
Tube 3 and its counterweight 8 can be rotated with an axis of rotation 6 in a bearing 7
stored. The rotary movement can be done by a motor 9 or by hand. To a
To achieve proper drainage of the material, the pipe 3 can in the operating position
protrude somewhat into the tube 5. For switching from one pipe to another is
therefore a lifting device operated by hand or servo is also provided. That
Lifting can also be done mechanically using the rotary drive. The whole switching device
is installed in a gas- and pressure-tight housing 1, so that the promotion of the goods
can be done with or under inert gas. At the same time, this ensures
that when poisonous or aggressive media are conveyed, these do not escape to the outside
which avoids the risk of accidents
that will. The swivel tube can through the
Stroke movement are sealed so that a transfer of the flow medium into the
gastight housing is avoided. The system can be evacuated through the nozzle 10,
be pressurized or placed under inert gas. If the drive is the rotary and
Stroke movement by hand, a gas-tight stuffing box, bellows or the like is required as a shaft lead-through
to be provided.
Bei Anwendung einer Servokraft erübrigt sich eine Durchführung, falls
der Motor innerhalb des Gehäuses untergebracht wird. Die Stellung des Schwenkrohres
kann nach außen angezeigt werden, da sie durch das gas dichte Gehäuse nicht mehr
ohne weiteres zu sehen ist. Fenster werden im allgemeinen leicht staubig und undurchsichtig.
Besser ist entweder eine rein mechanische Anzeige, die wieder eine Stopfbuchse erfordert,
oder eine Anzeige mit elektrischer (z. B. Kontakte 12), magnetischer, pneumatischer
usw. Übertragung, die dann auch fernübertragen werden kann.If a servo force is used, no implementation is necessary
the motor is housed inside the housing. The position of the swivel tube
can be indicated to the outside, as it is no longer due to the gas-tight housing
can be seen without further ado. Windows generally become dusty and opaque.
Better is either a purely mechanical display, which again requires a stuffing box,
or a display with electrical (e.g. contacts 12), magnetic, pneumatic
etc. Transmission, which can then also be transmitted remotely.