DE10236539A1 - Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature - Google Patents

Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature

Info

Publication number
DE10236539A1
DE10236539A1 DE10236539A DE10236539A DE10236539A1 DE 10236539 A1 DE10236539 A1 DE 10236539A1 DE 10236539 A DE10236539 A DE 10236539A DE 10236539 A DE10236539 A DE 10236539A DE 10236539 A1 DE10236539 A1 DE 10236539A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
clutch
torque
temperature
control
der
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE10236539A
Other languages
German (de)
Inventor
Martin Vornehm
Jens Martin
Joachim Hirt
Norbert Esly
Jens Horstmann
Klaus Kuepper
Thomas Rammhofer
Jan Grabenstaetter
Peter Buehrle
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Schaeffler Technologies AG and Co KG
Original Assignee
LuK Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG
LuK Lamellen und Kupplungsbau GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by LuK Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG, LuK Lamellen und Kupplungsbau GmbH filed Critical LuK Lamellen und Kupplungsbau Beteiligungs KG
Priority to DE10236539A priority Critical patent/DE10236539A1/en
Publication of DE10236539A1 publication Critical patent/DE10236539A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D48/00External control of clutches
    • F16D48/06Control by electric or electronic means, e.g. of fluid pressure
    • F16D48/066Control of fluid pressure, e.g. using an accumulator
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D48/00External control of clutches
    • F16D48/06Control by electric or electronic means, e.g. of fluid pressure
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60WCONJOINT CONTROL OF VEHICLE SUB-UNITS OF DIFFERENT TYPE OR DIFFERENT FUNCTION; CONTROL SYSTEMS SPECIALLY ADAPTED FOR HYBRID VEHICLES; ROAD VEHICLE DRIVE CONTROL SYSTEMS FOR PURPOSES NOT RELATED TO THE CONTROL OF A PARTICULAR SUB-UNIT
    • B60W2510/00Input parameters relating to a particular sub-units
    • B60W2510/02Clutches
    • B60W2510/0291Clutch temperature
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/10System to be controlled
    • F16D2500/102Actuator
    • F16D2500/1021Electrical type
    • F16D2500/1023Electric motor
    • F16D2500/1025Electric motor with threaded transmission
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/10System to be controlled
    • F16D2500/104Clutch
    • F16D2500/10406Clutch position
    • F16D2500/10412Transmission line of a vehicle
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/10System to be controlled
    • F16D2500/104Clutch
    • F16D2500/10443Clutch type
    • F16D2500/1045Friction clutch
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/30Signal inputs
    • F16D2500/304Signal inputs from the clutch
    • F16D2500/30404Clutch temperature
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/30Signal inputs
    • F16D2500/304Signal inputs from the clutch
    • F16D2500/30406Clutch slip
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F16ENGINEERING ELEMENTS AND UNITS; GENERAL MEASURES FOR PRODUCING AND MAINTAINING EFFECTIVE FUNCTIONING OF MACHINES OR INSTALLATIONS; THERMAL INSULATION IN GENERAL
    • F16DCOUPLINGS FOR TRANSMITTING ROTATION; CLUTCHES; BRAKES
    • F16D2500/00External control of clutches by electric or electronic means
    • F16D2500/50Problem to be solved by the control system
    • F16D2500/502Relating the clutch
    • F16D2500/50245Calibration or recalibration of the clutch touch-point
    • F16D2500/50266Way of detection
    • F16D2500/50275Estimation of the displacement of the clutch touch-point due to the modification of relevant parameters, e.g. temperature, wear

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Fluid Mechanics (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Hydraulic Clutches, Magnetic Clutches, Fluid Clutches, And Fluid Joints (AREA)
  • Mechanical Operated Clutches (AREA)

Abstract

The method of controlling a motor vehicle clutch involves adjusting the take up point of the clutch dependent on the clutch temperature. The temperature change is compensated for as the clutch is operated. The value of the take up point of the clutch is reduced as the clutch temperature increases. Claims include a clutch control using the method

Description

Die Erfindung betrifft ein Verfahren, eine Vorrichtung und deren Verwendung zum Betrieb eines Kraftfahrzeuges, insbesondere zur Ansteuerung eines elektronischen Kupplungsmanagements und/oder eines automatisierten Schaltgetriebes, vorzugsweise mit einem Antriebsmotor, einer Kupplung und/oder einem Getriebe im Antriebsstrang. The invention relates to a method, a device and the use thereof for Operation of a motor vehicle, in particular for controlling a electronic clutch management and / or an automated gearbox, preferably with a drive motor, a clutch and / or a gear in the drive train.

Gemäß Fig. 1 weist ein Fahrzeug 1 eine Antriebseinheit 2, wie einen Motor oder eine Brennkraftmaschine, auf. Weiterhin sind im Antriebsstrang des Fahrzeuges 1 ein Drehmomentübertragungssystem 3 und ein Getriebe 4 angeordnet. In diesem Ausführungsbeispiel ist das Drehmomentübertragungssystem 3 im Kraftfluss zwischen Motor und Getriebe angeordnet, wobei ein Antriebsmoment des Motors über das Drehmomentübertragungssystem 3 an das Getriebe 4 und von dem Getriebe 4 abtriebsseitig an eine Abtriebswelle 5 und an eine nachgeordnete Achse 6 sowie an die Räder 6a übertragen wird. Referring to FIG. 1, a vehicle 1, a drive unit 2 such as a motor or an internal combustion engine, on. Furthermore, a torque transmission system 3 and a transmission 4 are arranged in the drive train of the vehicle 1 . In this embodiment, the torque transmission system 3 is arranged in the power flow between the engine and the transmission, with a drive torque of the engine via the torque transmission system 3 to the transmission 4 and from the transmission 4 on the output side to an output shaft 5 and to a downstream axis 6 and to the wheels 6 a is transmitted.

Das Drehmomentübertragungssystem 3 ist als Kupplung, wie z. B. als Reibungskupplung, Lamellenkupplung, Magnetpulverkupplung oder Wandlerüberbrückungskupplung, ausgestaltet, wobei die Kupplung eine selbsteinstellende oder eine verschleißausgleichende Kupplung sein kann. Das Getriebe 4 ist ein unterbrechungsfreies Schaltgetriebe (USG). Entsprechend dem erfindungsgemäßen Gedanken kann das Getriebe auch ein automatisiertes Schaltgetriebe (ASG)sein, welches mittels zumindest eines Aktors automatisiert geschaltet werden kann. Als automatisiertes Schaltgetriebe ist im weiteren ein automatisiertes Getriebe zu verstehen, welches mit einer Zugkraftunterbrechung geschaltet wird und bei dem der Schaltvorgang der Getriebeübersetzung mittels zumindest eines Aktors angesteuert durchgeführt wird. The torque transmission system 3 is a clutch, such as. B. designed as a friction clutch, multi-plate clutch, magnetic powder clutch or torque converter clutch, the clutch can be a self-adjusting or a wear-compensating clutch. The transmission 4 is an uninterruptible manual transmission (USG). According to the idea of the invention, the transmission can also be an automated manual transmission (ASG), which can be shifted automatically by means of at least one actuator. In the following, an automated manual transmission is to be understood as an automated transmission which is shifted with an interruption in tractive force and in which the shifting operation of the transmission ratio is carried out in a controlled manner by means of at least one actuator.

Weiterhin kann als USG auch ein Automatgetriebe Verwendung finden, wobei ein Automatgetriebe ein Getriebe im wesentlichen ohne Zugkraftunterbrechung bei den Schaltvorgängen ist und das in der Regel durch Planetengetriebestufen aufgebaut ist. An automatic transmission can also be used as the USG, whereby an automatic transmission a transmission essentially without interruption of tractive power in the switching operations and this is usually through planetary gear stages is constructed.

Weiterhin kann ein stufenlos einstellbares Getriebe, wie beispielsweise Kegelscheibenumschlingungsgetriebe eingesetzt werden. Das Automatgetriebe kann auch mit einem abtriebsseitig angeordneten Drehmomentübertragungssystem 3, wie eine Kupplung oder eine Reibungskupplung, ausgestaltet sein. Das Drehmomentübertragungssystem 3 kann weiterhin als Anfahrkupplung und/oder Wendesatzkupplung zur Drehrichtungsumkehr und/oder Sicherheitskupplung mit einem gezielt ansteuerbaren übertragbaren Drehmoment ausgestaltet sein. Das Drehmomentübertragungssystem 3 kann eine Trockenreibungskupplung oder eine nass laufende Reibungskupplung sein, die beispielsweise in einem Fluid läuft. Ebenso kann es ein Drehmomentwandler sein. Furthermore, a continuously variable transmission, such as a conical pulley belt transmission, can be used. The automatic transmission can also be designed with a torque transmission system 3 arranged on the output side, such as a clutch or a friction clutch. The torque transmission system 3 can furthermore be designed as a starting clutch and / or a reversing set clutch for reversing the direction of rotation and / or a safety clutch with a selectively controllable, transferable torque. The torque transmission system 3 can be a dry friction clutch or a wet friction clutch that runs, for example, in a fluid. It can also be a torque converter.

Das Drehmomentübertragungssystem 3 weist eine Antriebsseite 7 und eine Abtriebsseite 8 auf, wobei ein Drehmoment von der Antriebsseite 7 auf die Abtriebsseite 8 übertragen wird, indem z. B. die Kupplungsscheibe 3a mittels der Druckplatte 3b, der Tellerfeder 3c und dem Ausrücklager 3e sowie dem Schwungrad 3d kraftbeaufschlagt wird. Zu dieser Beaufschlagung wird der Ausrückhebel 20 mittels einer Betätigungseinrichtung, z. B. einem Aktor, betätigt. The torque transmission system 3 has a drive side 7 and an output side 8 , wherein a torque is transmitted from the drive side 7 to the output side 8 by z. B. the clutch disc 3 a by means of the pressure plate 3 b, the plate spring 3 c and the release bearing 3 e and the flywheel 3 d is subjected to force. For this application, the release lever 20 is actuated by means of an actuator, for. B. an actuator operated.

Die Ansteuerung des Drehmomentübertragungssystems 3 erfolgt mittels einer Steuereinheit 13, wie z. B. einem Steuergerät, welches die Steuerelektronik 13a und den Aktor 13b umfassen kann. In einer anderen vorteilhaften Ausführung können der Aktor 13b und die Steuerelektronik 13a auch in zwei unterschiedlichen Baueinheiten, wie z. B. Gehäusen, angeordnet sein. The torque transmission system 3 is controlled by means of a control unit 13 , such as, for. B. a control unit, which can include the control electronics 13 a and the actuator 13 b. In another advantageous embodiment, the actuator 13 b and the control electronics 13 a can also be in two different units, such as. B. housings.

Die Steuereinheit 13 kann die Steuer- und Leistungselektronik zur Ansteuerung des Antriebsmotors 12 des Aktors 13b enthalten. Dadurch kann beispielsweise vorteilhaft erreicht werden, dass das System als einzigen Bauraum den Bauraum für den Aktor 13b mit Elektronik benötigt. Der Aktor 13b besteht aus dem Antriebsmotor 12, wie z. B. einem Elektromotor, wobei der Elektromotor 12 über ein Getriebe, wie z. B. ein Schneckengetriebe, ein Stirnradgetriebe, ein Kurbelgetriebe oder ein Gewindespindelgetriebe, auf einen Geberzylinder 11 wirkt. Diese Wirkung auf den Geberzylinder 11 kann direkt oder über ein Gestänge erfolgen. The control unit 13 can contain the control and power electronics for controlling the drive motor 12 of the actuator 13 b. This can for example advantageously achieved that the system as a single space b the installation space for the actuator 13 required with electronics. The actuator 13 b consists of the drive motor 12 , such as. B. an electric motor, the electric motor 12 via a gear such. B. a worm gear, a spur gear, a crank gear or a threaded spindle gear acts on a master cylinder 11 . This effect on the master cylinder 11 can take place directly or via a linkage.

Die Bewegung des Ausgangsteiles des Aktors 13b, wie z. B. des Geberzylinderkolbens 11a, wird mit einem Kupplungswegsensor 14 detektiert, welcher die Position oder Stellung oder die Geschwindigkeit oder die Beschleunigung einer Größe detektiert, welche proportional zur Position bzw. Einrückposition respektive der Geschwindigkeit oder Beschleunigung der Kupplung ist. Der Geberzylinder 11 ist über eine Druckmittelleitung 9, wie z. B. eine Hydraulikleitung, mit dem Nehmerzylinder 10 verbunden. Das Ausgangselement 10a des Nehmerzylinders ist mit dem Ausrückmittel 20, z. B. einem Ausrückhebel, wirkverbunden, so dass eine Bewegung des Ausgangsteiles 10a des Nehmerzylinders 10 bewirkt, dass das Ausrückmittel 20 ebenfalls bewegt oder verkippt wird, um das von der Kupplung 3 übertragbare Drehmoment anzusteuern. The movement of the output part of the actuator 13 b, such as. B. the master cylinder piston 11 a is detected with a clutch travel sensor 14 which detects the position or position or the speed or the acceleration of a variable which is proportional to the position or engagement position or the speed or acceleration of the clutch. The master cylinder 11 is via a pressure medium line 9 , such as. B. a hydraulic line, connected to the slave cylinder 10 . The output element 10 a of the slave cylinder is with the disengaging means 20 , for. B. a release lever, operatively connected so that a movement of the output part 10 a of the slave cylinder 10 causes the disengaging means 20 is also moved or tilted to control the torque transmitted by the clutch 3 .

Der Aktor 13b zur Ansteuerung des übertragbaren Drehmoments des Drehmomentübertragungssystems 3 kann druckmittelbetätigbar sein, d. h., er kann einen Druckmittelgeber- und Nehmerzylinder aufweisen. Das Druckmittel kann beispielsweise ein Hydraulikfluid oder ein Pneumatikmedium sein. Die Betätigung des Druckmittelgeberzylinders kann elektromotorisch erfolgen, wobei der als Antriebselement 12 vorgesehene Elektromotor elektronisch angesteuert werden kann. Das Antriebselement 12 des Aktors 13b kann neben einem elektromotorischen Antriebselement auch ein anderes, beispielsweise druckmittelbetätigtes Antriebselement sein. Weiterhin können Magnetaktoren verwendet werden, um eine Position eines Elementes einzustellen. The actuator 13 b for controlling the transmissible torque of the torque transmission system 3 can be actuatable by pressure medium, ie it can have a pressure medium transmitter and slave cylinder. The pressure medium can be, for example, a hydraulic fluid or a pneumatic medium. The actuation of the pressure medium transmitter cylinder can take place by means of an electric motor, wherein the electric motor provided as the drive element 12 can be controlled electronically. The drive element 12 of the actuator 13 b, besides an electromotive drive element, another, for example, be pressure-actuated drive member. Magnetic actuators can also be used to adjust a position of an element.

Bei einer Reibungskupplung erfolgt die Ansteuerung des übertragbaren Drehmomentes dadurch, dass die Anpressung der Reibbeläge der Kupplungsscheibe zwischen dem Schwungrad 3d und der Druckplatte 3b gezielt erfolgt. Über die Stellung des Ausrückmittels 20, wie z. B. einer Ausrückgabel oder eines Zentralausrückers, kann die Kraftbeaufschlagung der Druckplatte 3b respektive der Reibbeläge gezielt angesteuert werden, wobei die Druckplatte 3b dabei zwischen zwei Endpositionen bewegt und beliebig eingestellt und fixiert werden kann. Die eine Endposition entspricht einer völlig eingerückten Kupplungsposition und die andere Endposition einer völlig ausgerückten Kupplungsposition. Zur Ansteuerung eines übertragbaren Drehmomentes, welches beispielsweise geringer ist als das momentan anliegende Motormoment, kann beispielsweise eine Position der Druckplatte 3b angesteuert werden, die in einem Zwischenbereich zwischen den beiden Endpositionen liegt. Die Kupplung kann mittels der gezielten Ansteuerung des Ausrückmittels 20 in dieser Position fixiert werden. Es können aber auch übertragbare Kupplungsmomente angesteuert werden, die definiert über den momentan anstehenden Motormomenten liegen. In einem solchen Fall können die aktuell anstehenden Motormomente übertragen werden, wobei die Drehmoment-Ungleichförmigkeiten im Antriebsstrang in Form von beispielsweise Drehmomentspitzen gedämpft und/oder isoliert werden. In the case of a friction clutch, the transferable torque is controlled in that the friction linings of the clutch disc are pressed in a targeted manner between the flywheel 3 d and the pressure plate 3 b. About the position of the disengagement means 20 , such as. B. a release fork or a central release, the application of force to the pressure plate 3 b or the friction linings can be controlled in a targeted manner, the pressure plate 3 b being moved between two end positions and being able to be set and fixed as desired. One end position corresponds to a fully engaged clutch position and the other end position corresponds to a fully disengaged clutch position. To control a transmissible torque, which is, for example, less than the engine torque currently present, a position of the pressure plate 3 b can be controlled, for example, which lies in an intermediate region between the two end positions. The clutch can be fixed in this position by means of the targeted actuation of the disengaging means 20 . However, it is also possible to control transmissible clutch torques that are defined above the engine torques currently pending. In such a case, the currently occurring engine torques can be transmitted, the torque irregularities in the drive train being damped and / or isolated in the form of, for example, torque peaks.

Zur Ansteuerung des Drehmomentübertragungssystems 3 werden weiterhin Sensoren verwendet, die zumindest zeitweise die relevanten Größen des gesamten Systems überwachen und die zur Steuerung notwendigen Zustandsgrößen, Signale und Messwerte liefern, die von der Steuereinheit verarbeitet werden, wobei eine Signalverbindung zu anderen Elektronikeinheiten, wie beispielsweise zu einer Motorelektronik oder einer Elektronik eines Antiblockiersystems (ABS) oder einer Antischlupfregelung (ASR) vorgesehen sein kann und bestehen kann. Die Sensoren detektieren beispielsweise Drehzahlen, wie Raddrehzahlen, Motordrehzahlen, die Position des Lasthebels, die Drosselklappenstellung, die Gangposition des Getriebes, eine Schaltabsicht und weitere fahrzeugspezifische Kenngrößen. To control the torque transmission system 3 , sensors are also used which at least temporarily monitor the relevant variables of the entire system and deliver the state variables, signals and measured values necessary for control, which are processed by the control unit, with a signal connection to other electronic units, such as, for example Engine electronics or an electronics of an anti-lock braking system (ABS) or an anti-slip control (ASR) can be provided and can exist. For example, the sensors detect speeds such as wheel speeds, engine speeds, the position of the load lever, the throttle valve position, the gear position of the transmission, an intention to shift and other vehicle-specific parameters.

Die Fig. 1 zeigt, dass ein Drosselklappensensor 15, ein Motordrehzahlsensor 16 sowie ein Tachosensor 17 Verwendung finden können und Messwerte bzw. Informationen an das Steuergerät 13 weiterleiten. Die Elektronikeinheit, wie z. B. eine Computereinheit, der Steuerelektronik 13a verarbeitet die Systemeingangsgrößen und gibt Steuersignale an den Aktor 13b weiter. Fig. 1 shows that a throttle sensor 15, an engine speed sensor 16 and a speedometer sensor may find use 17 and transmit measured values or information to the controller 13. The electronics unit, such as. B. a computer unit, the control electronics 13 a processes the system input variables and transmits control signals to the actuator 13 b.

Das Getriebe ist als z. B. Stufenwechselgetriebe ausgestaltet, wobei die Übersetzungsstufen mittels eines Schalthebels 18 gewechselt werden oder das Getriebe mittels dieses Schalthebels 18 betätigt oder bedient wird. Weiterhin ist an dem Schalthebel 18 des Handschaltgetriebes zumindest ein Sensor 19b angeordnet, welcher die Schaltabsicht und/oder die Gangposition detektiert und an das Steuergerät 13 weiterleitet. Der Sensor 19a ist am Getriebe angelenkt und detektiert die aktuelle Gangposition und/oder eine Schaltabsicht. Die Schaltabsichtserkennung unter Verwendung von zumindest einem der beiden Sensoren 19a, 19b kann dadurch erfolgen, dass der Sensor ein Kraftsensor ist, welcher die auf den Schalthebel 18 wirkende Kraft detektiert. Weiterhin kann der Sensor aber auch als Weg- oder Positionssensor ausgestaltet sein, wobei die Steuereinheit aus der zeitlichen Veränderung des Positionssignals eine Schaltabsicht erkennt. The gear is as z. B. stage change gear designed, the gear ratios are changed by means of a shift lever 18 or the transmission is operated or operated by means of this shift lever 18 . Furthermore, at least one sensor 19 b is arranged on the shift lever 18 of the manual transmission, which detects the intention to shift and / or the gear position and forwards it to the control unit 13 . The sensor 19 a is articulated on the transmission and detects the current gear position and / or an intention to shift. The intention to shift is detected using at least one of the two sensors 19 a, 19 b in that the sensor is a force sensor which detects the force acting on the shift lever 18 . Furthermore, the sensor can also be designed as a displacement or position sensor, the control unit recognizing an intention to switch from the change in the position signal over time.

Das Steuergerät 13 steht mit allen Sensoren zumindest zeitweise in Signalverbindung und bewertet die Sensorsignale und Systemeingangsgrößen in der Art und Weise, dass in Abhängigkeit von dem aktuellen Betriebspunkt die Steuereinheit Steuer- oder Regelungsbefehle an den zumindest einen Aktor 13b ausgibt. Der Antriebsmotor 12 des Aktors 13b, z. B. ein Elektromotor, erhält von der Steuereinheit, welche die Kupplungsbetätigung ansteuert, eine Stellgröße in Abhängigkeit von Messwerten und/oder Systemeingangsgrößen und/oder Signalen der angeschlossenen Sensorik. Hierzu ist in dem Steuergerät 13 ein Steuerprogramm als Hard- und/oder als Software implementiert, das die eingehenden Signale bewertet und anhand von Vergleichen und/oder Funktionen und/oder Kennfeldern die Ausgangsgrößen berechnet oder bestimmt. The control unit 13 is at least temporarily in signal connection with all sensors and evaluates the sensor signals and system input variables in such a way that, depending on the current operating point, the control unit issues control or regulation commands to the at least one actuator 13 b. The drive motor 12 of the actuator 13 b, z. B. an electric motor receives from the control unit, which controls the clutch actuation, a manipulated variable as a function of measured values and / or system input variables and / or signals of the connected sensors. For this purpose, a control program is implemented in the control unit 13 as hardware and / or as software, which evaluates the incoming signals and calculates or determines the output variables on the basis of comparisons and / or functions and / or characteristic maps.

Das Steuergerät 13 hat in vorteilhafter Weise eine Drehmomentbestimmungseinheit, eine Gangpositionsbestimmungseinheit, eine Schlupfbestimmungseinheit und/oder eine Betriebszustandsbestimmungseinheit implementiert oder es steht mit zumindest einer dieser Einheiten in Signalverbindung. Diese Einheiten können durch Steuerprogramme als Hardware und/oder als Software implementiert sein, so dass mittels der eingehenden Sensorsignale das Drehmoment der Antriebseinheit 2 des Fahrzeuges 1, die Gangposition des Getriebes 4 sowie der Schlupf, welcher im Bereich des Drehmomentübertragungssystems 3 herrscht und der aktuelle Betriebszustand des Fahrzeuges 1 bestimmt werden können. Die Gangpositionsbestimmungseinheit ermittelt anhand der Signale der Sensoren 19a und 19b den aktuell eingelegten Gang. Dabei sind die Sensoren 19a, 19b am Schalthebel und/oder an getriebeinternen Stellmitteln, wie beispielsweise einer zentralen Schaltwelle oder Schaltstange, angelenkt und diese detektieren, beispielsweise die Lage und/oder die Geschwindigkeit dieser Bauteile. Weiterhin kann ein Lasthebelsensor 31 am Lasthebel 30, wie z. B. an einem Gaspedal, angeordnet sein, welcher die Lasthebelposition detektiert. Ein weiterer Sensor 32 kann als Leerlaufschalter fungieren, d. h. bei betätigtem Lasthebel 30 bzw. Gaspedal ist dieser Leerlaufschalter 32 eingeschaltet und bei nicht betätigtem Lasthebel 30 ist er ausgeschaltet, so dass durch diese digitale Information erkannt werden kann, ob der Lasthebel 30 betätigt wird. Der Lasthebelsensor 31 detektiert den Grad der Betätigung des Lasthebels 30. The control unit 13 has advantageously implemented a torque determination unit, a gear position determination unit, a slip determination unit and / or an operating state determination unit or is in signal connection with at least one of these units. These units can be implemented by control programs as hardware and / or as software, so that by means of the incoming sensor signals, the torque of the drive unit 2 of the vehicle 1 , the gear position of the transmission 4 and the slip that prevails in the area of the torque transmission system 3 and the current operating state of the vehicle 1 can be determined. The gear position determination unit uses the signals from the sensors 19 a and 19 b to determine the currently engaged gear. The sensors 19 a, 19 b are articulated on the shift lever and / or on gear-internal actuating means, such as a central shift shaft or shift rod, and detect them, for example the position and / or the speed of these components. Furthermore, a load lever sensor 31 on the load lever 30 , such as. B. on an accelerator pedal, which detects the load lever position. Another sensor 32 can act as an idle switch, ie when the load lever 30 or accelerator pedal is actuated, this idle switch 32 is switched on and when the load lever 30 is not actuated, it is switched off, so that digital information can be used to identify whether the load lever 30 is actuated. The load lever sensor 31 detects the degree of actuation of the load lever 30 .

Die Fig. 1 zeigt neben dem Lasthebel 30 und den damit in Verbindung stehenden Sensoren ein Bremsenbetätigungselement 40 zur Betätigung der Betriebsbremse oder der Feststellbremse, wie z. B. ein Bremspedal, einen Handbremshebel oder ein hand- oder fußbetätigtes Betätigungselement der Feststellbremse. Zumindest ein Sensor 41 ist an dem Betätigungselement 40 angeordnet und überwacht dessen Betätigung. Der Sensor 41 ist beispielsweise als digitaler Sensor, wie z. B. als Schalter, ausgestaltet, wobei dieser detektiert, dass das Bremsenbetätigungselement 40 betätigt oder nicht betätigt ist. Mit dem Sensor 41 kann eine Signaleinrichtung, wie z. B. eine Bremsleuchte, in Signalverbindung stehen, welche signalisiert, dass die Bremse betätigt ist. Dies kann sowohl für die Betriebsbremse als auch für die Feststellbremse erfolgen. Der Sensor 41 kann jedoch auch als analoger Sensor ausgestaltet sein, wobei ein solcher Sensor, wie beispielsweise ein Potentiometer, den Grad der Betätigung des Bremsenbetätigungselementes 41 ermittelt. Auch dieser Sensor kann mit einer Signaleinrichtung in Signalverbindung stehen. Fig. 1 shows in addition to the load lever 30 and the sensors associated therewith a brake actuating element 40 for actuating the service brake or the parking brake, such as. B. a brake pedal, a hand brake lever or a hand or foot operated actuator of the parking brake. At least one sensor 41 is arranged on the actuating element 40 and monitors its actuation. The sensor 41 is, for example, a digital sensor, such as. B. designed as a switch, which detects that the brake actuator 40 is operated or not. With the sensor 41 , a signal device such. B. a brake light, are in signal connection, which signals that the brake is applied. This can be done for both the service brake and the parking brake. However, the sensor 41 can also be designed as an analog sensor, such a sensor, such as a potentiometer, determining the degree of actuation of the brake actuating element 41 . This sensor can also be in signal connection with a signal device.

Nachfolgend wird eine mögliche Ausgestaltung der hier vorgestellten Erfindung beschrieben, bei der eine EKM- und/oder ASG-Ansteuerung vorgesehen ist, welche insbesondere eine maximale Motormomentenadaption ermöglicht. The following is a possible embodiment of the invention presented here described in which an EKM and / or ASG control is provided, which in particular enables maximum engine torque adaptation.

Es hat sich gezeigt, dass insbesondere bei extremen Höhen (z. B. 3000 m) der Motor des Fahrzeuges u. U. nur noch ca. 60% seines Nominalmomentes liefert. It has been shown that especially at extreme heights (e.g. 3000 m) the Engine of the vehicle u. U. only delivers about 60% of its nominal torque.

Insbesondere bei einer EKM-Anfahrsteuerung über ein geeignetes Kennfeld MK(nMot) ergeben sich niedrigere Anfahrdrehzahlen. Im Extremfall kann bei diesen niedrigen Drehzahlen das Motormoment nochmals sinken. Ein entsprechendes Kennfeld ist in Fig. 2 schematisch dargestellt. Die Ansteuerung ist z. B. von der Motorisierung abhängig und zwar im wesentlichen von dem in Fig. 2 dargestellten Anfahrkennfeld. Zur Erkennung kann z. B. ein CAN-Signal "Fahrzeugcode" eingelesen werden. In particular with an EKM start-up control via a suitable characteristic map M K (n Mot ), lower start-up speeds result. In extreme cases, the engine torque may drop again at these low speeds. A corresponding map is shown schematically in FIG. 2. The control is such. B. depending on the motorization and essentially from the starting map shown in Fig. 2. For detection, e.g. B. a CAN signal "vehicle code" can be read.

Es ist gemäß einer Ausgestaltung der vorgestellten Erfindung denkbar, dass die Ansteuerung des elektronischen Kupplungsmanagements bzw. des automatisierten Schaltgetriebes (ASG) eine geeignete Motormomentenadaption aufweist. Dadurch kann in vorteilhafter Weise das Anfahrverhalten bei extremen Höhen stabilisiert werden. Zu dem ist die Ansteuerung unabhängiger von der vorliegenden Motorisierung des Fahrzeuges. According to an embodiment of the presented invention, it is conceivable that the Control of the electronic clutch management or automated gearbox (ASG) has a suitable engine torque adaptation. This can advantageously be the starting behavior at extreme heights be stabilized. The control is more independent of the present motorization of the vehicle.

Die Höhenerkennung kann z. B. direkt über eine dafür vorgesehene Ausgabe der Motoransteuerung erfolgen, welche vorzugsweise den Ansaugdruck misst. Es ist auch denkbar, dass die Höhenerkennung indirekt durch die EKM/ASG- Ansteuerung über eine Ermittlung des von der Motorsteuerung ausgegebenen Momentes beispielsweise bei einer Maximallast vorgesehen wird. Das angegebene Motormoment kann dann entsprechend höhenkorrigiert werden. The height detection can e.g. B. directly via a designated edition of Motor control take place, which preferably measures the intake pressure. It is it is also conceivable that the height detection indirectly through the EKM / ASG Control via a determination of the output from the engine control Moment is provided for example at a maximum load. The The specified engine torque can then be corrected accordingly.

Das Ergebnis dieser Adaption kann z. B. gespeichert werden und vorzugsweise mittelfristig aktualisiert werden. Die dabei erforderliche Zeitkonstante kann z. B. den Wert von mehreren Minuten annehmen. The result of this adaptation can e.g. B. stored and preferably to be updated in the medium term. The time constant required here can e.g. B. assume the value of several minutes.

Die EKM/ASG-Ansteuerung kann das Anfahrkennfeld MK(nMot) derart korrigieren, dass z. B. bei einer Soll-Anfahrdrehzahl das adaptierte Ist-Motormaximalmoment anliegt. Selbstverständlich sind auch andere geeignete Adaptionen möglich. The EKM / ASG control can correct the starting map M K (n Mot ) in such a way that, for. B. the adapted actual engine maximum torque is present at a target starting speed. Of course, other suitable adaptations are also possible.

Bei dieser vorbeschriebenen Adaption kann die Motorisierung des Fahrzeuges automatisch miterkannt werden und das Anfahrkennfeld geeignet angepasst werden. Es kann dabei auch vorgesehen werden, dass eine Erkennung der Motorart des Fahrzeuges (Dieselmotor/Benzinmotor) vorgesehen wird. With this adaptation described above, the motorization of the vehicle are automatically recognized and the starting map is suitably adapted become. It can also be provided that the type of engine is recognized of the vehicle (diesel engine / petrol engine) is provided.

Eine andere Weiterbildung der hier vorgestellten Erfindung kann vorzugsweise den Nachlauf einer Getriebeeingangswelle verhindern. Es hat sich gezeigt, wenn die Kupplung in der Neutralstellung eines Getriebes geschlossen wird oder z. B. ein Schleppmoment überträgt, dass es beispielsweise zum Nachlaufen der Getriebeeingangswelle kommen kann. Die Getriebeeingangswelle kann dabei nur durch die Verluste im Getriebe abgebremst werden. Insbesondere bei einem warmen Getriebe kann der Nachlauf bis zu 4 Sekunden erfolgen. Es ist möglich, dass beim Einlegen z. B. eines unsynchronisierten Rückwärtsganges unangenehme Geräusche verursacht werden. Insbesondere bei einem automatisierten Schaltgehriebe (ASG) sollte dies vermieden werden. Another development of the invention presented here can preferably prevent the overrun of a transmission input shaft. It has been shown when the clutch is closed in the neutral position of a transmission or z. B. a drag torque transmits that, for example, to follow the Transmission input shaft can come. The transmission input shaft can only are slowed down by the losses in the transmission. Especially with one warm gearbox can be run on for up to 4 seconds. It is possible, that when inserting z. B. an unsynchronized reverse gear unpleasant noises are caused. Especially with an automated one Shift gearboxes (ASG) should avoid this.

Nach der erfindungsgemäßen Ausgestaltung kann dies dadurch vermieden werden, dass die Getriebeeingangsdrehzahl vorzugsweise bis zum Stillstand oder bis zu einer vorbestimmten Drehzahl abgebremst wird. Dies kann z. B. durch zumindest eine der nachfolgend beschriebenen Strategien erreicht werden:

  • 1. Sobald der Befehl zum Einlegen des Rückwärtsganges kommt, kann der vorherige Gang herausgenommen werden. Somit ist bei stehendem Fahrzeug sichergestellt, dass die Getriebeeingangsdrehzahl den Wert Null oder bei einem Restmoment der Kupplung einen möglichst kleinen Wert annimmt.
  • 2. Vor Einlegen des Rückwärtsgangs wird bei stehendem Fahrzeug kurz ein Gang eingelegt. Alternmativ kann auch vorgesehen sein, dass mittels der Synchronisierung eines Ganges die Getriebeeingangswelle bis und/oder fast bis zum Stillstand abgebremst wird. Dies kann vorzugsweise mittels eines Getriebeeingangsdrehzahlsensors und/oder durch das Feststellen des Synchronisierens vorzugsweise durch eine Wegmessung an der Schiebemuffe und oder an einem mit ihr verbundenen Bauteil detektiert werden. Anschließend kann z. B. der Rückwärtsgang eingelegt werden.
According to the embodiment of the invention, this can be avoided in that the transmission input speed is preferably braked to a standstill or to a predetermined speed. This can e.g. B. can be achieved by at least one of the strategies described below:
  • 1. As soon as the command to engage the reverse gear comes, the previous gear can be removed. This ensures when the vehicle is at a standstill that the transmission input speed assumes the value zero or the smallest possible value for a residual torque of the clutch.
  • 2. Before engaging reverse gear, a gear is briefly engaged when the vehicle is stationary. Alternatively, provision can also be made for the transmission input shaft to be braked to and / or almost to a standstill by means of the synchronization of a gear. This can preferably be detected by means of a transmission input speed sensor and / or by determining the synchronization, preferably by measuring the distance on the sliding sleeve and or on a component connected to it. Then z. B. the reverse gear.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der hier vorgestellten Erfindung beschrieben, welche eine geeignete Strategie zum Gangeinlegen vorzugsweise bei kaltem Getriebe betrifft. A further embodiment of the invention presented here follows described, which a suitable strategy for gear engagement preferably at cold gearbox concerns.

Es hat sich gezeigt, dass insbesondere bei extrem niedrigen Temperaturen sehr hohe Kräfte aufgebracht werden müssen, um einen Gang einzulegen. Dabei ist zu beachten, dass das Verdrehen der Zahnräder und der Getriebewellen gegeneinander, welches zum Einspuren erforderlich ist, extrem hohe Kräfte erforderlich sind. Im Extremfall ist es deshalb möglich, dass kein Gang eingelegt werden kann. It has been shown that especially at extremely low temperatures high forces have to be applied to engage a gear. It is too note that twisting the gears and gear shafts against each other, which is required for engagement, extremely high forces are required are. In extreme cases, it is therefore possible that no gear is engaged can.

Insbesondere bei Handschaltgetrieben mit nicht automatisierter Kupplung kann der Fahrer deshalb kurz die Kupplung schließen oder beim Einlegen die Kupplung z. B. schleifen lassen. Somit können die Wellen gegeneinander verdreht werden und beim nächsten Einlegeversuch kann eine günstigere Einspurposition vorliegen oder das Schleppmoment kann auch nach dem Verdrängen des kalten Öls im Getriebe entsprechend geringer sein. Especially in manual transmissions with a non-automated clutch the driver therefore briefly close the clutch or when inserting the clutch z. B. let it grind. The shafts can thus be rotated against each other and the next time you try to insert a cheaper one-track position is present or the drag torque can also occur after the cold oil has been displaced Gearbox be correspondingly lower.

Bei einer automatisierten Kupplung und bei einem automatisierten Schaltgetriebe wird in der Regel im Neutralgang die Kupplung offengehalten, um ein sogenanntes Leerlaufrasseln zu vermeiden. Vorzugsweise bei der sogenannten Schnüffelfunktion kann die Kupplung kurz geschlossen werden. Beim Einlegen des Ganges muss die Kupplung jedoch geöffnet sein, um ein sogenanntes Ratschen zu vermeiden. With an automated clutch and with an automated manual transmission the clutch is usually kept open in neutral to a to avoid so-called idle rattling. Preferably with the so-called Sniffing function, the clutch can be closed briefly. When engaging the gear however, the clutch must be open to prevent ratcheting avoid.

Erfindungsgemäß kann z. B. vorgesehen sein, dass bei Temperaturen unter einer vorbestimmten Grenze die Kupplung in der Neutralstellung (Neutral) geschlossen wird. Dadurch kann in vorteilhafter Weise erreicht werden, dass die Zahnräder bei jedem Einlegeversuch in einer anderen Stellung sind, welche für das Einspuren günstiger ist. According to the z. B. be provided that at temperatures below one predetermined limit, the clutch is closed in the neutral position (neutral) becomes. This can be achieved in an advantageous manner that the gears Each insertion attempt is in a different position, which is for the engagement is cheaper.

Es ist auch denkbar, dabei verschiedene Temperaturen zu berücksichtigen. Beispielsweise kann die Getriebetemperatur, die Motortemperatur, die Außentemperatur und/oder jede andere geeignete Temperatur verwendet werden. Möglicherweise kann auch eine geeignete Kombination verschiedener Temperaturen vorteilhaft sein. It is also conceivable to take different temperatures into account. For example, the transmission temperature, the engine temperature, the Outside temperature and / or any other suitable temperature can be used. A suitable combination of different temperatures may also be possible be beneficial.

Gemäß einer Weiterbildung der hier vorgestellten Erfindung kann auch ein geeignetes Modell verwendet werden, um die Temperatur geeignet zu berechnen. Dabei kann eine ermittelte Grenztemperatur vorzugsweise zeitabhängig variieren und/oder in vorbestimmten Situationen, wie z. B. vor dem Einlegen des Rückwärtsganges, derart verändert werden, dass die Kupplung dann offen bleibt. Möglicherweise sind auch andere geeignete Maßnahmen denkbar, die ein Gangeinlegen insbesondere bei kaltem Getriebe weiter verbessern. According to a development of the invention presented here, a suitable model can be used to calculate the temperature appropriately. A determined limit temperature can preferably vary as a function of time and / or in predetermined situations, such as. B. before inserting the Reverse gear can be changed so that the clutch then remains open. Other suitable measures are also conceivable, the one Further improve gear engagement, especially when the transmission is cold.

Eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung kann eine geeignete Steuergerätefunktion betreffen, durch die vorzugsweise eine Sicherheitsgurt- Kontrolle vorgesehen wird. A further embodiment of the present invention can be a suitable one Control unit function, by means of which preferably a seat belt Control is provided.

Es hat sich gezeigt, dass aus Sicherheitsgründen es vorteilhaft ist, wenn der Fahrer durch geeignete Maßnahmen davon abgehalten wird, ohne Anlegen des Sicherheitsgurt zu fahren. It has been shown that, for security reasons, it is advantageous if the Drivers are prevented from doing this by taking the appropriate measures Driving seat belt.

Es ist möglich, dass ein geeigneter Sensor z. B. im Schloss des Sicherheitsgurtes vorgesehen wird. Selbstverständlich kann auch ein Schalter oder dergleichen vorgesehen sein. Die Ansteuerung des EKM/ASG-Systems, des Motors und/oder der Wegfahrsperre können ein entsprechendes Signal, welches durch den Sensor bzw. Schalter gesendet wird, einlesen und dann geeignete Maßnahmen auslösen. Beispielsweise können bestimmte Fahrfunktionen unterbunden werden. It is possible that a suitable sensor e.g. B. in the buckle of the seat belt is provided. Of course, a switch or the like can also be used be provided. The control of the EKM / ASG system, the motor and / or the Immobilizer can send a corresponding signal, which is generated by the sensor or switch is sent, read in and then initiate suitable measures. For example, certain driving functions can be prevented.

Es ist auch möglich, dass eine Abregelung des Motors bei einer vorbestimmten Drehzahlschwelle durchgeführt wird. Des weiteren kann auch z. B. durch die Ansteuerung des ASG-Systems vorbestimmte Gänge, wie z. B. die Gänge 4 und 5 oder dergleichen, gesperrt werden. Es besteht auch die Möglichkeit, dass ein Ruckeln beim Anfahren durch die Kupplungssteuerung vorgesehen wird. Als weitere Maßnahme kann auch z. B. bei hohen Gängen ein Schließen der Kupplung durch die Kupplungssteuerung verhindert werden. Darüber hinaus können natürlich auch geeignete Warnelemente, wie z. B. Piepser oder Blinkeinrichtungen vorgesehen werden. It is also possible for the motor to be stopped at a predetermined level Speed threshold is carried out. Furthermore, z. B. by the Control of the ASG system predetermined gears, such as. B. gears 4 and 5 or the like. There is also a possibility that a Jerking when starting is provided by the clutch control. As another Measure can also z. B. at high gears by closing the clutch the clutch control can be prevented. In addition, of course also suitable warning elements, such as. B. beeper or flashing devices be provided.

Bei hinreichender Ausfallsicherheit des Sensors bzw. Schalters können auch weitergehende Maßnahmen vorgesehen werden, wie z. B. das Sperren des Anlassers und/oder eine geeignete Ansteuerung der Kupplungssteuerung und/oder der ASG-Steuerung, sodass das Fahrzeug nicht mehr bewegt werden kann. With sufficient reliability of the sensor or switch can also further measures are provided, such as. B. locking the Starter and / or a suitable control of the clutch control and / or the ASG control so that the vehicle can no longer be moved.

Die Verwendung eines geeigneten Sicherheitsgurtkontaktes ist dabei entscheidend. Sobald dieser Kontakt, Schalter, Sensor oder dergleichen ein geeignetes Signal aussendet, können beliebige Maßnahmen erfolgen. Beispielsweise kann auch vorgesehen werden, dass die Fahrbarkeit und Rangierbarkeit des Fahrzeuges noch gewährleistet ist. Jedoch bei größeren Geschwindigkeiten, größeren Gängen oder größeren Leistungen kann der Fahrbetrieb z. B. gesperrt werden. The use of a suitable seat belt contact is included crucial. Once this contact, switch, sensor or the like is a suitable one Any measures can be taken. For example it should also be provided that the driveability and maneuverability of the Vehicle is still guaranteed. However, at higher speeds, larger ones Gears or greater performances can drive the z. B. be blocked.

Des weiteren wird der hier vorgestellten Erfindung der gesamte Inhalt der britischen Patentanmeldung GB 2 088 608 A zugrundegelegt. Furthermore, the invention presented here is the entire content of the based on British patent application GB 2 088 608 A.

Nachfolgend wird eine andere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, welche insbesondere eine geeignete Modifizierung z. B. der Momentenkennlinie und/oder der Kupplungsansteuerung betrifft. Another embodiment of the present invention follows described, which in particular a suitable modification z. B. the Torque characteristic and / or the clutch control concerns.

Es ist möglich, dass nach einem Energieeintrag in die Kupplung eine Veränderung der Momentenkennlinie der Kupplung auftritt: Dies kann sich negativ auf die Funktion und den Komfort z. B. einer automatischen Kupplungsansteuerung auswirken. It is possible that after an energy input into the clutch Change in the torque characteristic of the clutch occurs: This can negatively affect the Function and comfort z. B. an automatic clutch control impact.

Demzufolge kann es vorteilhaft sein, eine geeignete Korrektur vorzugsweise der Stellmomentenkennlinie nach einem Energieeintrag in die Kupplung vorzusehen. Besonders vorteilhaft ist es dabei, wenn vorzugsweise eine Berechnung und/oder eine Kompensation von thermischen Effekten bei einer automatisierten Kupplungsansteuerung vorgesehen wird. Accordingly, it may be advantageous to carry out a suitable correction, preferably of Actuating torque characteristic to be provided after an energy input into the clutch. It is particularly advantageous if preferably a calculation and / or compensation of thermal effects in an automated Clutch control is provided.

Beispielsweise ist es denkbar, dass eine Berechnung der Verschiebung und/oder Veränderung der Momentenkennlinie sowie eine Kompensation der Verschiebung und/oder Veränderung in der Kupplungsansteuerung durchgeführt wird. For example, it is conceivable that a calculation of the displacement and / or Change in the torque characteristic and compensation of the shift and / or change in the clutch control is carried out.

Des weiteren kann ein ähnlicher Effekt bei der Verschiebung der Position der Tellerfederzungen nach einem Energieeintrag auftreten. Dies kann insbesondere mit Hilfe der Messtechnik im Fahrzeug und/oder einem Prüfstand, insbesondere einem EKM-Funktionsprüfstand, aufgenommen werden. Furthermore, a similar effect can be seen in shifting the position of the Belleville spring tongues occur after an energy input. In particular, this can with the help of measurement technology in the vehicle and / or a test bench, in particular an EKM functional test bench.

Im einzelnen wird nachfolgend der Einfluss der Kupplungstemperatur auf den Greifpunkt beschrieben. The influence of the coupling temperature on the Gripping point described.

Der Greifpunkt ist für die Steuerung vorzugsweise einer automatischen Kupplung eine entscheidende Größe. Der Greifpunkt entspricht dem Weg des Stellers zu einem vorbestimmten Punkt, welcher vorzugsweise einem Kupplungsmoment von etwa 9 Nm entspricht. Der Greifpunkt ist nicht konstant, sondern kann sich z. B. auch durch einen Energieeintrag in die Kupplung verändern. The gripping point is preferably for the control of an automatic clutch a crucial size. The gripping point corresponds to the path of the actuator a predetermined point, which is preferably a clutch torque of corresponds to about 9 Nm. The gripping point is not constant, but can e.g. B. also change by introducing energy into the clutch.

Die nachfolgend beschriebene Untersuchung soll Grundlageninformation für die Ansteuerung der Kupplung liefern, um die Qualität der Kupplungsansteuerung weiter zu verbessern. The investigation described below is intended to provide basic information for the Control of the clutch supply to the quality of the clutch control continue to improve.

Zunächst wird beispielhaft die Verschiebung des Greifpunktes beim sogenannten Kriechen des Fahrzeuges betrachtet. Durch die Verschiebung des Greifpunktes durch einen Energieeintrag kann es z. B. möglich sein, dass das Fahrzeug anstatt mit 10 Nm mit etwa 30 Nm ankriecht. Bei einem Energieeintrag in die Kupplung wirken dabei insbesondere zwei nachfolgend beschriebene Effekte:

  • 1. Verschiebung der Position der Tellerfederzungen bei geschlossener Kupplung. Daraus folgt eine Änderung des Greifpunktes am Steller, wenn die sogenannte Schnüffelfunktion nicht aktiviert wird.
  • 2. Änderung der Momentenkennlinie der Kupplung. Daraus folgt eine Änderung des Greifpunktes am Steller.
First, the displacement of the gripping point when the vehicle is crawling is considered as an example. By shifting the gripping point by an energy input, it can, for. For example, it may be possible for the vehicle to crawl at about 30 Nm instead of 10 Nm. In the case of energy input into the clutch, two effects described in the following act in particular:
  • 1. Shift the position of the disc spring tongues when the clutch is closed. This results in a change of the gripping point on the actuator if the so-called sniffing function is not activated.
  • 2. Change in the torque characteristic of the clutch. This results in a change in the gripping point on the actuator.

Diese beiden Effekte können sich auch überlagern, insbesondere wenn keine Schnüffelfunktion aktiviert ist. Bei der Aktivierung der Schnüffelfunktion kann vorzugsweise nur der unter 2. genannte Effekt wirken. These two effects can also overlap, especially if none Sniff function is activated. When activating the sniffing function can preferably only the effect mentioned under 2.

Des weiteren kann eine kurzfristige Abhängigkeit des Greifpunktes der Kupplungstemperatur vorliegen. Es ist möglich, dass bezogen auf einen Ausgangszustand innerhalb eines kurzen Zeitbereiches, wie z. B. < 3 min. die Änderung des Greifpunktes berechnet wird und in der Ansteuerung der automatisierten Kupplung berücksichtigt wird. Die Kupplungstemperatur kann sich z. B. kurzfristig, z. B. bei einem Kriechvorgang, bei mehreren Anfahrten in Folge und/oder bei einer Staufahrt am Berg ändem. Dabei kann es von Bedeutung sein, ob die Schnüffelfunktion aktiviert ist oder nicht, wie dies auch in Fig. 3 durch die verschiedenen Trendlinien angedeutet ist. In Fig. 3 ist somit ein berechneter Steller Greifpunkt in Abhängigkeit der Kupplungstemperatur dargestellt. Furthermore, there may be a short-term dependence of the clutch temperature grip point. It is possible that based on an initial state within a short period of time, such as. B. <3 min. the change in the gripping point is calculated and taken into account in the control of the automated clutch. The coupling temperature can be e.g. B. short term, e.g. B. at a crawl, with several approaches in a row and / or during a traffic jam on the mountain. It can be important here whether the sniffing function is activated or not, as is also indicated in FIG. 3 by the different trend lines. In Fig. 3 a calculated Steller gripping point thus is shown as a function of the clutch temperature.

Es hat sich gezeigt, dass es u. U. keine langfristige bzw. absolute Abhängigkeit des Greifpunktes von der Kupplungstemperatur gibt. Es können auch andere Einflüsse auf den Greifpunkt von Bedeutung sein, wie z. B. die Temperaturverteilung innerhalb der Kupplung, insbesondere einer selbsteinstellenden Kupplung (SAC), die Nachstellung der Kupplung, insbesondere einer SAC-Kupplung, ein Setzen der Hauptstellerfeder und/oder ein Setzen bzw. Einbetten der Belagfederung. It has been shown that u. May not be a long-term or absolute dependency of the gripping point from the coupling temperature. Others can Influences on the gripping point can be of importance, such as. B. the temperature distribution within the clutch, especially a self-adjusting clutch (SAC), the adjustment of the clutch, in particular a SAC clutch, a setting the main actuator spring and / or a setting or embedding of the pad suspension.

Besonders vorteilhaft ist es, wenn die Verschiebung des Greifpunktes bei dem Energieeintrag in die EKM-Ansteuerung eingerechnet wird, sodass einer Verbesserung der Funktionalität und des Komforts der automatischen Kupplungsansteuerung möglich ist. It when the displacement of the gripping point at the Energy input in the EKM control is included, so that one Improve the functionality and comfort of automatic Clutch control is possible.

Der Energieeintrag in die Kupplung kann vorzugsweise durch die nachfolgend beschriebenen Methoden erfolgen:

  • 1. Durch die aufeinanderfolgenden Anfahrten an einer leichten Steigung nach folgendem Programm:
    10 Anfahrten im 1. Gang, 5 min Pause
    5 Anfahrten im 2. Gang, 5 min Pause
    15 Anfahrten im 1. Gang, 5 min Pause
    10 Anfahrten im 2. Gang, 5 min Pause
  • 2. Durch das Kriechen des Fahrzeuges an einem Bordstein wie folgt:
    4 min Kriechen, 2 min Pause
    2,5 min Kriechen, 10 min Pause
The energy input into the coupling can preferably be carried out using the methods described below:
  • 1. By successive approaches on a slight slope according to the following program:
    10 starts in 1st gear, 5 min break
    5 starts in 2nd gear, 5 min break
    15 starts in 1st gear, 5 min break
    10 starts in 2nd gear, 5 min break
  • 2. By crawling the vehicle on a curb as follows:
    4 min crawl, 2 min break
    2.5 min crawl, 10 min break

Der Energieeintrag je Anfahrt kann kleiner als 50 kJ sein. Beim Kriechen betrug die Reibleistung weniger als 2 kW. The energy input per journey can be less than 50 kJ. When crawling the friction power was less than 2 kW.

Vor und nach jedem Anfahrprogramm wurde ein leichter Stalltest durchgeführt, bei dem bei betätigter Bremse Gas gegeben wird, um die Momentenkennlinie der Kupplung zu ermitteln. A light stall test was carried out before and after each start-up program, in which the accelerator pedal is applied to the torque characteristic of the Determine clutch.

Mit den im sogenannten Stalltest ermittelten Momentenkennlinien der Kupplung kann der Greifpunkt ermittelt werden. Die Kupplungstemperatur kann mit einem EKM-Temperaturmodell berechnet werden, wobei die Temperatur der Anpressplatte, der Weg am Zentralausrücker und der Druck als Messgrößen verwendet werden. Selbstverständlich können auch andere Messgrößen verwendet werden. Die Zusammenfassung der Messergebnisse ist in der nachfolgenden Tabelle darstellt:


The gripping point can be determined with the torque characteristics of the coupling determined in the so-called stall test. The clutch temperature can be calculated using an EKM temperature model, whereby the temperature of the pressure plate, the path at the central release and the pressure are used as measured variables. Of course, other measured variables can also be used. The summary of the measurement results is shown in the table below:


Wenn der Begriff Greifpunkt im Allgemeinen verwendet wird, kann vorzugsweise der Greifpunkt bezüglich des Stellerweges betrachtet werden. Bei der Untersuchung der Vorgänge an der Kupplung sollte zwischen dem Kupplungs-Greifpunkt und dem Steller-Greifpunkt unterschieden werden. When the term gripping point is used in general, it can be preferred the gripping point with regard to the Stellerweg are considered. In the Investigation of the processes on the clutch should be between the clutch gripping point and the actuator gripping point.

Der Kupplungs-Greifpunkt kann der Ausrückweg der Kupplung in einem vorbestimmten Punkt sein, welcher auf der Momentenkennlinie der Kupplung bei 9 Nm vorliegt. Der Ausrückweg beginnt bei geschlossener Kupplung, d. h. dem Kupplungs-Nullpunkt. Der Kupplungs-Greifpunkt beinhaltet nur den Einfluss der Kupplung. Der Steller-Greifpunkt ist der Weg des Stellers in dem Punkt, bei dem auf der Momentenkennlinie der Kupplung 9 Nm vorliegen. Der Stellerweg beginnt in einer sogenannten Schnüffelposition, d. h. dem Steller-Nullpunkt. Der Steller- Greifpunkt beinhaltet Einflüsse der Kupplung und des Ausrücksystems. The clutch gripping point can be the release path of the clutch in one predetermined point, which is on the torque characteristic of the clutch at 9 Nm is present. The release path begins with the clutch closed, i.e. H. the Clutch zero. The clutch grip point only includes the influence of the Clutch. The actuator gripping point is the path of the actuator at the point at which there is 9 Nm on the torque characteristic of the clutch. The Stellerweg begins in a so-called sniffing position, d. H. the actuator zero point. The Steller Gripping point includes influences of the clutch and the release system.

Der Steller-Greifpunkt kann insbesondere von zwei Effekten beeinflusst werden:

  • 1. Verschiebung der Zungenposition bei geschlossener Kupplung. Dies entspricht einer Parallelverschiebung der Kennlinie des Kupplungsmoments f (Zentralausrücker-Weg) inklusive dem Nullpunkt der Kupplung. Daraus folgt, dass der Nullpunkt der Kupplung ungleich dem Nullpunkt des Stellers ist. Dies bedeutet, dass eine Parallelverschiebung der Kennlinie des Kupplungsmoments f (Stellerweg) ist. Es ändert sich somit der Steller- Greifpunkt. Beim Schnüffeln kann ein Abgleich der beiden Nullpunkte erfolgen, d. h. der Nullpunkt der Kupplung ist gleich dem Nullpunkt des Stellers. Die Kennlinie Kupplungsmoment f (Stellerweg) ist wieder ähnlich wie vorher.
  • 2. Änderung des Kupplungs-Greifpunktes, wie in Fig. 4 angedeutet. Der Steller-Greifpunkt ändert sich dabei analog.
The actuator grip point can be influenced in particular by two effects:
  • 1. Shift of the tongue position with the clutch closed. This corresponds to a parallel shift of the characteristic curve of the clutch torque f (central release travel) including the zero point of the clutch. It follows that the zero point of the clutch is not equal to the zero point of the actuator. This means that there is a parallel shift in the characteristic of the clutch torque f (Stellerweg). The actuator gripping point thus changes. When sniffing, the two zero points can be compared, ie the zero point of the coupling is equal to the zero point of the actuator. The clutch torque f characteristic curve (Stellerweg) is similar again as before.
  • 2. Change the clutch grip point, as indicated in Fig. 4. The actuator gripping point changes analogously.

Mit Hilfe der hydraulischen Übersetzung und des Verlustweges aufgrund der Steifigkeit der Strecke kann in Abhängigkeit des Druckes, wie in Fig. 5 dargestellt, der Steller-Greifpunkt berechnet werden. Da das sogenannte Schnüffeln einen wesentlichen Einfluss auf den Steller-Greifpunkt hat, kann einmal mit und einmal ohne Schnüffeln ausgewertet werden, wie dies in Fig. 3 angedeutet ist. With the help of the hydraulic translation and the loss path due to the rigidity of the section, the actuator gripping point can be calculated as a function of the pressure, as shown in FIG. 5. Since the so-called sniffing has a significant influence on the actuator gripping point, it can be evaluated once with and once without sniffing, as indicated in FIG. 3.

Wenn kein Schnüffeln erfolgt, wirkt sich die Verschiebung der Zungenposition, d. h. die Nullposition, der Kupplung direkt auf den Steller-Greifpunkt aus. If there is no sniffing, the tongue position is shifted, d. H. the zero position, the clutch directly on the actuator gripping point.

Bei der Verwendung der sogenannten Schnüffelfunktion kann der Stelle Greifpunkt bei Ausgleich der Verschiebung der Zungenposition durch Schnüffeln berechnet werden. Es wirkt nur die Änderung des Kupplungs-Greifpunktes. When using the so-called sniffing function, the body can Gripping point when compensating for the displacement of the tongue position by sniffing be calculated. Only the change of the clutch grip point is effective.

In den Diagrammen der Fig. 3 bis 6 wird jeweils eine Trendlinie mit einer Gleichung und einem Bestimmtheitsmaß R2 abgebildet. Die Trendlinie und das Bestimmtheitsmaß werden geeignet eingefügt. Bei eindeutiger linearer Abhängigkeit beträgt das Bestimmtheitsmaß den Wert 1. A trend line with an equation and a coefficient of determination R 2 is depicted in the diagrams of FIGS. 3 to 6. The trend line and the coefficient of determination are inserted appropriately. If there is a clear linear dependency, the coefficient of determination is 1.

Dabei wurden Kupplungstemperaturen von bis zu 290°C ausgewertet. Bei Temperaturen größer 300°C ist zu erwarten, dass die Kupplung später trennt und der Greifpunkt wieder größer wird. Die Ursache ist möglicherweise eine Änderung der Belagfederungskennlinie der Kupplungsscheibe. Coupling temperatures of up to 290 ° C were evaluated. at Temperatures greater than 300 ° C are expected to separate the clutch later and the Gripping point becomes larger again. The cause may be a change in Pad suspension characteristic of the clutch disc.

Insgesamt können folgende Erkenntnisse festgestellt werden:

  • 1. Es kann eine kurzfristige Abhängigkeit des Kupplungs-Greifpunktes von der Kupplungstemperatur festgestellt werden. Bezüglich eines Ausgangszustandes kann innerhalb eines kurzen Zeitbereiches von ca. weniger als 3 min die Änderung des Greifpunktes berechnet und in der Ansteuerung berücksichtigt werden. Die Kupplungstemperatur kann sich kurzfristig z. B. bei einem Kriechvorgang, bei mehreren Anfahrten in Folge und/oder bei einer Stauanfahrt am Berg, ändern. Es verschieben sich die Zungen der Tellerfedern, insbesondere der SAC-Kupplung und der Druck im Greifpunkt; dies entspricht der Ausrückkraft, welche sich in Abhängigkeit der Kupplungstemperatur ändert. Mit zunehmender Kupplungstemperatur (bis 300°C), kann folgendes vorgesehen sein:
    • - Der Kupplungs-Greifpunkt kann kleiner werden, wie dies die Werte und Gleichungen in der Fig. 4 andeuten.
    • - Die Zungen können sich in Richtung Motor verschieben, wie dies die Werte und Gleichungen der Fig. 6 zeigen.
    • - Der Druck, welcher der Ausrückkraft entspricht, wird im Greifpunkt kleiner, wie aus der Fig. 5 ersichtlich ist.
  • 2. Es existiert eine kurzfristige Abhängigkeit des Steller-Greifpunktes von der Kupplungstemperatur, wie dies in Fig. 3 angedeutet ist. Dabei ist von großer Bedeutung, ob die Schnüffelfunktion aktiviert ist oder nicht. Mit zunehmender Kupplungstemperatur (bis 300°C) kann folgendes festgestellt werden:
    • - Der Steller-Greifpunkt ohne Schnüffeln wird größer, weil die Zungen der Tellerfedern mit zunehmender Temperatur in Richtung Motor wandern (Kupplungs-Nullpunkt verschiebt sich), wie dies durch die Werte und Gleichungen in der Fig. 3 angedeutet ist.
    • - Der Steller-Greifpunkt mit Schnüffeln wird kleiner, weil der Kupplungs- Greifpunkt ebenfalls kleiner wird und durch Schnüffeln ein Abgleich des Kupplungs-Nullpunktes erfolgt, wie dies aus den Werten und Gleichungen in Fig. 3 zu entnehmen ist.
  • 3. Es kann keine Aussage über eine langfristige (absolute) Abhängigkeit des Kupplungs-Greifpunktes von der Kupplungstemperatur getroffen werden, da weitere Einflüsse auf den Greifpunkt von Bedeutung sein können, wie z. B.:
    • - Temperaturverteilung innerhalb der Kupplung, insbesondere einer SAC. Kupplung,
    • - Nachstellung der SAC-Kupplung,
    • - Setzen der Haupttellerfeder,
    • - Setzen bzw. Einbetten der Belagfederung und dergleichen.
    Weiterhin beginnt die errechnete Kupplungstemperatur erst bei ca. 90°C, welche insbesondere mit einem geeignetem EKM-Temperaturmodell ermittelt wird.
  • 4. Die Verschiebung des Steller-Greifpunktes wird in der EKM-Ansteuerung berücksichtigt, wodurch in vorteilhafter Weise eine Verbesserung der Funktionalität und des Komforts der automatischen Kupplungsansteuerung ermöglicht wird.
Overall, the following findings can be determined:
  • 1. A short-term dependence of the clutch gripping point on the clutch temperature can be determined. With regard to an initial state, the change in the gripping point can be calculated within a short time range of approximately less than 3 minutes and taken into account in the control. The coupling temperature can change for a short time, e.g. B. with a crawl, with several approaches in a row and / or with a traffic jam on the mountain, change. The tongues of the disc springs, in particular the SAC clutch, and the pressure at the gripping point shift; this corresponds to the release force, which changes depending on the clutch temperature. With increasing coupling temperature (up to 300 ° C), the following can be provided:
    • The clutch gripping point can become smaller, as indicated by the values and equations in FIG. 4.
    • - The tongues can move towards the motor, as the values and equations of Fig. 6 show.
    • - The pressure, which corresponds to the disengagement force, becomes smaller at the gripping point, as can be seen from FIG. 5.
  • 2. There is a short-term dependence of the actuator gripping point on the coupling temperature, as indicated in FIG. 3. It is very important whether the sniff function is activated or not. With increasing coupling temperature (up to 300 ° C) the following can be determined:
    • - The actuator gripping point without sniffing becomes larger because the tongues of the plate springs move towards the motor with increasing temperature (clutch zero point shifts), as indicated by the values and equations in FIG. 3.
    • - The actuator gripping point with sniffing becomes smaller because the coupling gripping point also becomes smaller and the snapping of the coupling zero point takes place, as can be seen from the values and equations in FIG. 3.
  • 3. No statement can be made about a long-term (absolute) dependence of the clutch gripping point on the clutch temperature, since further influences on the gripping point can be of importance, such as. B .:
    • - Temperature distribution within the clutch, especially an SAC. Clutch,
    • - adjustment of the SAC clutch,
    • - setting the main disc spring,
    • - Set or embed the pad suspension and the like.
    Furthermore, the calculated coupling temperature only begins at approx. 90 ° C, which is determined in particular with a suitable EKM temperature model.
  • 4. The displacement of the actuator gripping point is taken into account in the EKM control, which advantageously enables the functionality and comfort of the automatic clutch control to be improved.

Im Weiteren kann vorzugsweise ein kurzfristiger thermischer Effekt bei Energieeintrag in die Kupplung betrachtet werden. Furthermore, a short-term thermal effect can preferably be added Energy input into the clutch can be considered.

Insbesondere wird die kurzfristige Verschiebung der Tellerfederzungen aufgrund von z. B. Topfungseffekten an dem Schwungrad und/oder an der Anpressplatte betrachtet, um vorzugsweise Auswirkungen auf das EKM-System abzuschätzen. Insbesondere bei Vollast-Anfahrten, Knallstarts und/oder sogenannten Stalltests kann der Kupplung in relativ kurzer Zeit viel Reibenergie zugeführt werden. Dabei können vorzugsweise zwei Effekte wirken:

  • 1. Eine kurzfristige, reversible Verschiebung der Position der Tellerfederzungen, welche insbesondere durch thermische Verformung infolge von Temperaturgradienten innerhalb der Anpressplatte und des Schwungrades verursacht werden kann. Des weiteren kann dies in Abhängigkeit von der zugeführten Reibleistung sein.
  • 2. Eine langfristige, reversible Verschiebung der Position der Tellerfederzungen, welche insbesondere in Abhängigkeit von der Temperatur der Kupplung (Anpressplatte) sein kann.
In particular, the short-term displacement of the plate spring tongues due to z. B. considered pot effects on the flywheel and / or on the pressure plate, preferably to estimate effects on the EKM system. A lot of frictional energy can be supplied to the clutch in a relatively short time, particularly when starting at full load, starting bangs and / or so-called stall tests. Two effects can preferably have an effect here:
  • 1. A short-term, reversible shift in the position of the plate spring tongues, which can be caused in particular by thermal deformation due to temperature gradients within the pressure plate and the flywheel. Furthermore, this can be dependent on the friction power supplied.
  • 2. A long-term, reversible shift in the position of the plate spring tongues, which can be dependent in particular on the temperature of the clutch (pressure plate).

Die langfristige Verschiebung der Position der Tellerfederzungen kann vorzugsweise in der EKM-Ansteuerung vorgesehen werden. The long-term shift in the position of the disc spring tongues can are preferably provided in the EKM control.

Für den Reibleistungsbereich im Fahrzeug kann vorzugsweise die kurzfristige Verschiebung der Position der Tellerfederzungen und der Zeit der Rückbildung z. B. proportional abhängig von der zugeführten Reibleistung sein. Selbstverständlich sind auch andere Abhängigkeiten möglich. For the friction power range in the vehicle, preferably the short-term Displacement of the position of the disc spring tongues and the time of regression z. B. be proportionally dependent on the friction power supplied. Of course, other dependencies are also possible.

In Abhängigkeit der zugeführten Reibleistung kann vorzugsweise ein sogenanntes Schnüffelverbot vorgesehen werden. Die der Kupplung zugeführte Reibleistung kann z. B. ständig durch die EKM-Ansteuerung ermittelt werden, wobei als Grundlage ein geeignetes EKM-Kupplungstemperaturmodell verwendet werden kann. Das sogenannte Schnüffelverbot kann somit auf einfachste Weise, wie in Fig. 7 gezeigt, ausgelegt werden. Depending on the frictional power supplied, a so-called sniffing ban can preferably be provided. The friction power supplied to the clutch can e.g. B. are constantly determined by the EKM control, a suitable EKM clutch temperature model can be used as a basis. The so-called sniffing ban can thus be interpreted in the simplest way, as shown in FIG. 7.

Diese Maßnahmen sind vorzugsweise bei einer vorbestimmten Kupplung zum Einsatz in einem Fahrzeug mit einem Benzinmotor sowie in einem Fahrzeug mit einem Dieselmotor vorgesehen. Natürlich können die vorgenannten Maßnahmen auch bei anderen Fahrzeugen verwendet werden, wobei jeweils eine geeignete Anpassung möglich ist, die z. B. aus Prüfstandsversuchen ermittelt werden kann. These measures are preferably for a predetermined clutch Use in a vehicle with a petrol engine and in a vehicle with provided a diesel engine. Of course, the above measures can also be used in other vehicles, each with a suitable one Adaptation is possible, the z. B. can be determined from test bench tests.

Im Weiteren wird ein kurzfristiges Verhalten der Position der Tellerfederzungen bei Energieeintrag untersucht. Furthermore, there is a short-term behavior of the position of the plate spring tongues examined at energy input.

Eine vorbestimmte Kupplung wird dazu in Schlupfphasen mit Parametern, welche in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, belastet. Anschließend kann die Kupplung geschlossen und die Position der Tellerfederzungen ermittelt werden.


For this purpose, a predetermined clutch is loaded in slipping phases with parameters which are listed in the table below. The clutch can then be closed and the position of the plate spring tongues determined.


Sogenannte Topfungseffekte vorzugsweise an der Anpressplatte und an dem Schwungrad können abhängig von deren Geometrie sein. So-called potting effects preferably on the pressure plate and on the Flywheels can depend on their geometry.

In Fig. 8 wird u. a. die kurzfristige Verschiebung ΔSk der Tellerfederzungen und die Zeit tR, in der sich diese Verschiebung zu 90% zurückbildet, ausgewertet. Dabei ergibt sich eine Abhängigkeit zwischen der kurzfristigen Verschiebung, der Zeit und deren Rückbildung von der zuführten Reibleistung. Die Mittelwerte der ausgewerteten Schlupfphasen sind in der nachfolgenden Tabelle dargestellt. Die Streuungen betragen etwa +/-50%.


In FIG. 8, the diaphragm spring fingers and the time is, inter alia, the short-term displacement .DELTA.S k t R, this shifting back is formed in the 90% evaluated. This results in a dependency between the short-term shift, the time and their regression on the friction power supplied. The mean values of the evaluated slip phases are shown in the table below. The scatter is approximately +/- 50%.


Man erkennt, dass je größer die zugeführte Reibleistung ist, desto größer wird die Verschiebung und die Zeit der Rückbildung. Die zugeführte Reibleistung kann ein Produkt aus dem Kupplungsmoment und der Schlupfdrehzahl sein und sich nach folgender Gleichung berechnen:

Pzu = MKu.ns ~ Δsk ~ tR

Pzu zugeführte Reibleistung
MKu Kupplungsmoment
nS Schlufpdrehzahl
Δsk Verschiebung der TF-Zungen
tR Zeit der Rückbildung
It can be seen that the greater the friction power supplied, the greater the shift and the time of the regression. The friction power supplied can be a product of the clutch torque and the slip speed and can be calculated using the following equation:

P to = M Ku .ns ~ Δs k ~ t R

P supplied to frictional power
M Ku clutch torque
n S Slip speed
Δs k displacement of the TF tongues
t R time of regression

Die Daten aus der oben stehenden Tabelle sind in Fig. 7 grafisch dargestellt. Für die Verschiebung der Tellerfederzungen Δsk und die Zeit der Rückbildung tR werden dort zwei verschiedene Achsen gewählt. Damit wird in Fig. 7 die Verschiebung der Tellerfederzungen und die Zeit der Rückbildung als Funktion der Reibleistung dargestellt. The data from the table above are shown graphically in FIG. 7. Two different axes are selected there for the displacement of the plate spring tongues Δs k and the time for the regression t R. Thus, the displacement of the diaphragm spring fingers and the time of recovery is shown as a function of the frictional power in Fig. 7.

Für den Bereich der Kupplungsreibleistung kann bei dem Fahrzeug vorzugsweise die kurzfristige Verschiebung der Position der Tellerfederzungen und die Zeit der Rückbildung vorzugsweise proportional abhängig von der zugeführten Reibleistung sein. For the area of clutch friction, the vehicle preferably the short-term displacement of the position of the plate spring tongues and the The time of regression is preferably proportional depending on the feed Be frictional power.

Nachfolgend werden die Auswirkungen auf das EKM-System beschrieben. Nach Schlupfphasen mit einer zugeführten Reibleistung, welche größer als etwa 10 kW ist, verschiebt sich die Position der Tellerfederzungen kurzfristig. Der Kupplungsnullpunkt kann während der Verschiebung mit dem Stellemullpunkt nicht übereinstimmen, wodurch das Ausrücksystem insgesamt verstimmt werden kann. Diese Verstimmung ist von kurzer Dauer und hat auf das Fahrverhalten keinen großen Einfluss. The effects on the EKM system are described below. To Slip phases with an applied friction power, which is greater than about 10 kW the position of the disc spring tongues shifts for a short time. The The clutch zero point cannot move during the shift with the set zero point match, so that the release system as a whole can be detuned. This Upset is short-lived and has no major driving behavior Influence.

Während dieser Phase sollte die Schnüffelfunktion deaktiviert sein, da sonst der Abgleich des Ausrücksystems auf einen falschen Kupplungsnullpunkt erfolgt, da durch das Schnüffeln der Kupplungsnullpunkt gleich dem Stellemullpunkt gesetzt wird. During this phase, the sniff function should be deactivated, otherwise the The release system is adjusted to an incorrect clutch zero point because by sniffing the clutch zero point set to the set zero point becomes.

Wenn während dieser kurzfristigen Verschiebung der Tellerfederzungen geschnüffelt wird, können sich nach Rückbildung der Verschiebung eine falsche Stellmomentenkennlinie für sämtliche Fahrsituation bis zum nächsten Schnüffeln ergeben. Dies sollte vermieden werden, um einen positiven Einfluss auf den Fahrkomfort eines Fahrzeuges mit einem automatisierten Kupplungssystem zu erreichen. If during this short-term displacement of the disc spring tongues is sniffed, a wrong one can revert after regression of the shift Actuating torque characteristic for all driving situations until the next sniffing result. This should be avoided in order to have a positive impact on the Driving comfort of a vehicle with an automated clutch system to reach.

Dementsprechend kann ein sogenanntes Schnüffelverbot vorgesehen werden. Die der Kupplung zugeführte Reibleistung wird ständig durch die EKM- Ansteuerung ermittelt, wobei wieder vorzugsweise als Grundlage das EKM- Kupplungstemperaturmodell verwendet wird. Das sogenannte Schnüffelverbot kann somit ohne große Umstände ausgelegt werden, wie dies auch in Fig. 8 angedeutet ist. Accordingly, a so-called sniffing ban can be provided. The frictional power supplied to the clutch is continuously determined by the EKM control, the EKM clutch temperature model again preferably being used as the basis. The so-called sniffing ban can thus be interpreted without great difficulty, as is also indicated in FIG. 8.

Des weiteren werden die Ergebnisse zum Temperaturverhalten der Kupplung, insbesondere der SAC-Kupplung zur weiteren Erprobung in die EKM- Ansteuerung in Form einer Kennlinienverschiebung eingearbeitet. Furthermore, the results on the temperature behavior of the clutch, especially the SAC clutch for further testing in the EKM Control incorporated in the form of a characteristic curve shift.

Dabei wurden Versuche während des sogenannten Dauerkriechens gegen eine Bordsteinkante durchgeführt. Es hat sich gezeigt, dass bei Fahrzeugen mit warmen Motor die Kompensation korrekt wirkt. Bei Fahrzeugen mit kaltem Motor kann unter u. U. eine leichte Über- oder Unterkompensation, d. h. eine Verringerung oder Erhöhung des tatsächlichen Kupplungsmomentes, auftreten. Attempts were made during the so-called permanent crawling against one Curb performed. It has been shown that vehicles with warm engine the compensation works correctly. For vehicles with a cold engine can under u. A slight over- or under-compensation, i. H. a Reduction or increase in the actual clutch torque.

Beispielsweise kann ein vollbeladenes Fahrzeug wiederholt am Berg angehalten werden. Die Anfahrdrehzahlen können dabei wegen der zu hohen Momentenübertragung sinken, sodass u. U. ein Anfahren an einer 30%-Steigung nicht möglich ist. Darüber hinaus können auch Schleppmomente ein Gangeinlegen verhindem. Eine mögliche Übertemperatur kann dabei durch geeignete Einrichtungen rechtzeitig erkannt werden. Es hat sich gezeigt, dass deshalb eine geeignete Steuerung vorgehalten bzw. kompensiert werden sollte. For example, a fully loaded vehicle may stop repeatedly on the mountain become. The starting speeds can be too high Torque transmission decrease, so that u. A start on a 30% gradient may not is possible. In addition, drag torque can also engage a gear verhindem. A possible overtemperature can be caused by suitable devices be recognized in time. It has been shown that therefore a suitable Control should be kept or compensated.

Es ist möglich, dass die Verschiebung des Greifpunktes vorgesehen wird, wobei der Steller ausreichend berücksichtigt werden sollte (also Kupplungseffekt und Hydraulikeffekt). It is possible that the displacement of the gripping point is provided, whereby the actuator should be sufficiently taken into account (i.e. coupling effect and Hydraulic effect).

Des weiteren kann eine Temperaturänderung seit dem letzten Schnüffeln erkannt werden, wobei beim Schnüffeln ein Reset des Hydraulikeffektes erfolgt. Furthermore, a change in temperature since the last sniff can be detected the hydraulic effect is reset when sniffing.

Nachfolgend werden die Ergebnisse ohne Kompensation bei einem vorbestimmten Fahrzeug beschrieben. Dabei können zur Kontrolle des Effektes folgende Aktionen vorgesehen werden:

  • 1. Adaption des Greifpunktes auf den aktuell korrekten Wert und/oder die Deaktivierung der Reibwertadaption.
  • 2. Sogenanntes Stall mit deutlicher Temperaturerhöhung.
  • 3. Adaption des Greifpunktes (Aufholen einer etwaigen Verschiebung).
  • 4. Adaption des Greifpunktes (Nachführen der Verschiebung bei Abkühlung).
  • 5. Schnüffeln.
  • 6. Adaption des Greifpunktes auf den korrekten Wert.
The results without compensation for a predetermined vehicle are described below. The following actions can be taken to control the effect:
  • 1. Adaptation of the gripping point to the currently correct value and / or deactivation of the friction value adaptation.
  • 2. So-called barn with significant temperature increase.
  • 3. Adaptation of the gripping point (catching up any shift).
  • 4. Adaptation of the gripping point (tracking the shift when cooling).
  • 5. Sniffing.
  • 6. Adaptation of the gripping point to the correct value.

In Fig. 9 ist der Verlauf der Temperatur und des Greifpunktes während der vorgenannten Aktionen schematisch dargestellt. Insbesondere ist dabei der Temperatureffekt durch die Greifpunktadaption deutlich gemacht. Durch den Stall wird die Kennlinie verschoben, welches durch das Aufholen des Greifpunktes erkennbar wird. Bei der Abkühlung kann sich die Kennlinie zurückverschieben, welches ebenfalls an dem Greifpunkt erkennbar ist. In Fig. 9, the course of the temperature and the gripping point during the aforementioned actions is shown schematically. In particular, the temperature effect is made clear by the gripping point adaptation. The characteristic curve is shifted through the barn, which can be recognized by catching the gripping point. When cooling, the characteristic curve can shift back, which can also be recognized by the gripping point.

Es ergibt sich eine Temperaturverschiebung am Geberzylinder von etwa 2,9 mm/100° (Erwärmung) bzw. von 6,1 mm/100° (Abkühlung). Diese Werte liegen deutlich über den vorgesagten Werten von ca. 1 mm/100°. Diese Werte für die Erwärmung und die Abkühlung differieren unerwartet. Da das Fahrzeug vor der Messung eine Stunde lang abkühlte, kann davon ausgegangen werden, dass z. B. Kaltstarteffekte des Temperaturmodells dies beeinflussen. Bei kaltem Fahrzeug erfolgt die Abkühlung schneller und es wird eine niedrigere Temperatur als im Modell erreicht. Dies kann den großen Wert von 6,1 mm/100° erklären. There is a temperature shift on the master cylinder of approximately 2.9 mm / 100 ° (Heating) or 6.1 mm / 100 ° (cooling). These values lie well above the predicted values of approx. 1 mm / 100 °. These values for the Warming and cooling unexpectedly differ. Since the vehicle before Measurement cooled for an hour, it can be assumed that e.g. B. Cold start effects of the temperature model influence this. When the vehicle is cold the cooling takes place faster and the temperature is lower than in Model reached. This can explain the large value of 6.1 mm / 100 °.

Das Vorhandensein eines Temperatureffektes, welcher qualitativ mit dem Modell übereinstimmt, wird bestätigt. Quantitativ wurde der Effekt geringer erwartet. The presence of a temperature effect, which is qualitative with the model matches, is confirmed. The effect was less expected quantitatively.

Im Weiteren wird eine Implementation einer Kompensation vorgesehen. Die Verschiebung erfolgt parallel zur Greifpunktverschiebung der Kennlinie bei der Berechnung von NPUNKT (in b_flag.c). Dadurch wirkt sich die Verschiebung am Ende des Zustandsablaufes bei der Bestimmung des neuen Kupplungssollweges (KUPPLUNGSWEG_NORMIEREN in k_solnom.c) und auch bei der Abfrage der Modulationsgrenzen etc. (z. B. FAHREN in s_fahr.c). An implementation of compensation is also provided. The Shift takes place parallel to the gripping point shift of the characteristic at Calculation of NPUNKT (in b_flag.c). This affects the shift on End of the status sequence when determining the new clutch target travel (KUPPLUNGSWEG_NORMIEREN in k_solnom.c) and also when querying the Modulation limits etc. (e.g. DRIVING in s_fahr.c).

Damit die Wegsteuerungsteile, wie z. B. Schnüffeln und/oder Anschleppfunktion, nicht gestört werden, kann die Stetigkeit der Abfrage Kupplungs-Sollmoment KSOLL⇒-NPUNKT auch unter NPUNKT-Verschiebungen erhalten bleiben. Dazu kann ggf. vorgesehen werden, dass auch die Größe KSOLL geeignet verändert wird. So that the path control parts such. B. sniffing and / or towing function, can not be disturbed, the continuity of the clutch target torque query KSOLL⇒-NPUNKT are retained even under NPUNKT shifts. To If necessary, it can be provided that the size KSOLL is changed appropriately becomes.

Für die Berechnung der Verschiebung kann u. U. eine globale Variable (short) TEMP_ALT erforderlich sein, welche beim SCHNUEFFELN (in s_fahr.c) gleich der aktuellen Temperatur gesetzt wird. Dies kann ebenfalls bei der STEUE- RUNG_INIT (in m_steuer.c) und bei der Initialisierung der Temperatur bei Motorstart (in t_temp.c) vorgesehen sein, um insbesondere Temperatursprünge zu vermeiden bzw. abzufangen. For the calculation of the shift u. A global variable (short) TEMP_ALT may be required, which is the same when SNOWING (in s_fahr.c) the current temperature is set. This can also be done with the RUNG_INIT (in m_steuer.c) and when initializing the temperature at Engine start (in t_temp.c) can be provided, in particular to jump in temperature avoid or intercept.

Im Fall eines Notlaufes bzw. Notlaufprogramms kann die Kompensation vorzugsweise langsam auf 0 abgebaut werden (in_temp.c). In the event of an emergency run or emergency run program, the compensation can preferably slowly reduced to 0 (in_temp.c).

Um diese Verschiebung realisieren zu können, kann bei der erstmaligen Verwendung der Modelltemperatur beispielsweise an einer relativ sensiblen Stelle in der Ansteuerung eingegriffen werden. Es hat sich gezeigt, dass derartige Eingriffe längerfristig erprobt werden sollten. To be able to realize this shift, the first time Use of the model temperature, for example, at a relatively sensitive point in the Control can be intervened. It has been shown that such interventions should be tested in the longer term.

In Fig. 10 ist das Ergebnis einer Messung mit 15 Nm Dauerkriechen mit Temperaturerhöhung gemäß dem Modell von 130°C auf 260°C schematisch dargestellt. Die Kompensation verursacht ein Delta-GP von ca. +1,3 mm. Das Motormoment verläuft aufgrund der Kompensation parallel zum Kupplungsmoment. Ohne Kompensation wäre eine geschätzte Erhöhung des tatsächlich übertragenen Momentes um ca. 20 Nm eingetreten. Die Selbstverstärkung, d. h. erhöhtes Moment, dadurch erhöhter Energieeintrag und dadurch stärkerer Temperaturanstieg, dadurch erhöhtes Moment etc., wird bei dieser Abschätzung nicht berücksichtigt. In Fig. 10 the result of a measurement with 15 Nm continuous creep with temperature increase according to the model from 130 ° C to 260 ° C is shown schematically. The compensation causes a delta GP of approx. +1.3 mm. Due to the compensation, the engine torque runs parallel to the clutch torque. Without compensation, an estimated increase in the actually transmitted torque by approx. 20 Nm would have occurred. The self-amplification, ie increased torque, thereby increased energy input and thereby greater temperature rise, thereby increased torque etc., is not taken into account in this estimation.

In Fig. 11 ist das Ergebnis einer Messung mit 15 Nm Dauerkriechen mit Temperaturerhöhung laut Modell von 130°C auf 200°C grafisch dargestellt. Die Kompensation verursacht ein Delta_GP von ca. +1 mm. Das Motormoment steigt trotz der Kompensation um ca. 5 Nm an, d. h. es ist leicht unterkompensiert. Ohne Kompensation wäre eine geschätzte Erhöhung des tatsächlichen Momentes um ca. 20 Nm zu erwarten. In Fig. 11 the result of a measurement with 15 Nm continuous creep with temperature increase according to the model from 130 ° C to 200 ° C is shown graphically. The compensation causes a Delta_GP of approx. +1 mm. Despite the compensation, the engine torque increases by approx. 5 Nm, ie it is slightly undercompensated. Without compensation, an estimated increase in the actual torque of approx. 20 Nm would be expected.

In Fig. 12 ist das Ergebnis einer Messung bei 10 Nm Dauerkriechen mit Temperaturerhöhung laut Modell von 150°C auf 240°C grafisch dargestellt. Die Kompensation verursacht ein Delta_GP von ca. + 1 mm. Das Motormoment sinkt wegen der Kompensation um ca. 5 Nm, d. h. es ist leicht überkompensiert. Ohne Kompensation wäre eine geschätzte Erhöhung des tatsächlichen Moments um ca. 15 Nm eingetreten. The result of a measurement at 10 Nm continuous creep with temperature increase according to the model from 150 ° C. to 240 ° C. is shown graphically in FIG. 12. The compensation causes a Delta_GP of approx. + 1 mm. The motor torque drops by approx. 5 Nm due to the compensation, ie it is slightly overcompensated. Without compensation, an estimated increase in the actual torque of approx. 15 Nm would have occurred.

Beim Abkühlen mit einer Temperaturverringerung laut Modell von ca. 240°C auf 150°C werden Ankriechversuche durchgeführt. Die Kompensation bewirkt ein Delta_GP von ca. -0,9 mm (d. h. die Kupplung wird immer weiter geschlossen). Das Spitzenmoment des motormomentenabhängigen Kriechens wird trotz der Kompensation immer größer, d. h. es ist leicht unterkompensiert (oder die Abkühlung erfolgt schneller als modelliert, z. B. weil Motor und Getriebe noch kalt sind). When cooling down with a temperature reduction according to the model of approx. 240 ° C Creep tests are carried out at 150 ° C. The compensation causes Delta_GP of approximately -0.9 mm (i.e. the clutch is closed further and further). The peak torque of creep dependent on engine torque is despite the Compensation getting bigger, d. H. it's slightly undercompensated (or that Cooling takes place faster than modeled, e.g. B. because engine and transmission are still cold).

Ohne Kompensation könnte das Fahrzeug bei der Abkühlung vermutlich einen noch geringeren Ankriechvorgang absolvieren. Without compensation, the vehicle could probably cool down when it cools down complete even less crawling.

In Fig. 13 ist das Ergebnis einer Messung bei 10 Nm Dauerkriechen mit Temperaturerhöhung laut Modell von 150°C auf 270°C grafisch dargestellt. Die Kompensation verursacht ein Delta-GP von ca. +1,3 mm. Das Motormoment sinkt wegen der Kompensation um ca. 2 Nm, d. h. es ist minimal überkompensiert. Ohne Kompensation wäre eine geschätzte Erhöhung des tatsächlich übertragenen Momentes um ca. 20 Nm eingetreten. In Fig. 13 the result of measurement at 10 Nm duration creep with temperature increase according to the model of 150 ° C to 270 ° C is shown graphically. The compensation causes a delta GP of approx. +1.3 mm. The motor torque drops by approx. 2 Nm due to the compensation, ie it is minimally overcompensated. Without compensation, an estimated increase in the actually transmitted torque by approx. 20 Nm would have occurred.

Insgesamt kann festgestellt werden, dass mit der beschriebenen Kompensation eine gefährliche Selbstverstärkung des Kupplungsmomentes beim Dauerkriechen vorteilhaft vermieden werden kann. Die Kompensation kann insbesondere bei betriebswarmen Fahrzeugen eingesetzt werden. Die leichte Über- oder Unterkompensation kann möglicherweise dadurch verursacht werden, dass das Temperaturmodell (als Auslöser der Verschiebung) an die Aufwärmphase des Fahrzeuges nicht angepasst ist. Selbstverständlich kann deshalb eine Anpassung vorgesehen sein, um auch die Kompensation bei nicht betriebswarmen Fahrzeugen vorteilhaft zum Einsatz zu bringen. In der Fig. 14 ist ein möglicher Zusammenhang zwischen tatsächlicher Kupplungstemperatur und Modelltemperatur schematisch dargestellt. Overall, it can be stated that the described compensation can advantageously avoid a dangerous self-amplification of the clutch torque when creeping continuously. The compensation can be used in particular in vehicles that are at operating temperature. The slight over- or under-compensation can possibly be caused by the fact that the temperature model (as the trigger of the shift) is not adapted to the warm-up phase of the vehicle. Of course, an adaptation can therefore be provided in order to also advantageously use the compensation in vehicles that are not at operating temperature. A possible relationship between the actual clutch temperature and the model temperature is shown schematically in FIG. 14.

Daraus wird ersichtlich, dass insbesondere bei einem kalten Fahrzeug das Modell eine zu hohe Temperatur von 80-120°C liefert, weil das Modell eine Abkühlung gegen eine Getriebeglocke mit 100°C beinhaltet. Das Modell ist in dieser Form darauf optimiert, bei hohen Temperaturen (wo auch Maßnahmen durch die Steuerung erfolgen) eine hohe Genauigkeit zu erzielen. Demzufolge bietet es sich an, dass bei einer Weiterentwicklung des Temperaturmodells als Getriebeglockentemperatur die bekannte Motortemperatur verwendet wird. Natürlich sind auch noch andere Maßnahmen zum Optimieren des Temperaturmodells möglich. From this it can be seen that the model is particularly useful when the vehicle is cold too high a temperature of 80-120 ° C provides because the model is cooling against a bell housing at 100 ° C. The model is in this form optimized for this at high temperatures (where measures by the Control) to achieve high accuracy. As a result, it makes sense that with a further development of the temperature model as Transmission bell temperature the known engine temperature is used. Of course, too other measures for optimizing the temperature model are possible.

Es ist möglich, dass der Einfluss von Kennlinienfeldern auf die beschriebene Kompensation qualitativ vorherbestimmt werden kann:

  • - Wenn der Greifpunkt und/oder der Reibwert zu tief ist, ist das tatsächliche Kriechmoment größer als das gesteuerte Kriechmoment, demzufolge ist die tatsächliche Erwärmung größer als die modellierte Erwärmung. Daraus ergibt sich eine Unterkompensation, wodurch die Auswirkung des GP/RW- Fehlers reduziert wird.
  • - Wenn der Greifpunkt und/oder der Reibwert zu hoch ist, ist das tatsächliche Kriechmoment kleiner als das gesteuerte Kriechmoment. Demzufolge ist die tatsächliche Erwärmung kleiner als die modellierte Erwärmung. Somit liegt eine Überkompensation vor, wodurch die Auswirkung des GP/RW- Fehlers verstärkt wird.
It is possible that the influence of characteristic fields on the described compensation can be predetermined qualitatively:
  • If the gripping point and / or the coefficient of friction is too low, the actual creeping torque is greater than the controlled creeping torque, and consequently the actual heating is greater than the modeled heating. This results in undercompensation, which reduces the impact of the GP / RW error.
  • - If the gripping point and / or the coefficient of friction is too high, the actual creep torque is less than the controlled creep torque. As a result, the actual warming is smaller than the modeled warming. Thus there is overcompensation, which increases the impact of the GP / RW error.

Die Kompensation kann vorzugsweise davon abhängig sein, ob die Kennlinie korrekt ist. Wenn die oben genannte GP/RW-Fehler-Verstärkung zur Instabilität der Adaptionen führt, könnte geprüft werden, ob ggf. das Adaptionsergebnis bei betragsmäßig großer Kompensation verworfen wird. The compensation can preferably depend on whether the characteristic correct is. If the above GP / RW error amplification caused instability of the Adaptions leads, it could be checked whether the adaptation result if necessary large compensation is rejected.

Eine weitere Ausgestaltung der hier vorgestellten Erfindung kann insbesondere ein elektromechanisches Schnüffeln betreffen. Bei einer automatisierten Kupplungssteuerung werden an die Übertragungsstrecke und die Kupplung besondere Anforderungen gestellt. Wenn z. B. auf eine Ausrückwegmessung verzichtet wird und nur eine Wegmessung im Aktor durchgeführt wird, sollten Veränderungen an der Kupplung bzw. an der Übertragungsstrecke ständig korrigiert werden. Dazu können z. B. definierte Punkte der Kupplungskennlinie verwendet werden. Einer dieser Punkte kann vorzugsweise die kraftlos geschlossene Kupplung sein. Hier kann der Umstand genutzt werden, dass die Übertragungsstrecke ebenfalls kraftfrei wird. Hydraulische Ausrücksysteme nutzen diesen Zustand zu einem Abgleich des Nullpunktes. Der Zusammenhang System offen/geschlossen kann dabei z. B. über eine Wegbeziehung hergestellt werden. A further embodiment of the invention presented here can in particular involve electromechanical sniffing. With an automated Coupling controls become special to the transmission line and the coupling Requirements. If e.g. B. a release travel measurement is dispensed with and only a path measurement is carried out in the actuator, changes should be made the clutch or on the transmission link are constantly corrected. To can e.g. B. defined points of the clutch characteristic can be used. one these points can preferably be the clutch that is closed when no power is applied. Here the fact that the transmission link can also be used becomes powerless. Hydraulic release systems take advantage of this condition Adjustment of the zero point. The connection system open / closed can doing z. B. be established via a path relationship.

Aus Kostengründen will man bei einer automatisierten Kupplungsbetätigung oft auf die hydraulische Übertragung verzichten, benötigt dann aber einen anderen Mechanismus zur Detektierung des Nullpunktes. Demzufolge sollte ein Mechanismus gefunden werden, der z. B. auf elektromechanischer Basis über eine Kraftbeziehung funktioniert. For cost reasons, you want automated clutch actuation often do without hydraulic transmission, but then need one another mechanism for detecting the zero point. Accordingly, one should Mechanism can be found, the z. B. on an electromechanical basis a power relationship works.

Es kann z. B. vorgesehen werden, dass der Nullpunkt über die Kraftfreiheit in der Übertragungsstrecke mittels einer Elastizität und/oder einem elektrischen Schalter detektiert wird. Dazu können z. B. folgende Varianten vorgesehen werden:

  • 1. Schalter und Elastizität parallel zum Kraftfluss
  • 2. Schalter in Reihe zum Kraftfluss und Elastizität raumfest abgestützt.
It can e.g. B. be provided that the zero point is detected via the absence of force in the transmission link by means of an elasticity and / or an electrical switch. For this, e.g. B. the following variants are provided:
  • 1. Switch and elasticity parallel to the flow of force
  • 2. Switch in series supported for power flow and elasticity.

Dadurch ergeben sich zumindest folgende Vorteile:

  • - Sehr geringer Zusatzaufwand bei geschickter Integration
  • - Mechanismus kann für beliebige Ausrückkraftcharakteristik der Kupplung verwendet werden (Zug und Druck mit mehreren Nulldurchgängen)
  • - Keine Beschränkung des Modulationsbereichs
  • - Leerweg kann stark reduziert werden
    (Hydraulik: Leerweg bis zu 3,0 mm möglich)
  • - Lage des Nullpunkts unabhängig von Verfahrgeschwindigkeit und Temperatur
    (Hydraulik: starke Abhängigkeit von Temperatur und Verfahrgeschwindigkeit)
  • - Lage des Nullpunkts konstant über Lebensdauer
    (Hydraulik: Leerweg verändert sich mit Verschleiß der Dichtung etc.)
  • - Größe der Vorlast kann eingestellt werden und bleibt über Lebensdauer konstant
    (Hydraulik: Vorlast ändert sich um bis zu 30%)
This has at least the following advantages:
  • - Very little additional effort with skillful integration
  • - Mechanism can be used for any clutch release force characteristics (pull and push with multiple zero crossings)
  • - No restriction of the modulation range
  • - Empty travel can be greatly reduced
    (Hydraulics: free travel up to 3.0 mm possible)
  • - Position of the zero point independent of travel speed and temperature
    (Hydraulics: strong dependence on temperature and travel speed)
  • - Position of the zero point constant over the service life
    (Hydraulics: free travel changes with wear of the seal etc.)
  • - The size of the preload can be set and remains constant over the service life
    (Hydraulics: preload changes by up to 30%)

Die Übertragungsstrecke stellt die Wegkorrelation zwischen Kupplung und Aktor her. Wenn auf eine Ausrückwegmessung verzichtet wird, sollte das Verhalten von Kupplung und Übertragungsstrecke ständig kontrolliert werden. Dazu können von der Kupplungssteuerung zumindest zwei markante Punkte der Kupplungskennlinie verwendet werden. Zum Beispiel:

  • - geschlossene Kupplung = Übertragungsstrecke kraftfrei = Nullpunkt
  • - Greifpunkt = Kupplung überträgt ein definiertes Moment
The transmission link establishes the correlation between the coupling and the actuator. If a disengagement distance measurement is dispensed with, the behavior of the clutch and transmission link should be checked continuously. For this purpose, at least two prominent points of the clutch characteristic can be used by the clutch control. For example:
  • - Closed coupling = transmission path without force = zero point
  • - Gripping point = clutch transmits a defined torque

Es gibt zahlreiche Effekte an der Kupplung und der Übertragungsstrecke die eine Korrektur des Nullpunkts erforderlich machen. Die nachstehende Tabelle zeigt die wesentlichen Effekte und eine ungefähre Größenangabe. Einbautoleranzen wurden nicht berücksichtigt, diese können durch eine Ersteinstellung kompensiert werden.


There are numerous effects on the coupling and the transmission link that make it necessary to correct the zero point. The table below shows the main effects and an approximate size. Installation tolerances were not taken into account, these can be compensated for by an initial setting.


Die Qualität der Kupplungssteuerung hängt insbesondere von der Genauigkeit ab, mit der der Nullpunkt bestimmt wird. Das Merkmal kann z. B. eine kraftfreie Übertragungsstrecke sein. The quality of the clutch control depends in particular on the accuracy with which the zero point is determined. The feature can e.g. Legs power-free transmission path.

Nachfolgend werden verschiedene Mechanismen zur Detektion des Nullpunktes beschrieben. Bei einer hydraulischen Übertragungsstrecke erfolgt der Nullpunktsabgleich hydraulisch. Durch das Öffnen der Übertragungsstrecke wird diese drucklos gemacht und die Kupplung kann sich auf den Nullpunkt einstellen. Die Länge der Übertragungsstrecke wird jetzt hydraulisch angepasst (Fluidausgleich über Fluidreservat). Dieser Vorgang wird "Schnüffeln" genannt. Various mechanisms for detecting the Described zero point. In the case of a hydraulic transmission link, the Hydraulic zero adjustment. By opening the transmission path it is depressurized and the clutch can reach zero to adjust. The length of the transmission line is now hydraulic adjusted (fluid compensation via fluid reserve). This process is "sniffing" called.

Hierbei ist zu beachten, dass das "Kraftfreimachen" der Übertragungsstrecke z. B. weggesteuert erfolgt und dabei zwangsläufig die Toleranzkette vergrößert wird. Das kann dazu führen, dass das Schnüffelspiel (Verlustweg) bis zu 3 mm betragen kann (15% des Nutzhubes des Aktors). Des weiteren ist dieser Verlustweg nicht konstant über alle Betriebszustände. Einen Einfluss können z. B. vor allem die Fluidviskosität und die Verfahrgeschwindigkeit haben. Weil das Dichtelement zerstört wird, wenn eine Bewegungsrichtungsumkehr des Dichtelements erfolgt, solange es mit der Schnüffelbohrung in Kontakt steht und ein Druck herrscht, muss der Modulationsbereich eingeschränkt werden. Dies kann u. U. zu einer wesentlichen Komforteinbuße bei der Kupplungsansteuerung führen. It should be noted here that the "release of force" of the transmission link z. B. is path-controlled and inevitably increases the tolerance chain becomes. This can lead to a sniffing game (loss path) of up to 3 mm can be (15% of the useful stroke of the actuator). Furthermore, this is The loss path is not constant across all operating states. An influence can e.g. B. especially the fluid viscosity and the travel speed. Because that Sealing element is destroyed when the direction of movement is reversed Sealing element takes place as long as it is in contact with the sniffer bore and a If there is pressure, the modulation range must be restricted. This can u. U. to a significant loss of comfort in the Lead clutch control.

Erfolgt die Kupplungsansteuerung über eine mechanische Übertragungsstrecke, so kann der Nullpunktsabgleich nach dem hier vorgestellten Mechanismus in einfacher Weise erfolgen. The clutch is controlled via a mechanical Transmission path, the zero point adjustment can be carried out according to the one presented here Mechanism done in a simple manner.

Das Ausrücksystem kann z. B. mittels einer Vorlast auf das Ausrücklager vorgespannt sein. Das Ausrücklager/Ausrücksystem folgt damit immer der Bewegung der Tellerfeder-Zungen. Diese Voraussetzung ist bei herkömmlichen Ausrücksystemen immer gegeben.

  • - Es ist z. B. denkbar, dass ein elastisches Element zu der Übertragungsstrecke parallel geschaltet ist. Wird der Kraftfluss in der Übertragungsstrecke z. B. unterbrochen, weil der Nullpunkt der Übertragungsstrecke erreicht ist, so wirkt allein die Federkraft. Diese kann über einen Federweg z. B. durch einen elektronischen Schalter exakt detektiert werden.
  • - Es ist auch möglich, dass zu der Übertragungsstrecke in Reihe geschaltet wird. Die Vorlastfeder kann z. B. raumfest angebracht werden. Wird der Kraftfluss unterbrochen, so kann der Schalter dadurch ausgelöst werden.
The release system can e.g. B. biased by a preload on the release bearing. The release bearing / release system always follows the movement of the plate spring tongues. This requirement is always met with conventional release systems.
  • - It is Z. B. conceivable that an elastic element is connected in parallel to the transmission link. If the power flow in the transmission path z. B. interrupted because the zero point of the transmission path is reached, the spring force alone acts. This can via a travel z. B. can be detected exactly by an electronic switch.
  • - It is also possible to connect in series to the transmission link. The preload spring can, for. B. be attached fixed. If the power flow is interrupted, the switch can be triggered.

Dabei ergeben sich zumindest folgende Vorteile:

  • - Nullpunkt kann sehr genau bestimmt werden.
  • - Mechanismus kann an einer beliebigen Stelle der Übertragungsstrecke angebracht werden. Er kann also auch in den Kupplungsaktor integriert werden.
  • - Wesentlich höhere Genauigkeit des Nullpunkts und konstante Lage über alle Betriebsbedingungen im Vergleich zur Hydraulik.
  • - Keine Beschränkung des Modulationsbereichs.
  • - Mechanismus kann für beliebige Ausrückkraftcharakteristik der Kupplung verwendet werden (Zug und Druck mit mehreren Nulldurchgängen).
This has at least the following advantages:
  • - The zero point can be determined very precisely.
  • - Mechanism can be placed anywhere on the transmission link. It can also be integrated in the clutch actuator.
  • - Much higher accuracy of the zero point and constant position over all operating conditions compared to the hydraulics.
  • - No restriction of the modulation range.
  • - Mechanism can be used for any clutch release force characteristics (pull and push with multiple zero crossings).

In Fig. 15 sind zwei Wirkmechanismen für ein elektromechanisches Schnüffeln beispielhaft dargestellt. Dabei zeigen zwei Prinzipskizzen die notwendigen Systemkomponenten. Der Mechanismus zur Detektion des Nullpunktes kann an einer beliebigen Stelle in der Übertragungsstrecke angebracht werden. Sinnvoll ist eine Lage in der Nähe des Aktors. Damit können aufwendige elektrische Steckverbindungen entfallen und die Signalqualität wird erhöht. In Fig. 15, two mechanisms of action for electromechanical sniffing are exemplified. Two basic sketches show the necessary system components. The mechanism for the detection of the zero point can be attached at any point in the transmission path. A location near the actuator is advisable. This eliminates the need for complex electrical plug connections and increases the signal quality.

Variante 1 in Fig. 15 zeigt eine dem Kraftfluss parallelgeschaltete Vorlastfeder, damit kann über den Schalter eine konstante Vorlast eingestellt werden (Äquivalent zum Vordruckventil) Variant 1 in Fig. 15 shows a preload spring connected in parallel with the power flow, so that a constant preload can be set via the switch (equivalent to the pre-pressure valve)

Variante 2 in Fig. 15 zeigt eine raumfeste Vorlastfeder, dies entspricht einer heute üblichen Anordnung, auch hier kann die Kraftfreiheit der Übertragungsstrecke durch einen Sensor detektiert werden. Variant 2 in FIG. 15 shows a spatially fixed preload spring, this corresponds to an arrangement customary today, here too the absence of force in the transmission link can be detected by a sensor.

In Fig. 16 ist schematisch dargestellt, dass der Mechanismus bei entsprechender Gestaltung auch mehrere Nulldurchgänge der Ausrückkennlinie detektieren kann. Es ist denkbar, dass dabei z. B. ein Längenausgleich durch eine Wegnachstellung an der Strecke und/oder am Aktor erfolgen kann. In Fig. 16 is schematically shown that the mechanism with a corresponding design can also detect multiple zero crossings of the Ausrückkennlinie. It is conceivable that z. B. a length compensation can be done by a path adjustment on the route and / or on the actuator.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, welche ein Getriebe betrifft, welches z. B. im Vorwärtstrieb einen hohen und z. B. im Rückwärtstrieb einen niedrigen Wirkungsgrad aufweist, sodass das Getriebe bei anliegender Last selbsthemmend, selbsthaltend und/oder selbstbremsend ist. A further embodiment of the present invention follows described, which relates to a transmission which, for. B. in the forward drive a high and Z. B. in the reverse drive has a low efficiency, so that Gearbox self-locking, self-holding and / or when load is applied is self-braking.

Dabei sollte der Wirkungsgrad von Antriebsgetrieben erhöht werden, um z. B. den Leistungsbedarf zu senken oder die Abtriebsleistung bei gleichbleibender Eingangsleistung zu erhöhen. Insbesondere soll ein Getriebe gefunden werden, welches für die Anwendung bei einem elektronischen Kupplungsmanagement (EKM) vorgesehen ist und welches von der Antriebsseite einen hohen Wirkungsgrad hat und das von der Lastseite her, wie bereits erwähnt, selbstbremsend, selbsthemmend und/oder selbsthaltend ist. Dadurch soll insbesondere der Kupplungssteller ohne zusätzliche Leistungsaufnahme des Antriebes in einer vorbestimmten Position gehalten werden. Demzufolge wird ein Antriebssystem vorgeschlagen, welches in Antriebsrichtung, d. h. Motor für Last für Hin- und Rückbewegung, einen hohen Wirkungsgrad aufweist und in umgekehrter Wirkung einen geringeren Wirkungsgrad hat, sodass das gesamte Getriebe ohne entgegenwirkender Antriebsleistung selbsthaltend, selbsthemmend oder selbstbremsend ist. The efficiency of drive gearboxes should be increased, e.g. B. the Reduce power requirement or the output power at the same Increase input power. In particular, a gear should be found which is used for an electronic clutch management (EKM) is provided and which has a high efficiency from the drive side and from the load side, as already mentioned, self-braking, is self-locking and / or self-holding. This is intended in particular for the clutch actuator without additional power consumption of the drive in a predetermined Be held in position. Accordingly, a propulsion system is proposed which in the drive direction, d. H. Motor for load for back and forth movement, one has high efficiency and, conversely, less Has efficiency, so that the entire transmission without counteracting Drive power is self-holding, self-locking or self-braking.

Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann dazu ein Schraubradgetriebe, ein Doppelschraubradgetriebe oder eine entsprechend ausgebildete Zahnstange (Sonderfall eines Zahnrades, jedoch mit unendlichem Radius) in einem Aktor, welcher zur Betätigung von Kupplungen eingesetzt wird, vorgesehen sein. Das Schraubradgetriebe kann sowohl als Einzel- als auch als Zwischenglied in einem Strang eingesetzt werden, welcher ein Antriebsgetriebe und ein Stellergetriebe zur Betätigung von Kupplungen aufweist. According to an advantageous development of the present invention, this can be done a helical gear, a double helical gear or equivalent trained rack (special case of a gear, but with infinite Radius) in an actuator that is used to actuate clutches, be provided. The helical gear can be used both as a single and as Intermediate link can be used in a strand, which is a drive gear and has an actuator gearbox for actuating clutches.

Es ist möglich, dass in Zusammenhang mit einem Kupplungssteller mit rotatorischem und/oder linearem An-, Zwischen- bzw. Abtrieb zur elektromechanischen und/oder hydraulischen Betätigung einer Kupplung und in Kombination mit einem elektrischem Antrieb sowie einer inkrementalen und/oder absoluten Weg- bzw. Winkelmessung eingesetzt wird. It is possible that in connection with a clutch actuator rotary and / or linear input, intermediate or output for electromechanical and / or hydraulic actuation of a clutch and in combination with a electric drive and an incremental and / or absolute travel or Angle measurement is used.

Dadurch muss in vorteilhafter Weise bei einer Krafteinwirkung (Last zu Motor) auf den Getriebestrang keine zusätzliche Energie zur Selbsthaltung und/oder Selbstbremsung aufgewendet werden. Der Kupplungssteller und somit auch die Kupplung wird ohne Leistungsaufnahme des Antriebes in einer vorbestimmten Position gehalten. As a result, in the event of an action of force (load to motor) the gear train no additional energy for self-holding and / or Self-braking can be applied. The clutch actuator and thus also the Clutch is in a predetermined position without power consumption of the drive held.

Besonders vorteilhaft ist es dabei, dass der Gesamtwirkungsgrad des Getriebes des Kupplungsstellers in Antriebsrichtung der Antriebskräfte bzw. -momente (Motor zu Last für Hin- und Rückbewegung) wesentlich höher ist als gegen die Richtung der Lastkräfte bzw. -momente (Last zu Motor für Hin- und Rückbewegung). It is particularly advantageous that the overall efficiency of the transmission of the clutch actuator in the drive direction of the drive forces or moments (Motor to load for back and forth movement) is significantly higher than against the Direction of load forces or moments (load to motor for outward and return Return movement).

Es ist auch möglich, dass z. B. ein Kugelspindelantrieb integriert wird, welcher sich durch eine hohe Leistungsdichte und einen hohen Wirkungsgrad auszeichnet und zur Rotations-Translationswandlung dienen kann. It is also possible that e.g. B. a ball screw drive is integrated, which itself characterized by a high power density and high efficiency and can serve for rotation-translation conversion.

Demzufolge besitzt das vorgeschlagene Getriebe die Eigenschaft, bei äußerer Kraft- oder Momenteneinwirkung selbsthemmend oder selbstbremsend zu wirken. Somit wird die Kraft der Kupplungsfeder (unkompensiert oder kompensiert durch eine gegenwirkende Kraft, hier meist Federkraft) bzw. das daraus entstehende Moment, welches auf den Kupplungssteller wirkt, geeignet kompensiert. Eine Weiterbildung der Erfindung kann vorsehen, dass ein modifiziertes Schraubradgetriebe verwendet wird, welches z. B. in eine Schalt- und/oder Wählaktorik eines Schaltgetriebes oder in einem Kupplungsausrücksystem eingesetzt wird. Accordingly, the proposed transmission has the property of being external To act self-locking or self-braking. Thus the force of the clutch spring (uncompensated or compensated by a counteracting force, here mostly spring force) or the resulting one Torque that acts on the clutch actuator is suitably compensated. A Further development of the invention can provide that a modified Helical gear is used, which, for. B. in a switching and / or selection actuator Manual transmission or used in a clutch release system.

Es ist denkbar, dass die systembedingt wirkendenden hohen Axialkräfte an der Verzahnung z. B. zur Betätigung einer Bremse oder eines mechanischen, elektrischen oder elektromechanischen Systems genutzt werden. It is conceivable that the system-related high axial forces on the Gearing z. B. to operate a brake or a mechanical, electrical or electromechanical system can be used.

Das vorgeschlagene Antriebssystem kann selbstverständlich auch für andere Anwendungsfälle als Grundlage dienen, sodass unter Berücksichtigung der jeweiligen Eigenschaften jedes Anwendungsfalles auch bei diesen Anwendungen eine Verwendung möglich ist. The proposed drive system can of course also be used for others Use cases as a basis, so that taking into account the the respective properties of each application also in these applications Use is possible.

Weitere Vorteile und vorteilhafte Ausgestaltungen können aus den Fig. 17 bis 19 entnommen werden, wobei in Fig. 17 ein erstes Ausführungsbeispiel des erfindungsgemäßen Antriebssystems dargestellt ist, bei dem ein Schraubradgewinde bzw. ein Doppelschraubradgewinde vorgesehen ist. In Fig. 18 ist ein zweites Ausführungsbeispiel des erfindungsgemäßen Antriebssystems gezeigt. In Fig. 19 ist ein drittes Ausführungsbeispiel des erfindungsgemäßen Antriebssystems dargestellt, bei dem neben dem Doppelschraubradgetriebe ein Kugel- Gewindetrieb als Beispiel für die Rotations-Translationswandlung vorgesehen ist. Further advantages and advantageous refinements can be found in FIGS. 17 to 19, a first exemplary embodiment of the drive system according to the invention being shown in FIG. 17, in which a screw wheel thread or a double screw wheel thread is provided. In Fig. 18, a second embodiment of the drive system of the invention is shown. FIG. 19 shows a third exemplary embodiment of the drive system according to the invention, in which a ball screw drive is provided as an example of the rotation-translation conversion in addition to the double helical gear.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der ein Verfahren zum Überwachen der EKM- und/oder ASG- Ansteuerung vorgeschlagen wird. A further embodiment of the present invention follows described in which a method for monitoring the EKM and / or ASG Control is proposed.

Es hat sich gezeigt, dass bei extremer Belastung des Steuergerätes insbesondere durch Interrupt-Ereignisse, wie z. B. bei Drehzahlzählungen mit hochfrequenten Störungen, nicht ausreichende Bearbeitungszeit zum vollständigen Abarbeiten des Ansteuerungsverfahrens zur Verfügung steht. Dabei kann es vorkommen, dass ein sogenannter Fehlerbit bedient wird und als Maßnahmen einzelne Verfahrensteile oder das gesamte Ansteuerungsverfahren ausgesetzt wird. It has been shown that in particular when the control unit is subjected to extreme loads by interrupt events, e.g. B. for speed counts with high frequencies Malfunctions, insufficient processing time for complete processing of the activation process is available. It can happen that a so-called error bit is used and individual measures Parts of the process or the entire control process is suspended.

Demzufolge wird z. B. eine Langzeitüberwachung bei der EKM- und/oder ASG- Ansteuerung vorgesehen, um die vorbeschriebene Situation zu vermeiden. Accordingly, e.g. B. long-term monitoring with EKM and / or ASG Control provided to avoid the situation described above.

Es ist möglich, dass zu Beginn des Verfahrens z. B. ein sogenannter Bit "Steuerung_Aktiv" gesetzt wird, welcher vorzugsweise erst am Ende des Verfahrens wieder gelöscht wird. Wenn die Ansteuerung erneut aufgerufen wird und dieses Bit noch gesetzt ist, kann eine Zeitüberschreitung vorliegen. Als Abhilfemaßnahmen kann z. B. vorgesehen sein, dass in einem sogenannten Fehlerbit gespeichert wird. Damit kann die Ansteuerung umgangen werden, um Rechenzeit und Speicherplatz einzusparen. Somit kann in vorteilhafter Weise beispielsweise einer Absturzursache durch einen "Speicherüberlauf" entgegengewirkt werden. It is possible that e.g. B. a so-called bit "Control_Active" is set, which is preferably only at the end of the process is deleted again. If the control is called again and this Bit is still set, there may be a timeout. As Remedial measures can e.g. B. be provided that stored in a so-called error bit becomes. This can be used to bypass the control to computing time and Save storage space. Thus, for example, one can advantageously The cause of the crash can be counteracted by a "memory overflow".

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der insbesondere ein sogenannter Missbrauchsschutz bei einem sogenannten "Garage-Shift" vorgesehen ist. Unter einem "Garage-Shift" versteht man das Schalten vom R-Gang in den D-Gang bei einem Automatikgetriebe bzw. bei einem ASG-Getriebe. Insbesondere werden dabei Geräuschbewertungen (Geräusch beim Einlegen der Gänge) sowie Bewertungen des Schaltrucks beim Einlegen eines Ganges vorgenommen. Diese Schaltung wird bei einer Bewertung häufig hintereinander wiederholt. Es ist auch möglich, dass der Fahrer diese Schaltung aus bestimmten Gründen häufig hintereinander vornimmt. Beispielsweise durch einfaches Spielen am Schalthebel oder auch durch bewusstes Ausprobieren, um die bei diesen Schaltungen häufig auftretenden Geräusche näher zu analysieren. A further embodiment of the present invention follows described, in which a so-called abuse protection in particular so-called "garage shift" is provided. Under a "garage shift" means shifting from R-gear to D-gear in an automatic transmission or with an ASG gearbox. In particular, noise ratings are used (Noise when engaging the gears) and evaluations of the gearshift when A gear is made. This circuit is in an evaluation often repeated in succession. It is also possible for the driver to do this Circuit often makes consecutive for certain reasons. For example, simply by playing on the gear lever or by consciously Try it out to get closer to the noises that often occur with these circuits analyze.

Insbesondere bei diesen Schaftvorgängen, z. B. wenn Sie häufig sehr schnell aufeinander folgen, können die Schalt- und Wählmotoren der ASG-Aktorik stark belastet werden. Dies führt zu einem erhöhten Stromverbrauch und u. U. zu einer starken Erwärmung der Motoren. Es ist möglich, dass diese Erwärmung sogar zum Abschalten des ASG führt. Demzufolge wird durch die vorliegenden Erfindung ein Verfahren vorgeschlagen, mit dem die Bewegung der Motoren von vornherein und/oder bei Ansprechen eines vorbestimmten Temperaturmodells (bzw. Überschreiten einer gemessenen Motortemperatur) unterbunden wird. Especially with these shaft operations, e.g. B. if you frequently very quickly in succession, the switching and selector motors of the ASG actuators can be powerful be charged. This leads to increased power consumption and u. U. to one excessive heating of the motors. It is possible that this warming even leads to the ASG being switched off. Accordingly, the present Invention proposed a method by which the movement of the motors beforehand and / or when a predetermined temperature model responds (or Exceeding a measured engine temperature) is prevented.

Es kann vorgesehen sein, dass bei der Anforderung des Rückwärts- oder des Vorwärtsganges, soweit keine anderen Lock-Out-Bedingungen vorliegen; dieser unmittelbar eingelegt wird. Gemäß der vorliegenden Erfindung wird zunächst vorgesehen, dass die Garage-Shift-Situation geeignet erkannt wird. Dies kann durch das nachfolgend beschriebene Verfahren, welches in Fig. 20 in Form eines Blockdiagramms dargestellt ist, erfolgen. It can be provided that when reverse gear or forward gear is requested, unless other lock-out conditions exist; this is inserted immediately. According to the present invention, it is initially provided that the garage shift situation is recognized in a suitable manner. This can be done by the method described below, which is shown in FIG. 20 in the form of a block diagram.

Zunächst kann ein Zähler (Z_G) auf den Wert Null initialisiert werden. Dieser Zähler kann die Anzahl der Garage-Shifts erfassen. Dies kann dadurch geschehen, dass wenn der Wählhebel in der Stellung R oder D bzw. M gebracht wird, der Zähler um 1 erhöht wird. Vorzugsweise gleichzeitig kann ein Zeitzähler (Z_Z) auf einen bestimmten Wert (Z_0) initialisiert werden. Während des normalen Ablaufs kann dieser Zähler solange dekrementiert werden, bis dieser den Wert Null erreicht. Sobald der Zähler den Wert Null erreicht hat, kann der Verfahrensablauf von vorne beginnen. Wenn jedoch der Wählhebel während der gemessenen Zeit (Zeitzähler > 0) erneut in die R- oder D- bzw. M-Stellung gebracht wird, kann der Garage-Shift-Zähler um 1 erhöht werden und der Zeitzähler wieder auf seinen Ursprungswert zurückgesetzt werden. Daraus kann ermittelt werden, dass innerhalb der definierten Zeitspanne ein Garage-Shift durchgeführt wurde. First, a counter (Z_G) can be initialized to the value zero. This Counter can record the number of garage shifts. This can be done happen that when the selector lever is moved to the R or D or M position, the Counter is increased by 1. A time counter (Z_Z) can preferably be displayed simultaneously a certain value (Z_0) can be initialized. During normal operations this counter can be decremented until it has the value zero reached. As soon as the counter has reached zero, the process can begin start over. However, if the selector lever during the measured time (Time counter> 0) is brought back into the R or D or M position, the Garage shift counters are incremented by 1 and the time counter returns to its Original value to be reset. From this it can be determined that a garage shift was carried out within the defined period of time.

Wenn die Anzahl der Garage-Shifts eine vorbestimmte Anzahl (z. B. > 5) erreicht, kann eine Vielzahl von Garage-Shifts erkannt werden und eine entsprechende Maßnahme eingeleitet werden, um einen weiteren Garage-Shift zu verhindern. Es ist auch denkbar, dass eine andere Art der Zeitzählung, wie z. B. durch einen gleitenden Mittelwert oder dergleichen, verwendet wird. Natürlich kann das vorbeschriebene Verfahren auch noch geeignet modifiziert werden, um einen Missbrauchsschutz weiter zu optimieren. When the number of garage shifts reaches a predetermined number (e.g.> 5), a variety of garage shifts can be recognized and a corresponding one Action to be taken to prevent another garage shift. It it is also conceivable that another type of time counting, such as e.g. B. by a moving average or the like is used. Of course it can The methods described above can also be modified appropriately in order to achieve a Further optimize abuse protection.

Insbesondere die Bedingungen, bei denen der Shift-Zähler hochgesetzt wird, kann durch geeignete Bedingungen erweitert werden. So ist es z. B. möglich, den Zähler nur dann zu erhöhen, wenn gleichzeitig die Hand- und Fußbremse betätigt wird. Diese Signale können anzeigen, dass der Fahrer nicht die Absicht hat, zu rangieren. Darüber hinaus ist es auch denkbar, dass die Einbeziehung des Leerlaufschalters und/oder der Fahrpedalstellung oder dergleichen vorgesehen wird. In particular, the conditions under which the shift counter is incremented can be extended by suitable conditions. So it is z. B. possible the Only increase the counter if the hand and foot brakes are activated at the same time becomes. These signals can indicate that the driver has no intention of going rank. In addition, it is also conceivable that the inclusion of the Idle switch and / or the accelerator pedal position or the like is provided.

Gemäß einer anderen Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorgesehen sein, dass bei der Detektion einer Vielzahl von Garage-Shifts ein gewünschter Gang zunächst nicht eingelegt wird. Auf diese Art und Weise werden die Elektromotoren des Schaltaktuators nicht weiter belastet und die Stromaufnahme geht auf den Wert Null zurück. Es ist auch denkbar, dass diese Maßnahmen vorgesehen werden, falls (eventuell auch aus anderen Gründen) die Temperatur der Elektromotoren des Schaltaktuators zu hoch ist. Diese Temperatur kann sowohl gemessen als auch aus einem Temperaturmodell geeignet berechnet werden. Um dem Fahrer bei Bedarf ein Losfahren zu ermöglichen, sollte der Gang dennoch eingelegt werden, falls der Fahrer z. B. das Fahrpedal (erkennbar aus der Fahrpedalstellung oder dem Leerlaufschalter) betätigt. According to another development of the present invention be provided that in the detection of a variety of garage shifts desired gear is not initially engaged. In this way, the Electric motors of the switch actuator are no longer loaded and the current consumption goes back to zero. It is also conceivable that these measures be provided if (possibly for other reasons) the temperature of the Electric motors of the switch actuator is too high. This temperature can be both measured as well as suitably calculated from a temperature model. To enable the driver to start driving when necessary, the gear should still be inserted if the driver z. B. the accelerator pedal (recognizable from the Accelerator pedal position or the idle switch).

Gemäß einer anderen Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann statt einer völligen Verhinderung des Schaltvorganges bei Betätigen des Wählhebels auch vorgesehen sein, dass der Schaltvorgang nur so lange unterdrückt wird, wie die Fuß- oder Handbremse betätigt werden. Somit ist es in vorteilhafter Weise möglich, dass beim Lösen dieser Bremsen der Gang eingelegt wird und die üblicherweise vorgesehene Kriechfunktion, wenn auch etwas verzögert, aktiviert wird. Es ist auch denkbar, dass die vorgeschlagenen Verhinderungsstrategien bzw. Missbrauchsschutzstrategien hintereinander bzw. stufenweise eingesetzt werden. According to another development of the present invention, instead of one complete prevention of the switching process when operating the selector lever too be provided that the switching process is suppressed only as long as the Foot or hand brake are operated. So it is advantageous possible that the gear is engaged when releasing these brakes and the usually provided creep function, if somewhat delayed, is activated. It it is also conceivable that the proposed prevention strategies or Anti-abuse strategies are used in succession or in stages.

Wenn davon ausgegangen wird, dass die Bewegung der Schaltaktorik dadurch ausgelöst wird, dass der Wählhebel von der Stellung R nach D bzw. M, von der Stellung D (M) nach R oder von der Stellung N nach R oder D (M) bewegt wird. Es ist jedoch auch denkbar, dass solche Schaltungen dadurch ausgelöst werden; dass periodisch das Winterprogramm gewählt und gelöscht wird oder im manuellen Modus im Stand etwa 1→2-, 2→1-Schaltungen ausgeführt werden. Die oben beschriebenen Strategien zur Verhinderung von Schaltungen kann auch bei dieser Anwendung vorgesehen werden. Weiterhin ist es auch möglich, dass die Aufhebung der Sperre für Garage-Shifts automatisch nach einer vorbestimmten Zeitspanne folgen kann. Möglicherweise kann das vorbeschriebene Verfahren zum Missbrauchsschutz bei Garage-Shifts auch noch geeignet modifiziert werden, um dieses Verfahren weiter zu optimieren. If it is assumed that this causes the movement of the switching actuator is triggered that the selector lever from the position R to D or M, from the Position D (M) is moved to R or from position N to R or D (M). However, it is also conceivable that such circuits are triggered by this; that the winter program is selected and deleted periodically or in manual mode in standstill about 1 → 2, 2 → 1 operations can be carried out. The above Strategies for preventing circuits described can also be used this application. It is also possible that the The lock for garage shifts is automatically released after a predetermined Period can follow. The above-described method for Protection against misuse in garage shifts can also be modified appropriately further optimize this process.

Eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung kann eine Anpassung insbesondere der Ansteuerung des EKM- und/oder des ASG-Systems aufgrund von Informationen bzw. Rückschlüssen aus dem aktiven Fahrwerk bzw. aus Fahrbahngegebenheiten und/oder Querdynamiken vorsehen. A further embodiment of the present invention can be adapted in particular due to the activation of the EKM and / or the ASG system of information or conclusions from the active chassis or from Provide road conditions and / or lateral dynamics.

Bei der Realisierung von aktiven Fahrwerken bei Kraftfahrzeugen stehen weitere Sensorsignale zur Verfügung, wobei durch Auswertung der Informationen dieser Sensoren auf Fahrbahngegebenheiten, Längs- und Querdynamik des Fahrzeuges, geschlossen werden. Damit kann in vorteilhafter Weise die Funktionsweise des EKM- und/oder des ASG-Systems bei speziellen Situationen weiter verbessert werden. There are others in the implementation of active chassis in motor vehicles Sensor signals are available, by evaluating this information Sensors on road conditions, longitudinal and lateral dynamics of the Vehicle to be closed. This can advantageously work the EKM and / or the ASG system in special situations be improved.

Es ist z. B. möglich, dass aufgrund von geeigneten Sensorsignalen des aktiven Fahrwerkes des Kraftfahrzeuges vorzugsweise sogenannte Schlechtwegstrecken erkannt werden. Dabei sollte jedoch eine Beeinflussung der Sensitivität der Gangerkennung vermieden werden, um Fehlererkennungen auszuschließen. It is Z. B. possible that due to suitable sensor signals of the active Chassis of the motor vehicle, preferably so-called rough road sections be recognized. However, this should influence the sensitivity of the Gear detection can be avoided to rule out error detection.

Des weiteren kann vorgesehen sein, dass z. B. aufgrund von der Längs- und/oder Querdynamik des Kraftfahrzeuges ein vorliegendes Fahrverhalten erkannt wird. Beispielsweise kann vorgesehen werden, dass die Einkuppelstrategie und/oder die Schaltlinienauslegung geeignet angepasst wird. Furthermore, it can be provided that, for. B. due to the longitudinal and / or Transverse dynamics of the motor vehicle an existing driving behavior is detected. For example, it can be provided that the engagement strategy and / or the shift line design is adapted appropriately.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der insbesondere eine Berücksichtigung von Weghysteresen in der Ansteuerung der Kupplung vorzugsweise bei einem elektronischem Kupplungsmanagement (EKM) vorgesehen ist. A further embodiment of the present invention follows described, in particular taking into account path hysteresis in the Control of the clutch preferably in an electronic Coupling management (EKM) is provided.

Bei einem hydraulischen Ausrücksystem ist eine Krafthysterese (Druckhysterese) vorgesehen. Aufgrund der Elastizitäten des Ausrücksystems kann sich die Hysterese auch als Weghysterese zwischen dem Geber- und/oder dem Nehmerzylinder auswirken. Diese Weghysterese kann von der Bewegungsrichtung abhängig zu Ungenauigkeiten in der Ansteuerung des Geberzylinders führen. With a hydraulic release system, a force hysteresis (pressure hysteresis) intended. Due to the elasticity of the release system, the Hysteresis also as path hysteresis between the master and / or slave cylinder impact. This path hysteresis can depend on the direction of movement Lead inaccuracies in the control of the master cylinder.

Beispielsweise kann die Änderung der Druckhysterese (d_hystGeberzylinder) von folgenden Faktoren abhängen:
Temperatur
Druck
Verschleiß
Verschmutzung
Verfahrgeschwindigkeit oder dergleichen.
For example, the change in pressure hysteresis (d_hyst master cylinder ) can depend on the following factors:
temperature
print
wear
pollution
Travel speed or the like.

Die Weghysterese und somit auch ihydraulisch können des weiteren von der Elastizität der Betätigungsstrecke abhängig sein, wie z. B.:
Durchmesser von Geber- und Nehmerzylinder
Sonstige Geometrien der Leitungen (z. B. Länge, Durchmesser usw.)
Materialien der Leitungen
Temperatur
Druck
Alterung der mechanischen Elemente (z. B. Schläuche)
Alterung des Wirkmediums
The path hysteresis and thus also hydraulically can depend on the elasticity of the actuation path, such as. B .:
Diameter of master and slave cylinders
Other geometries of the cables (e.g. length, diameter, etc.)
Cable materials
temperature
print
Aging of the mechanical elements (e.g. hoses)
Aging of the active medium

Selbstverständlich können auch noch andere Abhängigkeiten bei der Änderung der Druckhysterese oder auch bei der Weghysterese vorliegen. Of course, there may be other dependencies on the change the pressure hysteresis or the path hysteresis.

Aufgrund der vorgenannten Einflüsse kann festgestellt werden, dass insbesondere die Weghysterese von vielen veränderlichen Faktoren abhängig ist. Somit ist die Genauigkeit der Berücksichtigung der Weghysterese von der Kenntnis der Einflussfaktoren abhängig. Die Einflüsse insbesondere auf d_hystGeberzylinder und hydraulisch können gemessen und/oder berechnet werden. Selbstverständlich können auch aus geeigneten Kennlinien (z. B. Elastizität über Alter) bestimmt werden. Based on the aforementioned influences, it can be determined that the path hysteresis in particular is dependent on many variable factors. The accuracy with which the path hysteresis is taken into account depends on the knowledge of the influencing factors. The influences, in particular on the d_hyst master cylinder and hydraulically, can be measured and / or calculated. Of course, it can also be determined from suitable characteristics (e.g. elasticity over age).

Eine vorteilhafte Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorsehen, dass die Weghysterese in der Ansteuerung der Kupplung geeignet berücksichtigt wird. Hierzu gibt es mehrere Möglichkeiten, welche nachfolgend beschrieben werden:
Es ist z. B. möglich, dass z. B. für jede Bewegungsrichtung eine vorbestimmte Kennlinie für die Zuordnung zwischen Geber- und Nehmerzylinder in der Ansteuerung hinterlegt wird. Mit dieser möglichen Variante kann insbesondere ein mittlerer Fehler berücksichtigt werden.
An advantageous development of the present invention can provide that the path hysteresis is appropriately taken into account in the control of the clutch. There are several options for this, which are described below:
It is Z. B. possible that, for. B. a predetermined characteristic curve for the assignment between the master and slave cylinders is stored in the control for each direction of movement. With this possible variant, an average error in particular can be taken into account.

Es ist auch denkbar, dass z. B. für jede Bewegungsrichtung eine Kennlinie für die Zuordnung zwischen Geber- und Nehmerzylinder in der Steuerung hinterlegt wird, wobei deren Abstände vorzugsweise variabel gestaltet werden. Bei dieser Möglichkeit können insbesondere Änderungen hinsichtlich d_hystGeberzylinder in vorteilhafter Weise berücksichtigt werden. It is also conceivable that, for. B. a characteristic curve for the assignment between the master and slave cylinders is stored in the control for each direction of movement, the distances between which are preferably made variable. With this option, changes with regard to the d_hyst master cylinder can be taken into account in an advantageous manner.

Eine andere Möglichkeit der vorliegenden Erfindung kann vorsehen, dass eine Kennlinie für die Zuordnung zwischen dem Geber- und dem Nehmerzylinder hinterlegt wird und hieraus z. B. eine zweite Kennlinie über die Änderungen der Druckhysterese d_hystGeberzylinder berechnet wird. Hierbei können Änderungen der Druckhysterese d_hystGeberzylinder berücksichtigt werden. Another possibility of the present invention can provide that a characteristic curve for the assignment between the master cylinder and the slave cylinder is stored and z. B. a second characteristic curve is calculated via the changes in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder . Changes in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder can be taken into account.

Des weiteren ist es denkbar, dass eine mittlere Kennlinie für die Zuordnung zwischen dem Geber- und dem Nehmerzylinder hinterlegt wird und hieraus z. B. anteilig über die Änderungen der Druckhysterese d_hystGeberzylinder beide Kennlinien berechnet werden. Bei dieser Möglichkeit können wiederum Änderungen der Druckhysterese d_hystGeberzylinder in vorteilhafter Weise berücksichtigt werden. Furthermore, it is conceivable that a middle characteristic curve for the assignment between the master cylinder and the slave cylinder is stored and z. B. can be calculated proportionately via the changes in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder . With this option, changes in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder can again be taken into account in an advantageous manner.

Gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung ist auch möglich, dass eine Kennlinie für die Zuordnung zwischen dem Geber- und dem Nehmerzylinder (ihydraulisch) berechnet wird und hieraus z. B. über d_hystGeberzylinder die zweite Kennlinie berechnet wird. Bei dieser Ausgestaltung werden Änderungen bei der Weghysterese ihydraulisch, und bei der Druckhysterese d_hystGeberzylinder in vorteilhafter Weise berücksichtigt. According to a development of the present invention, it is also possible that a characteristic curve for the assignment between the master cylinder and the slave cylinder (i hydraulic ) is calculated and z. B. the second characteristic curve is calculated via d_hyst master cylinder . In this embodiment, changes in the path hysteresis i hydraulic and in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder are taken into account in an advantageous manner.

Eine weitere Möglichkeit kann darin bestehen, dass eine mittlere Kennlinie für die Zuordnung zwischen dem Geberzylinder und dem Nehmerzylinder (ihydraulisch) berechnet wird und hieraus anteilig über die Änderung der Druckhysterese d_hystGeberzylinder vorzugsweise beider Kennlinien berechnet werden. Bei der vorbeschriebenen Möglichkeit können sowohl Änderungen bei der Weghysterese ihydraulisch als auch Änderungen bei der Druckhysterese d_hystGeberzylinder ausreichend berücksichtigt werden. A further possibility can be that an average characteristic curve for the assignment between the master cylinder and the slave cylinder (i hydraulic ) is calculated and from this calculated proportionately by changing the pressure hysteresis d_hyst master cylinder, preferably both characteristics. With the possibility described above, changes in the path hysteresis i hydraulic as well as changes in the pressure hysteresis d_hyst master cylinder can be sufficiently taken into account.

Die vorbeschriebenen Möglichkeiten, vorzugsweise die Weghysterese bei der Ansteuerung der Kupplung zu berücksichtigen, können geeignet kombiniert werden. Möglicherweise können auch andere Möglichkeiten zusätzlich vorgesehen werden, um die vorliegenden Erfindung weiter zu verbessern. The possibilities described above, preferably the path hysteresis in the Coupling control to be taken into account can be suitably combined become. Other options may also be provided to further improve the present invention.

Zum besseren Verständnis der vorliegenden Erfindung werden im Folgenden die Wirkungen von Krafthysteresen auf Ausrückerwege beschrieben. For a better understanding of the present invention, the following are the Effects of force hysteresis on release paths described.

Die Betätigung einer automatischen Kupplung kann durch eine hydrostatische Weg-Übertragungsstrecke vom Geberzylinder über eine Leitung zum Zentralausrücker erfolgen. Bedingt durch Elastizitäten kann sich die hydraulische Übersetzung in Abhängigkeit des Druckes ändern. Hierdurch können die Krafthysteresen und daraus folgende Druckhysteresen auf den Ausrückerweg wirken. An automatic clutch can be actuated by a hydrostatic Path transmission path from the master cylinder via a line to Central release take place. Due to elasticity, the hydraulic Change translation depending on the pressure. This can cause the force hysteresis and the resulting pressure hysteresis on the release path.

Bedingt durch Krafthysteresen tritt bei der Richtungsumkehr des Geberzylinders eine Totwegverhalten des Ausrückerkolbens von ca. 0,5 mm auf. Durch dynamische Einflüsse bedingt, kann sich die Hysterese verkleinern, wobei jedoch die Temperatureinflüsse die Hysterese wiederum verstärken können. Die Kupplungskennlinie kann einen Gradienten von ca. 30 Nm/mm aufweisen. Dies bedeutet, dass die hydraulische Strecke mit einem Totwegverhalten von ca. 0,5 mm mit ihrer momentanen Ansteuerung eine Unempfindlichkeit von ca. 15 Nm hat. Daher ist mit dem momentanen Stand der Steuerung eine genaue Momentennachführung nicht unbedingt möglich. Due to force hysteresis occurs when the direction of the master cylinder is reversed a release path behavior of the release piston of approx. 0.5 mm. By Due to dynamic influences, the hysteresis can decrease, but the Influences of temperature can in turn increase the hysteresis. The The clutch characteristic curve can have a gradient of approx. 30 Nm / mm. This means, that the hydraulic line with a dead path behavior of approx. 0.5 mm with their current control has an insensitivity of approx. 15 Nm. Therefore is an exact one with the current state of the control Moment tracking is not absolutely possible.

Bei einem steifen System sind bei der hydraulischen Übertragungsstrecke keine Elastizitäten vorhanden, sodass nach dem Abzug des Schnüffelbohrungsweges über die hydraulische Übersetzung aus dem Geberzylinderweg der Ausrückerweg errechnet werden kann, wie dies auch in Fig. 21 angedeutet ist. Nachfolgend wird eine entsprechende Gleichung angegeben:

ihydraulisch steif = AAusrücker/AGeberzylinder

s_ausr steif s_MS/ihydraulisch steif = (s_GZ - s_NP)/ihydraulisch steif
In the case of a rigid system, there are no elasticities in the hydraulic transmission path, so that after the sniffer bore path has been subtracted from the master cylinder path, the release path can be calculated via the hydraulic translation, as is also indicated in FIG. 21. A corresponding equation is given below:

i hydraulically stiff = A releaser / A master cylinder

s_ausr stiff s_MS / i hydraulically stiff = (s_GZ - s_NP) / i hydraulically stiff

Bei einem steifen System ist tatsächlich die hydraulische Übertragungsstrecke elastisch ausgebildet. Der in der Hydraulikleitung wirkende Druck wirkt sich auf alle druckbeaufschlagten Hydraulikkomponenten aus und führt zu elastischen Verformungen. Ein Teil des durch den Geberzylinder verdrängten Volumens kann durch die elastische Verformung der Hydraulikkomponenten aufgebraucht werden, d. h. der Ausrücker bewegt sich eine kleinere Strecke als der im idealen steifen System. Daraus ergeben sich folgende Formeln:

ihydraulisch < ihydraulisch steif für p > 0

s_ausr < s ausrsteif - für p > 0
In the case of a rigid system, the hydraulic transmission link is actually designed to be elastic. The pressure acting in the hydraulic line affects all pressurized hydraulic components and leads to elastic deformations. Part of the volume displaced by the master cylinder can be used up by the elastic deformation of the hydraulic components, ie the releaser moves a smaller distance than that in the ideal rigid system. The following formulas result from this:

i hydraulic <i hydraulic rigid for p> 0

s_ausr <s ausr stiff - for p> 0

Der vorbeschriebene Sachverhalt ist insbesondere in Fig. 22 dargestellt. In Fig. 22 ist die Druckabhängigkeit der Differenz von dem Ausrückerweg steif und von dem Ausrückerweg elastisch gezeigt (s. a. Fig. 22: d elast). Diese Differenz in Abhängigkeit von dem Druck (d_elast = f[p]) wird für jede einzelne hydraulische Komponente untersucht und bei dem erfindungsgemäßen Verfahren zur Berechnung von Ausrückerweg zu Geberzylinderweg im Nachfolgenden zusammengeführt. The situation described above is shown in particular in FIG. 22. In Fig. 22 the pressure dependence of the difference from the release path is stiff and from the release path is shown elastically (see also Fig. 22: d elast). This difference as a function of the pressure (d_elast = f [p]) is investigated for each individual hydraulic component and, in the method according to the invention for calculating the release travel to the master cylinder travel, is combined below.

Die Wegabweichung des Ausrückers kann von dem Leitungsdruck und somit auch von den Krafthysteresen abhängen. Deshalb sollten sich die Krafthysteresen in Form von Weghysteresen äußern, wie dies in der in Fig. 23 dargestellten Messung angedeutet ist. The path deviation of the releaser can depend on the line pressure and thus also on the force hysteresis. The force hysteresis should therefore express itself in the form of path hysteresis, as indicated in the measurement shown in FIG. 23.

In Fig. 24 ist ein sogenanntes Totwegverhalten des Ausrückers dargestellt. Der Geberzylinder fährt zunächst aus, sodass sich der Leitungsdruck im oberen Teil der Druckhysterese bewegt, welches durch die Krafthysterese des Zentralausrückers und der Kupplung verursacht wird. Der Ausrücker kann sich auf der unteren Weghysterese bewegen. Wenn der Geberzylinder stehen bleibt, so verharrt der Ausrücker in der Position a. Wenn der Geberzylinder eingefahren wird, fällt der Leitungsdruck zuerst ab (Punkt b). Dies kann aber den Ausrücker nicht veranlassen auszufahren, sodass der Ausrücker in seiner Lage (Punkt b) verharrt, bis der Stellerweg so weit zurückgefahren ist, dass sicher der Ausrücker aus seiner oberen Weghysterese zurückbewegen kann. Der gleiche Effekt tritt wiederum auf, wenn der Geberzylinder seine Richtung von "Einfahren" zu "Ausfahren" ändert. In Fig. 24 a so-called Totwegverhalten the releaser is shown. The master cylinder first extends so that the line pressure moves in the upper part of the pressure hysteresis, which is caused by the force hysteresis of the central release and the clutch. The release can move on the lower path hysteresis. If the master cylinder stops, the releaser remains in position a. When the master cylinder is retracted, the line pressure drops first (point b). However, this cannot cause the releaser to move out, so that the releaser remains in its position (point b) until the actuator travel has moved back so far that the releaser can safely move back out of its upper path hysteresis. The same effect occurs again when the master cylinder changes its direction from "retract" to "extend".

In Fig. 25 ist die Berechnung des Totwegverhaltens angedeutet. Aus der Druckhysterese lässt sich über die Zuordnung von Druck zu Wegverlust am Ausrücker die Weghysterese des Ausrückers errechnen (d_hyst). Der Steigungswinkel α lässt sich über die hydraulische Übersetzung wie folgt berechnen:

tan α = d_ausr/d_st = 1/ihydraulisch
The calculation of the dead path behavior is indicated in FIG. 25. From the pressure hysteresis, the path hysteresis of the releaser can be calculated (d_hyst) by assigning pressure to displacement loss at the releaser. The gradient angle α can be calculated using the hydraulic ratio as follows:

tan α = d_ausr / d_st = 1 / i hydraulic

Der Totweg am Geberzylinder kann sich wie folgt aus α und d_hyst berechnen:

Totweg = d_hyst/tan α

Totweg = d_hyst.ihydraulisch
The dead travel on the master cylinder can be calculated from α and d_hyst as follows:

Dead path = d_hyst / tan α

Dead path = d_hyst.i hydraulic

Wenn der Fehlweg des Geberzylinders für eine vorgegebene Druckhysterese bekannt ist, lässt sich der Totweg wie folgt berechnen:

Totweg = d_hyst.ihydraulisch = (d_hystGeberzylinder/ihydraulisch).ihydraulisch

Totweg = d_hystGeberzylinder
If the misalignment of the master cylinder is known for a given pressure hysteresis, the dead travel can be calculated as follows:

Dead travel = d_hyst.i hydraulic = (d_hyst master cylinder / i hydraulic ) .i hydraulic

Dead travel = d_hyst master cylinder

Für ein vorbestimmtes Fahrzeug können die Größenordnungen des Totwegverhaltens angegeben werden. Dabei treten im Arbeitsbereich eine Druckhysterese von 3 bar auf. Für 3 bar ergibt sich aus Messungen (Elastizität der hydraulischen Strecke) ein Fehlweg am Geberzylinder von 0,6 mm. Daraus ergibt sich aus den oben genannten Gleichungen, dass der Totweg ebenfalls den Wert von 0,6 mm annimmt. For a predetermined vehicle, the magnitudes of the Dead path behavior can be specified. This occurs in the work area Pressure hysteresis of 3 bar. For 3 bar, measurements (elasticity of the hydraulic path) a misalignment on the master cylinder of 0.6 mm. This results in from the equations above that the dead travel also has the value of Assumes 0.6 mm.

Des weiteren ist zu bemerken, dass sich die Druckhysterese und somit der Totweg durch dynamische Einflüsse bei dem Fahrzeug verringern, wobei jedoch Temperatureinflüsse diesen Effekt aber auch verstärken können. It should also be noted that the pressure hysteresis and thus the Reduce dead travel due to dynamic influences in the vehicle, however Temperature influences can also increase this effect.

Im Teillastbereich des Geberzylinders entsprechen 0,5 mm Weg am Geberzylinder einer Momentenänderung von etwa 15 Nm an der Kupplung. Wenn das Kupplungsmoment feinfühlig eingestellt werden soll und dabei die Bewegungsrichtung des Geberzylinders geändert werden soll, tritt eine Verschiebung des angesteuerten Momentes von ca. 15 Nm auf. Ohne entsprechende Maßnahmen kann die hydraulische Strecke nur eine Sensibilität von ca. 15 Nm aufweisen. Dies ist z. B. der Fall bei einer geeigneten Momentennachführung. In the partial load range of the master cylinder, 0.5 mm travel corresponds to Master cylinder with a torque change of around 15 Nm on the clutch. If that Clutch torque should be adjusted sensitively and the Direction of movement of the master cylinder is to be changed, there is a displacement of controlled torque of approx. 15 Nm. Without appropriate measures the hydraulic route can only have a sensitivity of approx. 15 Nm. This is z. B. the case with a suitable moment tracking.

Als Abhilfemaßnahme kann z. B. das Hinterlegen zweier Stellmomentenkennlinien vorgesehen werden, die vorzugsweise richtungsabhängig eingelesen werden. Dabei kann vorgesehen werden, dass eine zweite Stellmomentenkennlinie vorzugsweise auch durch einen Off-set realisiert wird, welcher z. B. temperaturabhängig ist. Dabei sollten genaue Kenntnisse des Hystereseverhaltens hinsichtlich der Temperatur und/oder dynamischen Einflüssen beachtet werden. As a remedy, e.g. B. the storage of two actuating torque characteristics are provided, which are preferably read in depending on the direction. It can be provided that a second actuating torque characteristic is preferably also realized by an off-set, which, for. B. is temperature dependent. In doing so, precise knowledge of the hysteresis behavior should be taken into account the temperature and / or dynamic influences are taken into account.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der vorzugsweise eine drehzahlabhängige Kompensation von Verbrauchermomenten vorgesehen wird. A further embodiment of the present invention follows described, in which preferably a speed-dependent compensation of Consumer moments is provided.

Insbesondere bei EKM- und/oder ASG-Ansteuerungen kann es vorkommen, dass die auf dem Motormoment basierende Reibwertadaption beim Anfahren bei eingeschalteter Klimaanlage tendenziell zu niedrigeren Reibwerten führt als bei ausgeschalteter Klimaanlage. Dies ist insbesondere darauf zurückzuführen, dass die Steuerung bei eingeschalteter Klimaanlage ein niedrigeres Motormoment beim Anfahren berechnet als bei abgeschalteter Klimaanlage. Das Motormoment kann bei der EKM- und/oder ASG-Ansteuerung wie folgt berechnet werden:

MM = MM_CAN - (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf)

mit

MM_CAN = mmoti - mmotsch = indiziertes Motormoment = Schleppmoment. CAN-Signal

M_KOMP = Klimakompressormoment (CAN-Signal)

Offset_im_Leerlauf = Berücksichtigung eventuell vorhandener weiterer Verbraucher, falls im Leerlauf MM_CN - M_KOMP > 0 Nm gilt.
In particular with EKM and / or ASG controls, it can happen that the friction value adaptation based on the engine torque tends to lead to lower coefficients of friction when starting with the air conditioning system switched on than when the air conditioning system is switched off. This is particularly due to the fact that the control system calculates a lower engine torque when starting up than when the air conditioning system is switched off. The motor torque can be calculated as follows for EKM and / or ASG control:

MM = MM_CAN - (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf)

With

MM_CAN = mmoti - mmotsch = indexed engine torque = drag torque. CAN signal

M_KOMP = air conditioning compressor torque (CAN signal)

Offset_im_Leerlauf = Consideration of any other consumers, if MM_CN - M_KOMP> 0 Nm applies during idle.

Es hat sich gezeigt, dass das über den CAN gesendete Kompressormoment M_KOMP unabhängig von der Motordrehzahl ausgegeben wird, d. h. während einer Anfahrt wird der drehzahlunabhängige Term (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf) vom Motormoment abgezogen. Die beiden letzten Summanden in der oben genannten Gleichung sind also nur dann korrekt, wenn davon ausgegangen werden kann, dass die Verbraucher (Klimaanlage, Generator usw.) mit konstanten Momenten betrieben werden. It has been shown that the compressor torque sent via the CAN M_KOMP is output regardless of engine speed, d. H. while an arrival is the speed-independent term (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf) subtracted from the engine torque. The two last summands in the above equation are only correct, if it can be assumed that consumers (air conditioning, Generator etc.) can be operated with constant torques.

Vielmehr ist jedoch davon auszugehen, dass die wesentlichen Verbraucher Klimaanlage, Generator usw. mit annähernd konstanter Leistung betrieben werden, d. h. dass das Moment hyperbolisch mit steigender Motordrehzahl sinkt. Unter dieser Annahme würde nach der bisher gültigen Gleichung bei der Anfahrdrehzahl ein zu hohes Verbrauchermoment (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf) vom Motormoment subtrahiert, welches ja lediglich für die Leerlaufdrehzahl Gültigkeit besitzt. Dies bedeutet wiederum, dass bei eingeschalteter Klimaanlage tendenziell ein kleineres Motormoment berechnet wird als bei abgeschalteter Klimaanlage, welches wiederum einen tendenziell kleineren Reibwert nach sich zieht. Rather, it can be assumed that the main consumer Air conditioning, generator, etc. are operated with approximately constant power, d. H. that the torque decreases hyperbolically with increasing engine speed. Under this assumption would apply to the starting speed according to the previously valid equation too high a consumer torque (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf) from Subtracted engine torque, which is only valid for the idle speed. This in turn means that when the air conditioner is switched on it tends to be on smaller engine torque is calculated than when the air conditioning is switched off, which in turn tends to result in a lower coefficient of friction.

Demzufolge kann unter der Annahme, dass die wesentlichen Verbraucher eine annähernd konstante Eingangsleistung benötigen, die o. a. Gleichung zur Berechnung des Motormomentes entsprechend leistungsangepasst werden.

MM = MM_CAN - (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf).Leerlaufdrehzahl/n_Motor
Accordingly, assuming that the essential consumers require an approximately constant input power, the above equation for calculating the engine torque can be adapted accordingly.

MM = MM_CAN - (M_KOMP + Offset_im_Leerlauf). Idle speed / n_Motor

Natürlich kann die vorgenannte Gleichung weiter modifiziert werden, um die drehzahlabhängige Kompensation von Verbrauchermomenten weiter zu verbessern. Of course, the above equation can be further modified to the to further improve speed-dependent compensation of consumer torques.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der eine Möglichkeit angegeben wird, insbesondere das Anziehen der Feststellbremse geeignet anzuzeigen. A further embodiment of the present invention follows described, in which a possibility is given, in particular the tightening display the parking brake appropriately.

Insbesondere beim Anhaften am Berg kann der Motor abgestellt werden, indem der Zündschlüssel abgezogen wird. Die Kupplung kann bei eingelegtem Gang dann langsam oder verzögert geschlossen werden, sodass das Fahrzeug beim Lösen der Fußbremse etwas zurückrollt. Dadurch kann dem Fahrer in vorteilhafter Weise angezeigt werden, dass das Fahrzeug noch nicht über die Feststellbremse gehalten wird. Damit kann verhindert werden, dass das Fahrzeug nur über die Parksperrfunktion des Motors gehalten wird und z. B. bei einem kleinen Impuls losrollen kann. The engine can be switched off, especially when adhering to the mountain the ignition key is removed. The clutch can be in gear then be closed slowly or with a delay, so that the vehicle is at Release the foot brake a little. This can be advantageous to the driver Way that the vehicle does not yet have the parking brake is held. This can prevent the vehicle from using only the Parking lock function of the engine is held and z. B. with a small pulse can roll off.

Im weiteren wird eine nächste Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der die Kupplungskennlinie vorzugsweise in einer 3-Parameter- Darstellung z. B. im sogenannten EEPROM dargestellt wird. A further embodiment of the present invention is described below described, in which the clutch characteristic preferably in a 3-parameter Representation z. B. is shown in the so-called EEPROM.

Bei der Ansteuerung im EKM- und/oder ASG-System kann die Kupplungskennlinie als Polygonzug mit z. B. 6 Stützstellen im sogenannten ROM abgelegt werden. Die Kupplungskennlinie kann insbesondere im Hinblick auf die Momentennachführung entscheidend für die Ansteuerung sein. Aus diesem Grund kann die Kupplungskennlinie durch den Greifpunkt und den Reibwert während des Betriebs adaptiert werden. Die entsprechenden Verschiebungen der Kennlinie werden in Transformationen der Stützstellen umgerechnet und dadurch realisiert. Die Adaption kann die Kennlinie hauptsächlich im Bereich großer (Reibwert) und kleiner (Greifpunkt) Momente betrachten. Qualitative Veränderungen der Kennlinie (z. B. durch Verschleiß oder dergleichen) im mittleren Drehmomentenbereich können durch diese Adaptionen nicht vollständig kompensiert werden. Dies kann insbesondere bei geringer Überanpressung (KME-Faktor) auf Dauer zu Problemen, insbesondere zum Schlupf, führen. Demzufolge kann z. B. vorgesehen sein, dass ein dritter Adaptivparameter eingeführt wird. Allerdings ist derartige Adaption nur mit relativ großem Aufwand zu realisieren und die Aussagekraft ist beschränkt. When activated in the EKM and / or ASG system, the Coupling characteristic as a polyline with z. B. 6 support points are stored in the so-called ROM. The clutch characteristic can be particularly with regard to Torque tracking can be crucial for control. For this reason, the Coupling characteristic through the gripping point and the coefficient of friction during operation be adapted. The corresponding shifts in the characteristic are shown in Transformations of the support points converted and realized as a result. The The characteristic curve can be adapted mainly in the area of large (coefficient of friction) and smaller (Gripping point) consider moments. Qualitative changes in the characteristic (e.g. due to wear or the like) in the middle torque range cannot be fully compensated for by these adaptations. This can problems in the long run, especially with low overpressure (KME factor), in particular lead to slippage. Accordingly, e.g. B. be provided that a third adaptive parameter is introduced. However, such an adaptation is only to implement with relatively great effort and the informative value is limited.

Deshalb kann insbesondere gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung vorgesehen sein, dass die Kupplungskennlinie vorzugsweise durch eine analytische Funktion mit z. B. 3 Parametern repräsentiert wird. Es ist z. B. möglich, dass zwei dieser Parameter direkt durch die Adaption (Reibwert, Greifpunkt) beeinflusst wird. Der dritte Parameter könnte z. B. nicht adaptiert, sondern z. B. extern verändert werden. Therefore, in particular according to a further development of the present Invention can be provided that the clutch characteristic preferably by analytical function with e.g. B. 3 parameters is represented. It is Z. B. possible that two of these parameters directly through the adaptation (coefficient of friction, gripping point) being affected. The third parameter could e.g. B. not adapted, but z. B. external to be changed.

Daraus folgt, dass die Kennlinie in Form der 3 Parameter z. B. im sogenannten EEPROM abgelegt wird. Dabei sind zwei dieser Parameter Adaptivgrößen und der dritte Parameter kann z. B. durch externe Testgeräte (z. B. beim Kundendienst) in Anlehnung an die Funktionalität direkt verändert werden. It follows that the characteristic curve in the form of the 3 parameters z. B. in the so-called EEPROM is stored. Two of these parameters are adaptive variables and the third parameter can e.g. B. by external test equipment (e.g. from customer service) based on the functionality can be changed directly.

Es kann vorgesehen werden, dass in Anlehnung an mögliche Ersatzstrategien bei der fehlerhaften 2- aus -3-Auswahl eine geeignete Ersatzkennlinie aus dem sogenannten ROM verwendet wird. It can be provided that based on possible replacement strategies the faulty 2 out of 3 selection a suitable replacement characteristic from the so-called ROM is used.

Bei diesem Vorgehen können zumindest folgende Vorteile angegeben werden:

  • - Die Berechnung des Kupplungsmomentes ist durch die analytische Funktion einfacher.
  • - Der Einfluss von qualitativen Kennlinienveränderungen auf die Funktionalität des Systems kann dann leicht durch Testgeräte simuliert werden, ohne dass sogenannte Source-Code-Änderungen vorgenommen werden müssen.
  • - Der wesentliche Vorteil liegt in der nachträglichen Manipulierbarkeit der Kennlinien, sodass eine Nacharbeit im Produktionswerk oder beim Kundendienst möglich ist.
At least the following advantages can be given in this procedure:
  • - The calculation of the clutch torque is easier due to the analytical function.
  • - The influence of qualitative changes in the characteristic curve on the functionality of the system can then be easily simulated by test devices without having to make so-called source code changes.
  • - The main advantage lies in the fact that the characteristic curves can be subsequently modified, so that reworking in the production plant or at customer service is possible.

Mit der vorgeschlagenen Methode könnten Probleme insbesondere beim Kundendienst bei dem Fahrzeug relativ leicht beseitigt werden, wobei Erfahrungen genutzt werden können. Außerdem können produktionsbedingte Streuungen der Kennlinien kompensiert werden. With the proposed method, problems in particular with the Customer service on the vehicle can be eliminated relatively easily, taking experience can be used. In addition, production-related spreading of the Characteristic curves are compensated.

Natürlich sind auch noch andere Modifikationen des erfindungsgemäßen Verfahrens möglich, um die Darstellung der Kupplungslinie weiter zu optimieren. Of course there are also other modifications of the invention Procedure possible to further optimize the representation of the coupling line.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der vorzugsweise das Anfahrkennfeld bei einer EKM- und/oder einer ASG-Ansteuerung geeignet modifiziert wird. A further embodiment of the present invention follows described, in which preferably the starting map in an EKM and / or an ASG control is suitably modified.

Es hat sich gezeigt, dass insbesondere Rangiervorgänge am Berg sich schwierig gestalten, sodass insbesondere eine geeignete Dosierfunktion beim Anfahren vorgesehen werden sollten. Das Kupplungsmoment kann z. B. linear als Funktion der Gaspedalstellung eingestellt werden, wenn jedoch der Motor bei kleinen Pedalwerten schon ein erhebliches Moment liefert, kann dies zu Problemen führen. It has been shown that maneuvering operations on the mountain are particularly difficult design, so that in particular a suitable dosing function when starting should be provided. The clutch torque can e.g. B. linear as a function the accelerator pedal position can be set, however, if the engine is small Pedal values already provide a significant moment, this can lead to problems.

Ein Hochtouren des Motors kann z. B. vorgesehen sein, da sich dann das Motormoment wieder reduziert. Beispielsweise sollte dann aber die Dosierdrehzahl bis ca. 4000 rpm zugelassen werden, um Momente bis z. B. 50 Nm mit Pedalstellungen bis 40° dosieren zu können. Bei dieser Vorgehensweise kann jedoch der Verschleiß erhöht werden. An engine revs can z. B. be provided, since then Motor torque reduced again. For example, the metering speed should then be up to approx. 4000 rpm to be allowed for moments up to B. 50 Nm with To be able to dose pedal positions up to 40 °. With this procedure, however, the Wear can be increased.

Eine weitere Möglichkeit kann darin bestehen, dass das Kupplungsmoment motordrehzahlabhängig eingestellt wird, wobei vorzugsweise ein geeignetes Kennfeld verwendet wird, welches zwischen der Leerlaufdrehzahl und ca. 2000 rpm parabelförmig von 0 Nm auf das maximale Motormoment ansteigt. Es hat sich gezeigt, dass diese parabelförmige Funktion nicht beliebig weit modifiziert (durchgebogen) werden kann, denn dies könnte zwar die Dosierbarkeit verbessern, jedoch die normalen Anfahrten wären dann schwingend (steiler Kennlinienteil). Another possibility can be that the clutch torque is set depending on the engine speed, preferably a suitable one Map is used, which between the idle speed and about 2000 rpm increases parabolically from 0 Nm to the maximum engine torque. It has shown that this parabolic function does not modify as much as desired (deflected), because this could improve the meterability, however, the normal approach would be swinging (steep part of the curve).

Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann dies vorzugsweise dadurch verbessert werden, dass das Anfahrkennfeld bei bestimmten Situationen durch die Anwendung z. B. eines Faktors geeignet modifiziert wird. Der Faktor kann z. B. den Wert (< 1) annehmen, so dass das Anfahrkennfeld flacher ausgestaltet wird. Es ist möglich, dass auch ein geeigneter Übergang zu dem normalen Anfahrkennfeld (Faktor 1) vorgesehen wird. Als mögliche Bedingungen für das flache Kennfeld können insbesondere Folgende vorgesehen werden:

  • - Die Anfahrt erfolgt aus der Handbremse heraus, d. h., dass die Anfahrt in Abhängigkeit von dem Handbremssignal durchgeführt wird.
  • - Kleine Pedalwerte (Schwelle z. B. 30%)
  • - Raddrehzahlen (bei stehendem bzw. langsamen Fahrzeug dosieren, sonst anfahren)
  • - Pedalwertänderung (dosieren bei langsamen Gasgeben, sonst anfahren)
According to an advantageous development of the present invention, this can preferably be improved in that the starting map in certain situations by the application, for. B. a factor is appropriately modified. The factor can e.g. B. assume the value (<1) so that the starting map is made flatter. It is possible that a suitable transition to the normal starting map (factor 1) is also provided. The following can be provided as possible conditions for the flat map:
  • - Approach takes place from the handbrake, ie the approach is carried out depending on the handbrake signal.
  • - Small pedal values (threshold e.g. 30%)
  • - Wheel speeds (meter when the vehicle is stationary or slow, otherwise drive off)
  • - Pedal value change (dose when accelerating slowly, otherwise start off)

Möglicherweise können diese vorgenannten Bedingungen auch geeignet miteinander verknüpft werden. Es ist auch möglich, dass weitere Bedingungen vorgesehen werden. These conditions mentioned above may also be suitable be linked together. It is also possible that other conditions be provided.

Eine andere Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorsehen, dass ein Hochtouren des Motors mit der Verwendung eines geeigneten Kennfeldes miteinander kombiniert werden. Beispielsweise kann vorgesehen sein, dass unter bestimmten Bedingungen ein Hochtourenlassen des Motors kontinuierlich in ein geeignetes Kennfeld übergeleitet wird. Als Bedingungen können z. B. die bereits genannten Bedingungen verwendet werden. Natürlich können auch noch andere geeignete Bedingungen bei dieser Ausgestaltung vorgesehen werden, um eine möglichst optimale Anfahrstrategie bei dem Fahrzeug zu erreichen. Another development of the present invention can provide that a Full engine revs with the use of a suitable map can be combined with each other. For example, it can be provided that under under certain conditions a high revs of the engine continuously in suitable map is transferred. As conditions such. B. the already mentioned conditions are used. Of course, others can suitable conditions are provided in this configuration to a to achieve the best possible starting strategy for the vehicle.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der insbesondere auf ein Blockieren des Stellers des Kupplungs- bzw. Getriebesystems eine geeignete Reaktion vorgesehen ist. A further embodiment of the present invention follows described in which, in particular, blocking the actuator of the clutch a suitable reaction is provided.

Insbesondere bei einem EKM = System kann es z. B. zur Diagnose des Zustandes der Kupplung, des Stellers und/oder der hydraulischen Strecke vorteilhaft sein, wenn erkannt wird, ob der Steller z. B. blockiert ist. Im normalen Fahrbetrieb kann sich der Steller z. B. bei einer Abweichung des Istweges vom Sollweg beispielsweise aufgrund zu hoher Last (Blockierung, Anschlag) abschalten. Dieser Zustand kann jederzeit nur durch Aus- und Wiedereinschalten der Zündung zurückgenommen werden. Eine weitere Möglichkeit, eine Überlastung des Stellers zu detektieren, kann darin bestehen, dass der Motorstrom geeignet überwacht wird (z. B. PWM-Signal). In particular with an EKM = system it can e.g. B. to diagnose the condition the coupling, the actuator and / or the hydraulic route may be advantageous, if it is recognized whether the actuator z. B. is blocked. In normal driving operation can the actuator z. B. in the event of a deviation of the actual path from the target path for example, switch off due to excessive load (blocking, stop). That state can only be switched off and on again at any time be withdrawn. Another way to overload the actuator detect, may be that the motor current is monitored appropriately (e.g. PWM signal).

Es hat sich gezeigt, dass bei der Anschlagerkennung während der Diagnose z. B. beim Kundendienst das Abschalten des Stellers und das dadurch bedingte Ausschalten der Zündung eine unzulässige Unterbrechung der Diagnoseprozedur darstellt. It has been shown that in the stroke detection during diagnosis, for. B. in customer service, switching off the actuator and the related Switching the ignition off an illegal interruption of the diagnostic procedure represents.

Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann deshalb vorgesehen sein, dass bei den Diagnoseroutinen, bei denen die Gefahr besteht, auf Anschlag zu fahren, bei Warnung vor Überlast den Steller nicht abzuschalten. Statt dessen kann vorgesehen sein, dass der Sollweg nach einer vorbestimmten Zeitspanne derart an den Istweg angepasst wird, dass die Regelabweichung einen Betrag erreicht, der den Steller nicht thermisch überlastet und den erreichten Istweg ausgibt. According to an advantageous development of the present invention therefore it should be provided that the diagnostic routines in which the danger exists to drive to the stop, the actuator does not warn of overload off. Instead, it can be provided that the target path after a predetermined period of time is adapted to the actual path that the Control deviation reaches an amount that does not thermally overload the actuator and the outputs the actual route.

Vorzugsweise im normalen Fahrbetrieb kann die Anpassung des Sollweges an den Istweg eine sinnvolle Reaktion auf die Erkennung der Überlast des Stellers ermöglichen. Im normalen Fahrbetrieb können auch weitere Kriterien berücksichtigt werden, wenn eine Anpassung des Sollwegen erfolgt. Nachfolgend werden mögliche Voraussetzungen angegeben:
Die Gangerkennungssensorik ist funktionsbereit.
Der Steller ist funktionsbereit.
Ein intelligentes Werkstatttestgerät kann die Kommunikation mit dem System erleichtern.
Preferably, in normal driving, the adaptation of the target path to the actual path can enable a sensible reaction to the detection of the overload of the actuator. In normal driving, other criteria can also be taken into account if the target paths are adjusted. Possible prerequisites are given below:
The gear detection sensor system is ready for operation.
The actuator is ready for operation.
An intelligent workshop test device can facilitate communication with the system.

Bei der vorliegenden Erfindung kann der folgende in der unten stehende Tabelle vorgesehene Ablauf verwendet werden:




In the present invention, the following procedure provided in the table below can be used:




Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der eine sogenannte Schlechtwegerkennung vorzugsweise bei einem EKM- und/oder ASG-System vorgesehen wird. Bei bekannten Systemen wird keine Schlechtwegerkennung durchgeführt und somit können dort auch keine geeigneten Maßnahmen eingeleitet werden, falls das Fahrzeug durch schweres Geländer bewegt wird. A further embodiment of the present invention follows described, in which a so-called bad road detection preferably at an EKM and / or ASG system is provided. In known systems no bad road detection is carried out and therefore neither can appropriate measures are initiated if the vehicle is hit by heavy Railing is moved.

Gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorgesehen sein, dass bei dem EKM- und/oder ASG-System eine Schlechtwegerkennung durchgeführt wird, wodurch in vorteilhafter Weise der Komfort des Gesamtsystems weiter erhöht werden kann. Es ist denkbar, dass dazu beispielsweise die Raddrehzahlen geeignet ausgewertet werden. Wenn eine Schlechtwegstrecke vorliegt, können sich die in Fig. 26 dargestellten Drehzahlverhältnisse ergeben. Wie in Fig. 26 werden die Raddrehzahlen der ABS-Sensoren der angetriebenen Achse analysiert, wobei eine geeignete Drehzahldifferenz der Räder bei einer Kurve und bei einem Schlechtweg dargestellt sind. According to a further development of the present invention, it can be provided that the EKM and / or ASG system is used for poor road detection, which can further increase the comfort of the overall system in an advantageous manner. It is conceivable that, for example, the wheel speeds are suitably evaluated. If there is a rough road, the speed ratios shown in FIG. 26 may result. As in FIG. 26, the wheel speeds of the ABS sensors of the driven axle are analyzed, with a suitable speed difference of the wheels being shown on a curve and on a rough road.

Es kann z. B. vorgesehen werden, dass sämtliche vier Raddrehzahlen ausgewertet werden, um eine exakte Schlechtwegerkennung durchzuführen (Berücksichtigung von Drehzahldifferenzen durch Kurvenfahrten). Natürlich können auch weniger und/oder auch ändere Signale dazu verwendet werden. It can e.g. B. be provided that all four wheel speeds be evaluated in order to carry out an exact bad road detection (Taking speed differences into account when cornering). Of course you can too fewer and / or also different signals are used for this.

Es ist z. B. möglich, dass eine digitale Umschaltung zwischen dem konventionellen Betrieb und dem Schlechtwegbetrieb vorgesehen wird. Die Beschreibung des Schlechtwegzustandes kann z. B. durch eine geeignete Einstufung mit z. B. einer Schlechtweg-Kennzahl SK von 0 bis 100% erfolgen. Die Schlechtweg-Kennzahl SK kann z. B. eine Funktion sein von Frequenz und/oder Amplitude der Drehzahldifferenz. Bei erkannter Schlechtwegstrecke können z. B. folgende Aktionen eingeleitet werden:
EKM/ASG: Schließen der Kupplung (keine Momentennachführung)
Strategie: Erhöhung des kme-Wertes
Erhöhung des Mindestmomentes
Übergang in den Zustand Schnüffeln
ASG: Erhöhung der Schalthysterese zur Verhinderung von Schaltpendelungen
It is Z. B. possible that a digital switchover between the conventional operation and the rough road operation is provided. The description of the poor road condition can e.g. B. by a suitable classification with z. B. a rough road key figure SK from 0 to 100%. The rough road key figure SK can e.g. B. be a function of frequency and / or amplitude of the speed difference. If a rough road is recognized, e.g. B. the following actions are initiated:
EKM / ASG: Closing the clutch (no torque tracking)
Strategy: increasing the kme value
Increase the minimum torque
Transition to the sniffing state
ASG: Increasing the switching hysteresis to prevent switching oscillations

Der kme-Wert ist vor allen von der Motordrehzahl (oder der Getriebeeingangsdrehzahl) und dem Motormoment abhängig. Bei erhöhter Schlechtweg-Kennzahl SK wird der kme-Wert erhöht, wie in Fig. 27 gezeigt, wobei kme_kon dabei dem konventionellen kme-Wert entspricht, d. h. ohne Berücksichtigung der Schlechtwegerkennung. The kme value is primarily dependent on the engine speed (or the transmission input speed) and the engine torque. If the rough road characteristic number SK is increased, the kme value is increased, as shown in FIG. 27, kme_kon corresponding to the conventional kme value, ie without taking into account the rough road detection.

Das Mindestmoment kann konventionell (ohne Berücksichtigung der Schlechtwegerkennung) von der Motordrehzahl und dem aktuellen Gang abgängig sein, wie dies in Fig. 28 dargestellt ist, wobei das Mindestmoment mit Mmin_kon bezeichnet wird. Eine erhöhte Schlechtweg-Kennzahl führt zu einer Anhebung des Mindestmomentes, wie in Fig. 29 dargestellt. The minimum torque can be dependent on the engine speed and the current gear in a conventional manner (without taking into account the rough road detection ), as shown in FIG. 28, the minimum torque being denoted by M min_kon . An increased rough road index leads to an increase in the minimum torque, as shown in FIG. 29.

Die Erhöhung des Mindestmomentes kann additiv, multiplikativ oder durch eine Kennlinie, z. B. mit einem nichtlinearen Ansatz, erfolgen. Beispielhaft wird ein multiplikativer Faktor k für das Moment vorgestellt:

Mmin = k.Mmin_kon

wobei der Wertebereich im Bereich von:


liegt und Mr_max dem maximal möglichen Kupplungsmoment, das übertragen werden kann, entspricht.
The increase in the minimum torque can be additive, multiplicative or by means of a characteristic curve, e.g. B. with a non-linear approach. A multiplicative factor k for the moment is presented as an example:

M min = kM min_con

where the range of values is in the range of:


lies and M r_max corresponds to the maximum possible clutch torque that can be transmitted.

Eine weitere Möglichkeit ist die Erhöhung der Schalthysterese, wobei die Vorgehensweise zur Festlegung der erhöhten Schalthysterese anhand einer Schaltung vom zweiten in den ersten bzw. vom ersten in den zweiten Gang (Hoch- bzw. Rückschaltung) vorgestellt wird. In Fig. 30 werden konventionelle Schaltkennlinien dargestellt, wobei eine Schalthysterese für die Gänge 1 und 2 angedeutet sind. Der Fig. 30 können die konventionellen Schaltkennlinien entnommen werden, wobei gilt


Another possibility is to increase the switching hysteresis, the procedure for determining the increased switching hysteresis being presented using a shift from second to first or from first to second gear (upshift or downshift). In Fig. 30, conventional switch characteristics are shown with a switching hysteresis for the gears 1 and 2 are indicated. The conventional switching characteristics can be seen from FIG


Der Faktor K(lh) ist der lasthebelabhängige Quotient von der Geschwindigkeit der Hochschalt- zur Rückschaltkennlinie. Die Schalthysterese K(lh) wird bei steigender Schlechtweg-Kennzahl SK erhöht. In Fig. 31 kann ein Beispiel für einen bestimmten Lasthebel (lh = const.) entnommen werden, wobei bei der Variante 1 eine erhöhte Berücksichtigung der Schlechtweg-Kennzahl zu erkennen ist. Demzufolge wird in Fig. 31 die Abhängigkeit der Schalthysterese von der Schlechtweg = Kennzahl SK für einen definierten Lasthebel für die Varianten 1 und 2 angedeutet. The factor K (lh) is the load lever-dependent quotient from the speed of the upshift to the downshift characteristic. The switching hysteresis K (lh) is increased as the rough road key figure SK increases. An example of a specific load lever (lh = const.) Can be seen in FIG. 31, with variant 1 recognizing increased consideration of the rough road key figure. Accordingly, the dependence of the switching hysteresis on the rough road = characteristic number SK for a defined load lever for variants 1 and 2 is indicated in FIG. 31.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der eine geeignete Anfahrstrategie bzw. Anfahrdrehzahl bei einem EKM- und/oder ASG-System in Abhängigkeit von einem gewählten Fahrprogramm vorgesehen wird. A further embodiment of the present invention follows described in which a suitable starting strategy or starting speed at a EKM and / or ASG system depending on a selected one Driving program is provided.

Bei einer fußkraftbetätigten Kupplung kann der Anfahrvorgang sowohl über das Kupplungspedal als auch über das Fahrpedal beeinflusst werden. Im Unterschied hierzu steht dem Fahrer bei einem Fahrzeug mit automatisierter Kupplungsbetätigung, beispielsweise mittels EKM- oder ASG-System, nur das Fahrpedal zur Steuerung des Anfahrvorganges zur Verfügung. Bei der in der Kupplungssteuerung eingesetzten Anfahrstrategie kann während des Anfahrens das Kupplungsmoment MKsoll im Wesentlichen über ein Kennfeld in Abhängigkeit von der Motordrehzahl nmot bestimmt werden, wie z. B. durch

MKsoll = f(nmot)
With a foot-operated clutch, the starting process can be influenced both via the clutch pedal and the accelerator pedal. In contrast to this, in a vehicle with automated clutch actuation, for example by means of an EKM or ASG system, the driver has only the accelerator pedal available to control the starting process. In the starting strategy used in the clutch control, the clutch torque M Ksoll can be determined essentially via a map as a function of the engine speed n mot during starting. B. by

M Ksoll = f (n mot )

Hierbei kann sich ein stationärer Zustand einstellen, welcher in Abhängigkeit von der Fahrpedalstellung α durch eine definierte Anfahrdrehzahl und ein auf die Antriebsräder übertragenes Motormoment gekennzeichnet ist. Der funktionale Zusammenhang des Anfahrmomentes als Funktion der Anfahrdrehzahl wird im Folgenden als Anfahrkennlinie bezeichnet. Here, a steady state can arise, which depends on the accelerator pedal position α by a defined starting speed and one on the Drive wheels transmitted engine torque is marked. The functional one The relationship between the starting torque as a function of the starting speed is shown in Hereinafter referred to as the starting characteristic.

Gemäß einer vorteilhaften Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann im Folgenden bei der Ermittlung des Anfahrmomentes nicht nur die Stellung des Fahrpedals, sondern z. B. zusätzlich Informationen von Bedienelementen verwendet werden. Dies kann zu einer Erhöhung oder zu einer Senkung des eingestellten Kupplungsmomentes führen, welches wiederum eine Veränderung der Motordrehzahl bewirkt. Um den Fahrerwunsch bei der Anfahrstrategie besser berücksichtigen zu können, sind z. B. die Bedienelemente
Fahrprogrammschalter (z. B. Sport, Economy, Winter)
Kick-Down-Schalter
vorgesehen. Natürlich sind auch noch andere Bedienelemente denkbar.
According to an advantageous development of the present invention, not only the position of the accelerator pedal, but z. B. additional information from controls can be used. This can lead to an increase or a decrease in the set clutch torque, which in turn causes a change in the engine speed. In order to better take into account the driver's request in the starting strategy, z. B. the controls
Driving program switch (e.g. sport, economy, winter)
Kick-down switch
intended. Of course, other controls are also conceivable.

Wenn z. B. von dem Fahrer der Sport-Modus gewählt wird, kann eine Wahl des Kupplungsmomentes, das tendentiell zu einer höheren Anfahrdrehzahl führt, erfolgen, wie dies auch in Fig. 32 angedeutet ist. Die Applikation hängt von der gewählten Motorisierung (maximales Motormoment; Motordrehzahl-Momenten- Charakteristik), dem Fahrzeug (z. B. sehr sportliches Fahrzeug) und/oder dem Fahrzeughersteller (Applikationswünsche/Philosophie des Kunden) ab. If e.g. B. the driver selects the sport mode, the clutch torque, which tends to lead to a higher starting speed, can be selected, as is also indicated in FIG. 32. The application depends on the selected engine (maximum engine torque; engine speed-torque characteristic), the vehicle (e.g. very sporty vehicle) and / or the vehicle manufacturer (application requests / customer philosophy).

Die Anfahrdrehzahl kann bei Werten liegen, welche z. B. minimal ca. 500 Upm niedriger sind als die Drehzahl, bei der das Momentenmaximum erreicht wird und kann bis maximal 5000 Upm (bei hochmotorisierten und sehr sportlich ausgelegten Fahrzeugen) ansteigen. Bei Dieselfahrzeugen kann z. B. das Maximum der Motordrehzahl, welches im Sport-Modus gewählt wird, um ca. 1500-2000 Upm niedriger sein (Maximum von ca. 3000-3500 Upm). The starting speed can be at values which, for. B. at least about 500 rpm are lower than the speed at which the maximum torque is reached and can up to 5000 rpm (with highly motorized and very sporty designed vehicles). In diesel vehicles, for. B. the maximum of Engine speed, which is selected in sport mode, by about 1500-2000 rpm be lower (maximum of approx. 3000-3500 rpm).

Wenn der Kick-Down-Schalter betätigt wird, kann die Anfahrdrehzahl bis auf Werte ansteigen, welche noch um 500 Upm höher sind als im Sport-Modus. When the kick-down switch is actuated, the starting speed can reach Values increase, which are still 500 rpm higher than in sport mode.

Im sogenannten Winter-Modus kann mit einem niedrigeren Reibwert des Fahrbahnbelages gerechnet werden und somit eine niedrigere Anfahrdrehzahl gewünscht werden. Die Werte können im Bereich von Leerlaufdrehzahl bis 1200 Upm über der Leerlaufdrehzahl des aktuellen Betriebspunktes liegen (Berücksichtigung von Warmlaufphasen). Der sogenannte Economy-Modus wird als Ausgangsposition mit vorbestimmten Anfahrdrehzahlen bezeichnet. Zur Erkennung des Fahrerwunsches (und somit die Einstufung Sport, Economy usw.) ist nicht zwingend ein Bedienelement notwendig. Die Ermittlung kann auch adaptiv erfolgen, wobei das zurückliegende Fahrverhalten des Fahrers zur Analyse eingesetzt wird. Dabei kann z. B. eine statistische Erfassung der Pedalwerte und der Pedalwertgradienten gebildet werden. In the so-called winter mode, a lower coefficient of friction can be used Road surface and thus a lower starting speed be desired. The values can range from idle speed to 1200 Rpm are above the idle speed of the current operating point (Consideration of warm-up phases). The so-called economy mode is called Starting position designated with predetermined starting speeds. For recognition the driver's request (and thus the classification sport, economy etc.) is not an operating element is absolutely necessary. The determination can also be adaptive take place, the driver's past driving behavior used for analysis becomes. Here, for. B. a statistical recording of the pedal values and the Pedal value gradients are formed.

In Fig. 32 sind zusammenfassend die Anfahrdrehzahlen bei verschiedenen Stellungen des Fahrprogrammschalters dargestellt. In Fig. 32, the starting speeds are shown in various positions of the drive program switch.

Bei der Festlegung der Anfahrdrehzahlen kann zum einen die Momenten- Drehzahl-Charakteristik bzw. das Verbrauchskennfeld von Ottomotoren, als auch die subjektive Beurteilung des Anfahrverhaltens betrachtet werden. Im Economy- Modus liegt das Bestreben, das Fahrzeug im Bereich des spezifischen Verbrauchsminimums zu betreiben, welches bei Ottomotoren bei niedrigeren Drehzahlen liegt. Des weiteren ist ein Drehzahlverlauf gewünscht, welcher zu einem geringen Verschleiß des Kupplungsbelages führt. On the one hand, the torque Speed characteristic or the consumption map of gasoline engines, as well the subjective assessment of the starting behavior can be considered. In economy The aim is to keep the vehicle in the range of the specific mode To operate consumption minimums, which in gasoline engines at lower Speeds. Furthermore, a speed curve is desired, which too low wear of the clutch lining.

Im Gegensatz dazu kann bei dem sogenannten Sport-Modus oder bei Betätigung des Kick-Down-Schalters keine Minimierung des Verbrauchs bzw. des Verlustes, sondern der Wunsch des Fahrers, eine höhere Zugkraft aufzubringen, in Vordergrund stehen. Die subjektive Einschätzung eines Anfahrvorganges durch den Fahrer stellt ebenfalls ein entscheidendes Kriterium bei der Festlegung der Anfahrdrehzahl dar. Zu berücksichtigen sind die Punkte:
Geräusch
Vibration
Beschleunigungsverlauf
Ruck (zeitliche Veränderung der Beschleunigung)
In contrast to this, in the so-called sport mode or when the kick-down switch is actuated, the focus should not be on minimizing consumption or loss, but on the driver's desire to apply more traction. The subjective assessment of a start-up process by the driver also represents a decisive criterion when determining the start-up speed. The following points must be taken into account:
noise
vibration
acceleration curve
Jerk (change in acceleration over time)

Im Sport-Modus oder bei Betätigung des Kick-Down-Schalters kann vorgesehen sein, dass der Fahrer eine hohe Zugkraft wünscht, welche ihm z. B. durch eine erhöhte Vibration oder durch einen erhöhten Geräuschpegel vorgespielt werden kann. Diese Vorgehensweise ist besonders sinnvoll, weil der Mensch nur ungenügend befähigt ist, eine Absolutbeschleunigung einzuschätzen. In sport mode or by pressing the kick-down switch can be provided be that the driver wants a high tractive force that z. B. by a increased vibration or played by an increased noise level can. This approach is particularly useful because people only is insufficiently able to estimate an absolute acceleration.

Eine verfahrenstechnische Umsetzung kann anhand des Flussplans, welcher in Fig. 33 dargestellt ist, nachvollzogen werden. In Fig. 33 ist der Einfluss auf die Anfahrstrategie in Abhängigkeit vom Betriebspunkt und der Stellung der Bedienelemente schematisch dargestellt. A procedural implementation can be traced on the basis of the flow chart, which is shown in FIG. 33. The influence on the starting strategy as a function of the operating point and the position of the operating elements is shown schematically in FIG. 33.

Zu Beginn kann die Freigabe einer Anfahrt anhand von Eingangsinformationen, wie z. B. Leerlaufschalter, Bremsschalter (Betriebs- und/oder Festbremsbetätigung) geprüft werden. Wenn ein Anfahrwunsch des Fahrers erkannt wird, kann anhand von Bedienelementen und aus weiteren Eingangssignalen (aktuell eingelegter Gang, Höhe oder dergleichen) eine Betriebspunkterkennung vorgesehen werden, sodass eine geeignete Anfahrstrategie festgelegt wird. Zur Berechnung des Kupplungsmomentes kann die Anfahrkennlinie mit einem Faktor Fak z. B. multipliziert werden, sodass sich folgende Gleichung ergibt:

MKSoll = Fak.f(nmot)
At the beginning, the release of a route can be based on input information, such as. B. idle switch, brake switch (operating and / or brake application) are checked. If a driver's request to start is recognized, operating point detection can be provided on the basis of operating elements and further input signals (currently selected gear, height or the like), so that a suitable starting strategy is determined. To calculate the clutch torque, the starting characteristic can be factor z. B. be multiplied so that the following equation results:

M KSoll = Fak.f (n mot )

Die Einstellungen des berechneten Kupplungssollmomentes können bei der vorgestellten Anfahrstrategie erfolgen. The settings of the calculated target clutch torque can be made at presented starting strategy.

Eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung kann vorsehen, dass vorzugsweise die Anfahrdrehzahlen in Abhängigkeit der Höhe, in der sich das Fahrzeug befindet, geeignet erhöht werden. A further embodiment of the present invention can provide that preferably the starting speeds depending on the height at which the Vehicle is located, appropriately increased.

In großer Höhe nimmt aufgrund des geringen Luftdrucks das verfügbare Motormoment des Fahrzeuges ab. Damit ist es erforderlich, dass bei Anfahrten der Motor in einen günstigen Drehzahlbereich, welcher ein ausreichendes Anfahrmoment bereitstellt, gebracht werden sollte. At high altitudes, what is available increases due to the low air pressure Engine torque of the vehicle. It is therefore necessary that the Engine in a favorable speed range, which is a sufficient Starting torque provides, should be brought.

Gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann vorgesehen sein, dass diese Situation auf geeignete Weise erkannt wird. Beispielsweise kann dazu die Auswertung einer Standardanfahrt herangezogen werden, wenn z. B. festgestellt wird, dass trotz Vollfast keine ausreichende Beschleunigung des Fahrzeuges vorliegt. Die daraus entstehende lange Schlupfphase kann vermieden werden, wenn die Anfahrdrehzahlen aufgrund einer Auswertung des Atmosphärendrucks vorab korrigiert werden. Natürlich kann die Anfahrdrehzahl auch auf andere Art und Weise geeignet modifiziert werden, um den Anfahrvorgang an diese Situation anzupassen. Der Atmosphärendruck steht bei vielen Fahrzeugen mit modernem Motormanagement schon zur Verfügung. According to a further development of the present invention, that this situation is recognized appropriately. For example, this can the evaluation of a standard approach can be used if e.g. B. it is found that despite full almost no adequate acceleration of the vehicle is present. The resulting long slip phase can be avoided if the starting speeds are based on an evaluation of the atmospheric pressure be corrected in advance. Of course, the starting speed can also be done in a different way and appropriately modified to suit the starting process of this situation adapt. The atmospheric pressure in many vehicles is modern Engine management already available.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der geeignete Maßnahmen vorgeschlagen werden, um auf eine Stellerüberlast zu reagieren. A further embodiment of the present invention follows described, in which suitable measures are proposed to respond to a React to controller overload.

Eine Überlast des Kupplungsstellers kann z. B. auftreten, wenn bei niedrigen Temperaturen durch schnelle Bewegungen des Stellkolbens im hydraulischen System über das Nachsaugventil Flüssigkeit nachgesaugt wird. Damit wird die hydraulische Strecke aufgepumpt. Als Folge davon treten z. B. beim Öffnen der Kupplung große Reaktionskräfte auf den Stellerkolben auf, welche zu einer Überlastung des Stellers führen können. An overload of the clutch actuator can, for. B. occur when at low Temperatures due to rapid movements of the control piston in the hydraulic System is sucked in liquid through the suction valve. With that the inflated hydraulic route. As a result, z. B. when opening the Coupling large reaction forces on the actuator piston, which leads to a Can overload the actuator.

Es ist z. B. möglich, dass bei drohender Stellerüberlast eine Reduktion der Maximalposition des Kupplungsstellers vorgesehen wird. Allerdings kann in Grenzfällen der maximale Kupplungsweg nicht über alle Grenzen hinweg verringert werden (Kupplung überträgt sonst Moment). In diesen Fällen kann ein Abschalten des Stellers nur durch einen Volumenausgleich der hydraulischen Strecke vermieden werden, da damit das nachgesaugte Fluid in der Strecke über die Ausgleichbohrung abfließen kann. Der Volumenausgleich der hydraulischen Strecke kann nicht in allen Fahrsituationen durchgeführt werden. Somit kann die Stellerabschaltung nicht immer umgangen werden. It is Z. B. possible that with imminent actuator overload a reduction in Maximum position of the clutch actuator is provided. However, in In limit cases, the maximum clutch travel is not reduced across all limits (clutch otherwise transmits torque). In these cases a shutdown can occur of the actuator only by volume compensation of the hydraulic line can be avoided, as the sucked fluid in the route over the Compensating hole can drain. The volume compensation of the hydraulic line cannot be carried out in all driving situations. Thus, the Actuator switch-off cannot always be avoided.

Demzufolge kann gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung vorgesehen werden, dass eine drohende Stellerüberlast von der Lageregelung des Kupplungsstellers erkannt und der Ansteuerung der Kupplung (Kupplungssoftware) mitgeteilt wird. Dieser Zustand tritt in der Regel bei Fahrsituationen auf, welche ein vollständiges Öffnen der Kupplung erfordern (Neutralgang, oder bei stehendem Fahrzeug gang eingelegt und Bremse betätigt). Insbesondere indem Fahrzustand mit eingelegtem Gang kann kein Volumenausgleich durchgeführt werden, da dieser ein vollständiges Schließen der Kupplung erfordert. Wenn bei drohender Stellerüberlast für eine kurze Zeit durch die Getriebeaktorik der Neutralgang eingelegt wird, so kann in dieser Neutralphase ein Volumenausgleich erfolgen und eine drohende Stellerabschaltung in vorteilhafter Weise vermieden werden. Accordingly, according to a further development of the present invention be provided that an impending actuator overload from the position control of the Clutch actuator recognized and the control of the clutch (Coupling software) is communicated. This condition usually occurs in driving situations, which require the clutch to be fully opened (neutral gear, or at stationary vehicle engaged and brake applied). In particular by Driving mode with the gear engaged cannot equalize the volume as this requires the clutch to be fully closed. If at Impending actuator overload for a short time due to the gearbox actuator system Neutral gear is engaged, volume can be balanced in this neutral phase take place and an imminent switch-off is advantageously avoided become.

Eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung betrifft vorzugsweise eine Erstinbetriebnahme von einer mechanischen Ausrückstrecke bei einem EKM- und/oder ASG-System. A further embodiment of the present invention preferably relates to one Initial start-up of a mechanical disengagement link for an EKM and / or ASG system.

Insbesondere bei semihydraulischen Ausrücksystemen kann der Abgleich zwischen der hydraulischen Übertragungsstrecke und der Kupplung z. B. durch das Überfahren der Schnüffelbohrung erfolgen, wodurch ein Druckausgleich der Strecke erfolgt. Somit kann sichergestellt werden, dass die maximale Übertragungsfähigkeit der Kupplung bei geöffneter Schnüffelbohrung erreicht werden kann. Dieser Punkt ist deshalb innerhalb der Steuerungslogik der Kupplung abgelegt und kann somit reproduzierbar angefahren werden. Bei einer mechanischen Übertragungsstrecke hängt der Punkt des maximalen Kupplungsmoments von dem Erstabgleich der Strecke und der Kupplung ab. Deshalb sollte bei der Ersteinstellung der Kupplung der Zusammenhang zwischen der Stellerposition und dem eingestellten Kupplungsmoment hergestellt werden. In the case of semi-hydraulic release systems in particular, the adjustment can be carried out between the hydraulic transmission line and the clutch z. B. by that Driving over the sniffer bore takes place, whereby a pressure equalization of the Route is done. This ensures that the maximum Transmission capacity of the clutch can be achieved with the sniffer bore open. This point is therefore stored within the clutch control logic and can be approached reproducibly. With a mechanical The point of the maximum coupling torque depends on the transmission distance Initial adjustment of the route and the coupling. Therefore, when starting up the coupling the connection between the position of the actuator and the set clutch torque.

Gemäß einer Weiterbildung der vorliegenden Erfindung kann ein Erstabgleich der Kupplung auf die Übertragungsstrecke bei vollständig geschlossener Kupplung erfolgen, wobei selbstverständlich auch andere Positionen denkbar sind. Es ist auch möglich, dass bei dem Erstabgleich der Steller auf eine definierte Position gefahren wird, welche der Schnüffelbohrungsposition bei semihydraulischer Strecke entspricht. Selbstverständlich kann als definierte Position auch eine andere geeignete Position verwendet werden. Der Erstabgleich bei einer mechanischen Strecke bei vollständig geschlossener Kupplung stellt ein wesentliches Merkmal für die Erstinbetriebnahme bzw. Wiederinbetriebnahme dar. According to a development of the present invention, an initial comparison of the Coupling onto the transmission line with the coupling fully closed take place, of course, other positions are also conceivable. It is it is also possible for the actuator to be in a defined position during the initial adjustment is driven, which is the sniffer bore position with semi-hydraulic Distance corresponds. Of course, another position can also be defined appropriate position can be used. The first adjustment with a mechanical Route with clutch fully closed is an essential feature for the initial commissioning or recommissioning.

Eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung betrifft eine wärmeisolierte Kupplungsleitung. Zur Verminderung von Druckabfällen bei tiefen Temperaturen und zur Reduzierung von Störungen in der Übertragungsfunktion durch Verringerung von Temperaturgradienten kann dies vorgesehen werden. Another embodiment of the present invention relates to a heat-insulated Clutch line. To reduce pressure drops at low temperatures and to reduce interference in the transfer function This can be provided by reducing temperature gradients.

Die Kupplungsausrücksysteme werden vorzugsweise mit Bremsflüssigkeit betätigt. Da die Viskosität von Bremsflüssigkeit stark temperaturabhängig ist, ergeben sich vor allem bei tiefen Temperaturen große Druckabfälle. Diese können für laminare Strömungen nach folgender Formel berechnet werden:


The clutch release systems are preferably operated with brake fluid. Since the viscosity of brake fluid is strongly temperature-dependent, large pressure drops occur, especially at low temperatures. These can be calculated for laminar flows using the following formula:


Er setzt sich zusammen aus einem Drossel- und einem Blendenanteil, wobei der Drosselanteil über die Viskosität des Mediums stark temperaturabhängig ist. Zudem gilt bei der Drossel eine lineare Abhängigkeit vom Volumenstrom, während diese Abhängigkeit bei der Blende quadratisch ist. Beide Anteile werden in Versuchen bestimmt. It is composed of a throttle and an aperture portion, whereby the throttle component is strongly temperature-dependent over the viscosity of the medium. In addition, the throttle is linearly dependent on the volume flow, while this dependency on the aperture is quadratic. Both shares are in Try determined.

In der Formel bedeuten:
≙: Volumenstrom [mm3/s]
ρ: Dichte des Fluids [kg/mm3]
ν: kinematische Zähigkeit des Fluids
kdrossel: Konstante, in die die Drosselgeometrie einfließt
kBlende: Konstante, in die die Blendengeometrie einfließt
In the formula:
≙: volume flow [mm 3 / s]
ρ: density of the fluid [kg / mm 3 ]
ν: kinematic viscosity of the fluid
k throttle : constant into which the throttle geometry flows
k Aperture : Constant into which the aperture geometry flows

Ausgehend von der Auswertung einer Versuchsreihe wird nach Möglichkeiten gesucht, die entstehenden Druckverluste bei tiefen Temperaturen zu verringern. Based on the evaluation of a series of tests is possible sought, the resulting pressure drops at low temperatures reduce.

Bei vollständig durchkühltem System können die in der Fig. 34 gezeigten Druckverluste auftreten. In Fig. 34 sind Druckabfälle im gesamten Ausrücksystem in Abhängigkeit von Geschwindigkeit und Temperatur, gilt insbesondere für konstante Temperatur, im gesamten System dargestellt. When the system is completely cooled, the pressure losses shown in FIG. 34 can occur. In Fig. 34 are pressure drops in the entire release system in dependence on speed and temperature, especially for constant temperature, shown in the whole system.

Die Druckverluste erhöhen im Vorhub deutlich die Stellerbelastung Im Rückhub kommt das System an die Nachsauggrenze und es besteht die Gefahr des Aufpumpens. The pressure losses in the advance stroke significantly increase the actuator load in the return stroke the system reaches the suction limit and there is a risk of Inflation.

Im Gegensatz zu anderen Projekten wird hier das Aufpumpen begünstigt, da sich die Fluidtemperatur im Fahrbetrieb nicht erhöht. Erst bei stillstehendem Fahrzeug erwärmt sich das Fluid durch die Abwärme des Motors. Eine Ursache dafür ist, dass die Leitung aus Metall besteht, zudem besitzt die Leitung eine im Verhältnis zum Fluidvolumen große Oberfläche. Dadurch ist ein sehr schneller Temperaturausgleich zwischen Leitung und Umgebung möglich. In contrast to other projects, pumping is favored here the fluid temperature does not increase while driving. Only when it is at a standstill Vehicle heats up the fluid through the waste heat of the engine. A Cause this is because the line is made of metal, in addition, the line has an im Large surface area in relation to the volume of fluid. This makes it a very quick one Temperature compensation between line and environment possible.

Die Temperaturgradienten im Fluid bewirken eine Verschiebung der Übertragungskennlinie. Auch dafür ist die blanke Metallleitung im Fahrzeug relativ anfällig, da das System ein großes Fluidvolumen auf der Primärseite besitzt. Die Verstimmung kann nur durch regelmäßiges Schnüffeln ausgeglichen werden. The temperature gradients in the fluid cause a shift in the Transfer characteristic. The bare metal line in the vehicle is also relative to this vulnerable because the system has a large volume of fluid on the primary side. The Upset can only be compensated for by sniffing regularly.

Die angestellten Überlegungen gelten vorzugsweise für automatisierte Ausrücksysteme, da nur

  • - dort häufige schnelle Bewegungen im Ausrücksystem auftreten, die zu einer Erwärmung des Fluids führen und
  • - dort eine temperaturbedingte Verstimmung der Übertragungsstrecke auftreten kann. Fußbetätigte Systeme stehen immer im Schnüffeln.
The considerations apply preferably to automated release systems, since only
  • - There occur frequent rapid movements in the release system, which lead to heating of the fluid and
  • - There may be a temperature-related detuning of the transmission link. Foot-operated systems are always sniffing.

Der Aktor muss bei jedem Hub die in der Leitung entstehenden Druckverluste überwinden. Die dabei entstehende Energie wird innerhalb der Leitung durch die Fluidreibung in Wärme umgewandelt. With each stroke, the actuator must take into account the pressure losses in the line overcome. The resulting energy is transferred within the line the fluid friction is converted into heat.

Beispielsweise wurde bei einer Fahrzeugmessung (Rampen) bei -34°C im Vorhub eine mittlere Geschwindigkeit von 15,06 mm/s am Nehmerzylinder erreicht, dabei beträgt der Druckabfall 7,81 bar, wie in Fig. 35 angedeutet. In Fig. 35 sind der Druck und Nehmergeschwindigkeit über dem Ausrückweg (schnelle Rampe) dargestellt. Aus den bei der Messung gewonnenen Daten kann der Leistungsverlust, der durch das zähe Fluid in der Leitung erzeugt wird, berechnet werden.


For example, in a vehicle measurement (ramps) at -34 ° C in the preliminary stroke, an average speed of 15.06 mm / s was achieved on the slave cylinder, the pressure drop being 7.81 bar, as indicated in FIG. 35. Fig. 35 shows the pressure and slave speed over the disengagement path (fast ramp). The power loss generated by the viscous fluid in the line can be calculated from the data obtained during the measurement.


Die Tabelle zeigt die Berechnung der Verlustleistung je Hub, die vom zähen Fluid erzeugt wird. Der Druckverlust im Rückhub ist deutlich geringer, da das System nachsaugt. The table shows the calculation of the power loss per stroke by the tough Fluid is generated. The pressure loss in the return stroke is significantly lower because that System sucked up.

Bei einer schnellen Rampe ergibt sich eine Verlustleistung von 7,41 W im Vorhub und 1,05 W im Rückhub. Diese Leistung wird als Wärme an die kalte Umgebung abgegeben, da die Leitung aus Metall besteht und zudem die Oberfläche im Verhältnis zum Fluidvolumen groß ist. Aufgrund der Metallleitung können sich auch große Temperaturgradienten ergeben, die ein regelmäßiges Schnüffeln erfordern. A fast ramp results in a power loss of 7.41 W in Forward stroke and 1.05 W in the return stroke. This power is called heat to the cold Given the environment because the line is made of metal and also the Surface is large in relation to the fluid volume. Because of the metal pipe can also result in large temperature gradients, which a regular Require sniffing.

Wenn der entstehende Verlust für die Erwärmung des Fluids genutzt werden kann, beispielsweise durch Isolierung der Leitung, so könnten die Druckverluste im System mit der Zeit absinken. Die Stellerbelastung würde zurückgehen, die Tendenz des Systems zum Nachsaugen könnte entschärft werden. Ebenso könnte die Anfälligkeit zu Verstimmung der Übertragungsstrecke durch Temperaturgradienten vermindert werden, da eine isolierte Leitung die Wärme mit der Umgebung deutlich langsamer austauscht. If the resulting loss can be used to heat the fluid can, for example by isolating the line, the pressure drops decrease in the system over time. The actuator burden would decrease, that The tendency of the system to suck up could be defused. As well could be susceptible to detuning the transmission link Temperature gradients can be reduced, since an insulated line with the heat Exchange environment much more slowly.

Mit der Formel

Q = c.m.ΔT

kann die mögliche Erwärmung des Fluids aufgrund eines Vollhubs (Vor- und Rückhub) berechnet werden.
With the formula

Q = cmΔT

the possible heating of the fluid due to a full stroke (forward and return stroke) can be calculated.

Mit den Stoffwerten aus der unten stehenden Tabelle wird zur Erhöhung der Temperatur von Leitung und Fluid um 1 K eine Wärmemenge von 123,7 J benötigt, davon 46% für das Fluid. Mit der vorhandenen Verlustleistung von 8,46 W im ersten Hub erwärmen sich Fluid und Leitung um 0,3 K.


With the material values from the table below, a heat quantity of 123.7 J is required to increase the temperature of the line and fluid by 1 K, of which 46% for the fluid. With the existing power loss of 8.46 W in the first stroke, the fluid and line heat up by 0.3 K.


Für diese Rechnung gelten folgende Vereinfachungen:

  • - Es wird keine Wärme an die Umgebung abgegeben.
  • - Es wurden die Stoffwerte für Raumtemperatur verwendet.
  • - Die Rechnung gilt für eine Ganzmetallleitung ohne Schlauchanteil.
  • - Zudem gilt diese Rechnung nur für den ersten Hub; aufgrund der Erwärmung des Fluids nimmt die Verlustleistung und damit auch die Erwärmung mit jedem zusätzlichen Hub weiter ab.
The following simplifications apply to this invoice:
  • - No heat is released to the environment.
  • - The material values for room temperature were used.
  • - The invoice applies to an all-metal line without a hose component.
  • - In addition, this calculation only applies to the first stroke; due to the heating of the fluid, the power loss and thus the heating continue to decrease with each additional stroke.

Aufgrund der beschriebenen Überlegung wird eine hydraulische Übertragungstrecke aufgebaut. Diese Strecke wird mit Styropor gegen Wärmeverlust isoliert, wie in Fig. 36 angedeutet. On the basis of the considerations described, a hydraulic transmission link is set up. This section is insulated with styrofoam against heat loss, as indicated in Fig. 36.

Das aufgebaute System besteht aus den folgenden Komponenten:

  • - 5er Prüfleitung (A2 = 9,62 mm2), Länge 510 mm, damit Volumen 4906,2 mm3.
  • - 6er Zuleitung an jeder Seite (A1 = 14,52 mm2), Volumen innerhalb Isolierung auf jeder Seite 4350 mm3.
  • - Messleitung mit Drucksensor an jedem Ende der Prüfleitung.
  • - Isolierung. Die Leitungen sind allseitig von Styropor umschlossen.
The assembled system consists of the following components:
  • - 5 test lead (A2 = 9.62 mm 2 ), length 510 mm, thus volume 4906.2 mm 3 .
  • - 6-way supply line on each side (A1 = 14.52 mm 2 ), volume inside insulation on each side 4350 mm 3 .
  • - Measuring line with pressure sensor at each end of the test line.
  • - insulation. The lines are enclosed on all sides by polystyrene.

Der Durchflusswiderstand der Prüfleitung liegt um etwa 10% über dem der Leitung des Fahrzeugs. The flow resistance of the test line is about 10% higher than that of the Management of the vehicle.

Für den Versuch wird die Fluidsäule ständig hin und her geschoben. Dabei ist der Verschiebeweg so abgestimmt, dass kein kaltes Fluid aus dem Bereich außerhalb der Isolierung in die Prüfleitung gelangt und das Ergebnis verfälscht. The fluid column is constantly pushed back and forth for the experiment. It is the displacement path is adjusted so that no cold fluid is out of the area reaches the test lead outside the insulation and falsifies the result.

Die Verschiebung wird durch zwei gekoppelte Zentralausrücker vorgenommen. Sie verschieben bei jedem Hub ein Volumen von 4235 mm3, die Geschwindigkeit ist dabei aufgrund der hohen Last niedrig gewählt. Sie ist zudem temperaturabhängig. The shift is carried out by two coupled central releasers. You move a volume of 4235 mm 3 with each stroke, the speed is chosen low due to the high load. It is also temperature-dependent.

Aufgrund des zähen Fluids wird sich zwischen den beiden Drucksensoren eine geschwindigkeitsabhängige Druckdifferenz dp einstellen. In Fig. 37 sind der Volumenstrom und die Druckdifferenz über der Zeit für je einen Vor- und Rückhub bei -20°C dargestellt. Due to the viscous fluid, a speed-dependent pressure difference dp will occur between the two pressure sensors. In Fig. 37 the volume flow and the pressure difference over time for a respective forward and return strokes at -20 ° C are shown.

Als Ergebnis des Versuchs wird man ein Diagramm erhalten, in dem der Druckabfall über der Betätigungsgeschwindigkeit dargestellt ist (analog Fig. 34). Erwartet wird, dass der gemessene Druckverlust mit der Zeit geringer wird, da durch die Druckverluste die Fluidtemperatur ansteigt und damit gleichzeitig die Viskosität abnimmt. Die Messungen werden bei drei verschiedenen Temperaturen durchgeführt: -30°C, -20°C und +80°C. Die tiefen Temperaturen ergeben jeweils große Druckverluste. Daraus kann der Drosselanteil des Verlusts bestimmt sowie der erwartete Effekt der Fluiderwärmung beobachtet werden. Um die Temperaturerhöhungen in der Leitung berechnen zu können, muss auch noch der Blendenanteil bekannt sein. Dafür ist die Messung bei 80°C erforderlich. As a result of the experiment, a diagram is obtained which shows the pressure drop over the actuation speed (analogous to Fig. 34). It is expected that the measured pressure drop will decrease over time, since the pressure drops cause the fluid temperature to rise and the viscosity to decrease at the same time. The measurements are carried out at three different temperatures: -30 ° C, -20 ° C and + 80 ° C. The low temperatures result in large pressure drops. From this, the throttle component of the loss can be determined and the expected effect of fluid heating can be observed. In order to be able to calculate the temperature increases in the line, the aperture portion must also be known. This requires measurement at 80 ° C.

Fig. 38 zeigt die Druckabfälle in der Leitung für verschiedene Fluidtemperaturen in Abhängigkeit vom Volumenstrom. Das Diagramm hat als x-Achse den Volumenstrom, damit es unabhängig von der Kolbenfläche für alle Projekte gültig ist. Ein Volumenstrom von 20 cm3/s entspricht bei einem vorbestimmten Fahrzeug einer Gebergeschwindigkeit von 100 mm/s, bei MTA/ASM von 70 mm/s. In Fig. 38 sind die Druckabfälle in der Prüfleitung in Abhängigkeit von Volumenstrom und Temperatur, gilt für konstante Temperatur in der gesamten Leitung, dargestellt. Die Hubbewegungen werden auf verschiedene Blöcke aufgeteilt, jeder Block enthält 23 Hübe. Aufgezeichnet wird der erste und danach jeder vierte Block. Fig. 38 shows the pressure drops in the line for different fluid temperatures in relation to the flow. The diagram has the volume flow as the x-axis, so that it is valid for all projects regardless of the piston area. A volume flow of 20 cm 3 / s corresponds to a sensor speed of 100 mm / s for a predetermined vehicle and 70 mm / s for MTA / ASM. In Fig. 38, the pressure drops in the test line as a function of volume flow and temperature, is valid for constant temperature throughout the line, is shown. The lifting movements are divided into different blocks, each block contains 23 strokes. The first and then every fourth block is recorded.

In Fig. 39 ist der erste Hub bei -30°C dargestellt. Es wird ein Druck von etwa 20 bar eingestellt und dann die Bewegung vor und zurück durchgeführt. Dargestellt sind die beiden gemessenen Drücke sowie die Geschwindigkeit am Nehmerzylinder über dem Nehmerzylinderweg. Es ergeben sich analog zu Tabelle 1 die folgenden Werte:


In Fig. 39 the first stroke at -30 ° C is shown. A pressure of about 20 bar is set and then the movement back and forth is carried out. The two measured pressures and the speed at the slave cylinder over the slave cylinder path are shown. As in Table 1, the following values result:


In Tabelle 3 wird die Berechnung der Verlustleistung je Hub, die vom zähen Fluid erzeugt wird, dargestellt. Die bei der hier durchgeführten Messung erreichte Verlustleistung ist wesentlich geringer als bei der Fahrzeugmessung. Ursachen dafür ist zum einen der wesentlich geringere Volumenstrom, zweitens die um 4°C höhere Temperatur. Table 3 shows the calculation of the power loss per stroke by the tough Fluid is generated is shown. The measurement carried out here The power loss achieved is much lower than when measuring the vehicle. The reasons for this are, on the one hand, the much lower volume flow, and secondly the 4 ° C higher temperature.

In Fig. 40 werden die Ergebnisse der Messung dargestellt. In der Fig. 40 handelt es sich um Druckverluste, dargestellt über dem Volumenstrom bei -30°C. Zwischen den in Fig. 40 dargestellten Rampen liegen jeweils 92 Hübe. In Fig. 40 the results of the measurement are shown. In Fig. 40 there are pressure losses, shown above the volume flow at -30 ° C. There are 92 strokes between the ramps shown in FIG. 40.

Man erkennt, dass vor allem zwischen den Kurven dp1 und dp2 eine deutliche Verbesserung auftritt (der Druckabfall reduziert sich in beide Richtungen um 2 bar, das sind rund 22%). Auch nach weiteren 92 Hüben ist noch eine nennenswerte Verbesserung sichtbar, sie beträgt hier noch 0,6 bar bzw. rund 9%. Erwartungsgemäß werden etwa nach 500 Hüben keine Veränderungen mehr festgestellt. Der Endwert beträgt etwa 5,6 bar, das entspricht einer Verbesserung von etwa 3,2 bar (siehe Fig. 43). Bei einem vorbestimmten System entspricht eine Reduzierung des Systemdrucks um 3,2 bar einer Kraft von 90 N am GZ-Stößel bzw. von 200 N bezogen auf die Kupplung. Dass sich der Druckverlust nicht erst nach etlichen Hüben reduziert, kann man aus Fig. 41 erkennen. Dort sind die ersten 14 Hübe über der Zeit dargestellt. Schon in dieser kurzen Zeit ist eine Verbesserung um 0,77 bar je Richtung sichtbar. In Fig. 41 ist der sinkende Druckabfall innerhalb 14 Hüben angedeutet. It can be seen that there is a significant improvement especially between curves dp1 and dp2 (the pressure drop in both directions is reduced by 2 bar, that is around 22%). Even after another 92 strokes there is still a noticeable improvement, which is still 0.6 bar or around 9%. As expected, no changes were found after about 500 strokes. The final value is about 5.6 bar, which corresponds to an improvement of about 3.2 bar (see Fig. 43). In a predetermined system, a 3.2 bar reduction in system pressure corresponds to a force of 90 N on the GZ tappet or 200 N in relation to the clutch. It can be seen from Fig. 41 that the pressure loss does not decrease after several strokes. The first 14 strokes over time are shown there. In this short time, an improvement of 0.77 bar in each direction is visible. The decreasing pressure drop within 14 strokes is indicated in FIG. 41.

Mit den berechneten Werten für Blenden- und Drosselanteil kann jetzt umgekehrt die Temperaturerhöhung berechnet werden, die zu einem bestimmten Druckverlust gehört. Damit ergibt sich die Fig. 42. Dort sind die Druckverluste über dem Volumenstrom für vier unterschiedliche Temperaturen eingetragen. Bei Beginn des Versuchs hat die Fluidtemperatur -30°C betragen. Nach 92 Betätigungen hat sie bereits -27,7°C erreicht. -26,8°C beträgt die Temperatur nach 184 Hüben. Nach rund 700 Hüben ergibt sich schließlich der Wert von -25,3°C (Endwert). Using the calculated values for the orifice and throttle component, the temperature increase associated with a specific pressure loss can now be calculated in reverse. This results in FIG. 42. The pressure losses over the volume flow for four different temperatures are entered there. At the start of the experiment, the fluid temperature was -30 ° C. After 92 operations, it has already reached -27.7 ° C. The temperature after 184 strokes is -26.8 ° C. After around 700 strokes, the final value is -25.3 ° C.

Die Verbesserung des Verhaltens ist sehr deutlich sichtbar. Für eine Öffnungs- Bewegung mit 100 mm/s ergibt sich mit der hier verwendeten Leitung eine Reduzierung des Druckabfalls von 17,4 auf 11,2 bar. The improvement in behavior is very clearly visible. For an opening Movement at 100 mm / s results with the line used here Reduction in pressure drop from 17.4 to 11.2 bar.

Abschließend zeigt die Fig. 43 den Abfall des Druckverlusts sowie den Temperaturanstieg über der Betätigungszahl. Man erkennt, dass die mögliche Erwärmung begrenzt ist. Trotz Isolierung wird Wärme an die Umgebung abgegeben, so dass nach einer gewissen Zeit ein Gleichgewichtszustand zwischen Erwärmung durch innere Reibung und Abkühlung durch Wärmeabgabe erreicht wird. Die folgenden Diagramme stellen das Verhalten bei -20°C dar. Finally, Fig. 43 shows the drop in pressure loss and the temperature rise over the number of operations. It can be seen that the possible warming is limited. Despite insulation, heat is released to the environment, so that after a certain time a state of equilibrium between heating by internal friction and cooling by heat is achieved. The following diagrams show the behavior at -20 ° C.

In Fig. 44 sind die gemessenen Druckverluste über dem Volumenstrom dargestellt. Auch hier liegen zwischen den drei gezeigten Kurven jeweils 92 Hübe. Es fällt auf, dass die Kurven hier deutlich enger beieinander liegen. Durch die höhere Anfangstemperatur ist die Viskosität geringer, damit ist auch die für die Bewegungen benötigte Leistung geringer und entsprechend die Fluiderwärmung. Die Verbesserung beträgt hier zwischen den ersten beiden Rampen 0,35 bar bzw. knapp 9%. Der Druckverlust sinkt mit den folgenden Betätigungen immer langsamer. In Fig. 44, the measured pressure loss is presented to the flow. Here, too, there are 92 strokes between the three curves shown. It is striking that the curves here are much closer together. Due to the higher initial temperature, the viscosity is lower, so that the power required for the movements is lower and the fluid heating accordingly. The improvement between the first two ramps is 0.35 bar or almost 9%. The pressure drop decreases more and more slowly with the following operations.

Auch für diese Messung wird aus den gemessenen Druckverlusten die Fluidtemperatur berechnet. Damit ergibt sich das Verhalten aus Fig. 45. Ausgehend von -20°C verbessert sich die Situation innerhalb von 92 Hüben auf -19,1°C, die nächsten 92 Hübe bringen noch einmal die gleiche Erhöhung. Der Endwert von -16,8°C ist nach rund 500 Betätigungen erreicht. For this measurement too, the fluid temperature is calculated from the measured pressure losses. This results in the behavior from Fig. 45. Starting from -20 ° C, the situation improves within 92 strokes to -19.1 ° C, the next 92 strokes bring the same increase again. The final value of -16.8 ° C is reached after around 500 operations.

Die Darstellung der Temperatur- und Druckverluständerung zeigt Fig. 46. Das Verhalten ist ähnlich, allerdings fallen die Druckverluste weit weniger stark aus. Mit zunehmenden Temperaturen fallen die Druckverluste in der Leitung deutlich. Damit reduziert sich gleichzeitig die Verlustwärme, die zu der Erwärmung des Fluids führt. So ist der beschriebene Mechanismus nur bei tiefen Temperaturen wirksam, bei denen er auch erwünscht ist. Bei hohen Temperaturen findet so gut wie keine Erwärmung des Fluids mehr statt. Fig. 46 shows the change in temperature and pressure loss . The behavior is similar, but the pressure losses are far less pronounced. With increasing temperatures, the pressure drops in the line decrease significantly. This also reduces the heat loss that leads to the heating of the fluid. The mechanism described is only effective at low temperatures at which it is also desirable. At high temperatures, there is almost no heating of the fluid.

Bei fußbetätigten Systemen befindet sich das Ausrücksystem so gut wie immer im Zustand Schnüffeln. Volumenänderung aufgrund von wechselnden Fluidtemperaturen werden somit über die Schnüffelbohrung ausgeglichen. Anders sieht das bei EKM-/ASG-Fahrzeugen aus. Durch die Momentennachführung ist die Schnüffelbohrung nur kurzzeitig geöffnet. AIIe Volumenänderungen, die zwischen zwei Schnüffelzyklen auftreten, führen zu einer Verstimmung der Übertragungsstrecke. Eine isolierte Druckleitung kann helfen, die temperaturbedingte Verstimmung gering zu halten, indem Umgebungstemperaturänderungen eine verlangsamte Fluidtemperaturänderung zur Folge haben. The release system is almost always in the case of foot-operated systems in the sniffing state. Volume change due to changing Fluid temperatures are thus compensated for via the sniffer bore. Different this is what EKM / ASG vehicles do. Because of the moment tracking the sniffer hole only opened for a short time. All volume changes that occur between two sniffing cycles, lead to a detuning of the Transmission link. An insulated pressure line can help that keep temperature-related detuning low by changing ambient temperature result in a slower fluid temperature change.

Für den durchgeführten Versuch werden zwei Leitungsstücke mit Temperatursensoren versehen und befüllt. Eine der beiden Leitungen ist mit einer dicken Styroporisolierung versehen, bei der anderen handelt es sich um eine herkömmliche Metallleitung. Für die Messung wird die Umgebungstemperatur geändert und die Fluidtemperaturreaktion aufgezeichnet. Als Ergebnis erhält man die folgenden Diagramme in den Fig. 47 und 48. For the test carried out, two line sections are provided with temperature sensors and filled. One of the two lines is provided with thick polystyrene insulation, the other is a conventional metal line. For the measurement, the ambient temperature is changed and the fluid temperature response is recorded. As a result, the following diagrams in Figs. 47 and 48 are obtained.

Für die Messung in Fig. 47 werden die gemessenen Leitungen im Klimaschrank auf eine einheitliche Temperatur von 75°C gebracht. Von dort erfolgt eine möglichst schnelle Abkühlung der Umgebungstemperatur (anfangs mit geöffneter Klimaschranktür). For the measurement in FIG. 47, the measured lines in the climatic cabinet are brought to a uniform temperature of 75 ° C. From there, the ambient temperature is cooled as quickly as possible (initially with the air conditioning cabinet door open).

Die Umgebungstemperatur fällt vor allem am Anfang schnell. Der maximal erreichte Gradient beträgt kurzzeitig 60 K/min. In der Metallleitung fällt die Temperatur mit maximal 9 K/min, da Fluid und Leitung im Vergleich zur Luft eine größere Trägheit besitzen. Die Temperatur in der isolierten Leitung fällt nochmals wesentlich langsamer (2 K/min).


The ambient temperature drops quickly, especially at the beginning. The maximum gradient reached is briefly 60 K / min. In the metal line, the temperature drops to a maximum of 9 K / min, since the fluid and line have a greater inertia than the air. The temperature in the insulated line drops again much more slowly (2 K / min).


In Tabelle 4 wird ein Vergleich von Luft- und Fluidtemperaturen dargestellt. Table 4 shows a comparison of air and fluid temperatures.

Im Fahrzeug treten große Temperaturgradienten meist nur lokal auf. Daher ist es nicht möglich, aus der gemachten Messung die Verstimmung des Systems zu bestimmen. Der Vergleich der erreichten Gradienten in herkömmlicher und isolierter Leitung lässt aber den Schluss zu, dass höchstens noch jeder dritte Schnüffelzyklus nötig wäre. Large temperature gradients usually only occur locally in the vehicle. thats why it is not possible from the measurement made to detune the system to determine. The comparison of the gradients achieved in conventional and isolated line, however, allows the conclusion that at most every third Sniffer cycle would be necessary.

Die nächste Messung beginnt mit durchgekühlten Systemen bei -2°C. Von dort wird mit der maximalen Heizleistung auf 60°C gefahren, wieder abgekühlt auf -10°C und nochmals geheizt. Interessant ist, wie die beiden Fluidtemperaturen auf diesen Zyklus reagieren. The next measurement begins with cooled systems at -2 ° C. From there is brought up to 60 ° C with the maximum heating power, cooled down again -10 ° C and heated again. It is interesting how the two fluid temperatures respond to this cycle.

In Fig. 48 werden Temperatur und Auswirkung auf Fluidtemperaturen dargestellt. Die nicht isolierte Leitung bildet die Temperaturvorgabe mit einer Zeitverzögerung von etwa 2 Minuten exakt ab. Es werden also die gleichen Gradienten im Fluid erreicht. Anders bei der isolierten Leitung. Die Temperaturgradienten liegen um einiges unterhalb der herkömmlichen Leitung. Ebenso wird das System deutlich träger. Es wird deutlich, dass mit der isolierten Leitung wesentlich seltener geschnüffelt werden muss. Andererseits wäre es damit auch möglich, die Leitung entlang von Bauteilen zu führen, die schnell ihre Temperatur wechseln, ohne dass dadurch mit zu starker Verstimmung der Strecke gerechnet werden muss. In Fig. 48 temperature and impact are displayed on fluid temperatures. The non-insulated cable exactly shows the temperature specification with a time delay of about 2 minutes. The same gradients are thus achieved in the fluid. Not so with the insulated cable. The temperature gradients are somewhat below the conventional line. The system is also becoming significantly sluggish. It becomes clear that the insulated line requires less sniffing. On the other hand, it would also be possible to run the line along components that quickly change their temperature without having to expect excessive detuning of the route.

Ausgehend von den starken Druckverlusten im System wird nach einer Möglichkeit gesucht, die Verluste im Ausrücksystem zu verringern. Da Verluste in Wärme umgewandelt werden, wird der Versuch unternommen, diese Wärme für das System nutzbar zu machen. Dazu wird eine Leitung komplett mit Styropor oder dergleichen isoliert. Based on the strong pressure drops in the system, a Possibility sought to reduce the losses in the release system. Because losses in Heat is converted, an attempt is made to use this heat for to make the system usable. For this purpose, a line is completely filled with polystyrene or the like isolated.

Die durchgeführten Versuche haben gezeigt, dass es tatsächlich möglich ist, die im System auftretenden Verluste durch eine isolierte Leitung zu verringern. Abhängig von der Ausgangstemperatur erwärmt sich das Fluid um mehrere Grad, was eine deutliche Verbesserung bezüglich der Druckverluste bringt. Bei den Messungen reduzierten sich die Druckverluste bei -30°C zwischen der ersten und der 93. Betätigung um bis zu 22%. The tests carried out have shown that it is actually possible reduce the losses in the system through an insulated cable. Depending on the initial temperature, the fluid warms up by several Degree, which brings a significant improvement in pressure loss. at During the measurements, the pressure losses at -30 ° C between the first and the 93rd actuation by up to 22%.

Ein zusätzlicher Nutzen kann aus einer isolierten Leitung dadurch entstehen, dass das Fluid weniger schnell von Fahrtwind bzw. Motorabwärme abgekühlt bzw. erwärmt wird. Es treten also geringere Temperaturgradienten auf. Damit verstimmt sich die Übertragungsfunktion weniger schnell und die Schnüffelhäufigkeit zum Ausgleich der Verstimmung könnte um den Faktor 3 reduziert werden. An additional benefit can arise from an insulated cable if that the fluid cools less quickly from the wind or engine heat or is heated. So there are lower temperature gradients. In order to the transfer function detunes less quickly and the Sniffing frequency to compensate for the upset could be reduced by a factor of 3 become.

Ein System mit Kunststoffdruckleitung weist höchstwahrscheinlich ein Verhalten auf, das bezüglich den beschriebenen Phänomenen besser ist als eine herkömmliche Leitung aus Metall. Die Isolierwirkung dürfte aber um einiges unterhalb einer speziellen Isolierung liegen. Bisherige Kunststoffleitungen haben aber den Nachteil, dass ihre Volumenaufnahme stark temperaturabhängig ist. Damit ergeben sich Probleme für das System, da die Übertragungsfunktion ebenfalls temperaturabhängig wird. A system with a plastic pressure line most likely exhibits behavior that is better than one in terms of the phenomena described conventional metal pipe. The insulating effect is likely to be quite a bit are below special insulation. Have previous plastic lines but the disadvantage that their volume consumption is strongly temperature-dependent. This creates problems for the system, since the transfer function also becomes temperature dependent.

Daher sollten nach heutigem Stand Metallleitungen mit einer Isolierung versehen werden. Das verbindet die Vorteile der konstanten Volumenaufnahme mit der Selbsterwärmung und der Verringerung der Temperaturgradienten im Fluid. Die Isolierung sollte möglichst durchgängig vom Anschluss des CSC bis zum GZ führen, um keine Kältebrücken entstehen zu lassen. Bei der zukünftigen Entwicklung von Kunststoffleitungen könnte eine Wärmeisolierung möglicherweise sinnvoll integriert werden. Therefore, according to the current status, metal lines with insulation be provided. This combines the advantages of constant volume absorption with self-heating and reduction of temperature gradients in the fluid. The insulation should be as consistent as possible from the connection of the CSC to the Run GZ to prevent cold bridges from forming. In the future Development of plastic lines could provide thermal insulation may be meaningfully integrated.

Die vorbeschriebenen Überlegungen gelten vorzugsweise für automatisierte Ausrücksysteme, da

  • - dort häufige schnelle Bewegungen im Ausrücksystem auftreten, die zu einer Erwärmung des Fluids führen und
  • - dort eine temperaturbedingte Verstimmung der Übertragungsstrecke auftreten kann. Fußbetätigte Systeme stehen immer im Schnüffeln.
The considerations described above preferably apply to automated release systems, because
  • - There occur frequent rapid movements in the release system, which lead to heating of the fluid and
  • - There may be a temperature-related detuning of the transmission link. Foot-operated systems are always sniffing.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der vorzugsweise ein weggesteuertes Ventil zur partiellen Begrenzung der Kupplungsschließgeschwindigkeit insbesondere für fußbetätigte Ausrücksysteme vorgeschlagen wird. A further embodiment of the present invention follows described, in which preferably a path-controlled valve for partial Limitation of the clutch closing speed especially for foot-operated Release systems are proposed.

Viele heutige Fahrzeuge lassen sich schwer anfahren. Das hat ganz unterschiedliche Ursachen, die aber alle mit der Verbesserung von Verbrauch und Abgasverhalten zusammenhängen. Beispielsweise haben kleinvolumige Motoren heute hohe Maximalmomente, was hohe Kupplungsmomente und -kräfte erfordert, aber nur geringe Momente im Leerlauf. Dazu kommen lange Achsübersetzungen, die die auf die Getriebeeingangswelle reduzierte Fahrzeugmasse stark erhöhen. Motorseitige Schwungmassen werden ebenso reduziert wie die Leerlaufdrehzahlen. Many of today's vehicles are difficult to start. It has quite different causes, but all with the improvement of consumption and Exhaust gas behavior. For example, have small volume Motors today have high maximum torques, which means high clutch torques and forces required, but only low moments when idling. Add to that a long time Axle ratios that reduced the gearbox input shaft Increase vehicle mass significantly. Flywheel masses on the engine side are also reduced like the idle speeds.

Um die daraus für das Anfahrverhalten entstehenden Nachteile zu reduzieren, werden unterschiedliche Wege gesucht. Es werden Veränderungen am Ausrücksystem beschrieben, von denen ein verbessertes Anfahrverhalten erwartet wird. In order to reduce the disadvantages for the starting behavior, different ways are searched. There will be changes on Disengagement system described from which an improved starting behavior is expected becomes.

Das Ziel, die Einkuppelbarkeit zu vereinfachen, lässt sich anhand von Fig. 49 erklären. Dort sind Druck und Kupplungsmoment über dem Ausrückweg aufgetragen. Innerhalb eines relativ kleinen Bereichs soll das Moment an der Kupplung aufgebaut werden, ohne dass die Drehzahl des Motors zu stark absinkt. Der interessante Bereich des Momentenaufbaus ist durch einen Rahmen hervorgehoben. In diesem Bereich muss der Fahrer das Pedal sehr langsam bewegen, um die Kupplungsschließgeschwindigkeit zu reduzieren. Genau in diesem Bereich sollen auch die beschriebenen Methoden wirken und dem Fahrer das Anfahren erleichtern, um das Abwürgen des Motors zu verhindern. In Fig. 49 sind der Momentenaufbau und die Tellerfederkennlinie über Ausrückweg dargestellt. The goal of simplifying the coupling ability can be explained on the basis of FIG. 49. There, pressure and clutch torque are plotted over the release path. The torque should be built up on the clutch within a relatively small range without the engine speed falling too much. The interesting area of the moment structure is highlighted by a frame. In this area, the driver has to move the pedal very slowly to reduce the clutch closing speed. It is precisely in this area that the methods described should also work and make it easier for the driver to start off in order to prevent the engine stalling. In Fig. 49 the torque build-up and the diaphragm spring characteristic are shown on disengagement.

In einem weiteren Diagramm wird das gewünschte Verhalten idealisiert über der Zeit dargestellt (Fig. 50). Der Geberzylinder fährt einen Vollhub aus und der Zentralausrücker folgt, wobei das Moment durch das Öffnen der Kupplung bis auf Null abgebaut wird. Nach kurzer Zeit (beispielsweise Gang einlegen) schließt der Fahrer die Kupplung, indem er den Weg am GZ wieder zurücknimmt. Der Nehmerzylinder folgt der Rückwärtsbewegung bis zum Beginn des Momentenaufbaus. Dort (und nur dort) soll das zu entwickelnde System die Schließgeschwindigkeit und damit den weiteren Momentenaufbau reduzieren. In Fig. 50 erkennt man diese Stelle am Knick im Ausrückweg, wobei Fig. 50 die idealisierte Darstellung von Sollweg am Geber- und Nehmerzylinder sowie des Momentenaufbaus über der Zeit andeutet. In another diagram, the desired behavior is idealized over time ( Fig. 50). The master cylinder extends a full stroke and the central release follows, the torque being reduced to zero by opening the clutch. After a short time (e.g. engaging gear), the driver closes the clutch by taking the path back at the GZ. The slave cylinder follows the backward movement until the torque builds up. There (and only there) the system to be developed should reduce the closing speed and thus the further torque build-up. In Fig. 50 this point can be recognized by the kink in the disengagement path, with Fig. 50 indicating the idealized representation of the target path on the master and slave cylinder as well as the torque build-up over time.

Durch diesen Knick verschiebt sich das weitere Schließen der Kupplung um einen bestimmten Betrag, dadurch ist die Kupplung auch erst um diese Zeit nach Überfahren der Schnüffelbohrung vollständig geschlossen. Durch diesen Eingriff in das Ausrücksystem soll kein Momentensprung auftreten. This kink shifts the further closing of the clutch a certain amount, so the clutch is only at this time completely closed after driving over the sniffer hole. Through this Intervention in the release system should not occur a moment jump.

Ausgehend von den knapp dargestellten Forderungen kann man sich vorzugsweise vier Lösungen vorstellen, die im Folgenden beschrieben werden:
Die beste Lösung ist sicherlich ein geeignetes EKM-System, da dort die Funktion vom Aktor übernommen wird. Zudem kann durch die Auswertung zahlreicher Fahrzustandsparameter der Kuppelvorgang sehr genau auf die jeweils vorherrschende Situation abgestimmt werden.
Based on the briefly presented requirements, four solutions can preferably be imagined, which are described below:
The best solution is certainly a suitable EKM system, since the actuator takes over the function there. In addition, by evaluating numerous driving state parameters, the coupling process can be tailored very precisely to the prevailing situation.

Die anderen drei Varianten zeichnen sich dadurch aus, dass es reine Hydraulikkomponenten sind, die keinerlei Sensoren oder externe Anschlüsse brauchen. Es handelt sich dabei um Steuerungen, die auf den

  • - Volumenstrom, auf den
  • - Systemdruck oder auf die
  • - GZ-Kolben-Position reagieren.
The other three variants are characterized by the fact that they are purely hydraulic components that do not require any sensors or external connections. These are controls that are based on the
  • - volume flow to which
  • - system pressure or on the
  • - React GZ piston position.

Grundlage ist in jedem Fall eine Begrenzung der Schließgeschwindigkeit der Kupplung durch einen Widerstand in der hydraulischen Strecke. Wichtig für diesen Widerstand sind die folgenden Punkte:

  • - Der Widerstand darf nur beim Rückhub (Kupplung schließen) wirken.
  • - Er soll die gesamte Einkuppelzeit nicht wesentlich verlängern, es ist also eine Beschränkung auf den Bereich des ersten Momentenaufbaus notwendig.
  • - Es sollen nach Möglichkeit keine Abhängigkeiten von Temperatur oder anderen Parametern (z. B. Kupplungsverschleiß) entstehen.
  • - Der Fahrer soll möglichst nichts merken.
The basis in any case is a limitation of the closing speed of the clutch by a resistance in the hydraulic line. The following points are important for this resistance:
  • - The resistance may only act on the return stroke (close clutch).
  • - It should not significantly extend the entire engagement time, so it is necessary to limit it to the area of the first torque build-up.
  • - If possible, there should be no dependencies on temperature or other parameters (e.g. coupling wear).
  • - The driver should not notice anything if possible.

Die Lösung besteht in allen Fällen aus einer oder mehreren Blenden, die durch Ventile in der gewünschten Art und Weise angesteuert werden. Die Fig. 51 bis 53 zeigen den prinzipiellen Aufbau, der allen drei Varianten zugrunde liegt. Dargestellt ist links der Geberzylinder, der im Vorhub über das Rückschlagventil ganz oben Fluid in den Nehmerzylinder verschiebt. The solution in all cases consists of one or more orifices that are controlled by valves in the desired manner. Figs. 51 to 53 show the basic structure of all three variants are based. The master cylinder is shown on the left, which pushes fluid into the slave cylinder in the upstroke via the check valve at the top.

In Fig. 51 ist der Weg des Fluids im Vorhub dargestellt. Beim Rückhub wird das Rückschlagventil geschlossen, das Fluid fließt über das gezeichnete Ventil ungehindert zurück zum GZ (Fig. 52). Bei Erreichen des eingestellten Kriteriums schaltet das Ventil gegen die Feder in die andere Stellung, der direkte Weg ist dann gesperrt. Das Fluid fließt dann über die parallelgeschaltete Blende (Fig. 53). Ist der eingestellte Bereich durchlaufen, öffnet die Feder das Ventil wieder und lässt das Fluid durchströmen (Fig. 52). Durch Verwendung von Blenden zur Geschwindigkeitsreduzierung kann die Temperaturabhängigkeit gering gehalten werden. Dort gilt


In Fig. 51, the path of the fluid is shown in the forward stroke. On the return stroke, the check valve is closed, the fluid flows unhindered back to the GZ via the valve shown ( Fig. 52). When the set criterion is reached, the valve switches to the other position against the spring, the direct path is then blocked. The fluid then flows through the orifice connected in parallel ( FIG. 53). When the set range has been reached, the spring opens the valve again and allows the fluid to flow through ( Fig. 52). By using orifices to reduce the speed, the temperature dependence can be kept low. There applies


Der Druckabfall, der durch eine ideale Blende erzeugt wird, ist nicht von der Zähigkeit (= f(T)) und quadratisch vom Volumenstrom abhängig. (Da eine reale Blende auch Drosselcharakter hat, ist trotzdem eine gewisse Temperaturabhängigkeit vorhanden.) The pressure drop created by an ideal orifice is not that Toughness (= f (T)) and quadratic depending on the volume flow. (Because a real one Aperture also has a throttling character, is nevertheless a certain one Temperature dependence exists.)

Ein grundsätzlicher Unterschied besteht im Verhalten zwischen Volumenstrom- bzw. Drucksteuerung und Wegsteuerung. Die ersten beiden Varianten steuern abhängig von der Kupplungsposition, das bedeutet, dass die Zeit, in der die Steuerung auf das System wirkt, unabhängig vom Fahrer ist. Dagegen besteht bei der Wegsteuerung ein direkter Einfluss des Fahrers, jedoch hat der Fahrer weiterhin die volle Kontrolle über sein Fahrzeug. Ideal wäre eine Steuerung, die unabhängig von Umgebungseinflüssen in Abhängigkeit der Anpressplattenposition arbeitet. Da das aber einen unverhältnismäßig hohen Aufwand bedeuten würde, wird auf die Position des Geberzylinderkolbens übergegangen. Da beim fußbetätigten System der Kolben normalerweise hinter der Schnüffelbohrung (SB) steht, können Umgebungseinflüsse (v. a. Temperatureinflüsse in Kupplung und Ausrücksystem) über die Flüssigkeitssäule ausgeglichen werden. Die hydraulische Strecke ist bei der Betätigung also immer abgeglichen. Der Abgleich funktioniert beim EKM sehr gut durch den Schnüffelzyklus. There is a fundamental difference in the behavior between volume flow or pressure control and path control. Control the first two variants depending on the clutch position, that means that the time in which the Control acts on the system regardless of the driver. However, there is a direct influence of the driver when controlling the route, but the driver has still in full control of his vehicle. Control would be ideal regardless of environmental influences depending on the Pressure plate position works. But since that means a disproportionate effort would be transferred to the position of the master cylinder piston. Since at foot-operated system of pistons usually behind the sniffer bore (SB), environmental influences (especially temperature influences in the clutch and release system) can be compensated via the liquid column. The The hydraulic route is therefore always balanced when actuated. The comparison works very well with the EKM due to the sniffing cycle.

Die maximale Einkuppelgeschwindigkeit wird hier abhängig von der Position des Geberzylinderkolbens gesteuert. In Fig. 54 ist der Bereich, in dem die Einkuppelgeschwindigkeit beeinflusst wird, gezeigt. In Fig. 54 sind die Kupplungskennlinie und der Momentenaufbau über dem Geberweg dargestellt. The maximum engagement speed is controlled here depending on the position of the master cylinder piston. In Fig. 54 is the area in which the clutch engagement speed is affected is shown. In Fig. 54, the clutch characteristic curve and the torque build-up are shown above the control travel.

Dabei beschränkt man sich auf den kleinen Bereich des ersten Momentenaufbaus, da am Motor auch nur ein kleines Moment anliegt. Ein höheres Moment liegt nur dann an der Kupplung an, wenn der Fahrer Gas gibt. In diesem Fall ist die Gefahr des Abwürgens aber nicht gegeben. One limits itself to the small area of the first Torque build-up because there is only a small moment on the engine. A higher moment is only on the clutch when the driver accelerates. In this case but there was no danger of stalling.

Die Funktion der Wegsteuerung wird anhand der Fig. 58 erklärt. Der Weg des Fluids beim Vorhub wurde bereits erläutert. Es fließt vom GZ über das Rückschlagventil zum ZA. The function of the path control is explained on the basis of FIG. 58. The path of the fluid during the preliminary stroke has already been explained. It flows from the GZ via the check valve to the ZA.

In Fig. 55 ist ein Blockbild der Wegsteuerung dargestellt. Beim Rückhub fließt Fluid zuerst ungehindert durch das Ventil (in diesem Fall sind beide Wege - über die Blende und an der Blende vorbei - möglich). Erreicht der GZ-Kolben eine bestimmte Position, wird das Ventil umgeschaltet, das Fluid kann nur noch durch die Blende strömen. Abhängig von der Betätigungsgeschwindigkeit des Fahrers öffnet das Ventil eine gewisse Zeit später wieder, wobei die Kupplung mit normaler Geschwindigkeit schließt. In Fig. 55 is a block diagram of the position control is shown. On the return stroke, fluid first flows unhindered through the valve (in this case, both ways - over the orifice and past the orifice - are possible). When the GZ piston reaches a certain position, the valve is switched over and the fluid can only flow through the orifice. Depending on the driver's operating speed, the valve opens a certain time later, the clutch closing at normal speed.

Bei allen Varianten ist ein Einfluss des Nachsaugventils (NSV) auf das Verhalten der Steuerung zu erwarten. Fehlt der Strecke eine Möglichkeit zum Nachsaugen, während das Fluid nur durch die Blende fließt, entsteht in der GZseitigen Leitung ein Vakuum (Voraussetzung: Der GZ wird durch eine Feder zurückgezogen). Durch dieses Vakuum könnte an den Steckverbindungen Luft eindringen, zudem wird bei der hier beschriebenen weggesteuerten Variante ein Momentensprung zu dem Zeitpunkt erwartet, in dem die Öffnung parallel zur. Blende freigegeben wird. Dann strömt das Fluid ungehindert aus dem Nehmerzylinder (NZ) und schließt die Kupplung ruckartig um einen gewissen Betrag. Der Fahrer kann einen Ruck spüren. Ist ein NSV vorhanden, so saugt der GZ Fluid nach, während das Fluid vom NZ durch die Blende fließt. Durch dieses Nachsaugen bleibt die Strecke ausgeglichen. Ein Sprung tritt hier erst dann auf, wenn die Schnüffelbohrung freigegeben wird. In all variants, the suction valve (NSV) influences the Control behavior to be expected. If the route lacks a possibility to Sucking in while the fluid only flows through the orifice is created in the GZ-side line a vacuum (requirement: The GZ is by a spring withdrawn). This vacuum could lead to air at the plug connections penetrate, in addition, with the path-controlled variant described here a moment jump is expected at the time when the opening parallel to the. Aperture is released. Then the fluid flows freely from the Slave cylinder (NZ) and suddenly closes the clutch by a certain amount. The driver can feel a jerk. If an NSV is present, the GZ sucks Fluid as the fluid flows from the NZ through the orifice. Because of this The route remains balanced. A jump only occurs here when the sniffer hole is released.

In Fig. 56 wird die idealisierte Darstellung des zeitlichen Verlaufs von GZ- und ZA-Weg und Kupplungsmoment ohne Nachsaugventil angedeutet. In Fig. 57 dagegen wird die idealisierte Darstellung des zeitlichen Verlaufs von GZ- und ZA-Weg und Kupplungsmoment mit Nachsaugventil angedeutet. In Fig. 56, the idealized representation of the time course of the GZ and ZA travel and clutch torque without a suction valve is indicated. In Fig. 57, however, the idealized representation is indicated the time course of GZ and ZA-way clutch torque and with anti-cavitation valve.

Möglicherweise kann das System aufgepumpt werden, wenn ein Nachsaugventil vorhanden ist. Diese Gefahr ist dann gegeben, wenn der Fahrer das Pedal wiederholt betätigt, bevor die Kupplung ganz geschlossen ist. Um die hier dargestellten Überlegungen überprüfen zu können, werden von den Varianten Drucksteuerung und Wegsteuerung jeweils Prototypen aufgebaut. Eine Volumenstromsteuerung wird möglicherweise später aufgebaut. Bei den Aufbauten wurde auf Modularität geachtet, um den Aufwand für den Aufbau und die Optimierung klein zu halten. The system may be inflated if one Suction valve is present. This danger exists when the driver presses the pedal pressed repeatedly before the clutch is fully closed. To this one To be able to check the considerations presented are of the variants Pressure control and path control each built prototypes. A Flow control may be established later. With the superstructures attention was paid to modularity, to the effort for the construction and the Keep optimization small.

Ein modularer Aufbau bedeutet, dass alle Bauteile in getrennten Gehäusen aufgebaut sind, sodass Veränderungen leicht vorgenommen werden können. Das bedeutet aber auch, dass insgesamt wesentlich mehr Platz benötigt wird als unbedingt nötig ist. A modular structure means that all components are in separate housings are set up so that changes can be made easily. But that also means that a lot more space is required overall than is absolutely necessary.

Eine Zusammenbauzeichnung der wegabhängigen Steuerung zeigt Fig. 58. An diesen Zylinder wurden die zusätzlich benötigten Bauteile angebaut. Es wurde ein Gehäuse konstruiert, das zwei getrennte Druckabgänge besitzt. Der eine Abgang (in Fig. 58, links) kann durch den zusätzlichen Kolben verschlossen werden. Der zusätzliche Kolben wird in den bisherigen Ventilsitz des Nachsaugventils (NSV) geschraubt. Die Funktion des NSV übernimmt ein Rückschlagventil, das wie in Fig. 58 gezeigt, am rechten Druckabgang angeschlossen ist. Dadurch ist es auch sehr einfach möglich, Versuche mit und ohne NSV durchzuführen. In Fig. 58 wird somit der Aufbau der wegabhängigen Steuerung (NSV: Nachsaugventil; RSV: Rückschlagventil) dargestellt. An assembly drawing of the path-dependent control is shown in Fig. 58. The additional components required were attached to this cylinder. A housing was constructed that has two separate pressure outlets. One outlet (in Fig. 58, left) can be closed by the additional piston. The additional piston is screwed into the previous valve seat of the suction valve (NSV). The function of the NSV is performed by a check valve which is connected to the right pressure outlet as shown in Fig. 58. This makes it very easy to carry out experiments with and without NSI. In Fig. 58, the construction of path-dependent control is thus (NSV: replenishing valve; RSV: check valve), respectively.

Zwischen den beiden Druckabgängen liegen parallel ein Rückschlagventil (RSV) und eine Reihenschaltung von mehreren Blenden. Das RSV wird benötigt, um beim Vorhub die maximale Geschwindigkeit zu erzielen. Durch die Reihenschaltung der Blenden kann experimentell der benötigte Druckverlust bestimmt werden. Dabei addieren sich die einzelnen Druckverluste, sodass mit mehreren "schwachen" Blenden die Wirkung einer sehr kleinen Blende nachgebildet werden kann. A non-return valve is located in parallel between the two pressure outlets (RSV) and a series connection of several apertures. The RSV will needed to achieve the maximum speed during the forward stroke. Through the Series connection of the orifices can experimentally the required pressure loss be determined. The individual pressure losses add up, so that with several "weak" apertures the effect of a very small aperture can be replicated.

Demzufolge kann die Anfahrbarkeit von Fahrzeugen mit geringem Aufwand verbessert werden. Durch die Kenntnis der Kennlinien von Kupplung und Ausrücksystem kann man Methoden entwickeln, die in den für den Anfahrvorgang kritischen Situationen eine Hilfe für den Fahrer darstellen. As a result, vehicles can be approached with little effort be improved. By knowing the characteristics of clutch and Release system can be used to develop methods for starting to help the driver in critical situations.

Zusammenfassend kann ein Lösungsansatz angegeben werden, der die maximal mögliche Einkuppelgeschwindigkeit bei hydraulischen und semihydraulischen Ausrücksystemen im kritischen Bereich des ersten Momentenaufbaus an der Kupplung reduziert und damit ein ungewolltes Abwürgen des Motors verhindert. In summary, an approach can be given that the maximum possible engagement speed with hydraulic and semi-hydraulic release systems in the critical area of the first torque build-up the clutch is reduced and thus an unwanted stalling of the engine prevented.

Der Aufbau einer solchen Steuerung besteht z. B. in einer Parallelschaltung von einem Rückschlagventil als Bypass, einer Blende zur nahezu temperaturunabhängigen Erhöhung des Durchflusswiderstands und damit zur Reduzierung der Schließgeschwindigkeit sowie einer Leitung, die situationsabhängig durch ein Ventil verschlossen werden kann. Möglich sind für die situationsabhängige Ventilansteuerung z. B. der Systemdruck, der Volumenstrom sowie die Kolbenposition des Geberzylinders. The structure of such a control consists, for. B. in a parallel connection of a check valve as a bypass, an orifice for almost temperature-independent increase in flow resistance and thus to reduce the Closing speed as well as a line, depending on the situation by a Valve can be closed. Are possible for the situation-dependent Valve control z. B. the system pressure, the volume flow and the Piston position of the master cylinder.

Um das Anfahrverhalten zu verbessern, sind unterschiedliche Ansätze denkbar, mit denen es möglich ist, die Kupplungsschließgeschwindigkeit bei hydraulischen und semihydraulischen Systemen im für das Anfahren kritischen Bereich zu begrenzen. Different approaches are conceivable to improve the starting behavior, with which it is possible to reduce the clutch closing speed hydraulic and semi-hydraulic systems in the critical area for starting to limit.

In Fig. 59 sind die Kupplungskennlinie und der Momentenaufbau über dem Geberweg dargestellt. Das Ziel, die Anfahrbarkeit zu vereinfachen, lässt sich an Fig. 59 erklären. Dort sind Druck und Kupplungsmoment über dem Geberzylinderweg aufgetragen. Im Bereich zwischen den beiden Linien soll das Moment an der Kupplung mit reduzierter Geschwindigkeit aufgebaut werden, um komfortables Anfahren zu erleichtern. Diese Geschwindigkeitsreduzierung wird mit einer über ein Ventil angesteuerte Blende realisiert, die nur beim Rückhub wirkt. In Fig. 59, the clutch characteristic curve and the torque build-up are shown above the control travel. The goal of simplifying the approachability can be explained in FIG. 59. There, pressure and clutch torque are plotted over the master cylinder travel. In the area between the two lines, the torque on the clutch should be built up at a reduced speed in order to facilitate comfortable starting. This reduction in speed is achieved with an orifice controlled by a valve, which only works on the return stroke.

In Fig. 60 ist ein prinzipieller Aufbau dieser Variante angedeutet. Der Geberzylinder verschiebt im Vorhub Fluid über das Rückschlagventil in den Nehmerzylinder. Somit zeigt Fig. 60 ein Blockbild der wegabhängigen Kupplungssteuerung. A basic structure of this variant is indicated in FIG. 60. The master cylinder moves fluid in the preliminary stroke via the check valve into the slave cylinder. Thus, 60, Fig. Is a block diagram of the travel-dependent clutch control.

Beim Rückhub fließt das Fluid zunächst ungehindert über das Ventil zurück zum GZ. Bei Erreichen der eingestellten Kolbenposition schaltet das Ventil in die andere Stellung, somit ist der direkte Weg dann gesperrt. Das Fluid fließt über die parallelgeschaltete Blende. Ist der eingestellte Bereich durchlaufen, öffnet das Ventil wieder und lässt das Fluid durchströmen. Durch Verwendung von Blenden zur Geschwindigkeitsreduzierung kann die Temperaturabhängigkeit gering gehalten werden. Dort gilt


On the return stroke, the fluid initially flows back unhindered via the valve to the GZ. When the set piston position is reached, the valve switches to the other position, so the direct path is then blocked. The fluid flows through the orifice connected in parallel. Once the set range has been reached, the valve opens again and allows the fluid to flow through. By using orifices to reduce the speed, the temperature dependence can be kept low. There applies


Der Druckabfall, der durch eine ideale Blende erzeugt wird, ist nicht von der Zähigkeit (= f(T)), aber quadratisch vom Volumenstrom abhängig. Ist ein NSV vorhanden, so saugt der GZ Fluid nach, während das Fluid vom NZ durch die Blende fließt. Durch dieses Nachsaugen soll ein ruckartiges Schließen der Kupplung am Ende des gesteuerten Bereichs verhindert werden. The pressure drop created by an ideal orifice is not that Toughness (= f (T)), but depending on the square of the volume flow. Is an NSV is present, the GZ fluid sucks in, while the fluid from the NZ through the Aperture flows. This sucking in is supposed to close the jerky Coupling at the end of the controlled area can be prevented.

Ein Nachteil des Nachsaugens ist, dass die Strecke aufgepumpt werden kann, wenn nicht nach jeder Kupplungsbetätigung die Schnüffelbohrung freigegeben wird. Daher sollte bei Anwendung dieses Aufbaus eine Überwegsicherung für das Ausrücksystem vorgesehen werden, beispielsweise der Anschlag einer SAC. A disadvantage of vacuuming is that the route can be inflated, if the sniffer bore is not released after every clutch actuation becomes. Therefore, when using this structure, a safety device for the release system can be provided, for example the stop of a SAC.

Um die hier noch einmal kurz wiederholten Überlegungen überprüfen zu können, wurde ein erster Prototyp-GZ aufgebaut. Der Aufbau des GZ ist in Fig. 61 gezeigt. Die rechte Bildhälfte (Fig. 61) zeigt einen Kunststoff-GZ. Die wichtigste Änderung besteht darin, dass der zusätzliche Kolben in den Ventilsitz des NSV eingeschraubt wurde. Die Funktion des NSV übernimmt ein Rückschlagventil, das wie in der Abbildung gezeigt extern am rechten Druckabgang angeschlossen ist. In der Verlängerung des GZ wurde ein zweites Gehäuse aufgeschraubt, das über zwei Druckabgänge verfügt. Der hintere (rechts) ist immer geöffnet, der vordere wird über den verlängerten Kolben positionsabhängig verschlossen. Dazu befinden sich zwei O-Ringe im Gehäuse. In order to be able to review the considerations briefly repeated here, a first prototype GZ was built. The structure of the GZ is shown in Fig. 61. The right half of the picture ( Fig. 61) shows a plastic GZ. The most important change is that the additional piston has been screwed into the valve seat of the NSV. The NSV functions as a non-return valve, which is externally connected to the right pressure outlet as shown in the figure. In the extension of the GZ, a second housing was screwed on, which has two pressure outlets. The rear one (right) is always open, the front one is closed depending on the position using the extended piston. There are two O-rings in the housing.

Die Länge des gesteuerten Bereichs wurde relativ lang gewählt, damit die Ergebnisse deutlicher werden. In einer tatsächlichen Anwendung sind optimale Länge und Position in Abhängigkeit der dort vorliegenden Parameter aus Kupplung und Strecke zu ermitteln. Zwischen den beiden Druckabgängen liegen parallel ein Rückschlagventil (RSV) und mehrere Blenden mit einem Durchmesser von jeweils 0,3 mm. Für Messzwecke wurden zwei Drucksensoren in die Strecke eingebaut, einer gz-seitig (p_LGZ) und einer za-seitig (p_LZA) der Blenden. Die Positionen sind in Fig. 61 angedeutet. The length of the controlled area was chosen to be relatively long so that the results are clearer. In an actual application, the optimum length and position must be determined depending on the parameters from the coupling and the route. A non-return valve (RSV) and several orifices, each with a diameter of 0.3 mm, are located in parallel between the two pressure outlets. For pressure purposes, two pressure sensors were installed in the line, one on the gas side (p_LGZ) and one on the gas side (p_LZA) of the orifices. The positions are indicated in Fig. 61.

Die Versuche wurden am EKM-Funktionsprüfstand hydraulische -Strecke durchgeführt, neben dem beschriebenen Geberzylinder wurden die Komponenten des W168/Otto verwendet. Die GZ-Fläche beträgt also 197,8 mm2, die Fläche des ZA 380 mm2. Es wurden am Aktor unterschiedliche Geschwindigkeiten eingestellt, um die Funktionsweise des Aufbaus zu überprüfen. The tests were carried out on the EKM hydraulic test facility, in addition to the master cylinder described, the components of the W168 / Otto were used. The GZ area is therefore 197.8 mm 2 , the area of the ZA is 380 mm 2 . Different speeds were set on the actuator to check the functionality of the structure.

Fig. 62 zeigt eine Ausrückkehnlinie des Versuchs. Zu erkennen ist folgendes: im Vorhub sind die Drucksignale der beiden Sensoren identisch. Das entspricht der Forderung, dass die Blende im Vorhub keinen Einfluss auf das Verhalten der Strecke nehmen soll. In Fig. 62 sind somit die Ausrückkennlinie, der Druck vor und nach Blende über Ausrückweg dargestellt. Beim Rückhub unterscheiden sich die beiden Signale dagegen deutlich. Der Druck p_LZA verläuft entsprechend der Kraft an der Tellerfeder. Der Druck p_LGZ fällt bei etwa 7,2 mm von 7 bar unter den Umgebungsdruck. In der Gegend von der Position 3 mm öffnet das Ventil wieder und gibt den Weg an der Blende vorbei frei. Ab dort sind die Druckverläufe vor und hinter der Blende wieder ähnlich. Fig. 62 shows a disengagement curve of the experiment. The following can be seen: the pressure signals of the two sensors are identical in the advance stroke. This corresponds to the requirement that the orifice in the forward stroke should not influence the behavior of the route. In Fig. 62, the Ausrückkennlinie, the pressure before and after release travel through aperture therefore are shown. In contrast, the two signals differ significantly on the return stroke. The pressure p_LZA runs according to the force on the disc spring. The pressure p_LGZ falls at around 7.2 mm from 7 bar below the ambient pressure. In the area from the 3 mm position, the valve opens again and clears the way past the orifice. From there, the pressure profiles in front of and behind the panel are similar again.

In Fig. 63 sind die Wegsignale von Geberzylinder und Ausrücker über der Zeit aufgetragen. Der Geberzylinder gibt eine Geschwindigkeit von 50 mm/s vor. Die Schließgeschwindigkeit am Ausrücker reduziert sich aufgrund der verwendeten Blenden von anfangs 25 mm/s auf 7,5 mm/s. In Fig. 63, the displacement signals of the master cylinder and the releaser are plotted versus time. The master cylinder specifies a speed of 50 mm / s. The closing speed on the release mechanism is reduced from the initial 25 mm / s to 7.5 mm / s due to the covers used.

Die Dauer/Länge des geschwindigkeitsreduzierten Rückhubs ist direkt abhängig von der GZ-Geschwindigkeit. Die Steigung, also die reduzierte Geschwindigkeit selbst, wird bestimmt durch den Widerstand in der Blende. Die genannten Abhängigkeiten kann man deutlich den Kurven in Fig. 64 entnehmen. Abgebildet sind nochmals die Wege über der Zeit, zum Vergleich links mit einer Gebergeschwindigkeit von 35 mm/s, rechts mit 100 mm/s. Die resultierende Geschwindigkeit an der Kupplung wird in beiden Fällen rund 7,5 mm/s. Allerdings ergibt sich eine unterschiedliche Wirkdauer und damit ein kleinerer Ausrückwegbereich, in dem die Kupplungsgeschwindigkeit reduziert ist. (links von s_AL 2,95 bis 3,22 mm, rechts von 2,9 bis 3,0 mm) The duration / length of the reduced-speed return stroke is directly dependent on the GZ speed. The slope, i.e. the reduced speed itself, is determined by the resistance in the aperture. The dependencies mentioned can clearly be seen in the curves in FIG. 64. The paths over time are shown again, for comparison on the left with an encoder speed of 35 mm / s, on the right with 100 mm / s. The resulting speed at the clutch is around 7.5 mm / s in both cases. However, there is a different duration of action and thus a smaller disengagement travel range in which the clutch speed is reduced. (left from s_AL 2.95 to 3.22 mm, right from 2.9 to 3.0 mm)

Unterhalb der Geber- und Nehmerzylinderwege ist jeweils ein Bereich einer Kupplungskennlinie und eines Momentenaufbaus markiert, in dem die Steuerung auf das Ausrücksystem Einfluss nimmt. Bei langsamer GZ-Bewegung ist dieser Bereich relativ groß, bei hoher Geschwindigkeit ist der Bereich klein. Wie schon weiter oben erwähnt, schaltet das Ventil recht früh. Die Geschwindigkeitsreduzierung beginnt also bezogen auf den unten gezeigten Momentenaufbau zu früh. There is an area below each of the master and slave cylinder paths Coupling characteristic and a torque structure marked in which the Control affects the release system. With slow GZ movement is this area is relatively large, at high speed the area is small. How the valve switches very early. The Speed reduction therefore begins in relation to the one shown below Torque build-up too early.

In Fig. 64 sind der Rückhub, die unterschiedlichen Gebergeschwindigkeiten über der Zeit mit Momentenaufbau an der Kupplung über Ausrückweg dargestellt. Markiert ist die Zeit, in der die Blende wirksam ist. In Fig. 64, the return stroke, the various donor speeds over time are presented with torque build-up in the clutch disengagement. The time during which the aperture is effective is marked.

Entgegen der Erwartung fällt der Ausrückweg am Ende des geschwindigkeitsreduzierten Bereichs schnell, das heißt, die Kupplung schließt schlagartig um einen gewissen Betrag. Das liegt daran, dass das außenliegende Nachsaugventil vermutlich nicht korrekt funktioniert. Es ermöglicht zwar prinzipiell ein Nachsaugen (erkennbar in Fig. 65). Auffällig ist aber der Unterdruck, der sich im Primärraum einstellt (Abb. 4: p_LGZ). Normalerweise öffnet ein NSV bereits bei p_LGZ ≍ 0. Contrary to expectations, the release path drops quickly at the end of the reduced-speed range, which means that the clutch closes suddenly by a certain amount. This is because the external suction valve is probably not working properly. In principle, it enables re-suctioning (recognizable in Fig. 65). However, the negative pressure that occurs in the primary space is striking ( Fig. 4: p_LGZ). A NSV normally opens at p_LGZ ≍ 0.

Vermutlich ist das System mit außerhalb des GZ liegendem NSV bei diesen Geschwindigkeiten zu träge: Zum Nachsaugen muss die ganze Flüssigkeitssäule vom Abzweig des NSV bis zum Ausgleichsbehälter beschleunigt werden. Bei einem im GZ integrierten NSV bewegt sich im Gegensatz dazu nur der Kolben mit dem Ventil. Die Fluidsäule selbst bleibt in Ruhe: Presumably the system with NSV outside the GZ is with them Speeds too sluggish: the whole thing has to be sucked up Liquid column can be accelerated from the branch of the NSV to the expansion tank. In contrast, with an NSV integrated in the GZ only the moves Piston with the valve. The fluid column itself remains at rest:

Die Übertragungsfunktion des Systems ist in Fig. 65 dargestellt. Dabei wird die Übertragungsfunktion und der Ausrückweg über Geberweg angedeutet. Die unterbrochene Linie stellt die erwartete Funktion beim Rückhub dar. Der Vorhub entspricht wie erwartet einem herkömmlichen System. Die Übertragungsfunktion ist recht linear. The transfer function of the system is shown in Fig. 65. The transfer function and the disengagement path via the encoder path are indicated. The broken line represents the expected function on the return stroke. The forward stroke corresponds to a conventional system as expected. The transfer function is quite linear.

Zurück läuft die Kennlinie zuerst ein Stück auf der gleichen Kurve, bis bei Geberposition 16 mm die Blende zugeschaltet wird. Zwischen den GZ-Positionen 6 und 1,3 mm (Ende Blendenwirkung bis Schnüffelbohrung) müsste die Kurve bei korrekt funktionierendem NSV parallel verschoben zum Vorhub verlaufen und dann bei freigegebener Schnüffelbohrung relativ schnell abfallen (Die Schnüffelbohrung selbst stellt mit 0,7 mm Durchmesser eine Blende dar. Der Druck kann also auch dann nicht schlagartig abfallen. Dieses Verhalten ist mit der unterbrochenen Linie in Fig. 65 eingetragen. Die Versuche haben gezeigt, dass das gewünschte Verhalten mit einem Aufbau wie dem hier vorgestellten erreichbar ist. The characteristic curve runs back a bit on the same curve until the aperture is switched on at the encoder position 16 mm. Between the GZ positions 6 and 1.3 mm (end of the diaphragm effect to the sniffer bore), the curve should run parallel to the forward stroke if the NSV is working correctly and then fall off relatively quickly when the sniffer bore is released (the sniffer bore itself has an aperture with a diameter of 0.7 mm The pressure cannot drop suddenly either, this behavior is shown with the broken line in Fig. 65. The experiments have shown that the desired behavior can be achieved with a structure such as that presented here.

Zu beachten ist, dass im Gegensatz zu den Varianten Druck- und Volumenstromsteuerung keine beliebig kleinen Kupplungsschließgeschwindigkeiten erzeugt werden können. Das liegt an der besonderen Charakteristik der Wegsteuerung. Typisch ist die direkte Abhängigkeit der Funktion vom Fahrer. Für die Wirksamkeit des Systems gibt es zwei Grenzen. Bewegt der Fahrer das Pedal sehr langsam, so bleibt die Blende wirkungslos, denn der Volumenstrom, den der Fahrer einstellt, kann komplett über die Blende fließen. Anders bei sehr schnellen Pedalbewegungen. Hier wird der gesteuerte Bereich sehr schnell durchfahren. Somit ist die Blende ebenfalls so gut wie wirkungslos. Dazwischen gibt es einen Bereich einer mittleren Betätigungsgeschwindigkeit, in dem der Fahrer beim Einkuppeln unterstützt wird. It should be noted that in contrast to the variants printing and Volume flow control no arbitrarily low clutch closing speeds can be generated. This is due to the special characteristics of the Up steering. The direct dependence of the function on the driver is typical. There are two limits to the effectiveness of the system. The driver moves that Pedal very slowly, so the orifice remains ineffective, because the volume flow, that the driver sets can flow completely over the panel. Not so with very fast pedal movements. Here the controlled area becomes very fast passed through. Thus, the aperture is also almost ineffective. Between there is a range of an average operating speed in which the Driver is supported when engaging.

Vorteilhaft ist bei dieser Charakteristik, dass der Fahrer jederzeit die volle Kontrolle über sein Fahrzeug behält. Er kann in hohen Gängen das Kupplungsmoment sehr schnell aufbauen. Trotzdem wird das Einkuppeln/Anfahren vereinfacht. Ein Abwürgen des Motors wird aber nicht verhindert. The advantage of this characteristic is that the driver always has full Keeps control of his vehicle. He can do that in high gear Build up clutch torque very quickly. Nevertheless, the clutch / start simplified. A stall of the engine is not prevented.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der eine geeignete Reibwertadaption durchgeführt wird. Bei der Greifpunktadaption kann zwischen dem kurz- und dem langfristigen Greifpunkt unterschieden werden. Es ist z. B. möglich, dass nur direkt nach einem Volumenausgleich die Zuordnung zwischen Geber- und Nehmerzylinderposition exakt definiert wird. Die Abweichungen im Greifpunkt sind in diesem Fall direkt auf eine Änderung an der Kupplung zurückzuführen. Je länger der letzte Volumenausgleich jedoch zurückliegt, desto mehr kann ein ermittelter Greifpunktfehler auf eine temperaturbedingte Kontraktion bzw. Volumendehnung der hydraulischen Übertragungsstrecke zwischen dem Geberzylinder und dem Nehmerzylinder zurückzuführen sein. Folglich kann nur innerhalb eines vorgegebenen Zeitraumes im Anschluss an einen Volumenausgleich der langfristige Greifpunkt verändert werden, während, der kurzfristige, in der Stellmomentenkennlinie verwendete, Greifpunkt bei jeder sich bietenden Adaptionsmöglichkeit verändert wird. Bei jedem Volumenausgleich wird der in dem Adaptionsverfahren verwendete kurzfristige Greifpunkt auf den Wert des langfristigen Greifpunktes zurückgesetzt. Natürlich ist auch eine andere Reibwertadaption möglich. A further embodiment of the present invention follows described, in which a suitable coefficient of friction adaptation is carried out. In the Gripping point adaptation can be between the short and long-term gripping point be distinguished. It is Z. B. possible that only directly after a Volume compensation the assignment between master and slave cylinder position exactly is defined. The deviations in the gripping point are in this case directly to one Change due to the clutch. The longer the last one However, the volume equalization lies behind, the more a determined gripping point error can on a temperature-related contraction or volume expansion of the hydraulic Transmission path between the master cylinder and the slave cylinder to be attributed. Consequently, only within a predetermined period of time Connection to a volume compensation changes the long-term gripping point are used, while the short-term, in the actuating torque characteristic, Gripping point is changed with every possible adaptation. With everyone Volume equalization becomes the short-term used in the adaptation process Gripping point reset to the value of the long-term gripping point. of course is a different coefficient of friction adaptation is also possible.

Analog zur Greifpunktadaption können Abweichungen im Reibwert bei zunehmenden zeitlichen Abstand zum letzten Volumenausgleich mit sinkender Sicherheit auf eine physikalische Änderung im Übertragungsverhalten der Kupplung zurückgeführt werden. Wie bei der Greifpunktadaption soll daher zwischen einem kurz- und einem langfristigen Reibwert unterschieden werden. Der kurzfristige Reibwert, der bei der Auswertung der Stellmomentenkennlinie durch das Adaptionsverfahren verwendet wird, kann bei jeder Adaptionsmöglichkeit (Anfahren, Schalten) aktualisiert werden. Der Einfluss der Reibwertadaption auf den langfristigen Reibwert kann mit steigendem Abstand zum letzten Volumenausgleich sinken. Z. B. können die für den kurzfristigen Reibwert ermittelte Änderung direkt im Anschluss an einen Volumenausgleich z. B. mit einem Faktor 1 gewichtet in den langfristigen Reibwert einfließen. Dieser Gewichtungsfaktor könnte dann über dem zeitlichen Abstand zum Volumenausgleich z. B. innerhalb von 60 s auf Null abgebaut werden. Analogous to the gripping point adaptation, deviations in the coefficient of friction can occur increasing distance from the last volume adjustment with decreasing Security on a physical change in the transmission behavior of the clutch to be led back. As with gripping point adaptation, therefore, between one a short-term and a long-term coefficient of friction can be distinguished. The short term Coefficient of friction, which the Adaptation procedure is used, with every adaptation possibility (starting, Switching) can be updated. The influence of the coefficient of friction adaptation on the Long-term coefficient of friction can increase with distance from the last volume compensation decline. For example, the change determined for the short-term coefficient of friction can be entered directly in the Connection to a volume compensation z. B. weighted with a factor of 1 in the long-term coefficient of friction. This weighting factor could then be about the time interval for volume compensation z. B. to zero within 60 s be dismantled.

Bei dieser Unterscheidung zwischen kurz- und langfristigem Reibwert könnte vorteilhafterweise ausgeschlossen werden, dass sich andere Kupplungseffekte (z. B. Topfung infolge kurzzeitigem, massivem Energieeintrag), die zwar das Übertragungsverhalten der Kupplung ändern, ohne allerdings deren physikalischen Reibwert zu beeinflussen, im langfristigen Reibwert niederschlagen. Es ist deshalb möglich, dass z. B. oberhalb einer vorgegebenen Kupplungstemperatur (z. B. etwa 300°C) bzw. nach hohem Energieeintrag nur der kurzfristige Reibwert verändert wird. Bei Unterschreiten einer Temperaturschwelle bzw. nach einem zeitlichen Abstand zum massiven Energieeintrag könnte der kurzfristige Reibwert auf den Wert des langfristigen Reibwertes zurückgesetzt werden. Natürlich kann dieses Adaptionsverfahren auch noch weiter modifiziert werden, um die vorliegende Erfindung weiter zu verbessern. With this distinction between short and long-term coefficient of friction could can advantageously be excluded that other coupling effects (e.g. Stuffing due to short-term, massive energy input), which is the Change the transmission behavior of the clutch, but without changing its physical To influence coefficient of friction, reflected in the long-term coefficient of friction. It is therefore possible that z. B. above a predetermined coupling temperature (e.g. approx. 300 ° C) or only the short-term coefficient of friction after high energy input is changed. If the temperature falls below or after a The short-term coefficient of friction could be based on the time gap to the massive energy input the value of the long-term coefficient of friction is reset. Of course you can this adaptation method can be modified even further to the present Improve invention further.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der vorzugsweise eine kraftabhängige Einkuppelschwelle vorgesehen wird. Somit wird eine sichere Gangerkennung und oder eine Formschlusserkennung auch bei überdrückter Schaltung realisiert. Aufgrund von Informationen über die aktuelle Schaltkraft wird die Einkuppelschwelle geeignet verschoben. A further embodiment of the present invention follows described, in which preferably a force-dependent engagement threshold is provided. Thus, a reliable gear recognition and or a Form-fit detection also implemented with overpressed switching. Based on information The engagement threshold is shifted appropriately via the current shifting force.

Insbesondere bei einem EKM-System und auch bei einem ASG-System kann das Einkuppeln nach einem Gangwechsel frühestens bei Erreichen des Formschlusses an der Schiebemuffe erfolgen. Durch eine Weg- bzw. Winkelsensorik kann versucht werden, die Stellung der Schiebemuffe zu sensieren und ab einem vorbestimmten Signalwert, der sogenannten Einkuppelschwelle, wird dann das Wiedereinkuppeln zugelassen. In particular with an EKM system and also with an ASG system, this can Engaging after a gear change at the earliest when the Form locking on the sliding sleeve. With a path or angle sensor be tried to sense the position of the sliding sleeve and from one predetermined signal value, the so-called engagement threshold, is then the Reconnection permitted.

Die Sensorik zur Stellungssensierung kann jedoch aus verschiedenen Gründen nicht direkt an der Schiebemuffe appliziert werden. Häufig befinden sich zwischen der Sensorik (z. B. an der zentralen Schaltwelle oder an dem Getriebemotor beim ASG) und der Schiebemuffe mehr oder weniger elastische Bauteile, z. B. Schaltgabeln, Schaltfinger, zentrale Schaltwellen oder dergleichen. The sensors for position sensing can, however, for various reasons not be applied directly to the sliding sleeve. There are often between the sensor system (e.g. on the central control shaft or on the gear motor at the ASG) and the sliding sleeve more or less elastic components, e.g. B. Shift forks, shift fingers, central shift shafts or the like.

Wenn nun auf die Schaltung eine Kraft wirkt, können sich die Teile der Innenschaltung verformen, je größer die Schaltkraft ist. Damit kommt es zu Abweichungen zwischen der tatsächlichen Stellung der Schiebemuffe und dem sensierten Signal, sobald mit Kraft geschaltet wird. Ein gewisser Kraftaufwand ist jedoch unbedingt notwendig, um die Reibung der Innenschaltung zu überwinden. Außerdem kann beim Lösen der Synchronisierung der Synchronring gedreht werden, welches beim Haften des Synchronringes zu einem erheblichen Kraftaufwand führt. Daneben kann zum Einspuren die Schiebemuffe oder die Klauenverzahnung gedreht werden. Eventuell kann es auch zur Spitze-Spitze-Stellung zwischen Klauenverzahnung und Schiebemuffe kommen. Dann können fast beliebig hohe Kräfte in die Schaltung eingeleitet werden. If a force now acts on the circuit, the parts of the Deform the internal circuit, the greater the switching force. This is what happens Deviations between the actual position of the sliding sleeve and the sensed Signal as soon as power is switched. However, some effort is required absolutely necessary to overcome the friction of the internal circuit. In addition, the synchronizer ring can be rotated when the synchronization is released, which takes a considerable amount of force when the synchronizer ring sticks leads. In addition, the sliding sleeve or the Claw teeth are rotated. It may also be in the tip-to-tip position come between the claw teeth and the sliding sleeve. Then you can do almost anything high forces are introduced into the circuit.

Wenn im Signal die Einkuppelschwelle überschritten wird, bevor die Schiebemuffe ausreichenden Formschluss erreicht hat, kann die Kupplung zu früh geschlossen werden und es kommt zum sogenannten Ratschen. Die Innenschaltung besteht überwiegend aus metallischen Werkstoffen. Damit unterliegen die Steifigkeitseigenschaften nur geringen Bauteilschwankungen und geringen Veränderungen über deren Lebenszeit. Die Steifigkeit der Innenschaltung kann also als bekannt vorausgesetzt werden. Bei bekannter Kraft auf die Außenschaltung kann nun die Verformung der Innenschaltung im Steuergerät berechnet werden. Somit kann die Einkuppelschwelle im Signalverlauf dann um den berechneten Betrag der Verformung der Innenschaltung verschoben werden. If the engagement threshold is exceeded in the signal before the sliding sleeve has reached sufficient positive locking, the clutch can be closed too early ratchet. The internal circuit exists predominantly made of metallic materials. The are subject to Stiffness properties only minor component fluctuations and minor changes over their lifetime. The rigidity of the internal circuit can therefore be known be assumed. With known force on the external circuit, the Deformation of the internal circuit can be calculated in the control unit. Thus, the Coupling threshold in the signal curve then by the calculated amount of Deformation of the internal circuit can be shifted.

In vorteilhafter Weise kann die Sensierung der Schaltkraft über einen oder mehrere Kraftsensoren oder auch über die ohnehin vorhandene Dehnung der Außenschaltung über zwei Positionssensoren oder dergleichen (Differenzweg) erfolgen. Demzufolge kann ein zu frühes Einkuppeln bei überdrückter Schaltung verhindert werden. Advantageously, the sensing of the switching force can be via or several force sensors or also about the existing stretch of the External switching via two position sensors or the like (differential path). As a result, early clutch engagement can be prevented if the shift is suppressed become.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, bei der eine geeignete Steuerungsstrategie zur reibwertunabhängigen Momentensteuerung der Lastschaltkupplung insbesondere bei USG-Schaltungen vorgesehen wird. A further embodiment of the present invention follows described in which a suitable control strategy for friction-independent Torque control of the powershift clutch, especially with USG gearshifts is provided.

Der Reibwert einer Trockenkupplung ist betriebsbedingten kurz- und langfristigen Schwankungen unterworfen. Eine entscheidende Einflussgröße auf den aktuellen Reibwert stellt die Kupplungstemperatur da. Die Temperatur der Lastschaltkupplung des USG ändert sich im erheblichen Maße während einer Schaltung, was zur Folge hat, dass mit der Temperatur auch der Reibwert variiert. The coefficient of friction of a dry clutch is short due to operational reasons subject to long-term fluctuations. A decisive influencing factor on the The current friction coefficient represents the clutch temperature. The temperature of the Power shift clutch of the USG changes significantly during one Circuit, which means that with the temperature, the coefficient of friction varied.

Da die LSK (Lastschaltkupplung) in der Regel nur während einer Lastschaltung Moment überträgt (mit Ausnahme beim Fahren in der Übersetzungsstufe der Lastschaltkupplung), kann auch nur in dieser Phase der Reibwert adaptiert werden. In Fig. 66 ist die Temperaturabhängigkeit des derzeit in der USG Lastschaltkupplung verwendeten Reibbelages dargestellt. Since the LSK (power shift clutch) generally only transmits torque during a power shift (with the exception of driving in the gear ratio of the power shift clutch), the coefficient of friction can only be adapted in this phase. In Fig. 66 the temperature dependence of the friction lining is currently used in the USG load clutch is shown.

Dies bedeutet, dass zu Beginn einer Lastschaltung der Reibwert der Lastschaltkupplung nicht genau bekannt ist (die Temperatur der Kupplung und somit ihr Reibwert können sich seit dem letzten Adaptionsvorgang, nämlich der letzten Schaltung, deutlich verändert haben). Solange die kurzfristigen, temperaturabhängigen Schwankungen gering sind, ist dies nicht als kritisch anzusehen. Zeigt jedoch der Reibbelag eine stark temperaturabhängiges Reibwertverhalten, wie etwa der derzeit im USG eingesetzte Reibbelag der Lastschaltkupplung, der in einem Temperaturbereich von 25°C (250-275°C) eine Reibwertschwankung von bis zu 30% aufweist, so kann dies zu Problemen führen. This means that at the start of a power shift, the coefficient of friction of the Powershift clutch is not exactly known (the temperature of the clutch and thus it The coefficient of friction can change since the last adaptation process, namely the last Circuit, have changed significantly). As long as the short-term, temperature-dependent fluctuations are small, this should not be viewed as critical. Shows however, the friction lining has a strongly temperature-dependent coefficient of friction behavior, such as such as the friction lining of the powershift clutch currently used in the USG, which in a temperature range of 25 ° C (250-275 ° C) a friction value fluctuation of up to 30%, this can lead to problems.

In Fig. 67 ist eine USG-Schaltung, bei der der Reibwert der Lastschaltkupplung nicht korrekt ist und ein reibwertabhängiger Momentenaufbau der LSK durchgeführt wurde, dargestellt. In Fig. 67 ist der Fall einer Lastschaltung mit zu hoch angenommenen Reibwert der Lastschaltkupplung dargestellt. Die bisherige Steuerungsstrategie des USG sieht vor, dass um den aktuell geschalteten Gang des Getriebes auslegen zu können, das Motormoment von der Lastschaltkupplung übernommen werden muss. Hierzu wird nach der Strategie in Fig. 67 das Moment der LSK bis auf das Motormoment angehoben. Anschließend wird die Kraft am Schaltaktor erhöht, um den aktuell geschalteten Gang auszulegen. In Fig. 67 is a USG-circuit in which the coefficient of friction of the power-shift clutch is not correct and a reibwertabhängiger torque buildup of LSK was performed, is shown. In Fig. 67 the case of a load circuit having too high assumed friction coefficient of the power-shift clutch is shown. The previous control strategy of the USG stipulates that in order to be able to design the currently shifted gear of the transmission, the engine torque must be taken over by the powershift clutch. For this purpose, the torque of the LSK is raised to the engine torque according to the strategy in FIG. 67. The force on the shift actuator is then increased in order to select the gear currently shifted.

Entspricht der in der Steuerung hinterlegte Reibwert dem physikalischen Reibwert der Lastschaltkupplung, so ist die zu öffnende Schaltkupplung während des Gangauslegens momentenfrei. Da die LSK an der geringsten Übersetzungsstufe des Getriebes angesetzt ist, entspricht der Momentenaufbau der LSK dem Motormomentenniveau zum Ausspuren einer stetigen Reduktion des Abtriebsmomentes und somit folgt die Fahrzeugbeschleunigung der folgenden Gleichung:


If the coefficient of friction stored in the control corresponds to the physical coefficient of friction of the powershift clutch, the clutch that is to be opened is torque-free during gear selection. Since the LSK is set at the lowest gear ratio of the transmission, the torque build-up of the LSK corresponds to the engine torque level for tracking a steady reduction in the output torque, and thus the vehicle acceleration follows the following equation:


In Fig. 67 hingegen ist ein stark unstetiger Beschleunigungsverlauf beim Ausspurvorgang zu verzeichnen. Dies ist darin begründet, dass der physikalische Reibwert der Lastschaltkupplung und der in der Steuerung angenommene nicht übereinstimmen. In FIG. 67, however, a highly discontinuous acceleration curve was noted in the Ausspurvorgang. This is due to the fact that the physical coefficient of friction of the power shift clutch and that assumed in the control do not match.

In diesem Fall ist der physikalische Reibwert geringer als der in der Steuerung hinterlegte. Dies führt beim Ausspuren zu einer sprunghaften Reduktion des Abtriebsmomentes und somit der Fahrzeugbeschleunigung, da die Getriebesteuerung den Gang bei nicht vollständig auf die LSK übertragenem Motormoment öffnet. Der daraus resultierende Momentensprung führt weiterhin zur Anregung von Schwingungen, die deutlich in Abb. 2 zu erkennen sind. In this case, the physical coefficient of friction is lower than that stored in the control. This leads to a sudden reduction in the output torque and thus the vehicle acceleration when the track is disengaged, since the transmission control opens the gear when the engine torque is not fully transferred to the LSK. The resulting jump in torque continues to excite vibrations, which can be clearly seen in Fig. 2.

Um den Einfluss von Reibwertschwankungen beim Momentenaufbau während einer Lastschaltung zu kompensieren, wurde eine neue Strategie entwickelt, die nachfolgend beschrieben wird. Dabei kann z. B. ein gesteuerter, reibwertunabhängiger Momentenaufbau während einer Lastschaltung vorgesehen sein. To the influence of fluctuations in the coefficient of friction when building torque to compensate for a power shift, a new strategy was developed that is described below. Here, for. B. a controlled, torque build-up independent of the friction value can be provided during a power shift.

Ausgehend von den Raddrehzahlen des Fahrzeugs wird in der Getriebesteuerung die aktuelle, gefilterte Fahrzeugbeschleunigung kontinuierlich berechnet. Based on the wheel speeds of the vehicle, the Transmission control continuously calculates the current, filtered vehicle acceleration.

Wird eine Lastschaltung angefordert, so wird im Zuge der Initialisierung das Beschleunigungsniveau des Fahrzeugs, dass sich während der Phase des Ausspurens einstellen sollte, (Lastschaltkupplung übernimmt das komplette Motormoment) berechnet:


If a power shift is requested, the acceleration level of the vehicle, which should occur during the phase-out phase, is calculated in the course of initialization (power shift clutch takes over the complete engine torque):


Des weiteren wird die zu erwartende Steigung des Beschleunigungsabbaus dA aus der aktuellen Fahrzeugbeschleunigung, der zu erwartenden Fahrzeugbeschleunigung nach dem Ausspuren, sowie der Zeit für den Momentenaufbau des Lastschaltkupplung bestimmt.


Furthermore, the expected increase in the acceleration reduction dA is determined from the current vehicle acceleration, the expected vehicle acceleration after disengagement, and the time for the torque build-up of the power shift clutch.


Die Steigung wird benötigt, da die berechnete, gefilterte Beschleunigung eine zeitliche Verzögerung von etwa 30 ms gegenüber der physikalischen Fahrzeugbeschleunigung aufweist. Um Aussagen über die aktuelle, physikalische Fahrzeugbeschleunigung machen zu können, wird deshalb eine Interpolation mit Hilfe der berechneten Beschleunigung sowie der Steigung durchgeführt. The slope is required because the calculated, filtered acceleration is one time delay of about 30 ms compared to the physical Has vehicle acceleration. To make statements about the current, physical Being able to accelerate the vehicle is therefore an interpolation carried out with the aid of the calculated acceleration and the gradient.

In der Phase des Momentenaufbaus der Lastschaltkupplung wird dann das Kupplungsmoment solange erhöht, bis sich die Fahrzeugbeschleunigung (berechnet aus der gefilterten Fahrzeugbeschleunigung und der Beschleunigungssteigung) auf das vorbestimmte Niveau gesenkt hat. Das in der Steuerung angenommene Kupplungsmoment kann, wenn der physikalische und angenommene Reibwert der Lastschaltkupplung nicht übereinstimmen, somit auch größer sein als das aktuelle Motormoment. In the phase of torque build-up of the powershift clutch, that becomes The clutch torque increases until the vehicle acceleration (calculated from the filtered vehicle acceleration and the Acceleration slope) has decreased to the predetermined level. That in the control assumed clutch torque can, if the physical and assumed The friction coefficient of the powershift clutch does not match, so it should also be larger than the current engine torque.

In Fig. 68 ist eine USG-Schaltung mit gesteuertem Momentenaufbau zu beginn der Lastschaltung angedeutet. In Fig. 68, a USG-circuit with a controlled torque build-up is the beginning of the load circuit indicated.

Diese ist eine USG-Schaltung kann in der nach der beschriebenen Strategie der Momentenaufbau der Lastschaltkupplung durchgeführt werden. Das Moment der LSK wird zum Ausspuren deutlich über das aktuelle Motormoment angehoben. Die Fahrzeugbeschleunigung fällt während des Ausspurvorgangs auf das vorbestimmte Beschleunigungsniveau ab. In Fig. 69 ist ein Ablaufdiagramm des gesteuerten Momentenaufbaus der LSK dargestellt. This is a USG shift, in which the torque build-up of the power shift clutch can be carried out according to the strategy described. The torque of the LSK is raised significantly above the current engine torque. The vehicle acceleration drops to the predetermined acceleration level during the unraveling process. In Fig. 69 is a flow chart of the controlled torque build-up of the LSK is shown.

Der Reibwert einer Trockenkupplung ist starken kurz- und langfristigen Schwankungen unterworfen. Ein falsch angenommener Reibwert der Lastschaltkupplung des USG kann einen sehr unkomfortablen Momentenaufbau der Lastschaltkupplung zu Beginn einer Schaltung nach sich ziehen und somit den Schaltkomfort des USG negativ beeinflussen. The coefficient of friction of a dry clutch is strong in the short and long term Subject to fluctuations. An incorrectly assumed coefficient of friction Power shift clutch of the USG can create a very uncomfortable torque build-up Powershift clutch at the beginning of a shift and thus the Negatively affect the switching comfort of the USG.

Es kann z. B. eine Steuerungsstrategie vorgeschlagen werden, in der ein gesteuerter Momentenaufbau der LSK während der Lastschaltung erfolgt. It can e.g. B. a control strategy can be proposed in which a controlled torque build-up of the LSK takes place during the load switching.

Als Steuergröße wird hierbei das aus den Raddrehzahlen errechnete Beschleunigungssignal des Fahrzeugs verwendet. Der Momentenaufbau ist somit unabhängig vom Reibwert der Lastschaltkupplung. Selbstverständlich kann die Steuerungsstrategie auch bei einem sogenannten DKG verwendet werden. The control variable is the one calculated from the wheel speeds Acceleration signal of the vehicle used. The moment build-up is therefore regardless of the coefficient of friction of the powershift clutch. Of course, the Control strategy can also be used in a so-called DKG.

Nachfolgend wird eine weitere Ausgestaltung der vorliegenden Erfindung beschrieben, welche ein Realisieren einer Tempomat-Funktion insbesondere bei einem automatisierten Schaltgetriebe (ASG) betrifft. A further embodiment of the present invention follows described which implement a cruise control function in particular an automated manual transmission (ASG) concerns.

Mit dem Tempomat kann eine automatische Geschwindigkeitsregelung des Fahrzeuges vorgenommen werden, bei der Fahrer gezielt den Geschwindigkeitssollwert vorgeben bzw. verändern kann und im Bedarfsfall jederzeit wieder auf manuelle Steuerung (Fahrpedal bzw. Betriebsbremse) übergehen kann. With the cruise control, an automatic speed control of the Be made in the driver targeted Can set or change the speed setpoint and at any time if necessary manual control (accelerator pedal or service brake) can override.

Voraussetzung für die Realisierung einer Tempomat-Funktion kann sein, dass das Fahrzeug über ein System verfügt, bei dem entweder das Motormoment direkt oder indirekt (Drosselklappenstellung mittels E-Gas und/oder Zündwinkelverstellung) vorgegeben werden kann. Die bekannten Tempomat-Systeme werden vorwiegend bei Mittelklasse- bzw. Oberklasse-Fahrzeugen eingesetzt, da bei den bekannten Systemen hohe Kosten zur Umsetzung der Tempomat-Funktionen auftreten. A prerequisite for the implementation of a cruise control function may be that Vehicle has a system in which either the engine torque is direct or indirectly (throttle valve position using e-gas and / or Ignition angle adjustment) can be specified. The well-known cruise control systems are mainly used in middle class and luxury class vehicles, because with the known systems high costs to implement the cruise control functions occur.

Eine vorteilhafte Weiterbildung der vorliegenden Erfindung sieht eine Tempomat- Funktion in Verbindung mit einem automatisierten Schaltgetriebe (ASG) vor, welches auch für Fahrzeuge der unteren Mittelklasse bzw. Kleinwagen konzipiert ist. Somit lässt sich in vorteilhafter Weise eine Tempomat-Funktion extrem günstige realisieren, da alle erforderlichen Schnittstellen vorhanden sind und der Realisierungsaufwand sehr gering ist. An advantageous development of the present invention provides a cruise control Function in conjunction with an automated manual transmission (ASG), which is also designed for vehicles of the lower middle class or small cars. In this way, a cruise control function can be used extremely advantageously in an advantageous manner realize, since all necessary interfaces are available and the Realization effort is very low.

Die hierfür erforderlichen Eingangssignale wie z. B. die Fahrzeug- Istgeschwindigkeit, das Signal Betriebsbremse aktiv und/oder die Fahrpedalstellung werden bei dem ASG-System entweder direkt erfasst oder können indirekt aus geeigneten Ersatzwerten, wie z. B. die Geschwindigkeit aus den Raddrehzahlen, bestimmt werden. The input signals required for this such. B. the vehicle Actual speed, the service brake signal is active and / or the Accelerator pedal positions are either recorded directly in the ASG system or can be indirect from suitable substitute values, such as B. the speed from the Wheel speeds can be determined.

Des weiteren besteht bei dem ASG-System bereits die Möglichkeit einer Momentenbeeinflussung seitens des ASG-Steuergerätes, bei der das Motormoment jedoch nur verringert, d. h. nach oben hin begrenzt werden kann. Diese Möglichkeit wird beispielsweise bei Schaltungen genutzt. Zur Realisierung einer Tempomat-Funktion muss jedoch auch die Möglichkeit einer gezielten Erhöhung des Motormomentes (im Vergleich zum pedalwertabhängigen Anteil) bestehen. Lediglich die für die Bedienung des Tempomats notwendigen Bedienelemente zum Ein- bzw. Ausschalten der Tempomat-Funktion bzw. der Veränderung der Sollgeschwindigkeit sind zusätzlich zum ASG erforderlich. Furthermore, the ASG system already has the option of one Torque influence on the part of the ASG control unit, in which the engine torque however only reduced, i. H. can be capped. This Possibility is used for example in circuits. To realize a Cruise control function must also have the possibility of a targeted increase in Engine torque (compared to the pedal value dependent portion) exist. Only the controls necessary for operating the cruise control or switch off the cruise control function or change the The target speed is required in addition to the ASG.

Da bei dem ASG-System alle Messgrößen und Eingriffsmöglichkeiten (Stellgrößen) vorhanden sind, beschränkt sich der Mehraufwand auf eine Implementierung des Geschwindigkeitsregelkreises. In vorteilhafter Weise sind an den Regelkreis nur geringe Dynamikanforderungen und andererseits nur begrenzte Anforderungen an die Regelgüte gestellt. Somit genügt ein konventionelles Regelungskonzept mit z. B. PI- bzw. PID-Reglern. As with the ASG system, all measurands and intervention options (Manipulated variables) are available, the additional effort is limited to an implementation of the speed control loop. Advantageously, the control loop only low dynamic requirements and on the other hand only limited Requirements placed on the control quality. A conventional one is therefore sufficient Control concept with e.g. B. PI or PID controllers.

Es kann vorgesehen sein, dass die Implementierung dieser Funktion wahlweise im Motor und/oder im ASG-Steuergerät erfolgt. Bei der Bedienung kann z. B. vorgesehen sein, dass um zusätzliche Bedienelemente zu vermeiden, beim ASG- System beispielsweise die Tempomat-Funktion auf die Betriebsart "D" - automatischer Gangwechsel - eingeschränkt wird. Somit stehen in dieser Betriebsart die Bedienelemente zum Gangwechsel (hoch-/zurückschalten) zur Änderung der Sollgeschwindigkeit für den Tempomat zur Verfügung. It can be provided that the implementation of this function is optional in the engine and / or in the ASG control unit. When operating z. B. It should be provided that in order to avoid additional controls, the ASG System, for example, the cruise control function to operating mode "D" - automatic gear change - is restricted. So stand in this Operating mode, the controls for changing gears (up / down) Change of the target speed for the cruise control is available.

Die mit der Anmeldung eingereichten Patentansprüche sind Formulierungsvorschläge ohne Präjudiz für die Erzielung weitergehenden Patentschutzes. Die Anmelderin behält sich vor, noch weitere, bisher nur in der Beschreibung und/oder Zeichnungen offenbarte Merkmalskombination zu beanspruchen. The claims filed with the application are Proposed wording without prejudice for obtaining further patent protection. The The applicant reserves the right to add more, so far only in the description and / or To claim drawings disclosed combination of features.

In Unteransprüchen verwendete Rückbeziehungen weisen auf die weitere Ausbildung des Gegenstandes des Hauptanspruches durch die Merkmale des jeweiligen Unteranspruches hin; sie sind nicht als ein Verzicht auf die Erzielung eines selbständigen, gegenständlichen Schutzes für die Merkmalskombination der rückbezogenen Unteransprüche zu verstehen. Relationships used in subclaims point to the others Training the subject of the main claim by the features of respective subclaim; they are not considered a waiver of achieving one independent, objective protection for the combination of features to understand related subclaims.

Da die Gegenstände der Unteransprüche im Hinblick auf den Stand der Technik am Prioritätstag eigene und unabhängige Erfindungen bilden können, behält die Anmelderin sich vor, sie zum Gegenstand unabhängiger Ansprüche oder Teilungserklärungen zu machen. Sie können weiterhin auch selbständige Erfindungen enthalten, die eine von den Gegenständen der vorhergehenden Unteransprüchen unabhängige Gestaltung aufweisen. Since the subjects of the subclaims with regard to the prior art reserves the right to make its own and independent inventions on the priority day Applicant before becoming the subject of independent claims or To make divisional declarations. You can continue to work independently Inventions contain one of the objects of the previous Have independent design independent claims.

Die Ausführungsbeispiele sind nicht als Einschränkung der Erfindung zu verstehen. Vielmehr sind im Rahmen der vorliegenden Offenbarung zahlreiche Abänderungen und Modifikationen möglich, insbesondere solche Varianten, Elemente und Kombinationen und/oder Materialien, die zum Beispiel durch Kombination oder Abwandlung von einzelnen in Verbindung mit den in der allgemeinen Beschreibung und Ausführungsformen sowie den Ansprüchen beschriebenen und in den Zeichnungen enthaltenen Merkmalen bzw. Elementen oder Verfahrensschritten für den Fachmann im Hinblick auf die Lösung der Aufgabe entnehmbar sind und durch kombinierbare Merkmale zu einem neuen Gegenstand oder zu neuen Verfahrensschritten bzw. Verfahrensschrittfolgen führen, auch soweit sie Herstell-, Prüf- und Arbeitsverfahren betreffen. The exemplary embodiments are not intended to limit the invention understand. Rather, there are numerous within the scope of the present disclosure Changes and modifications possible, especially such variants, elements and combinations and / or materials, for example by combination or modification of individual in connection with that in general Description and embodiments as well as the claims described and in features or elements contained in the drawings or Process steps for the person skilled in the art with a view to solving the problem are and through combinable features to a new item or lead to new process steps or process step sequences, also as far as they Manufacturing, testing and working procedures concern.

Claims (2)

1. Verfahren zum Betrieb eines Kraftfahrzeuges mit einem Antriebsmotor, einem Getriebe und einer im Kraftfluss zwischen Antriebsmotor und Getriebe angeordneten schaltbaren Kupplung, wobei das Getriebe dem Prinzip nach ein Handschaltgetriebe mit zumindest einer Getriebeeingangswelle ist, das mittels einer ersten Betätigungseinrichtung automatisiert betreibbar ist und die Kupplung mittels einer zweiten Betätigungseinrichtung automatisiert betätigbar ist und eine Ansteuerung der Betätigungseinrichtungen mittels Verfahrens in der Weise erfolgt, dass zumindest ein für den Betrieb das Getriebes charakteristisches Signal zur Steuerung der Kupplung erfasst und ausgewertet wird. 1. Method for operating a motor vehicle with a drive motor, a Gearbox and one in the power flow between the drive motor and gearbox arranged switchable clutch, the transmission according to the principle is a manual transmission with at least one transmission input shaft, the can be operated automatically by means of a first actuating device and the Coupling can be actuated automatically by means of a second actuating device is and a control of the actuators by means of the way that at least one for the operation of the transmission characteristic signal for controlling the clutch recorded and evaluated becomes. 2. Vorrichtung für ein Kraftfahrzeug bestehend mit einem Antriebsmotor, einem Getriebe und einer im Kraftfluss zwischen Antriebsmotor und Getriebe angeordneten schaltbaren Kupplung, wobei das Getriebe dem Prinzip nach ein Handschaltgetriebe mit zumindest einer Getriebeeingangswelle ist, das mittels einer ersten Betätigungseinrichtung automatisiert betreibbar ist und die Kupplung mittels einer zweiten Betätigungseinrichtung automatisiert betätigbar ist und eine Ansteuerung der Betätigungseinrichtungen mittels eines Verfahrens in der Weise erfolgt, dass zumindest ein für den Betrieb des Getriebes charakteristisches Signal zur Steuerung der Kupplung erfasst und ausgewertet wird, 2. Device for a motor vehicle consisting of a drive motor, a Gearbox and one in the power flow between the drive motor and gearbox arranged switchable clutch, the transmission according to the principle is a manual transmission with at least one transmission input shaft, the can be operated automatically by means of a first actuating device and the Coupling can be actuated automatically by means of a second actuating device is and a control of the actuating means by means of a Method is carried out in such a way that at least one for the operation of the Transmission characteristic signal for controlling the clutch is detected and is evaluated,
DE10236539A 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature Withdrawn DE10236539A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10236539A DE10236539A1 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE10140125 2001-08-16
DE10236539A DE10236539A1 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE10236539A1 true DE10236539A1 (en) 2003-08-07

Family

ID=7695571

Family Applications (3)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE10236540A Withdrawn DE10236540A1 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature
DE10236539A Withdrawn DE10236539A1 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature
DE10293628T Expired - Fee Related DE10293628D2 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method for actuating a clutch and device for actuating a clutch

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE10236540A Withdrawn DE10236540A1 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature

Family Applications After (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE10293628T Expired - Fee Related DE10293628D2 (en) 2001-08-16 2002-08-09 Method for actuating a clutch and device for actuating a clutch

Country Status (6)

Country Link
EP (1) EP1421290A1 (en)
KR (1) KR20040048397A (en)
DE (3) DE10236540A1 (en)
FR (2) FR2828719A1 (en)
IT (1) ITMI20021827A1 (en)
WO (1) WO2003016743A1 (en)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2006087153A1 (en) * 2005-02-17 2006-08-24 Zf Friedrichshafen Ag Method for controlling an automatic drive clutch
DE102007053706A1 (en) * 2007-11-10 2009-05-14 Volkswagen Ag Friction clutch controlling method for motor vehicle, involves determining actual adjusting characteristic line based on already stored characteristic line for controlling friction clutch based on determined data and/or temperature model
DE102008032476A1 (en) * 2008-07-10 2010-01-14 Magna Powertrain Ag & Co Kg Coupling unit controlling method for drive train of motor vehicle, involves adjusting characteristics of friction clutch, and controlling coupling unit by actuator according to characteristics of friction clutch
DE102011087126A1 (en) * 2011-11-25 2013-05-29 Zf Friedrichshafen Ag Control device of a motor vehicle
DE102013205798A1 (en) * 2013-04-02 2014-10-02 Man Truck & Bus Ag Method for controlling a starting process of a motor vehicle
DE102005021742B4 (en) * 2004-06-03 2015-02-05 Schaeffler Technologies Gmbh & Co. Kg Method for determining the dead path of a hydraulic system
DE102015208447A1 (en) * 2015-05-06 2016-11-10 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Method for suppressing damage to a wet friction clutch

Families Citing this family (27)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE502004001568D1 (en) * 2003-06-23 2006-11-09 Luk Lamellen & Kupplungsbau Method and device for controlling a clutch
SE527004C2 (en) * 2003-11-26 2005-12-06 Kvaser Consultant Ab Arrangement of distributed for simulation in distributed control systems eg in vehicles
EP1692477B2 (en) 2003-12-13 2011-10-12 GKN Driveline International GmbH Method for determining the disc temperature of a multi-disc clutch
US7912613B2 (en) * 2004-07-01 2011-03-22 Yamaha Hatsudoki Kabushiki Kaisha Riding type vehicle
US7739019B2 (en) * 2004-12-20 2010-06-15 Gm Global Technology Operations, Inc. Rough road detection
DE102005015159B4 (en) * 2005-04-02 2007-04-19 Luk Lamellen Und Kupplungsbau Beteiligungs Kg Prevent unwanted vehicle movement
EP1741949B1 (en) * 2005-07-06 2008-12-17 Getrag Ford Transmissions GmbH Method to determine the temperature of a friction clutch
DE102006045386B4 (en) * 2006-09-26 2019-08-14 Volkswagen Ag Method for controlling an automated clutch
FR2907867B1 (en) * 2006-10-25 2009-07-03 Peugeot Citroen Automobiles Sa SYSTEM AND METHOD FOR ESTIMATING A TORQUE TRANSMITTED BY A FRICTION CLUTCH OF A MOTOR VEHICLE
FR2908484B1 (en) * 2006-11-10 2009-07-10 Peugeot Citroen Automobiles Sa METHOD AND SYSTEM FOR DIAGNOSING THE OPERATING STATE OF A DRY FRICTION CLUTCH OF A MOTOR VEHICLE.
DE102007019461A1 (en) * 2007-04-25 2008-11-06 Zf Friedrichshafen Ag Method for operating drive section of motor vehicle that has automatic drive and power equipment, involves monitoring accelerator position for starting motor vehicle, and monitoring empty gas switch for determination of starting intention
DE102007055743A1 (en) * 2007-12-10 2009-06-18 Zf Friedrichshafen Ag Method for determining the axial wear and the counterforce increase in a lamellar switching element
DE102008026554B4 (en) 2008-06-03 2022-12-15 Magna powertrain gmbh & co kg Method for controlling a clutch unit and torque transmission arrangement
DE102010060704A1 (en) * 2010-11-22 2012-05-24 Dr. Ing. H.C. F. Porsche Aktiengesellschaft Method for operating drive system of motor vehicle, involves filling hydraulically operated clutch unit operatively connecting internal combustion engine and gear of drive system with pressure fluid
DE102011085751A1 (en) * 2010-11-25 2012-05-31 Schaeffler Technologies Gmbh & Co. Kg Method for determining clutch friction values and method for determining clutch touch points
SE535667C2 (en) * 2011-03-14 2012-10-30 Scania Cv Ab Method and system for determining a need for contact point adaptation
CN104755782B (en) * 2012-10-31 2017-04-12 舍弗勒技术股份两合公司 Method for actuating a friction clutch
DE102014205121A1 (en) * 2013-04-04 2014-10-09 Schaeffler Technologies Gmbh & Co. Kg Method for determining a malfunction of a time measuring unit assigned to a control unit
WO2015081951A1 (en) * 2013-12-06 2015-06-11 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Actuator having a planetary roller spindle (pwg)
KR101755755B1 (en) 2013-12-17 2017-07-07 현대자동차주식회사 Clutch characteristic adjusting method for dct
DE102015222007B4 (en) 2015-11-09 2020-07-09 Audi Ag Method for operating an electro-hydraulic transmission clutch of a motor vehicle, control device for an electro-hydraulic transmission clutch of a motor vehicle and a motor vehicle with an electro-hydraulic transmission clutch
DE102016202188A1 (en) * 2016-02-12 2017-08-17 Zf Friedrichshafen Ag A shift actuator for executing gear selection of a transmission for a vehicle, a transmission system for a vehicle, a powertrain for a vehicle, and a method for installing a shift actuator for a transmission of a vehicle
DE102017113064A1 (en) * 2017-06-14 2018-12-20 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Method for temperature compensation of a preload point of a clutch of a vehicle
US11331991B2 (en) 2019-12-20 2022-05-17 Allison Transmission, Inc. Motor configurations for multiple motor mixed-speed continuous power transmission
US11173781B2 (en) 2019-12-20 2021-11-16 Allison Transmission, Inc. Component alignment for a multiple motor mixed-speed continuous power transmission
US11371589B2 (en) 2020-04-30 2022-06-28 Allison Transmission, Inc. Clutch configurations for a multiple motor mixed-speed continuous power transmission
US11608864B2 (en) 2021-03-31 2023-03-21 Dana Italia S.R.L. Hydraulic system and piston filling control

Family Cites Families (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5835887B2 (en) * 1975-06-25 1983-08-05 日産自動車株式会社 Masatsukeisu Uhoshiyousouchi
DE3631244A1 (en) * 1986-09-13 1988-03-24 Bosch Gmbh Robert DEVICE FOR ACTUATING A CLUTCH
NO314174B1 (en) * 1995-12-18 2003-02-10 Luk Getriebe Systeme Gmbh Motor vehicles
DE19630014C2 (en) * 1996-07-25 1998-05-20 Daimler Benz Ag Automatically controlled clutch
NO981839L (en) * 1997-04-30 1998-11-02 Luk Getriebe Systeme Gmbh Device for controlling a torque transfer system
DE19744695A1 (en) * 1997-08-01 1998-11-26 Bosch Gmbh Robert Control device especially for vehicle friction coupling
DE19951527C1 (en) * 1999-10-26 2001-06-13 Siemens Ag Control for an automatically actuated clutch of a motor vehicle and method for controlling an automatically actuated clutch

Cited By (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102005021742B4 (en) * 2004-06-03 2015-02-05 Schaeffler Technologies Gmbh & Co. Kg Method for determining the dead path of a hydraulic system
WO2006087153A1 (en) * 2005-02-17 2006-08-24 Zf Friedrichshafen Ag Method for controlling an automatic drive clutch
DE102007053706A1 (en) * 2007-11-10 2009-05-14 Volkswagen Ag Friction clutch controlling method for motor vehicle, involves determining actual adjusting characteristic line based on already stored characteristic line for controlling friction clutch based on determined data and/or temperature model
DE102007053706B4 (en) 2007-11-10 2021-09-16 Volkswagen Ag Method for controlling at least one friction clutch
DE102008032476A1 (en) * 2008-07-10 2010-01-14 Magna Powertrain Ag & Co Kg Coupling unit controlling method for drive train of motor vehicle, involves adjusting characteristics of friction clutch, and controlling coupling unit by actuator according to characteristics of friction clutch
DE102008032476B4 (en) 2008-07-10 2022-04-28 Magna powertrain gmbh & co kg Method of controlling a clutch assembly and torque transfer assembly
DE102011087126A1 (en) * 2011-11-25 2013-05-29 Zf Friedrichshafen Ag Control device of a motor vehicle
DE102013205798A1 (en) * 2013-04-02 2014-10-02 Man Truck & Bus Ag Method for controlling a starting process of a motor vehicle
DE102013205798B4 (en) 2013-04-02 2022-09-29 Man Truck & Bus Se Method for controlling a starting process of a motor vehicle
DE102015208447A1 (en) * 2015-05-06 2016-11-10 Schaeffler Technologies AG & Co. KG Method for suppressing damage to a wet friction clutch

Also Published As

Publication number Publication date
EP1421290A1 (en) 2004-05-26
FR2828719A1 (en) 2003-02-21
WO2003016743A1 (en) 2003-02-27
DE10293628D2 (en) 2004-07-08
FR2834322B1 (en) 2005-05-06
FR2834322A1 (en) 2003-07-04
KR20040048397A (en) 2004-06-09
DE10236540A1 (en) 2003-02-27
ITMI20021827A1 (en) 2003-02-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE10236539A1 (en) Method of controlling motor vehicle clutch involves adjusting clutch take up point dependent on operating temperature
DE10230611B4 (en) Method for controlling and / or regulating a transmission of a vehicle
DE10327438B4 (en) Method for controlling and / or regulating a clutch
DE19711618B4 (en) Device for controlling a clutch
DE19818809A1 (en) Electronic control system for vehicle engine and transmission of road vehicle
DE19652244A1 (en) Structure for torque transmission system in motor vehicle
DE19751225A1 (en) Control arrangement for torque transmission system in motor vehicle drive train
WO2002079663A2 (en) Method for controlling an automatic clutch
DE19721034A1 (en) Motor vehicle
DE19702449A1 (en) Apparatus for automated actuation of torque transmitting system in vehicle
DE10231783A1 (en) Motor vehicle clutch disengagement system has pre-tensioning pressure applied to transmitting cylinder
DE10032906A1 (en) Temp. dependent control system for controlling at least one unit which at least partly can be arranged in the driving line of motor vehicle esp. clutch or gearbox
DE10316454B4 (en) Device and method for monitoring a clutch
DE10308689A1 (en) Gear changing method for dual-clutch gearbox uses torque control of clutches dependent on gearbox loading and/or gear changing mode
EP1418083A2 (en) Method and device for the operation of a vehicle
DE10308692A1 (en) Gear shifting method for dual-clutch gear shift transmission for automobile has active clutch opened until slip limit is reached with control of torque delivered by engine
DE60130058T2 (en) Idle torque control for the automated dry drive clutch of a vehicle
DE19824772A1 (en) Control system for operation of motor vehicle clutch
DE10316459B4 (en) Method for monitoring an automated clutch during creep
DE10308748A1 (en) Process and device for driving a motor vehicle controls a parallel switching gear with a double coupling in the drive train
WO2001098677A2 (en) Method and device for compensating for the influence of rotational speed on the characteristic curve of a clutch
DE10316446B4 (en) Control device and method for controlling an engine torque and a clutch torque in a drive train
DE10308713A1 (en) Gear changing method for dual-clutch gear shift transmission in automobile using control of engine torque
DE10308698A1 (en) Starting strategy for dual-clutch gearbox for automobile has drive switched from starting clutch to second clutch upon detection of threshold clutch temperature
DE19949204A1 (en) Motor vehicle with coupling arrangement has creep moment limiter and reduction device(s) for at least temporary direct/indirect reduction/increase of desired coupling torque threshold

Legal Events

Date Code Title Description
8110 Request for examination paragraph 44
8172 Supplementary division/partition in:

Ref document number: 10262351

Country of ref document: DE

Kind code of ref document: P

Q171 Divided out to:

Ref document number: 10262351

Country of ref document: DE

Kind code of ref document: P

8127 New person/name/address of the applicant

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, 91074 H, DE

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG, DE

Free format text: FORMER OWNER: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, 91074 HERZOGENAURACH, DE

Effective date: 20120827

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, DE

Free format text: FORMER OWNER: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, 91074 HERZOGENAURACH, DE

Effective date: 20120827

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, DE

Free format text: FORMER OWNER: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG, 91074 HERZOGENAURACH, DE

Effective date: 20140214

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG, DE

Free format text: FORMER OWNER: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG, 91074 HERZOGENAURACH, DE

Effective date: 20140214

R081 Change of applicant/patentee

Owner name: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES AG & CO. KG, DE

Free format text: FORMER OWNER: SCHAEFFLER TECHNOLOGIES GMBH & CO. KG, 91074 HERZOGENAURACH, DE

Effective date: 20150210

R016 Response to examination communication
R016 Response to examination communication
R119 Application deemed withdrawn, or ip right lapsed, due to non-payment of renewal fee