Klemm- und Steckverbindung für Tachometerwellen Bei Tachometern, die
über eine biegsame Welle angetrieben sind, erfolgt der Anschluß dieser Welle durch
eine lose Mitnehmer-Steckverbindung, während der die Welle umgebende Schutzschlauch
mittels einer Überwurfmutter und einer Endhülse mit dem Anschlußstutzen des Tachometers
verschraubt ist.Clamp and plug connection for speedometer shafts For speedometers that
are driven by a flexible shaft, this shaft is connected through
a loose driver plug connection, while the protective hose surrounding the shaft
by means of a union nut and an end sleeve with the connecting piece of the speedometer
is screwed.
Es ist auch bekannt, zur schnellen Lösung der Verbindung zwischen
dem Schutzschlauch der Tachometerwehe und ihrem Antrieb auf dem Schlauchende eine
Gummimuffe zu befestigen, die mit einem Randwulst hinter einer Rastwulst des Anschlußstutzens
greift und eine Wasser- und öldichte Verbindung des Schutzschlauches mit dem Anschlußstutzen
bewirken soll. Die Verbindungsmuffe muß dabei aus gut dehnbarem Werkstoff, z. B.
Gummi, bestehen, und die Festigkeit der Anschlußverbindung ist nur durch die aus
der Form der Muffe und der Elastizität des Werkstoffes gegebenen Vorspannung, mit
der sie den Rastwulst umgreift, gewährleistet.It is also known to be used to quickly resolve the connection between
the protective hose of the speedometer and its drive on the end of the hose
To attach rubber sleeve with a bead behind a locking bead of the connecting piece
engages and a water- and oil-tight connection of the protective hose with the connecting piece
should effect. The connecting sleeve must be made of a well-stretchable material such. B.
Rubber, are made, and the strength of the connection is only made by that
the shape of the socket and the elasticity of the material given prestress, with
which it engages around the locking bead, guaranteed.
Bei Tachometerwellen, insbesondere bei höheren Drehzahlen und wenn
diese in engen Krümmungen verlegt werden müssen, können jedoch erhebliche axiale
Zugkräfte auftreten, so daß eine solche ungesicherte Klemmverbindung nicht genügend
fest ist. Um eine feste und gesicherte Klemm- und Steckverbindung des Schutzschlauches
bzw. seiner Endhülse mit dem Tachometerstutzen zu erreichen, sieht die Erfindung
eine mit dem Ende des Schutzschlauches fest verbundene Endhülse aus elastischem
Kunststoff vor, die an ihrer Öffnung einen inneren und einen äußeren Bund und Längsschlitze
hat. Durch die Längsschlitze kann die aus elastischem, aber hartem Kunststoff bestehende
Endhülse auffedern. Der innere Bund dient zum Einrasten in eine Ringnut im Anschlußstutzen
des Tachometers. Der Durchmesser des Außenbundes und die Breite und Länge der Schlitze
sind derart bemessen, daß der Außenbund mindestens auf den Durchmesser der Endhülse
hinter dem Bund zum Aufschieben eines Spannringes zusammendrückbar ist. Der Spannring
dient dazu, die Endhülse im eingerasteten Zustand auf dem Stutzen festzuhalten.
Die Endhülse hat, im Abstand vom Außenbund an der Öffnung, einen weiteren Außenbund,
und zwischen diesen beiden Bunden ist die Hülse nach außen schwach gewölbt und der
Spannring verschiebbar. Die Endhülse ist ferner derart ausgebildet, daß sie als
Spur-und Halslager für die biegsame Welle dient.With speedometer shafts, especially at higher speeds and if
these must be laid in tight curves, but can be considerable axial
Tensile forces occur, so that such an unsecured clamping connection is insufficient
is firm. A firm and secured clamp and plug connection of the protective hose
or to achieve its end sleeve with the speedometer connector, sees the invention
an end sleeve made of elastic and firmly connected to the end of the protective tube
Plastic in front of which at its opening an inner and an outer collar and longitudinal slots
Has. Through the longitudinal slots, the elastic, but hard plastic
Spring open the end sleeve. The inner collar is used to snap into an annular groove in the connecting piece
of the speedometer. The diameter of the outer collar and the width and length of the slots
are dimensioned such that the outer collar at least corresponds to the diameter of the end sleeve
is compressible behind the collar for pushing on a clamping ring. The tension ring
is used to hold the end sleeve in the locked state on the socket.
The end sleeve has, at a distance from the outer collar at the opening, another outer collar,
and between these two collars the sleeve is slightly curved outwards and the
Slidable clamping ring. The end sleeve is also designed such that it as
Track and neck bearings are used for the flexible shaft.
An Hand der Zeichnung eines Ausführungsbeispieles der Erfindung sei
diese näher beschrieben. Fig. 1 zeigt eine Ansicht des Schutzschlauches der Antriebswelle
mit der Endhülse, Fig. 2 einen Achsenschnitt durch die Hülse und Fig. 3 einen vergrößerten
Ausschnitt der Fig. 2, der durch einen Kreis bezeichnet ist. Die biegsame Welle
1 ist in bekannter Art von einem Schutzschlauch 2 umgeben, dessen Ende mit einer
Hülse 3 fest verbunden ist. Die Welle 1 ist in der Endhülse radial und durch den
Bund 11 auch axial gelagert. Die Endhülse 3 hat Längsschlitze 4, beispielsweise
vier, an ihrer Öffnung einen inneren Bund 5 sowie an ihren beiden Enden je einen
äußeren Bund 6 und 7. Der zwischen diesen Bunden liegende Teil der Endhülse ist
bei 3 a schwach nach außen gewölbt. Die Schlitze 4 müssen so breit sein, daß nach
Zusammendrücken der Schlauchhülsenöffnung ein Spannring 8 über den Bund 6 geschoben
werden kann, der dann unverlierbar zwischen den Bunden 6 und 7 verbleibt.With reference to the drawing of an embodiment of the invention
these are described in more detail. Fig. 1 shows a view of the protective hose of the drive shaft
with the end sleeve, FIG. 2 shows an axial section through the sleeve and FIG. 3 shows an enlarged one
Section of Fig. 2, which is denoted by a circle. The flexible shaft
1 is surrounded in a known manner by a protective tube 2, the end of which with a
Sleeve 3 is firmly connected. The shaft 1 is in the end sleeve radially and through the
Collar 11 also axially supported. The end sleeve 3 has longitudinal slots 4, for example
four, an inner collar 5 at its opening and one at both ends
outer collar 6 and 7. The part of the end sleeve lying between these collars is
at 3 a slightly curved outwards. The slots 4 must be so wide that after
When the hose sleeve opening is pressed together, a clamping ring 8 is pushed over the collar 6
can be, which then remains captive between the collars 6 and 7.
Der Anschlußstutzen 9 des Tachometers hat an Stelle des üblichen Gewindes
eine Ringnut 10 und ist an seinem Ende kegelstumpfförmig ausgebildet. Zur Herstellung
der Klemm- und Steckverbindung wird der Spannring 8 in die Stellung 8' verschoben.
Der Innendurchmesser des Spannringes 8 entspricht etwa dem kleinsten Außendurchmesser
der Endhülse zwischen den beiden Bunden 6 und 7, ist also kleiner als der Durchmesser
der Hülse bei der Auswölbung 3 a. Die Endhülse wird über den kegelstumpfförmigen
Ansatz auf den Anschlußstutzen 9 geschoben, wobei die durch die Schlitze 4 gespaltene
Hülse auffedert und schließlich mit dem Innenbund 5 in die Ringnut 10 einrastet.
Dann wird der Spannring 8 bis an den Bund 6 geschoben. Dabei muß die Auswölbung
3a der Hülse, die einfedert, überwunden werden. Diese Auswölbung verhindert ein
selbsttätiges Verschieben des Spannringes aus der Spannstellung über der Ringnut
10 und sichert dadurch die Klemm- und Steckverbindung.The connection piece 9 of the speedometer has instead of the usual thread
an annular groove 10 and is frustoconical at its end. For the production
the clamping and plug connection, the clamping ring 8 is moved into the position 8 '.
The inside diameter of the clamping ring 8 corresponds approximately to the smallest outside diameter
the end sleeve between the two collars 6 and 7 is therefore smaller than the diameter
the sleeve at the bulge 3 a. The end sleeve is over the frustoconical
Approach pushed onto the connection piece 9, with the split through the slots 4
The sleeve springs open and finally snaps into the annular groove 10 with the inner collar 5.
Then the clamping ring 8 is pushed up to the collar 6. The bulge must be
3a of the sleeve that compresses can be overcome. This bulge prevents one
automatic shifting of the clamping ring from the clamping position over the ring groove
10 and thereby secures the clamp and plug connection.
Die Endhülse nach der Erfindung ist im Spritzgußverfahren leicht herstellbar.
Der Vorteil der
Steckverbindung gegenüber der bisher üblichen Schraubverbindung
ist offensichtlich, insbesondere im Hinblick auf die sehr häufig schlechte Zugänglichkeit
des Anschlusses der Antriebswelle beim Einbau des Tachometers in das Kraftfahrzeug
und auf das Festziehen der Überwurfmutter mittels eines Schraubenschlüssels. Die
Endhülse aus Kunststoff bietet ferner den Vorteil der schmiermittelfreien und geräuschdämpfenden
Lagerung der Antriebswelle.The end sleeve according to the invention is easy to manufacture by injection molding.
The advantage of
Plug connection compared to the previously usual screw connection
is obvious, especially in view of the very often poor accessibility
the connection of the drive shaft when installing the speedometer in the motor vehicle
and tightening the union nut with a wrench. the
End sleeve made of plastic also offers the advantage of being lubricant-free and noise-dampening
Storage of the drive shaft.