DE102023108872A1 - GAS TURBINE ENGINE WITH STAGED COMBUSTION SYSTEM - Google Patents

GAS TURBINE ENGINE WITH STAGED COMBUSTION SYSTEM Download PDF

Info

Publication number
DE102023108872A1
DE102023108872A1 DE102023108872.6A DE102023108872A DE102023108872A1 DE 102023108872 A1 DE102023108872 A1 DE 102023108872A1 DE 102023108872 A DE102023108872 A DE 102023108872A DE 102023108872 A1 DE102023108872 A1 DE 102023108872A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
fuel
pilot
der
nvpm
engine
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE102023108872.6A
Other languages
German (de)
Inventor
Peter SWANN
Christopher P. Madden
Craig W. BEMMENT
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Rolls Royce PLC
Original Assignee
Rolls Royce PLC
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rolls Royce PLC filed Critical Rolls Royce PLC
Publication of DE102023108872A1 publication Critical patent/DE102023108872A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02CGAS-TURBINE PLANTS; AIR INTAKES FOR JET-PROPULSION PLANTS; CONTROLLING FUEL SUPPLY IN AIR-BREATHING JET-PROPULSION PLANTS
    • F02C7/00Features, components parts, details or accessories, not provided for in, or of interest apart form groups F02C1/00 - F02C6/00; Air intakes for jet-propulsion plants
    • F02C7/22Fuel supply systems
    • F02C7/228Dividing fuel between various burners
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02CGAS-TURBINE PLANTS; AIR INTAKES FOR JET-PROPULSION PLANTS; CONTROLLING FUEL SUPPLY IN AIR-BREATHING JET-PROPULSION PLANTS
    • F02C9/00Controlling gas-turbine plants; Controlling fuel supply in air- breathing jet-propulsion plants
    • F02C9/26Control of fuel supply
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F02COMBUSTION ENGINES; HOT-GAS OR COMBUSTION-PRODUCT ENGINE PLANTS
    • F02CGAS-TURBINE PLANTS; AIR INTAKES FOR JET-PROPULSION PLANTS; CONTROLLING FUEL SUPPLY IN AIR-BREATHING JET-PROPULSION PLANTS
    • F02C9/00Controlling gas-turbine plants; Controlling fuel supply in air- breathing jet-propulsion plants
    • F02C9/26Control of fuel supply
    • F02C9/32Control of fuel supply characterised by throttling of fuel
    • F02C9/34Joint control of separate flows to main and auxiliary burners
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F05INDEXING SCHEMES RELATING TO ENGINES OR PUMPS IN VARIOUS SUBCLASSES OF CLASSES F01-F04
    • F05DINDEXING SCHEME FOR ASPECTS RELATING TO NON-POSITIVE-DISPLACEMENT MACHINES OR ENGINES, GAS-TURBINES OR JET-PROPULSION PLANTS
    • F05D2270/00Control
    • F05D2270/30Control parameters, e.g. input parameters
    • F05D2270/31Fuel schedule for stage combustors

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Combined Controls Of Internal Combustion Engines (AREA)
  • Supercharger (AREA)
  • Electrical Control Of Air Or Fuel Supplied To Internal-Combustion Engine (AREA)

Abstract

Die vorliegende Anmeldung offenbart ein Gasturbinentriebwerk (10) für ein Luftfahrzeug (1), umfassend: ein gestuftes Verbrennungssystem (64) mit Voreinspritzdüsen (313) und Haupteinspritzdüsen (314), wobei das gestufte Verbrennungssystem (64) in einem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist. Das Gasturbinentriebwerk umfasst ferner einen Kraftstoff-Zufuhrregler (306), der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff (F) zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen (313, 314) steuert, und ein Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul (330), das so konfiguriert ist, dass es ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs (F) bestimmt, der dem gestuften Verbrennungssystem (64) zugeführt wird. Das Gasturbinentriebwerk umfasst ferner ein Steuergerät (42), das so konfiguriert ist, dass es einen Stufenpunkt bestimmt, der den Punkt definiert, an dem das gestufte Verbrennungssystem (64) zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird, wobei der Stufenpunkt auf der Grundlage der bestimmten einen oder mehreren Kraftstoffmerkmale bestimmt wird, wobei das Steuergerät (42) so konfiguriert ist, dass es das gestufte Verbrennungssystem (64) gemäß dem bestimmten Stufenpunkt steuert. Ebenfalls offenbart wird ein Verfahren (4038) zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks und eines Luftfahrzeugs (1).The present application discloses a gas turbine engine (10) for an aircraft (1), comprising: a staged combustion system (64) with pilot injection nozzles (313) and main injection nozzles (314), the staged combustion system (64) being in an operating range with only pilot injection and one Operating range can be operated with pre- and main injection. The gas turbine engine further includes a fuel supply controller (306) arranged to control the supply of fuel (F) to the pilot and main injectors (313, 314), and a fuel characteristic determination module (330) so is configured to determine one or more fuel characteristics of the fuel (F) supplied to the staged combustion system (64). The gas turbine engine further includes a controller (42) configured to determine a stage point that defines the point at which the staged combustion system (64) is switched between operation with pilot injection only and operation with pilot and main injection , wherein the stage point is determined based on the determined one or more fuel characteristics, the controller (42) being configured to control the staged combustion system (64) according to the determined stage point. Also disclosed is a method (4038) for operating a gas turbine engine and an aircraft (1).

Description

Die vorliegende Offenbarung bezieht sich auf ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug und ein Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug. Die vorliegende Offenbarung betrifft ferner ein computerimplementiertes Verfahren zur Bestimmung eines oder mehrerer Kraftstoffbeladungsparameter für ein Luftfahrzeug, ein System zur Bestimmung von Kraftstoffbeladungsparametern, ein Verfahren zur Bestimmung einer flottenweiten Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Missionen und ein System zur Bestimmung einer flottenweiten Kraftstoffzuteilung. Die vorliegende Offenbarung bezieht sich ferner auf ein Verfahren zum Laden von Kraftstoff in das Luftfahrzeug und in eine Vielzahl von Luftfahrzeugen, die die Vielzahl von Missionen ausführen.The present disclosure relates to a gas turbine engine for an aircraft and a method of operating a gas turbine engine for an aircraft. The present disclosure further relates to a computer-implemented method for determining one or more fuel loading parameters for an aircraft, a system for determining fuel loading parameters, a method for determining fleet-wide fuel allocation for a plurality of missions, and a system for determining fleet-wide fuel allocation. The present disclosure further relates to a method for loading fuel into the aircraft and a plurality of aircraft performing the plurality of missions.

In der Luftfahrtindustrie wird ein Trend zur Verwendung von Kraftstoffen erwartet, die sich von den herkömmlichen Kerosinkraftstoffen unterscheiden, die gegenwärtig allgemein verwendet werden.The aviation industry is expected to see a trend toward using fuels that are different from the traditional kerosene fuels currently in common use.

Gemäß einem ersten Aspekt wird ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das Folgendes umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen für Kraftstoff, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist; und
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert, wobei der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er Kraftstoff von einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, erhält, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet,
  • wobei der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er den Voreinspritzdüsen während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung Kraftstoff zuführt, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen und/oder den Haupteinspritzdüsen während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird.
According to a first aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors for fuel, the staged combustion system being operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection; and
  • a fuel supply regulator arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors, the fuel supply regulator arranged to supply fuel from a first fuel source containing a first fuel having a first fuel characteristic , and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first,
  • wherein the fuel supply controller is arranged to deliver fuel to the pilot injectors during at least a portion of the pilot-only operating range that has a different fuel characteristic than the fuel supplied to the pilot injectors and/or the main injectors during at least a portion of the pilot-only operating range - and main injection is supplied.

Die Erfinder haben festgestellt, dass es vorteilhaft sein kann, dem Kraftstoff-Zufuhrregler Kraftstoff aus verschiedenen Kraftstoffquellen mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen zuzuführen, und die Vor- und Haupteinspritzdüsen derart mit Kraftstoff zu versorgen, dass Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen in verschiedenen Betriebsbereichen der Brennkammer bereitgestellt wird. Diese flexiblere Versorgung der Brennkammer mit Kraftstoff kann es ermöglichen, Kraftstoff mit günstigen Verbrennungseigenschaften, der nur in begrenztem Umfang zur Verfügung steht, dort einzusetzen, wo diese günstigen Eigenschaften eine größere Wirkung entfalten.The inventors have found that it may be advantageous to supply fuel from different fuel sources with different fuel characteristics to the fuel supply regulator, and to supply fuel to the pilot and main injectors such that fuel with different characteristics is provided in different operating regions of the combustion chamber. This more flexible supply of fuel to the combustion chamber can make it possible to use fuel with favorable combustion properties, which is only available to a limited extent, where these favorable properties have a greater effect.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel supplied to the pilot injectors during at least a portion of the pilot only operating range may be associated with nvPM production that is less than that of the fuel supplied to one or both of the pilot injectors and main injectors during at least a portion of the pilot operating range - and main injection is supplied.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen liefert während des Betriebs sowohl im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung als auch im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zu den Haupteinspritzdüsen während des Betriebs im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung.The fuel supply controller may be configured to deliver fuel from the first fuel source to the pilot injectors during operation in both the pilot injection only operating range and the pilot and main injection operating range and fuel from the second fuel source to the main injectors during operation in the operating range with pilot and main injection.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen während des Betriebs in mindestens einem Teil des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung liefert und Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung liefert.The fuel delivery controller may be configured to deliver fuel from the first fuel source to the pilot injectors during operation in at least a portion of the pilot injection only operating range and to deliver fuel from the second fuel source to the pilot injectors during the pilot and main injection operating range .

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle an einem oder mehreren Betriebspunkten innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung oder an einer Grenze dieses Bereichs umschaltet.The fuel delivery controller may be configured to switch the delivery of fuel to the pilot injectors between fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source at one or more operating points within the pilot-only operating range or at a boundary of this range.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er die Zufuhr des Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle entsprechend einem Modussignal umschaltet, das eine Änderung im Betriebsbereich des gestuften Verbrennungssystems anzeigt. Die Umschaltung kann an dem Übergangspunkt zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung erfolgen.The fuel delivery controller may be configured to switch the delivery of fuel to the pilot injectors between fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source in accordance with a mode signal indicative of a change in the operating range of the staged combustion system. The switchover can take place at the transition point between the operating range with pilot injection only and the operating range with pilot and main injection.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle an einem Schwellenwert innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umschaltet. Kraftstoff aus der zweiten Quelle kann den Voreinspritzdüsen mit Durchflussraten unterhalb des Schwellenwerts zugeführt werden, und Kraftstoff aus der ersten Quelle wird den Voreinspritzdüsen mit Durchflussraten zwischen dem Schwellenwert und der Grenze des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung zugeführt.The fuel delivery controller may be configured to switch the delivery of fuel to the pilot injectors between fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source at a threshold within the pilot only operating range. Fuel from the second source may be delivered to the pilot injectors at flow rates below the threshold, and fuel from the first source is delivered to the pilot injectors at flow rates between the threshold and the limit of the pilot-only operating region.

Bei dem Schwellenwert kann es sich um eine Durchflussrate handeln, bei der die Erzeugung von nvPM durch das Gasturbinentriebwerk einen Schwellenwert des nvPM überschreitet, das von dem Gasturbinentriebwerk während des Betriebs erzeugt wird, bei dem die Voreinspritzdüsen mit Kraftstoff mit dem zweiten Kraftstoffmerkmal versorgt werdenThe threshold may be a flow rate at which the production of nvPM by the gas turbine engine exceeds a threshold of nvPM produced by the gas turbine engine during operation in which the pilot injectors are supplied with fuel with the second fuel characteristic

Zusätzlich oder alternativ kann der Schwellenwert eine vordefinierte Schwellenwert-Kraftstoffdurchflussrate sein, die um einen vordefinierten Betrag geringer ist als die Kraftstoffdurchflussrate an der Grenze zwischen Betrieb nur mit Voreinspritzung und Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung. Der vordefinierte Schwellenwert für die Kraftstoff-Durchflussrate kann entweder ein Prozentsatz der Kraftstoff-Durchflussrate am Stufenpunkt oder ein absoluter Wert der Kraftstoff-Durchflussrate sein, der unter dem am Stufenpunkt liegt.Additionally or alternatively, the threshold may be a predefined threshold fuel flow rate that is less than the fuel flow rate at the boundary between pilot injection only operation and pilot and main injection operation by a predefined amount. The predefined fuel flow rate threshold may be either a percentage of the fuel flow rate at the step point or an absolute value of the fuel flow rate that is less than that at the step point.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann einen Kraftstoffmischer umfassen, der so angeordnet ist, dass er Kraftstoff sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle erhält und Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung daraus ausgibt. Der Kraftstoffmischer kann so angeordnet sein, dass er Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen liefert.The fuel supply controller may include a fuel mixer arranged to receive fuel from both the first and second fuel sources and output fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof. The fuel mixer may be arranged to deliver fuel to the pilot injectors.

Das Kraftstoffmischgerät kann so eingerichtet sein, dass es den Voreinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung ein Gemisch aus Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zuführt.The fuel mixing device may be configured to supply a mixture of fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source to the pilot injectors at least during a portion of the operating range with pilot injection only.

Das Kraftstoffmischgerät kann so eingerichtet sein, dass es den Voreinspritzdüsen ein Kraftstoffgemisch mit einem variierenden Mischungsverhältnis von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zuführt, wobei das Mischungsverhältnis innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung entsprechend der Kraftstoffdurchflussrate variiert werden kann.The fuel mixing device may be configured to supply the pilot injectors with a fuel mixture having a varying mixing ratio of fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source, wherein the mixing ratio can be varied within the operating range with pilot injection only according to the fuel flow rate.

Der Anteil des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle kann mit abnehmender Durchflussrate innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung verringert werden.The proportion of fuel from the first fuel source compared to that from the second fuel source can be reduced as the flow rate decreases within the operating range with pilot injection only.

Die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle von der Durchflussrate wird in Abhängigkeit von einem gewünschten nvPM-Niveau bei einer bestimmten Kraftstoffdurchflussrate bestimmt und kann so festgelegt werden, dass das nvPM einen vorgegebenen Schwellenwert nicht überschreitet oder dass die nvPM-Erzeugung über eine Betriebszeit des Gasturbinentriebwerks minimiert wird. Die nvPM-Erzeugung kann über den LTO-Zyklus hinweg minimiert werden.The dependence of the proportion of fuel from the first fuel source compared to that from the second fuel source on the flow rate is determined depending on a desired nvPM level at a specific fuel flow rate and can be set so that the nvPM does not exceed a predetermined threshold or that nvPM generation is minimized over an operating period of the gas turbine engine. nvPM generation can be minimized over the LTO cycle.

Der Kraftstoffmischer kann so eingerichtet sein, dass er Kraftstoff mischt, um bei einem oder mehreren Betriebszuständen des Gasturbinentriebwerks innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung ein gewünschtes nvPM-Niveau zu erreichen.The fuel mixer may be configured to mix fuel to achieve a desired nvPM level at one or more operating conditions of the gas turbine engine within the pilot injection only operating range.

Der Kraftstoffregler kann so eingerichtet sein, dass er den Voreinspritzdüsen Kraftstoff zuführt, um eine Kostenfunktion zu minimieren, die von einem oder mehreren nvPM-Einflussparametern abhängt. Der eine oder die mehreren nvPM-Einflussparameter können einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Ort (z. B. Längen- und Breitengrad) der nvPM-Produktion;
  • iii) Wetter- und/oder Witterungsbedingungen an einem Ort der nvPM-Produktion;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion;
  • v) Masse und/oder Größe der einzelnen erzeugten nvPM-Partikel;
  • vi) mögliche Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) nvPM-Masse und/oder -Nummer.
The fuel controller may be configured to deliver fuel to the pilot injectors to minimize a cost function that depends on one or more nvPM influencing parameters. The one or more nvPM influence parameters may include one or more of the following parameters:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) location (e.g. longitude and latitude) of nvPM production;
  • iii) Weather and/or weather conditions at a nvPM production location;
  • iv) climate impacts associated with the location of nvPM production;
  • v) mass and/or size of each nvPM particle produced;
  • vi) possible contrail production and/or contrail features;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) nvPM mass and/or number.

Das von dem Kraftstoff-Mischgerät bereitgestellte Mischungsverhältnis kann zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) die für einen geplanten Flug verfügbare Kraftstoffmenge mit der ersten Kraftstoffzusammensetzung (z. B. Schätzung oder Messung der Kraftstoffmenge in den Kraftstofftanks, die die erste und zweite Kraftstoffquelle bilden);
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Kraftstoffzusammensetzung (z. B. Zertifizierungsgrenze, für die Betankung verfügbare Kraftstoffzusammensetzung, Luftfahrzeug-/Triebwerksgrenzen).
The mixing ratio provided by the fuel mixing device can be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. a) the amount of fuel available for a planned flight with the first fuel composition (e.g. estimation or measurement of the amount of fuel in the fuel tanks that form the first and second fuel sources);
  2. (b) the amount of total fuel demand for the pilot injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. (c) a fuel composition limit parameter (e.g. certification limit, fuel composition available for refueling, aircraft/engine limits).

Gemäß einem zweiten Aspekt wird ein Verfahren zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das Gasturbinentriebwerk ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Regelung der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen aus einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet,
  • wobei die Regelung der Kraftstoffzufuhr das Zuführen von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umfasst, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs mit Voreinspritzung geliefert wird.
According to a second aspect, a method for operating a gas turbine engine for an aircraft is provided, wherein the gas turbine engine comprises a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection, wherein the procedure includes:
  • Controlling the fuel supply to the pilot and main injectors from a first fuel source containing a first fuel with a first fuel characteristic and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first,
  • wherein controlling the fuel delivery includes supplying fuel to the pilot injectors during at least a portion of the pilot-only operating range that has a different fuel characteristic than the fuel delivered to one or both of the pilot and main injectors during at least a portion of the pilot-injected operating range is delivered.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Voreinspritzung zugeführt wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel supplied to the pilot injectors during at least a portion of the pilot-only operating range may be associated with nvPM production that is less than that of the fuel supplied to one or both of the pilot injectors and main injectors during at least a portion of the pilot-injected operating range is supplied.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann die Zufuhr von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen während des Betriebs sowohl im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung als auch im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung und von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zu den Haupteinspritzdüsen während des Betriebs im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung umfassen.The control of the fuel supply can include the supply of fuel from the first fuel source to the pilot injectors during operation both in the operating range with pilot injection only and in the operating range with pilot and main injection and of fuel from the second fuel source to the main injectors during operation in the operating range Include pilot and main injection.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann die Zufuhr von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen während des Betriebs in mindestens einem Teil des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung und die Zufuhr von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zu den Voreinspritzdüsen während des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umfassen.Controlling the fuel delivery may include supplying fuel from the first fuel source to the pilot injectors during operation in at least a portion of the pilot injection only operating range and supplying fuel from the second fuel source to the pilot injectors during the pilot injection only operating range.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann die Umschaltung der Kraftstoffzufuhr zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle an einem oder mehreren Betriebspunkten innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung oder an einer Grenze dieses Bereichs umfassen.The control of the fuel supply may include switching the fuel supply to the pilot injectors between fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source at one or more operating points within the pilot-only operating range or at a boundary of this range.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann darin bestehen, dass die Zufuhr des Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Quelle und Kraftstoff aus der zweiten Quelle entsprechend einem Modussignal umgeschaltet wird, das eine Änderung des Betriebsbereichs des gestuften Verbrennungssystems anzeigt.The control of the fuel supply may consist of switching the supply of fuel to the pilot injectors between fuel from the first source and fuel from the second source in accordance with a mode signal indicative of a change in the operating range of the staged combustion system.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann ferner die Umschaltung der Kraftstoffzufuhr zu den Voreinspritzdüsen zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle an einem Schwellenwert innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umfassen.Controlling the fuel delivery may further include switching the fuel delivery to the pilot injectors between fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source at a threshold within the pilot injection only operating range.

Bei dem Schwellenwert kann es sich um eine Kraftstoff-Durchflussrate handeln, bei der die Erzeugung von nvPM durch das Gasturbinentriebwerk einen Schwellenwert der nvPM-Menge überschreitet, die von dem Gasturbinentriebwerk während des Betriebs erzeugt wird, bei dem die Voreinspritzdüsen mit Kraftstoff des zweiten Kraftstoffmerkmals versorgt werden.The threshold may be a fuel flow rate at which the production of nvPM by the gas turbine engine exceeds a threshold amount of nvPM produced by the gas turbine engine during operation in which the pilot injectors are supplied with fuel of the second fuel characteristic become.

Zusätzlich oder alternativ kann es sich bei dem Schwellenwert um eine vordefinierte Durchflussrate handeln, die an der Grenze zwischen Betrieb nur mit Voreinspritzung und Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung um einen vordefinierten Betrag geringer ist als die Durchflussrate.Additionally or alternatively, the threshold value may be a predefined flow rate that is lower than the flow rate by a predefined amount at the boundary between operation with pilot injection only and operation with pilot and main injection.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann Folgendes umfassen:

  • Mischen eines Vorrats an Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle, um einen gemischten Kraftstoff zu bilden, der aus Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder einer Mischung davon besteht; und
  • Leiten des gemischten Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen.
Fuel supply control may include:
  • Mixing a supply of fuel from the first and second fuel sources to form a blended fuel consisting of power material consists of the first fuel source, fuel from the second fuel source or a mixture thereof; and
  • Directing the mixed fuel to the pilot injectors.

Die Zufuhr des Kraftstoffgemischs kann darin bestehen, dass den Voreinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung ein Gemisch aus Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle zugeführt wird.The supply of the fuel mixture can consist of supplying a mixture of fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source to the pilot injectors at least during a part of the operating range with pilot injection only.

Die Zufuhr des gemischten Kraftstoffs kann die Zufuhr eines Kraftstoffgemischs zu den Voreinspritzdüsen mit einem variierenden Mischungsverhältnis von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle umfassen, wobei das Mischungsverhältnis innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzdüsen entsprechend der Kraftstoffdurchflussrate variiert wird.The supply of the mixed fuel may include supplying a fuel mixture to the pilot injectors with a varying mixing ratio of fuel from the first fuel source and fuel from the second fuel source, the mixture ratio being varied within the operating range with only pilot injectors according to the fuel flow rate.

Der Anteil des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle kann mit abnehmender Durchflussrate innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung verringert werden.The proportion of fuel from the first fuel source compared to that from the second fuel source can be reduced as the flow rate decreases within the operating range with pilot injection only.

Die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle von der Durchflussrate kann in Abhängigkeit von einem gewünschten resultierenden nvPM-Niveau bei einer bestimmten Kraftstoffdurchflussrate bestimmt werden, und zwar so, dass das nvPM einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet, oder so, dass die nvPM-Erzeugung während einer Betriebszeit des Gasturbinentriebwerks minimiert wird.The flow rate dependence of the proportion of fuel from the first fuel source compared to that from the second fuel source may be determined depending on a desired resulting nvPM level at a particular fuel flow rate, such that the nvPM does not exceed a predetermined threshold , or such that nvPM generation is minimized during a period of operation of the gas turbine engine.

Das Mischen des Kraftstoffs kann darin bestehen, dass der Kraftstoff so gemischt wird, dass bei einem oder mehreren Betriebszuständen des Gasturbinentriebwerks innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung ein gewünschtes nvPM-Niveau erreicht wird.The mixing of the fuel may consist of mixing the fuel such that a desired nvPM level is achieved in one or more operating conditions of the gas turbine engine within the operating range with pilot injection only.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen umfassen, um eine Kostenfunktion zu minimieren, die von einem oder mehreren nvPM-Einflussparametern abhängt. Der eine oder die mehreren nvPM-Einflussparameter können einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Ort der nvPM-Produktion;
  • iii) Wetter- und/oder Witterungsbedingungen am Ort der nvPM-Produktion;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion;
  • v) Masse und/oder Größe der einzelnen erzeugten nvPM-Partikel;
  • vi) mögliche Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) nvPM-Masse und/oder -Nummer.
Controlling fuel delivery may include delivering fuel to the pilot injectors to minimize a cost function that depends on one or more nvPM influencing parameters. The one or more nvPM influence parameters may include one or more of the following parameters:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) location of nvPM production;
  • iii) weather and/or atmospheric conditions at the location of nvPM production;
  • iv) climate impacts associated with the location of nvPM production;
  • v) mass and/or size of each nvPM particle produced;
  • vi) possible contrail production and/or contrail features;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) nvPM mass and/or number.

Das Mischen des Kraftstoffs kann das Mischen des Kraftstoffs in einem Mischungsverhältnis umfassen, das zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt wird:

  1. a) die für einen geplanten Flug verfügbare Menge an Kraftstoff mit der ersten Kraftstoffzusammensetzung;
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Zusammensetzung des Kraftstoffs.
Mixing the fuel may include mixing the fuel in a mixing ratio determined at least in part by one or more of the following criteria:
  1. (a) the quantity of fuel with the first fuel composition available for a planned flight;
  2. (b) the amount of total fuel demand for the pilot injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. c) a limit parameter for the composition of the fuel.

Gemäß einem weiteren Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem ersten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to a further aspect, an aircraft is provided that includes one or more gas turbine engines according to the first aspect and optionally one or more of the above-mentioned associated statements.

Gemäß einem dritten Aspekt wird ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und in einem Betriebsbereich mit Voreinspritzung und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen geliefert wird, betreibbar ist; und
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der so angeordnet ist, dass er die Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert, wobei der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er Kraftstoff von einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, empfängt, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet, wobei:
    • das gestufte Verbrennungssystem so angeordnet ist, dass es zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt umschaltet, der einem stationären Reiseflugbetrieb des Triebwerks entspricht, wobei der Stufenpunkt eine Grenze zwischen einem ersten Reiseflug-Betriebsbereich und einem zweiten Reiseflug-Betriebsbereich des Triebwerks definiert; und
    • der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er den Voreinspritzdüsen während mindestens eines Teils des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs Kraftstoff zuführt, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der einem oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird.
According to a third aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in a pilot injection only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors and in a pilot injection and main injection operating region in which fuel is delivered to at least the main injectors ; and
  • a fuel supply regulator arranged to control fuel supply to the pilot and main injectors, the fuel supply regulator arranged to supply fuel from a first fuel source containing a first fuel having a first fuel characteristic, and a second fuel source containing a second fuel having a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first, wherein:
    • the staged combustion system is arranged to switch between the operating region with pilot injection only and the operating region with pilot and main injection at a stage point that corresponds to a stationary cruise operation of the engine, the stage point defining a boundary between a first cruise operating region and a second Engine cruise operating range defined; and
    • the fuel supply controller is arranged to deliver fuel to the pilot injectors during at least a portion of the first cruise operating range that has a different fuel characteristic than the fuel supplied to one or both of the pilot and main injectors during the second cruise operating range .

Die Erfinder haben festgestellt, dass es vorteilhaft sein kann, ein gestuftes Verbrennungssystem so zu betreiben, dass es zumindest während eines Teils des Reiseflugbetriebs nur mit Voreinspritzung arbeitet, während der Brennkammer während des Reiseflugbetriebs selektiv Kraftstoff aus zwei verschiedenen Quellen zugeführt wird. Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Einstellung des Stufenpunktes, so dass der Reiseflugbetrieb mit geringerer Leistung im reinen Voreinspritzbetrieb stattfinden kann, bestimmte Triebwerksemissionen reduziert und der Verbrennungswirkungsgrad verbessert werden können. In Verbindung mit der selektiven Verwendung von Kraftstoffen mit unterschiedlichen Eigenschaften haben die Erfinder festgestellt, dass nachteilige Auswirkungen auf die Emissionen, die sich sonst aus der Verlagerung des Stufenpunktes ergeben würden, gemildert werden können. Die Kombination dieser Faktoren führt daher insgesamt zu einer Verbesserung des Verbrennungswirkungsgrads und einer Verringerung der Emissionen.The inventors have discovered that it may be advantageous to operate a staged combustion system to operate on pilot injection only during at least a portion of cruise operation, while selectively supplying fuel from two different sources to the combustion chamber during cruise operation. The inventors have found that certain engine emissions can be reduced and combustion efficiency can be improved by adjusting the step point so that cruise flight operation can take place with lower power in pure pilot injection mode. In conjunction with the selective use of fuels with different characteristics, the inventors have found that adverse emissions effects that would otherwise result from shifting the stage point can be mitigated. The combination of these factors therefore leads to an overall improvement in combustion efficiency and a reduction in emissions.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen während des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen zumindest während eines Teils des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel delivered to the pilot injectors during the first cruise operating range may be associated with nvPM production that is less than that of the fuel delivered to one or both of the pilot injectors and main injectors during at least a portion of the second cruise operating range .

Das erste Kraftstoffmerkmal kann einem größeren SAF-Anteil im jeweiligen Kraftstoff entsprechen als das zweite Kraftstoffmerkmal, und der während des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs gelieferte Kraftstoff kann einen höheren SAF-Anteil aufweisen als der während des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs gelieferte Kraftstoff.The first fuel characteristic may correspond to a greater SAF content in the respective fuel than the second fuel characteristic, and the fuel delivered during the first cruise operating range may have a higher SAF content than the fuel delivered during the second cruise operating range.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Fluges entsprechen, und der zweite Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entsprechen.The first cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem stationären Unterschall-Reiseflug des Triebwerks entsprechen und der zweite Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem stationären Überschall-Reiseflug des Triebwerks entsprechen .The first cruise operating range may correspond to stationary subsonic cruise flight of the engine and the second cruise operating range may correspond to stationary supersonic cruise flight of the engine.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann einen Kraftstoffmischer umfassen, der so angeordnet ist, dass er Kraftstoff sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle erhält und Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle oder ein Gemisch davon ausgibt. Der Kraftstoffmischer kann so angeordnet sein, dass er Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen und optional an die Haupteinspritzdüsen liefert.The fuel supply controller may include a fuel mixer arranged to receive fuel from both the first and second fuel sources and output fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof. The fuel mixer may be arranged to deliver fuel to the pilot injectors and optionally to the main injectors.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle kann entsprechend einem gewünschten resultierenden Niveau der nvPM-Erzeugung bei einer bestimmten Kraftstoff-Durchflussrate innerhalb des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs bestimmt werden, und zwar so, dass die nvPM-Erzeugung einen vorgegebenen Schwellenwert nicht überschreitet, oder dass die nvPM-Erzeugung während einer Betriebszeit des Gasturbinentriebwerks minimiert wird.The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source may be determined according to a desired resulting level of nvPM production at a particular fuel flow rate within the first cruise operating range, such that the nvPM Generation does not exceed a predetermined threshold value, or that the nvPM generation is minimized during an operating period of the gas turbine engine.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle während des ersten Reiseflugbereichs des Triebwerks kann zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) die für einen vorgeschlagenen Flug verfügbare Menge an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal;
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzwert für die Kraftstoffzusammensetzung.
The proportion of fuel delivered by the first fuel source compared to that from the second fuel source during the first cruise range of the engine may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel available for a proposed flight with the first fuel characteristic and the second fuel characteristic;
  2. (b) the amount of total fuel demand for the pilot injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. c) a fuel composition limit.

Gemäß einem vierten Aspekt wird ein Verfahren zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das Gasturbinentriebwerk ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen geliefert wird, betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Regeln der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen aus einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet;
  • Umschalten zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt während eines stationären Reiseflugbetriebs des Triebwerks, um einen ersten Reiseflug-Betriebsbereichs und einen zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs des Triebwerks zu definieren; und
  • Zuführen von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen während mindestens eines Teils des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs mit einem Kraftstoffmerkmal, das sich von dem des Kraftstoffs unterscheidet, der zu einer oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird.
According to a fourth aspect, a method of operating a gas turbine engine for an aircraft is provided, wherein the gas turbine engine has a staged combustion system with pilot injectors and main injectors wherein the staged combustion system is operable in a pilot injection only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors and a pilot and main injection operating region in which fuel is delivered to at least the main injectors, the method comprising:
  • controlling fuel delivery to the pilot and main injectors from a first fuel source containing a first fuel with a first fuel characteristic and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic different from the first;
  • switching between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region at a stage point during steady cruise operation of the engine to define a first cruise operating region and a second cruise operating region of the engine; and
  • Delivering fuel to the pilot injectors during at least a portion of the first cruise operating range with a fuel characteristic that is different from that of the fuel delivered to one or both of the pilot and main injectors during the second cruise operating range.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen während des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird, kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des Kraftstoffs, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen während zumindest eines Teils des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel supplied to the pilot injectors during the first cruise operating range may be associated with a level of nvPM generation that is less than that of the fuel to one or both of the pilot injectors and main injectors during at least a portion of the second cruise operating range is supplied.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann im Vergleich zum zweiten Kraftstoffmerkmal einem größeren Anteil an SAF im jeweiligen Kraftstoff entsprechen. Der während des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs gelieferte Kraftstoff kann einen höheren SAF-Anteil aufweisen als der während des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs gelieferte Kraftstoff.The first fuel characteristic may correspond to a larger proportion of SAF in the respective fuel compared to the second fuel characteristic. The fuel delivered during the first cruise operating range may have a higher SAF content than the fuel delivered during the second cruise operating range.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Fluges entsprechen, und der zweite Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entsprechen.The first cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereichs kann dem stationären Unterschall-Reiseflug des Triebwerks und der zweite Reiseflug-Betriebsbereichs dem stationären Überschall-Reiseflug des Triebwerks entsprechen.The first cruise operating range may correspond to stationary subsonic cruise flight of the engine and the second cruise operating range may correspond to stationary supersonic cruise flight of the engine.

Die Regeln der Kraftstoffzufuhr kann die Zufuhr von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder einer Mischung daraus unter Verwendung eines Kraftstoffmischers umfassen. Das Kraftstoffmischgerät kann so angeordnet sein, dass es Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen und optional an die Haupteinspritzdüsen liefert.The fuel delivery control may include delivering fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof using a fuel mixer. The fuel mixing device may be arranged to deliver fuel to the pilot injectors and optionally to the main injectors.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle kann entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Niveau bei einer bestimmten Kraftstoff-Durchflussrate innerhalb des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs des Triebwerks bestimmt werden, und zwar so, dass das nvPM einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet, oder dass die nvPM-Erzeugung während einer Betriebszeit des Gasturbinentriebwerks minimiert wird.The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source may be determined according to a desired resulting nvPM level at a particular fuel flow rate within the first cruise operating range of the engine, such that the nvPM is a does not exceed a predetermined threshold value, or that the nvPM generation is minimized during an operating period of the gas turbine engine.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoff während des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs kann zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) die Menge an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung steht;
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Kraftstofftzusammensetzung.
The proportion of fuel delivered by the first fuel source compared to the fuel delivered by the second fuel source during the first cruise operating range may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the second fuel characteristic available for a planned flight;
  2. (b) the amount of total fuel demand for the pilot injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. c) a limit parameter for the fuel composition.

Gemäß einem weiteren Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem dritten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to a further aspect, an aircraft is provided that includes one or more gas turbine engines according to the third aspect and optionally one or more of the above-mentioned associated statements.

Gemäß einem fünften Aspekt ist ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug vorgesehen, das Folgendes umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen mit einer relativen Rate geliefert wird, die durch ein Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis definiert ist, betrieben werden kann; und
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert, wobei der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er Kraftstoff von einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, empfängt, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal vom ersten unterscheidet, wobei:
    • das gestufte Verbrennungssystem ferner in einem Übergangs-Betriebsbereich zwischen dem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist;
    • innerhalb des Übergangs-Betriebsbereich Kraftstoff sowohl den Vor- als auch den Haupteinspritzdüsen mit einem Übergangs-Stufenverhältnis zugeführt wird, das sich von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheidet; und
    • der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er Kraftstoff an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des Übergangs-Betriebsbereichs mit einem Kraftstoffmerkmal liefert, das sich von dem des Kraftstoffs unterscheidet, der an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung geliefert wird.
According to a fifth aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system in one Pilot injection only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors and a pilot and main injection operating region in which fuel is delivered to at least the main injectors at a relative rate defined by a pilot and main injection step ratio, can be operated; and
  • a fuel supply regulator arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors, the fuel supply regulator arranged to supply fuel from a first fuel source containing a first fuel having a first fuel characteristic , and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first, wherein:
    • the staged combustion system is further operable in a transitional operating region between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region;
    • within the transition operating range, fuel is delivered to both the pilot and main injectors at a transition staging ratio that is different from the pilot and main injection staging ratio; and
    • the fuel supply controller is arranged to deliver fuel to one or both of the pilot and main injectors during the transient operating range with a fuel characteristic that is different from that of the fuel delivered to one or both of the pilot and main injectors during at least part of the operating range is supplied with pilot and main injection.

Die Erfinder haben festgestellt, dass ein Übergangsbereich vorgesehen werden kann, der einen Übergang von der reinen Voreinspritzung (100:0) zur gewählten Vor- und Haupteinspritzung ermöglicht. Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Konfiguration des gestuften Verbrennungssystems für den Betrieb in einem Übergangsbereich zwischen dem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung die CO- und HC-Emissionen in diesem Bereich der Leistungseinstellungen des Triebwerks reduziert werden können. Die Erfinder haben auch festgestellt, dass jede nachteilige Veränderung der Triebwerksemissionen, die sich aus dem Übergangsbereich ergibt, zumindest teilweise durch die Verwendung von Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung als im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung abgeschwächt werden kann.The inventors have found that a transition region can be provided which enables a transition from the pure pilot injection (100:0) to the selected pilot and main injection. The inventors have found that by configuring the staged combustion system to operate in a transition region between pilot injection only operation and pilot and main injection operation, CO and HC emissions can be reduced in this range of engine power settings. The inventors have also found that any adverse change in engine emissions resulting from the transition region can be at least partially mitigated by using fuel with different fuel characteristics in the pilot and main injection operating region than in the pilot and main injection operating region.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der zumindest den Voreinspritzdüsen während des Übergangsbereichs zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung an eine oder beide Voreinspritzdüsen geliefert wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel delivered to at least the pilot injectors during the transition region may be associated with an nvPM production that is less than that of the fuel delivered to one or both pilot injectors during at least a portion of the pilot and main injection operating region.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann im Vergleich zum zweiten Kraftstoffmerkmal einem höheren Anteil an SAF im jeweiligen Kraftstoff entsprechen. Der während des Übergangsbereichs gelieferte Kraftstoff kann einen höheren Anteil an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung geliefert wird.The first fuel characteristic may correspond to a higher proportion of SAF in the respective fuel compared to the second fuel characteristic. The fuel delivered during the transition region may have a higher proportion of SAF than the fuel delivered during at least a portion of the pilot and main injection operating region.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zumindest in einem Teil des Übergangsbereichs eine kontinuierliche Veränderung der Triebwerksleistung aufweisen.The transition stage ratio can have a continuous change in engine performance at least in part of the transition region.

Die kontinuierliche Veränderung kann so beschaffen sein, dass innerhalb des Übergangs-Betriebsbereichs der Anteil des gesamten Kraftstoffstroms zu den Kraftstoff-Einspritzdüsen, der auf den Kraftstoffstrom zu den Voreinspritzdüsen zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung abnimmt und der Anteil des gesamten Kraftstoffstroms zu den Kraftstoff-Einspritzdüsen, der auf den Kraftstoffstrom zu den Haupteinspritzdüsen zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung zunimmt.The continuous change may be such that within the transition operating range, the proportion of the total fuel flow to the fuel injectors that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors decreases with increasing engine power and the proportion of the total fuel flow to the fuel injectors decreases , which is due to fuel flow to the main injectors, increases as engine power increases.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zumindest innerhalb eines Teils des Übergangsbereichs einen konstanten Zwischenwert haben, der sich vom Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheidet. Der konstante Zwischenwert kann zwischen dem des Bereichs nur mit Voreinspritzung und dem des Bereichs mit Vor- und Haupteinspritzung liegen.The transition stage ratio may have a constant intermediate value, which differs from the pre- and main injection stage ratio, at least within a part of the transition range. The constant intermediate value can lie between that of the area with pilot injection only and that of the area with pilot and main injection.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen einer Reihe von konstanten (d. h. voneinander verschiedenen) Zwischenwerten variieren, die sich jeweils von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheiden. Jeder Zwischenwert kann zwischen dem der reinen Voreinspritzung und dem der Vor- und Haupteinspritzung liegen.The transition staging ratio may vary between a series of constant (i.e., different from each other) intermediate values, each distinct from the pre-injection and main injection staging ratios. Any intermediate value can lie between that of the pure pilot injection and that of the pilot and main injection.

Der Regler für die Kraftstoffzufuhr kann ein Kraftstoffmischgerät umfassen, das so angeordnet ist, dass es eine Kraftstoffzufuhr sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle erhält und Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung daraus ausgibt. Der Kraftstoffmischer kann so angeordnet sein, dass er Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen und optional an die Haupteinspritzdüsen liefert.The fuel supply regulator may include a fuel mixing device arranged to provide fuel supply from both the first th as well as from the second fuel source and outputs fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source or a mixture thereof. The fuel mixer may be arranged to deliver fuel to the pilot injectors and optionally to the main injectors.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle kann entsprechend einem gewünschten resultierenden Niveau der nvPM-Erzeugung bei einer bestimmten Durchflussrate innerhalb des Übergangs-Betriebsbereichs bestimmt werden, und zwar so, dass die nvPM-Erzeugung einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet, oder dass die nvPM-Erzeugung über eine Betriebsdauer des Gasturbinentriebwerks minimiert wird.The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source may be determined according to a desired resulting level of nvPM generation at a particular flow rate within the transient operating range, such that nvPM generation reaches a predetermined level Threshold value is not exceeded, or that nvPM generation is minimized over an operating period of the gas turbine engine.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle während des Übergangsbereichs des Betriebs kann zumindest teilweise gemäß einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) die Menge an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung steht;
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Einspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Kraftstpffzusammensetzung.
The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source during the transition region of operation may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the second fuel characteristic available for a planned flight;
  2. (b) the amount of total fuel demand for the injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. c) a limit parameter for the force composition.

Gemäß einem sechsten Aspekt wird ein Verfahren zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das Gasturbinentriebwerk ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen mit einer relativen Rate geliefert wird, die durch ein Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis definiert ist, betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Regulieren der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen von einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet,
  • Betreiben des gestuften Verbrennungssystems in einem Übergangs-Betriebsbereich zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, in dem Kraftstoff sowohl an die Voreinspritzdüsen als auch an die Haupteinspritzdüsen mit einem Übergangs-Stufenverhältnis geliefert wird, das sich von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheidet,
  • wobei das Regulieren der Kraftstoffzufuhr das Zuführen von Kraftstoff zu einem oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des Übergangs-Betriebsbereichs umfasst, der ein Kraftstoffmerkmal aufweist, das sich von dem des Kraftstoffs unterscheidet, der zu einem oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während zumindest eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird.
According to a sixth aspect, there is provided a method of operating a gas turbine engine for an aircraft, the gas turbine engine comprising a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system in a pilot-only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors, and a pilot and main injection operating region in which fuel is delivered to at least the main injectors at a relative rate defined by a pilot and main injection step ratio, the method comprising:
  • regulating fuel delivery to the pilot and main injectors from a first fuel source containing a first fuel with a first fuel characteristic and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first,
  • Operating the staged combustion system in a transitional operating region between the pilot injection only operating region and the pilot injector and main injector operating region in which fuel is delivered to both the pilot injectors and the main injectors at a transitional staging ratio that is different from the pilot and main injectors main injection stage ratio differs,
  • wherein regulating fuel delivery includes delivering fuel to one or both of the pilot and main injectors during the transitional operating region having a fuel characteristic that is different from that of the fuel supplied to one or both of the pilot and main injectors during at least part of the operating range is supplied with pilot and main injection.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der zumindest den Voreinspritzdüsen während des Übergangsbereichs zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung an eine oder beide Voreinspritzdüsen geliefert wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel delivered to at least the pilot injectors during the transition region may be associated with an nvPM production that is less than that of the fuel delivered to one or both pilot injectors during at least a portion of the pilot and main injection operating region.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann einem größeren Anteil an SAF im jeweiligen Kraftstoff entsprechen als das zweite Kraftstoffmerkmal, und der während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung gelieferte Kraftstoff kann einen höheren Anteil an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung geliefert wird.The first fuel characteristic may correspond to a greater proportion of SAF in the respective fuel than the second fuel characteristic, and the fuel delivered during the pilot and main injection operating region may have a higher proportion of SAF than the fuel delivered during at least a portion of the pilot operating region - and main injection is delivered.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zumindest in einem Teil des Übergangs-Betriebsbereich eine kontinuierliche Veränderung der Triebwerksleistung aufweisen.The transition stage ratio may exhibit a continuous change in engine performance at least in a portion of the transition operating range.

Die kontinuierliche Veränderung kann so beschaffen sein, dass innerhalb des Übergangs-Betriebsbereich der Anteil des Kraftstoff-Gesamtstroms zu den Einspritzdüsen, der auf den Kraftstoffstrom zu den Voreinspritzdüsen zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung abnimmt und der Anteil des Kraftstoff-Gesamtstroms zu den Einspritzdüsen, der auf den Kraftstoffstrom zu den Haupteinspritzdüsen zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung zunimmt.The continuous change can be such that within the transition operating range, the proportion of the total fuel flow to the injectors that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors decreases with increasing engine power and the proportion of the total fuel flow to the injectors that due to fuel flow to the main injectors, increases with increasing engine power.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zumindest innerhalb eines Teils des Übergangs-Betriebsbereich einen konstanten Zwischenwert haben, der sich vom Vor- und Haupteinspritzungsverhältnis unterscheidet und optional zwischen dem des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung und dem des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung liegt.The transition stage ratio can have a constant intermediate value at least within a part of the transition operating range, which differs from the pre- and main injection ratio and optionally lies between that of the operating range with pre- and main injection and that of the operating range with pre- and main injection.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen einer Reihe von konstanten Zwischenwerten variieren, die sich jeweils von dem Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung unterscheiden und optional zwischen dem Verhältnis zwischen reiner Voreinspritzung und Vor- und Haupteinspritzung liegen.The transition step ratio may vary between a series of constant intermediate values, each different from the ratio between pilot and main injection and optionally between the ratio between pure pilot injection and pilot and main injection.

Die Regulierung der Kraftstoffzufuhr kann die Zufuhr von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder einer Mischung daraus unter Verwendung eines Kraftstoffmischers umfassen. Das Kraftstoffmischgerät kann so angeordnet sein, dass es Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen und optional an die Haupteinspritzdüsen liefert.Regulating the fuel supply may include supplying fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof using a fuel mixer. The fuel mixing device may be arranged to deliver fuel to the pilot injectors and optionally to the main injectors.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle kann entsprechend einem gewünschten resultierenden Niveau der nvPM-Erzeugung bei einer bestimmten Durchflussrate innerhalb des Übergangs-Betriebsbereich bestimmt werden. Der Anteil des Kraftstoffs kann so bestimmt werden, dass die nvPM-Erzeugung einen vorgegebenen Schwellenwert nicht überschreitet oder dass die nvPM-Erzeugung über eine Betriebszeit des Gasturbinentriebwerks minimiert wird.The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source may be determined according to a desired resulting level of nvPM generation at a particular flow rate within the transient operating range. The proportion of fuel may be determined such that nvPM generation does not exceed a predetermined threshold or that nvPM generation is minimized over a period of operation of the gas turbine engine.

Der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle während des Übergangs-Betriebsbereich kann zumindest teilweise gemäß einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) die Menge an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung steht;
  2. b) die Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Einspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem der Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Kraftstoffzusammensetzung.
The proportion of fuel delivered from the first fuel source compared to that from the second fuel source during the transitional operating region may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the second fuel characteristic available for a planned flight;
  2. (b) the amount of total fuel demand for the injectors during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which the fuel is provided by the first fuel source; and or
  3. c) a limit parameter for the fuel composition.

Gemäß einem weiteren Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem fünften Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to a further aspect, there is provided an aircraft comprising one or more gas turbine engines according to the fifth aspect and optionally one or more of the above-mentioned related statements.

Gemäß einem siebten Aspekt ist ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug vorgesehen, das Folgendes umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und einem Betriebsbereich mit Voreinspritzung und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen geliefert wird, betreibbar ist; und
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert, wobei der Kraftstoff-Zufuhrregler so angeordnet ist, dass er Kraftstoff von einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, empfängt, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet, wobei:
    • das gestufte Verbrennungssystem so eingerichtet ist, dass es in einem Beschleunigungsmodus arbeitet, in dem eine Beschleunigung des Triebwerks aus einem stationären Betriebsmodus bewirkt wird; und
    • der Kraftstoff-Zufuhrregler angeordnet ist, um während des Betriebs in mindestens einem Teil des Beschleunigungsmodus Kraftstoff an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen zu liefern, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen während mindestens eines Teils des stationären Betriebsmodus geliefert wird.
According to a seventh aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in a pilot injection only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors and a pilot injection and main injection operating region in which fuel is delivered to at least the main injectors; and
  • a fuel supply regulator arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors, the fuel supply regulator arranged to supply fuel from a first fuel source containing a first fuel having a first fuel characteristic , and a second fuel source containing a second fuel having a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first, wherein:
    • the staged combustion system is configured to operate in an acceleration mode in which the engine is caused to accelerate from a steady-state operating mode; and
    • the fuel supply controller is arranged to deliver fuel to one or both of the pilot and main injectors during operation in at least a portion of the acceleration mode, which has a different fuel characteristic than the fuel supplied to one or both of the pilot and main injectors during at least part of the stationary operating mode is delivered.

Um die Erzeugung übermäßiger Mengen an nvPM während der Beschleunigung zu verringern, ist es bekannt, auf einen „Beschleunigungs“-Betriebsmodus eines Gasturbinentriebwerks umzuschalten, bei dem der Stufenpunkt bei einer niedrigeren Leistungseinstellung des Triebwerks liegt. Die Erfinder haben jedoch festgestellt, dass das Umschalten auf einen solchen bekannten Beschleunigungsmodus eine Reihe von Nachteilen haben kann. So kann es beispielsweise zu einem Anstieg der HC- und CO-Emissionen kommen. In einem Beschleunigungsmodus der vorliegenden Anmeldung ist der Kraftstoff-Zufuhrregler so eingerichtet, dass er den Kraftstoffeinspritzdüsen (d.h. den Vor- und Haupteinspritzdüsen) Kraftstoff zuführt, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der den Kraftstoffeinspritzdüsen (d.h. den Vor- und Haupteinspritzdüsen) während zumindest eines Teils des stationären Betriebsmodus zugeführt wird. Die Erfinder haben festgestellt, dass erhöhte nvPM-Emissionen beim Betrieb des Triebwerks im Beschleunigungsmodus vermieden oder reduziert werden können, indem ein Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen als im stationären Betrieb verwendet wird. Dadurch kann der Stufenpunkt während des Beschleunigungsmodus gleich oder ähnlich dem des stationären Betriebsmodus bleiben, wodurch ein nachteiliger Anstieg der HC- oder CO-Emissionen vermieden oder reduziert/begrenzt wird.To reduce the generation of excessive amounts of nvPM during acceleration, it is known to switch to an "acceleration" operating mode of a gas turbine engine in which the step point is at a lower engine power setting. However, the inventors have found that switching to such a known acceleration mode can have a number of disadvantages. For example, there may be an increase in HC and CO emissions. In an acceleration mode of the present application, the fuel delivery controller is configured to deliver fuel to the fuel injectors (ie, the pilot and main injectors) that has a different fuel characteristic than the fuel that supplies the fuel injectors Fuel injectors (ie, the pilot and main injectors) are supplied during at least part of the steady-state operating mode. The inventors have determined that increased nvPM emissions when operating the engine in acceleration mode can be avoided or reduced by using a fuel with different fuel characteristics than steady-state operation. This allows the step point during acceleration mode to remain the same or similar to that of steady-state operation mode, thereby avoiding or reducing/limiting adverse increases in HC or CO emissions.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals. Der Kraftstoff, der zumindest den Voreinspritzdüsen während des Beschleunigungsmodus zugeführt wird, kann mit einer nvPM-Erzeugung verbunden sein, die geringer ist als diejenige des Kraftstoffs, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen während des Betriebs im stationären Modus zugeführt wird.The first fuel feature may be associated with a level of nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. The fuel delivered to at least the pilot injectors during acceleration mode may be associated with nvPM production that is less than that of the fuel delivered to one or both of the pilot injectors and main injectors during steady-state mode operation.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann einem größeren Anteil an SAF im jeweiligen Kraftstoff entsprechen als das zweite Kraftstoffmerkmal, und der während des Beschleunigungsmodus abgegebene Kraftstoff kann einen höheren Anteil an SAF aufweisen.The first fuel characteristic may correspond to a greater proportion of SAF in the respective fuel than the second fuel characteristic, and the fuel delivered during the acceleration mode may have a higher proportion of SAF.

Das gestufte Verbrennungssystem kann so eingerichtet werden, dass es an einem Stufenpunkt zwischen dem Betrieb im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung umschaltet.The staged combustion system can be set up to switch at a stage point between operation in the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region.

Der Stufenpunkt kann im Beschleunigungsmodus bei gleicher oder höherer Triebwerksleistung liegen als im stationären Modus.The step point can be at the same or higher engine power in acceleration mode than in stationary mode.

Der Stufenpunkt kann im Beschleunigungsmodus bei einer geringeren Triebwerksleistung liegen als im stationären Modus und liegt bei einer höheren Leistung als ein Standard-Stufenpunkt, nach dem das gestufte Verbrennungssystem gesteuert wird, wenn dem Verbrennungssystem kein Kraftstoff mit anderen Merkmalen zugeführt werden kann.The stage point may be at a lower engine power in acceleration mode than in stationary mode and may be at a higher power than a standard stage point by which the staged combustion system is controlled when fuel with other characteristics cannot be supplied to the combustion system.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er den Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung im Beschleunigungsmodus Kraftstoff zuführt, der andere Kraftstoffmerkmale aufweist als der Kraftstoff, der den Haupteinspritzdüsen während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung im stationären Betriebsmodus des Triebwerks zugeführt wird.The fuel delivery controller may be configured to deliver fuel to the pilot injectors during pilot-only operation in the acceleration mode that has different fuel characteristics than the fuel delivered to the main injectors during pilot-only and main-injection operation in the steady-state operating mode of the engine .

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er während des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung im Beschleunigungsmodus Kraftstoff mit einem Kraftstoffmerkmal liefert, das auf der Grundlage eines Steuerparameters bestimmt wird, von dem die nvPM-Erzeugung durch das Triebwerk abhängt.The fuel delivery controller may be configured to deliver fuel with a fuel characteristic determined based on a control parameter upon which nvPM generation by the engine depends during the pilot injection only operating range in acceleration mode.

Der Steuerparameter kann ein Kraftstoff-Luft-Verhältnis in einer Brennkammer des gestuften Verbrennungssystems sein.The control parameter may be a fuel-air ratio in a combustion chamber of the staged combustion system.

Mit der Verringerung des Kraftstoff-Luft-Verhältnisses kann auch der Anteil des Kraftstoffs verringert werden, der den Voreinspritzdüsen zugeführt wird, die eine niedrige nvPM-Produktion aufweisen.As the air-fuel ratio is reduced, the proportion of fuel delivered to the pilot injectors, which have low nvPM production, can also be reduced.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er die Kraftstoffzufuhr zu einer oder beiden Haupteinspritzdüsen und den Voreinspritzdüsen zu Beginn einer Betriebsperiode im Beschleunigungsmodus auf ein Kraftstoffmerkmal umschaltet, das ein anderes ist.The fuel delivery controller may be configured to switch fuel delivery to one or both of the main injectors and the pilot injectors to a fuel characteristic that is different at the beginning of a period of operation in the acceleration mode.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet werden, dass nach einem Übergang zum Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung wieder Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen wie im stationären Modus zugeführt wird.The fuel delivery controller can be set up to deliver fuel again with the same fuel characteristics as in steady-state mode after a transition to pilot and main injection operation.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen während des Beschleunigungsmodus Kraftstoff mit einer Rate zuführt, die größer ist als diejenige, die zur Aufrechterhaltung des stationären Betriebs des Triebwerks ausreicht.The fuel delivery controller may be configured to deliver fuel to one or both pilot injectors and main injectors during acceleration mode at a rate greater than that sufficient to maintain steady-state operation of the engine.

Gemäß einem achten Aspekt wird ein Verfahren zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das Gasturbinentriebwerk ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung, in dem Kraftstoff nur an die Voreinspritzdüsen geliefert wird, und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff an mindestens die Haupteinspritzdüsen geliefert wird, betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Regeln der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen aus einer ersten Kraftstoffquelle, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und einer zweiten Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet;
  • Betreiben des gestuften Verbrennungssystems in einem Beschleunigungsmodus, in dem eine Beschleunigung des Triebwerks aus einem stationären Betriebsmodus bewirkt wird; und
  • Zuführen von Kraftstoff zu einer oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des Betriebs in mindestens einem Teil des Beschleunigungsmodus, der ein Kraftstoffmerkmal aufweist, das sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der zu einer oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während mindestens eines Teils des stationären Betriebsmodus zugeführt wird.
According to an eighth aspect, there is provided a method of operating a gas turbine engine for an aircraft, the gas turbine engine comprising a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system in a pilot-only operating region in which fuel is delivered only to the pilot injectors, and an operating range with pilot and main injection in which fuel is delivered to at least the main injectors, the method comprising:
  • controlling fuel delivery to the pilot and main injectors from a first fuel source containing a first fuel with a first fuel characteristic and a second fuel source containing a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic different from the first;
  • operating the staged combustion system in an acceleration mode that causes the engine to accelerate from a steady-state operating mode; and
  • Delivering fuel to one or both of the pilot and main injectors during operation in at least a portion of the acceleration mode that has a fuel characteristic that is different from the fuel supplied to one or both of the pilot and main injectors during at least a portion of the steady state Operating mode is supplied.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des zweiten Kraftstoffmerkmals, und der Kraftstoff, der zumindest den Voreinspritzdüsen während des Beschleunigungsmodus zugeführt wird, kann mit einem Niveau der nvPM-Erzeugung verbunden sein, das geringer ist als das des Kraftstoffs, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen und den Haupteinspritzdüsen während des Betriebs im stationären Modus zugeführt wird.The first fuel characteristic may be associated with a level of nvPM generation that is lower than that of the second fuel characteristic, and the fuel delivered to at least the pilot injectors during the acceleration mode may be associated with a level of nvPM generation that is lower is than that of the fuel supplied to one or both pilot injectors and the main injectors during steady-state mode operation.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann einem größeren Anteil an SAF im jeweiligen Kraftstoff entsprechen als das zweite Kraftstoffmerkmal, und der während des Beschleunigungsmodus abgegebene Kraftstoff kann einen höheren Anteil an SAF aufweisen.The first fuel characteristic may correspond to a greater proportion of SAF in the respective fuel than the second fuel characteristic, and the fuel delivered during the acceleration mode may have a higher proportion of SAF.

Das gestufte Verbrennungssystem kann so eingerichtet werden, dass es an einem Stufenpunkt zwischen dem Betrieb im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung umschaltet.The staged combustion system can be set up to switch at a stage point between operation in the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region.

Der Stufenpunkt kann im Beschleunigungsmodus bei gleicher oder höherer Triebwerksleistung liegen als im stationären Modus.The step point can be at the same or higher engine power in acceleration mode than in stationary mode.

Der Stufenpunkt kann im Beschleunigungsmodus bei einer geringeren Triebwerksleistung liegen als im stationären Modus und kann bei einer höheren Leistung liegen als ein Standard-Stufenpunkt, nach dem das gestufte Verbrennungssystem gesteuert wird, wenn dem Verbrennungssystem kein Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen zugeführt werden kann.The stage point may be at a lower engine power in acceleration mode than in stationary mode and may be at a higher power than a standard stage point by which the staged combustion system is controlled when fuel with different fuel characteristics cannot be supplied to the combustion system.

Während des reinen Voreinspritzbetriebs im Beschleunigungsmodus kann den Voreinspritzdüsen Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen zugeführt werden als den Haupteinspritzdüsen im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung im stationären Modus des Triebwerks.During pilot-injection-only operation in acceleration mode, fuel with different fuel characteristics may be delivered to the pilot injectors than to the main injectors during pilot and main injection operation in the stationary mode of the engine.

Die Zuführung von Kraftstoff zu den Einspritzdüsen kann die Zuführung von Kraftstoff während des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung im Beschleunigungsmodus mit Kraftstoffmerkmalen umfassen, die auf einem Steuerparameter basieren, von dem die nvPM-Erzeugung durch das Triebwerk abhängt. Der Steuerparameter kann ein Kraftstoff-Luft-Verhältnis in einer Brennkammer des gestuften Verbrennungssystems sein. Wenn das Kraftstoff-Luft-Verhältnis sinkt, kann auch der Anteil des Kraftstoffs, der den Voreinspritzdüsen zugeführt wird und eine geringe nvPM-Erzeugung bewirkt, verringert werden.The delivery of fuel to the injectors may include the delivery of fuel during the pilot injection only operating region in acceleration mode with fuel characteristics based on a control parameter on which the nvPM generation by the engine depends. The control parameter may be a fuel-air ratio in a combustion chamber of the staged combustion system. As the air-fuel ratio decreases, the proportion of fuel delivered to the pilot injectors that causes low nvPM generation may also be reduced.

Die Zufuhr von Kraftstoff zu den Einspritzdüsen kann darin bestehen, dass die Zufuhr von Kraftstoff zu einer oder beiden Haupteinspritzdüsen und zu den Voreinspritzdüsen zu Beginn einer Betriebsperiode im Beschleunigungsmodus auf ein Kraftstoffmerkmal umgeschaltet wird, das ein anderes ist.The delivery of fuel to the injectors may consist of switching the delivery of fuel to one or both of the main injectors and the pilot injectors to a fuel characteristic that is different at the beginning of a period of operation in the acceleration mode.

Die Zuführung von Kraftstoff zu den Einspritzdüsen kann darin bestehen, dass nach einem Übergang zum Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung wieder Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen wie im stationären Betrieb zugeführt wird.The supply of fuel to the injectors can consist of supplying fuel with the same fuel characteristics as in stationary operation again after a transition to operation with pilot and main injection.

Während des Beschleunigungsmodus kann den Einspritzdüsen mehr Kraftstoff zugeführt werden, als zur Aufrechterhaltung des stationären Betriebs erforderlich ist.During acceleration mode, more fuel may be delivered to the injectors than is required to maintain steady-state operation.

Gemäß einem weiteren Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem siebten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to a further aspect, an aircraft is provided that includes one or more gas turbine engines according to the seventh aspect and optionally one or more of the above-mentioned related statements.

Nach einem neunten Aspekt ist ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug vorgesehen, das Folgendes umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen für Kraftstoff, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist; und
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert;
  • ein Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul, das so konfiguriert ist, dass es ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs, der dem gestuften Verbrennungssystem zugeführt wird, bestimmt; und
  • eine Steuerung, die so konfiguriert ist, dass sie einen Stufenpunkt bestimmt, der den Punkt definiert, an dem das gestufte Verbrennungssystem zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird, wobei der Stufenpunkt auf der Grundlage der bestimmten einen oder mehreren Kraftstoffmerkmale bestimmt wird, und die Steuerung so konfiguriert ist, dass sie das gestufte Verbrennungssystem gemäß dem bestimmten Stufenpunkt steuert.
According to a ninth aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors for fuel, the staged combustion system being operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection; and
  • a fuel supply regulator that controls the supply of fuel to the pilot and main injectors;
  • a fuel characteristic determination module configured to determine one or more fuel characteristics of the fuel supplied to the staged combustion system; and
  • a controller configured to determine a stage point that defines the point at which the staged combustion system switches between pilot injection only operation and pilot and main fuel operation tion is switched, wherein the stage point is determined based on the determined one or more fuel characteristics, and the controller is configured to control the staged combustion system according to the determined stage point.

Die Erfinder haben festgestellt, dass der Stufenpunkt, nach dem ein gestuftes Verbrennungssystem gesteuert wird, in Abhängigkeit von den Merkmalen des Kraftstoffs bestimmt werden kann, der der Brennkammer zugeführt wird. Wie oben im Zusammenhang mit dem dritten, vierten, siebten und achten Aspekt erörtert, kann der Stufenpunkt in Fällen gesteuert werden, in denen Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen zur Verfügung steht, um bestimmte Triebwerksemissionen zu verringern.The inventors have discovered that the stage point at which a staged combustion system is controlled can be determined depending on the characteristics of the fuel supplied to the combustion chamber. As discussed above in connection with the third, fourth, seventh and eighth aspects, the stage point may be controlled in cases where fuel with different characteristics is available to reduce certain engine emissions.

Ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin eine geringere nvPM-Produktion aufweist.One or more fuel characteristics may indicate that the fuel has lower nvPM production compared to fossil kerosene.

Zu den Kraftstoffmerkmalen können eines oder mehrere der folgenden gehören:

  • (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff;
  • (ii) den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder
  • (iii) Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs.
Fuel characteristics may include one or more of the following:
  • (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel;
  • (ii) the aromatic hydrocarbon content of the fuel; and or
  • (iii) Naphthalene content of the fuel.

Die Steuerung kann so konfiguriert sein, dass sie den Stufenpunkt so bestimmt, dass ein Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer niedrigen nvPM-Produktion assoziiert ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht verglichen mit einem Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Produktion assoziiert ist.The controller may be configured to determine the stage point such that a stage point associated with one or more fuel characteristics indicating that the fuel is associated with low nvPM production corresponds to a higher power setting of the engine compared to a step point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with relatively higher nvPM production.

Der ermittelte Stufenpunkt kann ein Reiseflug-Stufenpunkt sein, und die Steuerung kann so konfiguriert sein, dass sie das Verbrennungssystem unter Verwendung des ermittelten Stufenpunkts während eines Reiseflug-Betriebszustands des Triebwerks steuert.The determined stage point may be a cruise stage point, and the controller may be configured to control the combustion system using the determined stage point during a cruise operating condition of the engine.

Die Steuerung kann so konfiguriert sein, dass sie den Stufenpunkt so bestimmt, dass das gestufte Verbrennungssystem so eingerichtet ist, dass es zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt umschaltet, der einem stationären Reiseflug-Betriebsmodus des Triebwerks entspricht, wobei der Stufenpunkt eine Grenze zwischen einem ersten Reiseflug-Betriebsbereich und einem zweiten Reiseflug-Betriebsbereich des Triebwerks definiert.The controller may be configured to determine the stage point such that the staged combustion system is arranged to switch between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region at a stage point corresponding to a steady-state cruise operating mode of the Engine corresponds, wherein the step point defines a boundary between a first cruise operating range and a second cruise operating range of the engine.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Fluges entsprechen, und der zweite Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entsprechen.The first cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second operating range may correspond to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment.

Der erste Reiseflugbereich kann dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks entsprechen, der zweite Reiseflugbereich dem stationären Überschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks.The first cruise range may correspond to the stationary subsonic cruise operation of the engine, the second cruise range to the stationary supersonic cruise operation of the engine.

Der ermittelte Stufenpunkt kann ein Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt sein, und das Steuergerät kann so konfiguriert sein, dass es das gestufte Verbrennungssystem unter Verwendung des ermittelten Stufenpunkts während eines Beschleunigungsbetriebszustands des Triebwerks steuert. Der Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt kann in Abhängigkeit von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen so bestimmt werden, dass er mit einem Stufenpunkt für den Reiseflug identisch ist (z. B. so eingestellt wird, dass er identisch ist).The determined stage point may be an engine acceleration stage point, and the controller may be configured to control the staged combustion system using the determined stage point during an acceleration operating state of the engine. The engine acceleration staging point may be determined to be identical to (e.g., set to be identical to) a cruise staging point depending on one or more fuel characteristics.

Gemäß einem zehnten Aspekt wird ein Verfahren zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das Gasturbinentriebwerk ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Bestimmen eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale eines Kraftstoffs, der dem gestuften Verbrennungssystem zugeführt wird;
  • Bestimmen eines Stufenpunktes, der den Punkt definiert, an dem das gestufte Verbrennungssystem zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird, auf der Grundlage der bestimmten einen oder mehreren Kraftstoffmerkmale; und
  • Steuerung des gestuften Verbrennungssystems entsprechend dem ermittelten Stufenpunkt.
According to a tenth aspect, a method for operating a gas turbine engine for an aircraft is provided, wherein the gas turbine engine comprises a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in an operating region with pilot injection only and an operating region with pilot and main injection, wherein the procedure includes:
  • determining one or more fuel characteristics of a fuel supplied to the staged combustion system;
  • determining a stage point that defines the point at which the staged combustion system is switched between pilot injection only operation and pilot and main injection operation based on the determined one or more fuel characteristics; and
  • Control of the staged combustion system according to the determined stage point.

Ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin eine geringere nvPM-Produktion aufweist.One or more fuel characteristics may indicate that the fuel has lower nvPM production compared to fossil kerosene.

Zu den Kraftstoffmerkmalen gehören eines oder mehrere der folgenden Merkmale:

  • (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff;
  • (ii) den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder
  • (iii) Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs.
Fuel characteristics include one or more of the following:
  • (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel;
  • (ii) the aromatic hydrocarbon content of the fuel; and or
  • (iii) Naphthalene content of the fuel.

Die Bestimmung des Stufenpunkts kann die Festlegung des Stufenpunkts in der Weise umfassen, dass ein Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen assoziiert ist, die darauf hinweisen, dass der Kraftstoff mit einer niedrigen nvPM-Produktion verbunden ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht als ein Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen assoziiert ist, die darauf hinweisen, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Produktion verbunden ist.Determining the stage point may include setting the stage point such that a stage point associated with one or more fuel characteristics indicating that the fuel is associated with low nvPM production corresponds to a higher power setting of the engine than a step point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with relatively higher nvPM production.

Der ermittelte Stufenpunkt kann ein Reiseflug-Stufenpunkt sein, und das Verbrennungssystem kann unter Verwendung des ermittelten Stufenpunkts während eines Reiseflug-Betriebszustands des Triebwerks gesteuert werden.The determined stage point may be a cruise stage point, and the combustion system may be controlled using the determined stage point during a cruise operating condition of the engine.

Der Stufenpunkt kann so festgelegt werden, dass das gestufte Verbrennungssystem so eingerichtet ist, dass es zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt umschaltet, der einem stationären Reiseflug-Betriebsmodus des Triebwerks entspricht. Der Stufenpunkt kann eine Grenze zwischen einem ersten Triebwerk-Reiseflug-Betriebsbereich und einem zweiten Triebwerk-Reiseflug-Betriebsbereich definieren.The stage point may be set such that the staged combustion system is arranged to switch between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region at a stage point corresponding to a steady cruise operating mode of the engine. The step point may define a boundary between a first engine cruise operating range and a second engine cruise operating range.

Der erste Reiseflug-Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Fluges entsprechen, und der zweite Reiseflug-Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entsprechen.The first cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment.

Der erste Reiseflugbereich kann dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks entsprechen und der zweite Reiseflugbereich dem stationären Überschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks.The first cruise range may correspond to the stationary subsonic cruise operation of the engine and the second cruise range may correspond to the stationary supersonic cruise operation of the engine.

Der ermittelte Stufenpunkt kann ein Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt sein, und das gestufte Verbrennungssystem kann unter Verwendung des ermittelten Stufenpunkts während eines Beschleunigungsbetriebszustands des Triebwerks gesteuert werden. Der Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt kann in Abhängigkeit von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen als derselbe wie ein Stufenpunkt für den Reiseflug bestimmt werden.The determined stage point may be an engine acceleration stage point, and the staged combustion system may be controlled using the determined stage point during an acceleration operating condition of the engine. The engine acceleration stage point may be determined to be the same as a cruise stage point depending on one or more fuel characteristics.

Gemäß einem elften Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem neunten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to an eleventh aspect, there is provided an aircraft comprising one or more gas turbine engines according to the ninth aspect and optionally one or more of the above-mentioned related statements.

Gemäß einem zwölften Aspekt wird ein Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das Folgendes umfasst:

  • ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen für Kraftstoff, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist;
  • einen Kraftstoff-Zufuhrregler, der die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen steuert;
  • ein Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul, das so konfiguriert ist, dass es ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs, der dem gestuften Verbrennungssystem zugeführt wird, bestimmt; und
  • eine Steuerung, die so konfiguriert ist, dass sie ein Stufenverhältnis bestimmt, das das Verhältnis des Kraftstoffstroms der Voreinspritzdüse zum Kraftstoffstrom der Haupteinspritzdüse definiert, wobei das Stufenverhältnis gemäß den einen oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt wird und die Steuerung so konfiguriert ist, dass sie das gestufte Verbrennungssystem gemäß dem bestimmten Stufenverhältnis steuert.
According to a twelfth aspect, there is provided a gas turbine engine for an aircraft, comprising:
  • a staged combustion system with pilot injectors and main injectors for fuel, the staged combustion system being operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection;
  • a fuel supply regulator that controls the supply of fuel to the pilot and main injectors;
  • a fuel characteristic determination module configured to determine one or more fuel characteristics of the fuel supplied to the staged combustion system; and
  • a controller configured to determine a staging ratio that defines the ratio of the pilot injector fuel flow to the main injector fuel flow, the staging ratio being determined according to the one or more fuel characteristics, and the controller configured to control the staged combustion system controls according to the specific step ratio.

Die Erfinder haben festgestellt, dass das Stufenverhältnis auf der Grundlage eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale bestimmt werden kann, um die Emissionen des Triebwerks effektiver zu steuern. Auf diese Weise kann das Stufenverhältnis beispielsweise so angepasst werden, dass die CO- und HC-Produktion in einer Weise reduziert wird, die andernfalls zu einer hohen nvPM-Produktion führen würde, wie oben im Zusammenhang mit dem fünften und sechsten Aspekt erläutert.The inventors have discovered that the step ratio can be determined based on one or more fuel characteristics to more effectively control engine emissions. In this way, for example, the stage ratio can be adjusted to reduce CO and HC production in a way that would otherwise result in high nvPM production, as explained above in connection with the fifth and sixth aspects.

Ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin eine geringere nvPM-Produktion aufweist.One or more fuel characteristics may indicate that the fuel has lower nvPM production compared to fossil kerosene.

Zu den Kraftstoffmerkmalen können eines oder mehrere der folgenden gehören:

  • (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff;
  • (ii) den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder
  • (iii) Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs.
Fuel characteristics may include one or more of the following:
  • (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel;
  • (ii) the aromatic hydrocarbon content of the fuel; and or
  • (iii) Naphthalene content of the fuel.

Die Steuerung kann konfiguriert werden zum:

  • Steuern des gestuften Verbrennungssystems während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung gemäß einem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis, und wobei das gemäß den einen oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmte Stufenverhältnis ein Übergangs-Stufenverhältnis ist; und
  • Steuern des gestuften Verbrennungssystems, so dass es in einem Übergangs-Betriebsbereich zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betrieben wird, wobei innerhalb des Übergangs-Betriebsbereichs das gestufte Verbrennungssystem gemäß dem Übergangs-Stufenverhältnis gesteuert wird, wobei das Übergangs-Stufenverhältnis von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis verschieden ist.
The controller can be configured to:
  • controlling the staged combustion system during the pilot and main injection operating region according to a pilot and main injection stage ratio, and wherein the stage ratio determined according to the one or more fuel characteristics is a transition stage ratio; and
  • Controlling the staged combustion system to operate in a transitional operating range between the pilot injection only operating range and the pilot and main injection operating range, wherein within the transitional operating range the staged combustion system is controlled according to the transitional stage ratio, the transition -Stage ratio is different from the pre-injection and main injection step ratio.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann sich bei wechselnder Triebwerksleistung innerhalb des Übergangsbereichs kontinuierlich ändern.The transition stage ratio can change continuously as engine performance changes within the transition range.

Die kontinuierliche Veränderung kann so beschaffen sein, dass der Anteil des gesamten Kraftstoffstroms zu den Kraftstoffeinspritzdüsen, der dem Kraftstoffstrom zu den Voreinspritzdüsen zuzuordnen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung abnimmt, und der Anteil des gesamten Kraftstoffstroms zu den Kraftstoffeinspritzdüsen, der dem Kraftstoffstrom zu den Haupteinspritzdüsen zuzuordnen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung innerhalb des Betriebsübergangsbereichs zunimmt.The continuous change may be such that the portion of the total fuel flow to the fuel injectors that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors decreases as engine power increases, and the portion of the total fuel flow to the fuel injectors that is attributable to the fuel flow to the main injectors decreases , increases with increasing engine power within the operational transition area.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen einer Reihe von konstanten Zwischenwerten variieren, die sich jeweils von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheiden. Jeder Zwischenwert kann zwischen dem der reinen Voreinspritzung und dem der Vor- und Haupteinspritzung liegen.The transition staging ratio may vary between a series of constant intermediate values, each different from the pre-injection and main injection staging ratios. Any intermediate value can lie between that of the pure pilot injection and that of the pilot and main injection.

Gemäß einem dreizehnten Aspekt wird ein Gasturbinentriebwerk bereitgestellt, das ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen aufweist, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist, wobei das Verfahren umfasst:

  • Bestimmen eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale eines Kraftstoffs, der dem gestuften Verbrennungssystem zugeführt wird;
  • Bestimmen eines Stufenverhältnisses, das das Verhältnis des Kraftstoffflusses der Voreinspritzdüse zum Kraftstofffluss der Haupteinspritzdüse definiert, wobei das Stufenverhältnis entsprechend einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt wird; und
  • Steuerung des gestuften Verbrennungssystems entsprechend dem ermittelten Stufenverhältnis.
According to a thirteenth aspect, there is provided a gas turbine engine having a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system operable in a pilot injection only operating region and a pilot and main injection operating region, the method comprising:
  • determining one or more fuel characteristics of a fuel supplied to the staged combustion system;
  • determining a step ratio that defines the ratio of the pilot injector fuel flow to the main injector fuel flow, the step ratio being determined according to one or more fuel characteristics; and
  • Control of the staged combustion system according to the determined stage ratio.

Ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin eine geringere nvPM-Produktion aufweist.One or more fuel characteristics may indicate that the fuel has lower nvPM production compared to fossil kerosene.

Zu den Kraftstoffmerkmalen können eines oder mehrere der folgenden gehören:

  • (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff;
  • (ii) den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder
  • (iii) Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs.
Fuel characteristics may include one or more of the following:
  • (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel;
  • (ii) the aromatic hydrocarbon content of the fuel; and or
  • (iii) Naphthalene content of the fuel.

Die Bestimmung des Stufenverhältnisses kann die Bestimmung eines Übergangs-Stufenverhältnisses umfassen; und die Steuerung des gestuften Verbrennungssystems kann darin bestehen, dass das gestufte Verbrennungssystem so gesteuert wird, dass es in einem Übergangsbereich zwischen dem Betriebsbereich mit nur Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betrieben wird. Innerhalb des Übergangs-Betriebsbereichs kann das gestufte Verbrennungssystem gemäß dem Übergangs-Stufenverhältnis gesteuert werden, wobei sich das Übergangs-Stufenverhältnis von einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung unterscheiden kann, gemäß dem die gestufte Brennkammer während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung gesteuert wird.Determining the step ratio may include determining a transition step ratio; and the control of the staged combustion system may consist of controlling the staged combustion system to operate in a transition region between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region. Within the transitional operating region, the staged combustion system may be controlled according to the transitional stage ratio, wherein the transitional stage ratio may be different from a pilot and main injection operating region according to which the staged combustion chamber is controlled during the pilot and main injection operating region.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann sich bei wechselnder Triebwerksleistung innerhalb des Übergangsbereichs kontinuierlich ändern.The transition stage ratio can change continuously as engine performance changes within the transition range.

Die kontinuierliche Veränderung kann so beschaffen sein, dass der Anteil des gesamten Kraftstoffdurchflusses zu den Einspritzdüsen, der dem Kraftstoffdurchfluss zu den Voreinspritzdüsen zuzurechnen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung abnimmt, und der Anteil des gesamten Kraftstoffdurchflusses zu den Einspritzdüsen, der dem Kraftstoffdurchfluss zu den Haupteinspritzdüsen zuzurechnen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung innerhalb des Übergangsbereichs zunimmt.The continuous change may be such that the portion of the total fuel flow to the injectors that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors decreases as engine power increases, and the portion of the total fuel flow to the injectors that is attributable to the fuel flow to the main injectors decreases , increases with increasing engine power within the transition area.

Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen einer Reihe von konstanten Zwischenwerten variieren, die sich jeweils vom Verhältnis der Vor- und Haupteinspritzung unterscheiden. Jeder Zwischenwert kann zwischen dem des Bereichs nur mit Voreinspritzung und dem des Bereichs mit Vor- und Haupteinspritzung liegen.The transition step ratio can vary between a series of constant intermediate values, each of which differs from the ratio of the pilot and main injection. Any intermediate value can lie between that of the area with pilot injection only and that of the area with pilot and main injection.

Gemäß einem vierzehnten Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke gemäß dem dreizehnten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen umfasst.According to a fourteenth aspect, there is provided an aircraft comprising one or more gas turbine engines according to the thirteenth aspect and optionally one or more of the above-mentioned related statements.

Gemäß einem fünfzehnten Aspekt wird ein computerimplementiertes Verfahren zur Bestimmung einer Kraftstoffzuteilung für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei:

  • das Luftfahrzeug umfasst eine erste Kraftstoffquelle, die geeignet ist, einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal zu enthalten, und eine zweite Kraftstoffquelle, die geeignet ist, einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal zu enthalten, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet;
  • das Luftfahrzeug umfasst ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke, die mit Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle betrieben werden;
  • die ein oder mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfassen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist;
  • das eine oder die mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils einen Kraftstoff-Zufuhrregler umfassen, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen von der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle steuert,
  • wobei das Verfahren umfasst:
    • Erhalten einer vorgeschlagenen Missionsbeschreibung mit einer Liste von Betriebspunkten für das eine oder mehrere Gasturbinentriebwerke während der Mission;
    • Ermitteln von nvPM-Einflussparametern (nichtflüchtige Partikel) für das eine oder die mehreren Gasturbinentriebwerke, wobei die Einflussparameter mit jedem Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission in Verbindung stehen, bei der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung daraus verwendet wird;
    • Berechnen eines optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen für jeden Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission, die in der Missionsbeschreibung definiert ist, auf der Grundlage der nvPM-Einflussparameter; und
    • Bestimmen einer Kraftstoffzuteilung auf der Grundlage des optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen.
According to a fifteenth aspect, there is provided a computer-implemented method for determining fuel allocation for an aircraft, wherein:
  • the aircraft includes a first fuel source suitable for containing a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel source suitable for containing a second fuel having a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first;
  • the aircraft includes one or more gas turbine engines operating on fuel from the first and second fuel sources;
  • the one or more gas turbine engines each include a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in an operating region with pilot injection only and an operating region with pilot and main injection;
  • the one or more gas turbine engines each include a fuel supply regulator arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors from the first fuel source and the second fuel source,
  • wherein the method includes:
    • Obtaining a proposed mission description including a list of operating points for the one or more gas turbine engines during the mission;
    • determining nvPM (non-volatile particulate matter) impact parameters for the one or more gas turbine engines, the impact parameters being associated with each operating point of the proposed mission using fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof;
    • calculating an optimized set of one or more fuel characteristics for each operating point of the proposed mission defined in the mission description based on the nvPM influence parameters; and
    • Determining a fuel allocation based on the optimized set of one or more fuel characteristics.

Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Berechnung der Kraftstoffzuteilung auf diese Weise der Kraftstoff für eine Mission so zugeteilt werden kann, dass dem Luftfahrzeug Kraftstoff mit den erforderlichen Merkmalen zur Verfügung gestellt werden kann, damit es die vorgeschlagene Mission ausführen kann, während die Auswirkungen des nvPM reduziert werden. Auf diese Weise können die Eigenschaften des verfügbaren Kraftstoffs besser genutzt werden, um den nvPM-Wert zu verringern, als wenn eine bestimmte Menge verschiedener Kraftstoffarten geladen wird, unabhängig von der Mission, die mit diesem Kraftstoff durchgeführt werden soll.The inventors have discovered that by calculating fuel allocation in this manner, the fuel for a mission can be allocated in such a way that the aircraft can be provided with fuel with the necessary characteristics to enable it to carry out the proposed mission while mitigating the effects of the nvPM can be reduced. In this way, the properties of the available fuel can be better used to reduce the nvPM value than loading a specific amount of different types of fuel, regardless of the mission to be carried out with that fuel.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einer nvPM-Produktion verbunden sein, die geringer ist als die des zweiten Kraftstoffmerkmals.The first fuel feature may be associated with nvPM production that is lower than that of the second fuel feature.

Zusätzlich oder alternativ kann es sich bei dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal um einen prozentualen Anteil von SAF in dem jeweiligen Kraftstoff handeln.Additionally or alternatively, the first fuel characteristic and the second fuel characteristic can be a percentage of SAF in the respective fuel.

Jeder Betriebspunkt der Missionsbeschreibung kann einen oder mehrere der folgenden Punkte enthalten: einen oder mehrere Betriebszustände, unter denen die Gasturbinentriebwerke betrieben werden sollen, einen oder mehrere Werte für die Kraftstoff-Durchflussrate, die einem Betriebspunkt entsprechen, und/oder eine Zeitdauer des Betriebs an einem entsprechenden Betriebspunkt.Each operating point of the mission description may include one or more of the following: one or more operating conditions under which the gas turbine engines are to operate, one or more fuel flow rate values corresponding to an operating point, and/or a period of operation at one corresponding operating point.

Die nvPM-Einflussparameter können einen nvPM-Einflussparameter umfassen, der die Menge an nvPM definiert, die von dem jeweiligen Gasturbinentriebwerk bei unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen, die den ersten Kraftstoff, den zweiten Kraftstoff oder eine Mischung davon umfassen, an jedem Betriebspunkt der Flugbeschreibung erzeugt wird.The nvPM influence parameters may include an nvPM influence parameter that defines the amount of nvPM produced by the respective gas turbine engine under different fuel characteristics, including the first fuel, the second fuel, or a mixture thereof, at each operating point of the flight description.

Die Zuweisung von Kraftstoff kann eines oder mehrere der folgenden Elemente umfassen:

  • i) eine Kraftstoffmenge, die jeweils der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle zugeordnet ist;
  • ii) das erste Kraftstoffmerkmal;
  • iii) das zweite Kraftstoffmerkmal; und/oder
  • iv) ein Kraftstoff-Mischungsverhältnis.
Fuel allocation may include one or more of the following:
  • i) an amount of fuel associated with each of the first and second fuel sources;
  • ii) the first fuel feature;
  • iii) the second fuel feature; and or
  • iv) a fuel mixture ratio.

Das Verfahren kann ferner die Bestimmung eines oder mehrerer Kraftstoff-Verbrauchsparameter umfassen, die der Kraftstoffzuteilung entsprechen. Die Kraftstoff-Verbrauchsparameter können festlegen, wie der Kraftstoff während der durch die Missionsbeschreibung definierten Mission zu verwenden ist. Der eine oder die mehreren Kraftstoff-Verbrauchsparameter können einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) eine Misch-Ablaufplanung, nach der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle durch den Kraftstofflieferungsregler gemischt wird;
  • ii) eine Umschalt-Ablaufplanung, nach der der Kraftstofflieferungsregler so konfiguriert ist, dass er zwischen der Lieferung von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle umschaltet;
  • iii) eine Aufteilung der im Luftfahrzeug vorhandenen Kraftstofftanks, um die erste Kraftstoffquelle und die zweite Kraftstoffquelle zu bilden; und/oder
  • iv) eine Absperrventileinstellung für Kraftstofftanks, die die erste Kraftstoffquelle und die zweite Kraftstoffquelle bilden.
The method may further include determining one or more fuel consumption parameters corresponding to the fuel allocation. The fuel consumption parameters can be set how the fuel is to be used during the mission defined by the mission description. The one or more fuel consumption parameters may include one or more of the following parameters:
  • i) a mixing schedule in which fuel from the first fuel source and the second fuel source is mixed by the fuel delivery controller;
  • ii) a switching scheduling in which the fuel delivery controller is configured to switch between delivering fuel from the first fuel source and the second fuel source;
  • iii) a division of the fuel tanks present in the aircraft to form the first fuel source and the second fuel source; and or
  • iv) a shut-off valve setting for fuel tanks constituting the first fuel source and the second fuel source.

Der optimierte Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen kann ferner auf der Grundlage eines oder mehrerer der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  • i) der erreichbare Bereich von Kraftstoffmerkmalen, der durch den Kraftstofflieferungsregler bereitgestellt werden kann;
  • ii) eine Gesamtmenge eines nicht standardmäßigen Kraftstoffs, die der Mission zugewiesen wurde;
  • iii) einen Gesamtbedarf an Kraftstoff für die Mission;
  • iv) das Fassungsvermögen der Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs; und/oder
  • v) Beschränkungen, wie die Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs der ersten oder der zweiten Kraftstoffquelle zugeordnet werden können.
The optimized set of one or more fuel characteristics may be further determined based on one or more of the following criteria:
  • i) the achievable range of fuel characteristics that can be provided by the fuel delivery controller;
  • ii) a total amount of non-standard fuel allocated to the mission;
  • iii) a total fuel requirement for the mission;
  • (iv) the capacity of the aircraft's fuel tanks; and or
  • v) Restrictions on how the aircraft's fuel tanks can be assigned to the first or second fuel source.

Die Berechnung des optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen kann die Minimierung einer Kostenfunktion umfassen, die von dem einen oder den mehreren nvPM-Einflussparametern abhängt.Calculating the optimized set of one or more fuel characteristics may include minimizing a cost function that depends on the one or more nvPM influencing parameters.

Der eine oder die mehreren nvPM-Einflussparameter können einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Ort der nvPM-Produktion;
  • iii) Wetter- und/oder Witterungsbedingungen an einem Ort der nvPM-Produktion;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion;
  • v) Masse/Größe der einzelnen erzeugten nvPM-Partikel;
  • vi) mögliche Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) Menge des produzierten nvPM (z. B. Masse und/oder Anzahl).
The one or more nvPM influence parameters may include one or more of the following parameters:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) location of nvPM production;
  • iii) Weather and/or weather conditions at a nvPM production location;
  • iv) climate impacts associated with the location of nvPM production;
  • v) mass/size of each nvPM particle produced;
  • vi) possible contrail production and/or contrail features;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) Amount of nvPM produced (e.g. mass and/or number).

Gemäß einem sechzehnten Aspekt wird ein Verfahren zum Laden von Kraftstoff in ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das Folgendes umfasst:

  • Bestimmung einer Zuteilung von Kraftstoff unter Verwendung des Verfahrens des fünfzehnten Aspekts und optional einer oder mehrerer der oben genannten zugehörigen Aussagen;und
  • Beladung des Luftfahrzeugs mit Kraftstoff entsprechend der Kraftstoffzuteilung.
According to a sixteenth aspect, there is provided a method for loading fuel into an aircraft, comprising:
  • Determining an allocation of fuel using the method of the fifteenth aspect and optionally one or more of the above associated statements; and
  • Loading the aircraft with fuel according to the fuel allocation.

Gemäß einem siebzehnten Aspekt wird ein nicht-transitorisches computerlesbares Medium bereitgestellt, auf dem Anweisungen gespeichert sind, die, wenn sie von einem Prozessor ausgeführt werden, den Prozessor veranlassen, das Verfahren des fünfzehnten Aspekts und wahlweise eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen durchzuführen.According to a seventeenth aspect, there is provided a non-transitory computer-readable medium storing instructions that, when executed by a processor, cause the processor to perform the method of the fifteenth aspect and, optionally, one or more of the above-mentioned associated statements.

Gemäß einem achtzehnten Aspekt wird ein System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, wobei das System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung eine Rechenvorrichtung umfasst, die so konfiguriert ist, dass sie das Verfahren des fünfzehnten Aspekts und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen ausführt.According to an eighteenth aspect, there is provided a fuel allocation determination system for an aircraft, the fuel allocation determination system comprising a computing device configured to carry out the method of the fifteenth aspect and optionally one or more of the above-mentioned associated statements .

Gemäß einem neunzehnten Aspekt wird ein System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung für ein Luftfahrzeug bereitgestellt, bei dem eine Kraftstoffzuteilung bestimmt wird, wobei:

  • das Luftfahrzeug eine erste Kraftstoffquelle umfasst, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthalten kann, und eine zweite Kraftstoffquelle, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthalten kann, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal vom ersten unterscheidet;
  • das Luftfahrzeug ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke umfasst, die mit Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle betrieben werden;
  • die ein oder mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfassen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist;
  • die ein oder mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils einen Kraftstoff-Zufuhrregler umfassen, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen von der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle steuert,
  • wobei das System zur Bestimmung von Kraftstoff-Beladungsparametern umfasst:
    • ein Modul zum Erhalten einer Missionsbeschreibung, das so konfiguriert ist, dass es eine vorgeschlagene Missionsbeschreibung erhält, die eine Liste von Betriebsbedingungen für das eine oder die mehreren Gasturbinentriebwerke während der Mission umfasst;
    • ein Modul zur Ermittlung von Einflussparametern, das so konfiguriert ist, dass es nvPM-Einflussparameter für das eine oder die mehreren Gasturbinentriebwerke erhält, wobei die Einflussparameter jedem Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission unter Verwendung von Kraftstoffzusammensetzungen zugeordnet sind, die Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung davon umfassen;
    • ein Kraftstoffmerkmal-Berechnungsmodul, das so konfiguriert ist, dass es einen optimierten Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen für jeden Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission, die in der Missionsbeschreibung definiert ist, auf der Grundlage der nvPM-Einflussparameter berechnet; und
    • ein Modul zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung, das so konfiguriert ist, dass es eine Kraftstoffzuteilung auf der Grundlage des optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt.
According to a nineteenth aspect, there is provided a fuel allocation determining system for an aircraft in which a fuel allocation is determined, wherein:
  • the aircraft includes a first fuel source, which may include a first fuel with a first fuel characteristic, and a second fuel source, which may include a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first;
  • the aircraft includes one or more gas turbine engines operating on fuel from the first and second fuel sources;
  • the one or more gas turbine engines each have a staged combustion system Include pilot injectors and main injectors, wherein the staged combustion system is operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection;
  • the one or more gas turbine engines each include a fuel supply regulator arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors from the first and second fuel sources,
  • wherein the system for determining fuel loading parameters comprises:
    • a mission description obtaining module configured to obtain a proposed mission description that includes a list of operating conditions for the one or more gas turbine engines during the mission;
    • an influence parameter determination module configured to obtain nvPM influence parameters for the one or more gas turbine engines, the influence parameters associated with each operating point of the proposed mission using fuel compositions that include fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source or a mixture thereof;
    • a fuel characteristic calculation module configured to calculate an optimized set of one or more fuel characteristics for each operating point of the proposed mission defined in the mission description based on the nvPM influence parameters; and
    • a fuel allocation determination module configured to determine a fuel allocation based on the optimized set of one or more fuel characteristics.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einer nvPM-Produktion verbunden sein, die geringer ist als die des zweiten Kraftstoffmerkmals.The first fuel feature may be associated with nvPM production that is lower than that of the second fuel feature.

Zusätzlich oder alternativ kann es sich bei dem ersten Kraftstoffmerkmal und dem zweiten Kraftstoffmerkmal um den prozentualen Anteil von SAF in dem jeweiligen Kraftstoff handeln.Additionally or alternatively, the first fuel characteristic and the second fuel characteristic can be the percentage of SAF in the respective fuel.

Jeder der Betriebspunkte der vom Modul zum Erhalten einer Missionsbeschreibung erhaltenen Missionsbeschreibung kann einen oder mehrere der folgenden Punkte enthalten: einen oder mehrere Betriebszustände, unter denen die Gasturbinentriebwerke betrieben werden sollen, einen oder mehrere Werte für die Durchflussrate des Kraftstoffs, die einem Betriebspunkt entsprechen, und/oder eine Zeitdauer des Betriebs an einem entsprechenden Betriebspunkt.Each of the operating points of the mission description received from the mission description obtaining module may include one or more of the following: one or more operating conditions under which the gas turbine engines are to be operated, one or more fuel flow rate values corresponding to an operating point, and /or a period of operation at a corresponding operating point.

Die von dem Modul zur Ermittlung der Einflussparameter erhaltenen nvPM-Einflussparameter können einen nvPM-Einflussparameter umfassen, der die von den Gasturbinentriebwerken erzeugte nvPM-Menge für verschiedene Kraftstoffmerkmale definiert, die den ersten Kraftstoff, den zweiten Kraftstoff oder ein Gemisch davon an jedem Betriebspunkt der Einsatzbeschreibung umfassen.The nvPM influence parameters obtained by the influence parameter determination module may include an nvPM influence parameter that defines the amount of nvPM produced by the gas turbine engines for various fuel characteristics that include the first fuel, the second fuel, or a mixture thereof at each operating point of the mission description include.

Die vom Modul zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung ermittelte Kraftstoffzuteilung kann eines oder mehrere der folgenden Elemente umfassen:

  • i) eine Kraftstoffmenge, die jeweils der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle zugeordnet ist;
  • ii) das erste Kraftstoffmerkmal;
  • iii) das zweite Kraftstoffmerkmal; und/oder
  • iv) ein Kraftstoff-Mischungsverhältnis.
The fuel allocation determined by the fuel allocation determination module may include one or more of the following elements:
  • i) an amount of fuel associated with each of the first and second fuel sources;
  • ii) the first fuel feature;
  • iii) the second fuel feature; and or
  • iv) a fuel mixture ratio.

Das System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung kann ferner ein Modul zur Bestimmung von Kraftstoff-Verbrauchsparametern umfassen, das so konfiguriert ist, dass es einen oder mehrere Kraftstoff-Verbrauchsparameter bestimmt, die der Kraftstoffzuteilung entsprechen, wobei die Kraftstoff-Verbrauchsparameter definieren, wie der Kraftstoff während der durch die Missionsbeschreibung definierten Mission zu verwenden ist.The fuel allocation determination system may further include a fuel consumption parameter determination module configured to determine one or more fuel consumption parameters corresponding to the fuel allocation, the fuel consumption parameters defining how the fuel is consumed during the fuel allocation the mission defined by the mission description is to be used.

Der eine oder die mehreren Kraftstoff-Verbrauchsparameter können optional einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) eine Misch-Ablaufplanung, nach der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle durch den Kraftstofflieferungsregler gemischt wird;
  • ii) eine Umschalt-Ablaufplanung, nach der der Kraftstofflieferungsregler so konfiguriert ist, dass er zwischen der Lieferung von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle umschaltet;
  • iii) eine Aufteilung der im Luftfahrzeug vorhandenen Kraftstofftanks, um die erste Kraftstoffquelle und die zweite Kraftstoffquelle zu bilden; und/oder
  • iv) eine Absperrventileinstellung für Kraftstofftanks, die die erste Kraftstoffquelle und die zweite Kraftstoffquelle bilden.
The one or more fuel consumption parameters may optionally include one or more of the following parameters:
  • i) a mixing schedule in which fuel from the first fuel source and the second fuel source is mixed by the fuel delivery controller;
  • ii) a switching scheduling in which the fuel delivery controller is configured to switch between delivering fuel from the first fuel source and the second fuel source;
  • iii) a division of the fuel tanks present in the aircraft to form the first fuel source and the second fuel source; and or
  • iv) a shut-off valve setting for fuel tanks constituting the first fuel source and the second fuel source.

Der optimierte Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen, der von dem Kraftstoffmerkmal-Berechnungsmodul bestimmt wird, kann ferner auf der Grundlage eines oder mehrerer der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  • i) der erreichbare Bereich von Kraftstoffmerkmalen, der durch den Kraftstofflieferungsregler bereitgestellt werden kann;
  • ii) eine Gesamtmenge eines nicht standardmäßigen Kraftstoffs, die der Mission zugewiesen wurde;
  • iii) den Gesamtbedarf an Kraftstoff für die Mission;
  • iv) das Fassungsvermögen der Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs; und/oder
  • v) Beschränkungen, wie die Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs der ersten oder der zweiten Kraftstoffquelle zugeordnet werden können.
The optimized set of one or more fuel characteristics derived from the fuel feature calculation module may further be determined based on one or more of the following criteria:
  • i) the achievable range of fuel characteristics that can be provided by the fuel delivery controller;
  • ii) a total amount of non-standard fuel allocated to the mission;
  • iii) the total fuel requirements for the mission;
  • (iv) the capacity of the aircraft's fuel tanks; and or
  • v) Restrictions on how the aircraft's fuel tanks can be assigned to the first or second fuel source.

Das Kraftstoffmerkmal-Berechnungsmodul kann so konfiguriert sein, dass es den optimierten Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen durch Minimierung einer Kostenfunktion in Abhängigkeit von einem oder mehreren nvPM-Einflussparametern berechnet.The fuel feature calculation module may be configured to calculate the optimized set of one or more fuel features by minimizing a cost function depending on one or more nvPM influencing parameters.

Der eine oder die mehreren nvPM-Einflussparameter können einen oder mehrere der folgenden Parameter umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Ort der nvPM-Produktion;
  • iii) Wetter- und/oder Witterungsbedingungen an einem Ort der nvPM-Produktion;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion;
  • v) Masse der erzeugten nvPM-Partikel;
  • vi) mögliche Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) Menge des produzierten nvPM (z. B. Masse/Anzahl).
The one or more nvPM influence parameters may include one or more of the following parameters:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) location of nvPM production;
  • iii) Weather and/or weather conditions at a nvPM production location;
  • iv) climate impacts associated with the location of nvPM production;
  • v) mass of nvPM particles generated;
  • vi) possible contrail production and/or contrail features;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) Amount of nvPM produced (e.g. mass/number).

Gemäß einem zwanzigsten Aspekt wird ein Luftfahrzeug bereitgestellt, das Folgendes umfasst:

  • eine erste Kraftstoffquelle, die geeignet ist, einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal zu enthalten, und eine zweite Kraftstoffquelle, die geeignet ist, einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal zu enthalten, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal von dem ersten unterscheidet;
  • ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke, die mit Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle betrieben werden, wobei:
    • die ein oder mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils ein gestuftes Verbrennungssystem mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen umfassen, wobei das gestufte Verbrennungssystem in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist;
    • das eine oder die mehreren Gasturbinentriebwerke jeweils einen Kraftstoff-Zufuhrregler umfassen, der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen aus der ersten Kraftstoffquelle, der zweiten Kraftstoffquelle oder einer Mischung davon steuert; und
    • ein System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung gemäß dem achtzehnten oder neunzehnten Aspekt und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen.
According to a twentieth aspect, there is provided an aircraft comprising:
  • a first fuel source suitable for containing a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel source suitable for containing a second fuel having a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first;
  • one or more gas turbine engines operating on fuel from the first and second fuel sources, wherein:
    • the one or more gas turbine engines each include a staged combustion system with pilot injectors and main injectors, the staged combustion system being operable in an operating region with pilot injection only and an operating region with pilot and main injection;
    • the one or more gas turbine engines each include a fuel supply controller arranged to control the supply of fuel to the pilot and main injectors from the first fuel source, the second fuel source, or a mixture thereof; and
    • a system for determining fuel allocation according to the eighteenth or nineteenth aspect and optionally one or more of the above-mentioned related statements.

Gemäß einem zwanzigsten Aspekt wird ein computerimplementiertes Verfahren zur Bestimmung einer flottenweiten Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Missionen, die von einer Vielzahl von Luftfahrzeugen durchgeführt werden, bereitgestellt, wobei die Vielzahl von Missionen mit Kraftstoff von einer Kraftstoffquelle versorgt wird, die eine Menge eines Standardkraftstoffs und eine Menge eines Nicht-Standardkraftstoffs umfasst, wobei die Kraftstoffzuteilung die Menge des Nicht-Standardkraftstoffs und des Standardkraftstoffs angibt, die jeder der Vielzahl von Missionen zugeteilt werden soll, wobei der Standardkraftstoff und der Nicht-Standardkraftstoff ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale aufweisen, die sich voneinander unterscheiden, wobei das Verfahren umfasst:

  • Erhalten einer anfänglich vorgeschlagenen Kraftstoff-Zuweisung für jede der mehreren Missionen;
  • Durchführen einer flottenweiten Optimierung, bei der die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung jeder der mehreren Missionen innerhalb der Beschränkungen des gesamten verfügbaren Standard- und/oder Nicht-Standard-Kraftstoffs von der Kraftstoffquelle modifiziert wird, um eine Summe von nvPM-Einflussparametern pro Mission über alle der mehreren Missionen zu minimieren, wobei jede der mehreren Missionen mit einem jeweiligen nvPM-Einflussparameter pro Mission verbunden ist, der gemäß einem Kraftstoffverbrauch für diese Mission bestimmt wird, wobei der Kraftstoffverbrauch definiert, wie die Kraftstoffzuteilung für die jeweilige Mission während dieser Mission zu verwenden ist; und
  • Bestimmung der flottenweiten Kraftstoffzuteilung für die Vielzahl der Einsätze auf der Grundlage der flottenweiten Optimierung.
According to a twentieth aspect, there is provided a computer-implemented method for determining a fleet-wide fuel allocation for a plurality of missions conducted by a plurality of aircraft, the plurality of missions being fueled from a fuel source containing an amount of a standard fuel and a amount of a non-standard fuel, the fuel allocation indicating the amount of the non-standard fuel and the standard fuel to be allocated to each of the plurality of missions, the standard fuel and the non-standard fuel having one or more fuel characteristics that differ from one another, wherein the method includes:
  • obtaining an initial suggested fuel allocation for each of the plurality of missions;
  • Performing a fleet-wide optimization in which the proposed fuel allocation of each of the multiple missions is modified, within the constraints of the total available standard and/or non-standard fuel from the fuel source, by a sum of nvPM influence parameters per mission across all of the multiple missions to minimize, each of the plurality of missions being associated with a respective nvPM impact parameter per mission determined according to a fuel consumption for that mission, the fuel consumption defining how the fuel allocation for the respective mission is to be used during that mission; and
  • Determine fleet-wide fuel allocation for the variety of missions based on fleet-wide optimization.

Die Erfinder haben festgestellt, dass der verfügbare Kraftstoff für eine Vielzahl von Missionen auf intelligente Weise zwischen diesen Missionen aufgeteilt werden kann, um verschiedene Arten von verfügbarem Kraftstoff vorteilhaft zu nutzen. Dadurch kann Kraftstoff, von dem weniger zur Verfügung steht, zwischen den Missionen aufgeteilt werden, um ihn effektiver zu nutzen, z. B. so, dass die nvPM-Auswirkungen der Missionen insgesamt reduziert werden. The inventors have determined that available fuel for a variety of missions can be intelligently divided between those missions to take advantage of different types of available fuel. This allows fuel, of which there is less available, to be divided between missions for more effective use, e.g. B. in such a way that the overall nvPM impact of the missions is reduced.

Der nicht standardmäßige Kraftstoff kann mit einer geringeren nvPM-Produktion verbunden sein als der standardmäßige Kraftstoff.The non-standard fuel may be associated with lower nvPM production than the standard fuel.

Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann aus einem Gemisch aus einem ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal und einem zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal, das sich vom ersten unterscheidet, gebildet werden.The non-standard fuel may be formed from a mixture of a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel having a second fuel characteristic different from the first.

Bei den ersten und zweiten Kraftstoffmerkmalen kann es sich um einen prozentualen Anteil von SAF im jeweiligen Kraftstoff handeln. Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann ein SAF-reicher Kraftstoff sein und der Standard-Kraftstoff kann ein relativ SAF-armer Kraftstoff sein (d. h. mit einem geringeren SAF-Gehalt im Vergleich zum SAF-reichen Kraftstoff).The first and second fuel characteristics may be a percentage of SAF in the respective fuel. The non-standard fuel may be a SAF-rich fuel and the standard fuel may be a relatively low-SAF fuel (i.e., having a lower SAF content compared to the SAF-rich fuel).

Die Durchführung der flottenweiten Optimierung kann Folgendes umfassen:

  • i) Durchführen einer Optimierung in einer äußeren Schleife, bei der die Kraftstoffzuteilung einer oder mehrerer der mehreren Missionen variiert wird, um die Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission der mehreren Missionen zu verringern; und
  • ii) Durchführen einer Optimierung in einer inneren Schleife, bei der der Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen entsprechend den Einschränkungen der variierten Kraftstoffzuteilung ermittelt wird, um einen neuen vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen zu bestimmen.
Performing fleet-wide optimization may include:
  • i) performing an outer loop optimization in which the fuel allocation of one or more of the plurality of missions is varied to reduce the sum of the nvPM influence parameters per mission of the plurality of missions; and
  • ii) performing an inner loop optimization in which the fuel consumption for each of the multiple missions is determined according to the constraints of the varied fuel allocation to determine a new proposed fuel consumption for each of the multiple missions.

Die Schritte i) und ii) können wiederholt werden, bis ein optimierter Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen ermittelt ist, der einer minimierten Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission entspricht.Steps i) and ii) can be repeated until an optimized fuel consumption is determined for each of the multiple missions, which corresponds to a minimized sum of the nvPM influence parameters per mission.

Die Optimierung in der inneren Schleife kann darin bestehen, eine vorbereitete Lösung für den Kraftstoffverbrauch für eine bestimmte Mission zu erhalten.Optimization in the inner loop may consist of obtaining a prepared fuel consumption solution for a specific mission.

Die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der mehreren Missionen kann durch die Ermittlung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs für die jeweilige Mission ermittelt werden, wobei festgelegt wird, wie der Kraftstoff zu verwenden ist, um den Parameter für die nvPM-Auswirkungen pro Mission für diese Mission zu minimieren.The proposed fuel allocation for each of the multiple missions may be determined by determining an optimized fuel consumption for the particular mission, determining how the fuel is to be used to minimize the per-mission nvPM impact parameter for that mission.

Der optimierte Kraftstoffverbrauch für jede Mission kann durch eine Optimierung pro Mission ermittelt werden.The optimized fuel consumption for each mission can be determined by optimizing per mission.

Die Optimierung pro Mission kann für jede einzelne Mission Folgendes umfassen:

  • Bestimmung des Typs und/oder der Betriebsfähigkeiten einer Verbrennungsanlage,
  • die von dem jeweiligen Luftfahrzeug für den Einsatz verwendet wird;
  • Bestimmung des gesamten Kraftstoffbedarfs für die jeweilige Mission; Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für jeden Typ von Einspritzdüsen in der Brennkammer für den jeweiligen Einsatz erforderlich ist, wenn mehr als ein Typ von Einspritzdüsen vorhanden ist;
  • Bestimmung der Abhängigkeit der nvPM-Emissionen für jeden Triebwerksbetriebspunkt der Mission unter Verwendung eines Kraftstoffs mit den Merkmalen des Standardkraftstoffs, eines Nicht-Standardkraftstoffs oder eines Gemischs davon; und
  • Bestimmung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs, der die gesamten nvPM-Emissionen für die jeweilige Mission minimiert.
Per-mission optimization can include the following for each individual mission:
  • Determination of the type and/or operational capabilities of an incinerator,
  • which is used by the respective aircraft for the mission;
  • Determine total fuel requirements for each mission; determining the amount of fuel required for each type of injector in the combustion chamber for the particular application when more than one type of injector is present;
  • Determination of the dependence of nvPM emissions for each engine operating point of the mission using a fuel with the characteristics of the standard fuel, a non-standard fuel or a mixture thereof; and
  • Determine optimized fuel consumption that minimizes total nvPM emissions for the specific mission.

Die Bestimmung eines Typs der vom Luftfahrzeug verwendeten Verbrennungsanlage kann darin bestehen, dass festgestellt wird, ob das Luftfahrzeug eine gestufte Magerbrennkammer („lean-burn combustor“) oder eine fette Brennkammer („rich-burn combustor“) aufweist.Determining a type of combustion system used by the aircraft may consist of determining whether the aircraft has a lean-burn combustor or a rich-burn combustor.

Handelt es sich um eine Magerbrennkammer mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, kann die für jeden Typ von Einspritzdüsen erforderliche Kraftstoffmenge bestimmt werden:

  1. a) die Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung erforderlich ist; und/oder
  2. b) Bestimmung einer Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung erforderlich ist; und/oder
  3. c) Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen erforderlich ist, die innerhalb eines Schwellenbereichs des Betriebs bei Durchflussraten unterhalb des Stufenpunkts arbeiten.
If it is a lean combustion chamber with pilot injectors and main injectors, the amount of fuel required for each type of injectors can be determined:
  1. a) determining the amount of fuel required for the pilot injectors during operation with pilot and main injection; and or
  2. b) determining an amount of fuel required for the pilot injectors during operation with pilot injection only; and or
  3. c) Determine the amount of fuel required for the pilot injectors operating within a threshold range of operation at flow rates below the step point.

Die flottenweite Optimierung kann auf folgenden Faktoren beruhen:

  • einen Prozentsatz eines ersten Kraftstoffs mit einem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Standardkraftstoffs, der den geringstmöglichen Prozentsatz an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann; und/oder
  • einen prozentualen Anteil des ersten Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Nicht-Standardkraftstoffs, der den höchstmöglichen Prozentsatz des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann; und/oder
  • die Menge an nicht standardmäßigem Kraftstoff, die für die Vielzahl der Einsätze zur Verfügung steht.
Fleet-wide optimization can be based on the following factors:
  • a percentage of a first fuel with a first fuel characteristic within the standard fuel that defines the lowest possible percentage of fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion; and or
  • a percentage of the first fuel with the first fuel characteristic within the non-standard fuel that defines the highest possible percentage of the fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion; and or
  • the amount of non-standard fuel available for the variety of missions.

Gemäß einem zweiundzwanzigsten Aspekt wird ein Verfahren zum Laden von Kraftstoff in eine Vielzahl von Luftfahrzeugen bereitgestellt, die eine Vielzahl von Missionen ausführen, wobei die Vielzahl von Missionen mit Kraftstoff aus einer Kraftstoffquelle versorgt wird, die eine Menge eines Standardkraftstoffs und eine Menge eines Nicht-Standardkraftstoffs umfasst, wobei das Verfahren umfasst:

  • Bestimmen der Zuweisung von Kraftstoff für die Vielzahl von Missionen unter Verwendung des Verfahrens des einundzwanzigsten Aspekts und optional einer oder mehrerer der oben genannten zugehörigen Aussagen; und
  • Beladen der Luftfahrzeuge mit Kraftstoff entsprechend der Kraftstoffzuteilung.
According to a twenty-second aspect, a method for loading fuel into a plurality of aircraft performing a plurality of missions is provided, the plurality of missions being supplied with fuel from a fuel source containing an amount of a standard fuel and an amount of a non-standard fuel comprises, the method comprising:
  • determining the allocation of fuel for the plurality of missions using the method of the twenty-first aspect and optionally one or more of the above-mentioned associated statements; and
  • Loading the aircraft with fuel according to the fuel allocation.

Gemäß einem dreiundzwanzigsten Aspekt wird ein nicht-transitorisches computerlesbares Medium bereitgestellt, auf dem Anweisungen gespeichert sind, die, wenn sie von einem Prozessor ausgeführt werden, den Prozessor veranlassen, das Verfahren des einundzwanzigsten Aspekts und wahlweise eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Anweisungen durchzuführen.According to a twenty-third aspect, there is provided a non-transitory computer-readable medium storing instructions that, when executed by a processor, cause the processor to perform the method of the twenty-first aspect and, optionally, one or more of the above-mentioned associated instructions.

Gemäß einem vierundzwanzigsten Aspekt wird ein flottenweites Kraftstoff-Zuweisungsbestimmungssystem zum Bestimmen einer Flotten-Kraftstoff-Zuweisung für eine Vielzahl von Missionen bereitgestellt, wobei das flottenweite Kraftstoff-Zuweisungsbestimmungssystem eine Rechenvorrichtung umfasst, die so konfiguriert ist, dass sie das Verfahren des einundzwanzigsten Aspekts und optional eine oder mehrere der oben genannten zugehörigen Aussagen durchführt.According to a twenty-fourth aspect, there is provided a fleet-wide fuel allocation determination system for determining fleet fuel allocation for a plurality of missions, the fleet-wide fuel allocation determination system comprising a computing device configured to implement the method of the twenty-first aspect and optionally a or performs more than one of the above-mentioned related statements.

Gemäß einem fünfundzwanzigsten Aspekt wird ein flottenweites Kraftstoffzuteilungsbestimmungssystem zum Bestimmen einer Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Missionen, die von einer Vielzahl von Luftfahrzeugen durchgeführt werden, bereitgestellt, wobei die Vielzahl von Missionen mit Kraftstoff von einer Kraftstoffquelle versorgt wird, die eine Menge eines Standardkraftstoffs und eine Menge eines Nicht-Standardkraftstoffs umfasst, wobei die Kraftstoffzuteilung die Menge des Nicht-Standardkraftstoffs und des Standardkraftstoffs angibt, die jeder der Vielzahl von Missionen zugeteilt werden soll, wobei der Standardkraftstoff und der Nicht-Standardkraftstoff ein oder mehrere voneinander verschiedene Kraftstoffmerkmale aufweisen, wobei das System umfasst:

  • ein Modul zum Erhalten einer anfänglich vorgeschlagenen Kraftstoffzuteilung, das so konfiguriert ist, dass es eine anfänglich vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der Vielzahl von Missionen erhält;
  • ein flottenweites Optimierungsmodul, das so konfiguriert ist, dass es eine flottenweite Optimierung durchführt, bei der die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung jeder der mehreren Missionen innerhalb der Beschränkungen des gesamten verfügbaren Standard- und/oder Nicht-Standard-Kraftstoffs von der Kraftstoffquelle modifiziert wird, um eine Summe von nvPM-Einflussparametern pro Mission über alle der mehreren Missionen zu minimieren, wobei jede der mehreren Missionen mit einem jeweiligen nvPM-Einflussparameter pro Mission verbunden ist, der gemäß einem vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch für diese Mission bestimmt wird, wobei der Kraftstoffverbrauch definiert, wie die Kraftstoffzuteilung für die jeweilige Mission während dieser Mission zu verwenden ist; und
  • ein Modul zur Bestimmung der flottenweiten Kraftstoffzuteilung, das so konfiguriert ist, dass es die flottenweite Kraftstoffzuteilung für die Vielzahl der Einsätze auf der Grundlage der flottenweiten Optimierung bestimmt.
According to a twenty-fifth aspect, a fleet-wide fuel allocation determination system is provided for determining fuel allocation for a plurality of missions conducted by a plurality of aircraft, the plurality of missions being supplied with fuel from a fuel source containing an amount of a standard fuel and an amount a non-standard fuel, the fuel allocation indicating the amount of the non-standard fuel and the standard fuel to be allocated to each of the plurality of missions, the standard fuel and the non-standard fuel having one or more different fuel characteristics, the system comprising :
  • an initial proposed fuel allocation obtaining module configured to obtain an initial proposed fuel allocation for each of the plurality of missions;
  • a fleet-wide optimization module configured to perform a fleet-wide optimization in which the proposed fuel allocation of each of the multiple missions is modified by a sum within the constraints of the total available standard and/or non-standard fuel from the fuel source of nvPM influence parameters per mission across all of the multiple missions, each of the multiple missions being associated with a respective nvPM influence parameter per mission determined according to a proposed fuel consumption for that mission, the fuel consumption defining how the fuel allocation for the respective mission is to be used during this mission; and
  • a fleet-wide fuel allocation determination module configured to determine fleet-wide fuel allocation for the variety of missions based on fleet-wide optimization.

Der nicht standardmäßige Kraftstoff kann mit einer geringeren nvPM-Produktion verbunden sein als der standardmäßige Kraftstoff.The non-standard fuel may be associated with lower nvPM production than the standard fuel.

Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann aus einem Gemisch aus einem ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal und einem zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal, das sich vom ersten unterscheidet, gebildet werden.The non-standard fuel may be formed from a mixture of a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel having a second fuel characteristic different from the first.

Bei den ersten und zweiten Kraftstoffmerkmalen kann es sich um einen prozentualen SAF-Anteil im jeweiligen Kraftstoff handeln, wobei der Nicht-Standardkraftstoff ein SAF-reicher Kraftstoff und der Standardkraftstoff ein relativ SAF-armer Kraftstoff sein kann.The first and second fuel characteristics may be a percentage of SAF in the respective fuel, where the non-standard fuel may be a SAF-rich fuel and the standard fuel may be a relatively low-SAF fuel.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert werden, dass es die folgenden Schritte durchführt:

  • i) Durchführen einer Optimierung in einer äußeren Schleife, bei der die Kraftstoffzuteilung einer oder mehrerer der mehreren Missionen variiert wird, um die Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission der mehreren Missionen zu verringern; und
  • ii) Durchführung einer Optimierung in einer inneren Schleife, bei der der Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen gemäß den Einschränkungen der variierten Kraftstoffzuteilung ermittelt wird, um einen neuen vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen zu bestimmen.
The fleet-wide optimization module can be configured to perform the following steps:
  • i) performing an outer loop optimization in which the fuel allocation of one or more of the plurality of missions is varied to reduce the sum of the nvPM influence parameters per mission of the plurality of missions; and
  • ii) Performing an inner loop optimization in which the fuel consumption for each of the multiple missions is determined according to the constraints of the varied fuel allocation to determine a new proposed fuel consumption for each of the multiple missions.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert sein, dass es die Schritte i) und ii) wiederholt, bis ein optimierter Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen ermittelt ist, der einer minimierten Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission entspricht.The fleet-wide optimization module may be configured to repeat steps i) and ii) until an optimized fuel consumption is determined for each of the multiple missions, which corresponds to a minimized sum of the nvPM influencing parameters per mission.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert sein, dass es die Optimierung in der inneren Schleife durchführt, indem es eine vorbereitete Lösung für den Kraftstoffverbrauch für eine bestimmte Mission erhält.The fleet-wide optimization module may be configured to perform inner loop optimization by obtaining a prepared fuel consumption solution for a specific mission.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert sein, dass es die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der mehreren Missionen ermittelt, indem es einen optimierten Kraftstoffverbrauch für die jeweilige Mission bestimmt, der festlegt, wie der Kraftstoff zu verwenden ist, um den Parameter nvPM-Auswirkungen pro Mission für diese Mission zu minimieren.The fleet-wide optimization module may be configured to determine the proposed fuel allocation for each of the multiple missions by determining an optimized fuel consumption for the respective mission, which determines how the fuel is to be used to determine the nvPM impact per mission parameter for to minimize this mission.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert sein, dass es den optimierten Kraftstoffverbrauch für jede Mission ermittelt, indem es eine Optimierung pro Mission durchführt, wobei die Optimierung pro Mission optional für jede jeweilige Mission umfasst:

  • Bestimmung des Typs und/oder der Betriebsfähigkeiten einer Verbrennungsanlage, die von dem jeweiligen Luftfahrzeug für den Einsatz verwendet wird;
  • Bestimmung des gesamten Kraftstoffbedarfs für die jeweilige Mission;
  • Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für jeden Typ von Einspritzdüsen in der Brennkammer für den jeweiligen Einsatz erforderlich ist, wenn mehr als ein Typ von Einspritzdüsen vorhanden ist;
  • Bestimmung der Abhängigkeit der nvPM-Emissionen für jeden Betriebspunkt des Triebwerks der Mission unter Verwendung eines Kraftstoffs mit den Merkmalen des Standardkraftstoffs, eines Nicht-Standardkraftstoffs oder einer Mischung davon; und Bestimmung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs, der die gesamten nvPM-Emissionen für die jeweilige Mission minimiert.
The fleet-wide optimization module may be configured to determine the optimized fuel consumption for each mission by performing a per-mission optimization, where the per-mission optimization optionally includes for each respective mission:
  • Determine the type and/or operational capabilities of an incinerator used by the particular aircraft for the mission;
  • Determine total fuel requirements for each mission;
  • determining the amount of fuel required for each type of injector in the combustion chamber for the particular application when more than one type of injector is present;
  • Determination of the dependence of nvPM emissions for each operating point of the mission engine using a fuel with the characteristics of the standard fuel, a non-standard fuel or a mixture thereof; and determining optimized fuel consumption that minimizes total nvPM emissions for the specific mission.

Die Bestimmung des Typs der vom Luftfahrzeug verwendeten Verbrennungsanlage kann darin bestehen, dass festgestellt wird, ob das Luftfahrzeug eine gestufte Magerbrennkammer oder eine fette Brennkammer aufweist.Determining the type of combustion system used by the aircraft may consist of determining whether the aircraft has a staged lean combustion chamber or a rich combustion chamber.

Handelt es sich bei der Brennkammer um eine Magerbrennkammer mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen, kann die Bestimmung der für jeden Typ von Einspritzdüse erforderlichen Kraftstoffmenge umfassen:

  • Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung erforderlich ist; und/oder
  • Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung erforderlich ist; und/oder
  • Bestimmung der Kraftstoffmenge, die für die Voreinspritzdüsen benötigt wird, die innerhalb eines Schwellenbereichs des Betriebs bei Durchflussraten unterhalb des Stufenpunkts arbeiten.
If the combustion chamber is a lean burn chamber with pilot injectors and main injectors, determining the amount of fuel required for each type of injector may include:
  • Determination of the amount of fuel required for the pilot injectors during operation with pilot and main injection; and or
  • Determining the amount of fuel required for the pilot injectors during pilot-only operation; and or
  • Determine the amount of fuel required for the pilot injectors operating within a threshold range of operation at flow rates below the stage point.

Das flottenweite Optimierungsmodul kann so konfiguriert werden, dass die Grundlage der flottenweiten Optimierung gestützt ist auf:

  • einen Prozentsatz eines ersten Kraftstoffs mit einem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Standardkraftstoffs, der den geringstmöglichen Prozentsatz an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann; und/oder
  • einen prozentualen Anteil des ersten Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Nicht-Standardkraftstoffs, der den höchstmöglichen Prozentsatz des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann; und/oder
  • die Menge an nicht standardmäßigem Kraftstoff, die für die Vielzahl der Einsätze zur Verfügung steht.
The fleet-wide optimization module can be configured so that the basis of fleet-wide optimization is based on:
  • a percentage of a first fuel with a first fuel characteristic within the standard fuel that defines the lowest possible percentage of fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion; and or
  • a percentage of the first fuel with the first fuel characteristic within the non-standard fuel that defines the highest possible percentage of the fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion; and or
  • the amount of non-standard fuel available for the variety of missions.

Die vorliegende Offenlegung kann für jede relevante Konfiguration eines Gasturbinentriebwerks gelten. Ein solches Gasturbinentriebwerk kann beispielsweise ein Turbofan-Gasturbinentriebwerk, ein Gasturbinentriebwerk mit offenem Rotor (bei dem der Propeller nicht von einer Gondel umgeben ist), ein Turboprop-Triebwerk oder ein Turbojet-Triebwerk sein. Jedes dieser Triebwerke kann mit einem Nachbrenner ausgestattet sein, muss es aber nicht.The present disclosure may apply to any relevant configuration of a gas turbine engine. Such a gas turbine engine may be, for example, a turbofan gas turbine engine, an open rotor gas turbine engine (where the propeller is not surrounded by a nacelle), a turboprop engine or a turbojet engine. Each of these engines can be equipped with an afterburner, but does not have to be.

Ein Gasturbinentriebwerk gemäß einem beliebigen Aspekt der vorliegenden Offenbarung kann einen Triebwerkskern mit einer Turbine, einer Brennkammer, einem Verdichter und einer Kernwelle umfassen, die die Turbine mit dem Verdichter verbindet. Ein solches Gasturbinentriebwerk kann einen Fan (mit Schaufelblättern) umfassen. Ein solcher Fan kann stromaufwärts des Triebwerkskerns angeordnet sein. Alternativ kann das Gasturbinentriebwerk in einigen Beispielen einen Fan aufweisen, der stromabwärts des Triebwerkskerns angeordnet ist, beispielsweise wenn es sich bei dem Gasturbinentriebwerk um einen offenen Rotor oder ein Turboprop-Triebwerk handelt (in diesem Fall kann der Fan als Propeller bezeichnet werden).A gas turbine engine according to any aspect of the present disclosure may include an engine core having a turbine, a combustor, a compressor, and a core shaft connecting the turbine to the compressor. Such a gas turbine engine may include a fan (with blades). Such a fan can be arranged upstream of the engine core. Alternatively, in some examples, the gas turbine engine may include a fan located downstream of the engine core, such as when the gas turbine engine is an open rotor or turboprop engine (in which case the fan may be referred to as a propeller).

Handelt es sich bei dem Gasturbinentriebwerk um einen offenen Rotor oder ein Turboprop-Triebwerk, kann das Gasturbinentriebwerk zwei gegenläufige Propellerstufen umfassen, die über eine Welle an einer freien Nutzturbine befestigt sind und von dieser angetrieben werden. Die Propeller können sich in entgegengesetzter Richtung drehen, so dass sich einer im Uhrzeigersinn und der andere gegen den Uhrzeigersinn um die Rotationsachse des Triebwerks dreht. Alternativ kann das Gasturbinentriebwerk aus einer Propellerstufe und einer Leitschaufelstufe bestehen, die der Propellerstufe nachgeschaltet ist. Die Leitschaufelstufe kann eine variable Steigung aufweisen. Dementsprechend können Hochdruck-, Mitteldruck- und freie Leistungsturbinen Hoch- und Mitteldruckverdichter bzw. Propeller über geeignete Verbindungswellen antreiben. Auf diese Weise können die Propeller den größten Teil des Antriebsschubs liefern.If the gas turbine engine is an open rotor or a turboprop engine, the gas turbine engine may include two counter-rotating propeller stages that are attached to and driven by a free power turbine via a shaft. The propellers can rotate in opposite directions, so that one rotates clockwise and the other counterclockwise about the engine's axis of rotation. Alternatively, the gas turbine engine can consist of a propeller stage and a guide vane stage, which is connected downstream of the propeller stage. The vane stage can have a variable pitch. Accordingly, high-pressure, medium-pressure and free power turbines can drive high- and medium-pressure compressors or propellers via suitable connecting shafts. This allows the propellers to provide most of the propulsion thrust.

Handelt es sich bei dem Gasturbinentriebwerk um ein Triebwerk mit offenem Rotor oder um ein Turboprop-Triebwerk, so können eine oder mehrere der Propellerstufen durch ein Getriebe angetrieben werden. Das Getriebe kann von der hier beschriebenen Art sein.If the gas turbine engine is an open rotor engine or a turboprop engine, one or more of the propeller stages can be driven by a gearbox. The gearbox can be of the type described here.

Ein Triebwerk im Sinne der vorliegenden Offenbarung kann ein Turbofan-Triebwerk sein. Bei einem solchen Triebwerk kann es sich um ein direkt angetriebenes Turbofan-Triebwerk handeln, bei dem der Fan direkt mit der Fan-Antriebsturbine verbunden ist, zum Beispiel ohne Getriebe. Bei einem solchen Triebwerk mit Direktantrieb kann man sagen, dass sich der Fan mit der gleichen Drehzahl wie die Turbine des Bläserantriebs dreht.An engine within the meaning of the present disclosure may be a turbofan engine. Such an engine may be a direct-drive turbofan engine, in which the fan is directly connected to the fan drive turbine, for example without a gearbox. With such a direct drive engine you can say that the fan rotates at the same speed as the turbine of the fan drive.

Ein Triebwerk im Sinne der vorliegenden Offenbarung kann ein Getriebefan-Triebwerk sein. In einer solchen Anordnung hat das Triebwerk einen Fan, der über ein Getriebe angetrieben wird. Dementsprechend kann ein solches Gasturbinentriebwerk ein Getriebe umfassen, das einen Antrieb von der Kernwelle erhält und einen Antrieb an den Fan abgibt, um den Fan mit einer niedrigeren Drehzahl als die Kernwelle anzutreiben. Der Antrieb des Getriebes kann direkt von der Kernwelle oder indirekt von der Kernwelle erfolgen, beispielsweise über eine Stirnwelle und/oder ein Zahnrad. Die Kernwelle kann die Turbine und den Verdichter starr verbinden, so dass die Turbine und der Verdichter mit der gleichen Drehzahl rotieren (wobei der Fan mit einer niedrigeren Drehzahl rotiert).An engine within the meaning of the present disclosure can be a geared turbofan engine. In such an arrangement, the engine has a fan that is driven by a gearbox. Accordingly, such a gas turbine engine may include a gearbox that receives drive from the core shaft and delivers drive to the fan to drive the fan at a lower speed than the core shaft. The transmission can be driven directly from the core shaft or indirectly from the core shaft, for example via a face shaft and/or a gear. The core shaft can rigidly connect the turbine and compressor so that the turbine and compressor rotate at the same speed (with the fan rotating at a lower speed).

Das hier beschriebene und/oder beanspruchte Gasturbinentriebwerk kann jede geeignete allgemeine Architektur aufweisen. Zum Beispiel kann das Gasturbinentriebwerk eine beliebige Anzahl von Wellen haben, die Turbinen und Verdichter verbinden, zum Beispiel eine, zwei oder drei Wellen. Rein beispielhaft kann die mit der Kernwelle verbundene Turbine eine erste Turbine sein, der mit der Kernwelle verbundene Verdichter kann ein erster Verdichter sein, und die Kernwelle kann eine erste Kernwelle sein. Das Triebwerkskern kann ferner eine zweite Turbine, einen zweiten Verdichter und eine zweite Kernwelle umfassen, die die zweite Turbine mit dem zweiten Verdichter verbindet. Die zweite Turbine, der zweite Verdichter und die zweite Kernwelle können so angeordnet sein, dass sie sich mit einer höheren Drehzahl als die erste Kernwelle drehen.The gas turbine engine described and/or claimed herein may have any suitable general architecture. For example, the gas turbine engine may have any number of shafts connecting turbines and compressors, for example one, two or three shafts. By way of example only, the turbine connected to the core shaft can be a first turbine, the compressor connected to the core shaft can be a first compressor, and the core shaft can be a first core shaft. The engine core may further include a second turbine, a second compressor, and a second core shaft connecting the second turbine to the second compressor. The second turbine, the second compressor, and the second core shaft may be arranged to rotate at a higher speed than the first core shaft.

In einer solchen Anordnung kann der zweite Verdichter axial stromabwärts des ersten Verdichters angeordnet sein. Der zweite Verdichter kann so angeordnet sein, dass er den Strom des ersten Verdichters aufnimmt (z. B. direkt, z. B. über eine allgemein ringförmige Leitung).In such an arrangement, the second compressor can be arranged axially downstream of the first compressor. The second compressor may be arranged to receive the flow of the first compressor (e.g. directly, e.g. via a generally annular conduit).

Das Getriebe kann so eingerichtet sein, dass es von der Kernwelle angetrieben wird, die (z. B. im Betrieb) mit der niedrigsten Drehzahl rotiert (z. B. die erste Kernwelle im obigen Beispiel). Das Getriebe kann beispielsweise so eingerichtet sein, dass es nur von der Kernwelle angetrieben wird, die so konfiguriert ist, dass sie sich (z. B. im Betrieb) mit der niedrigsten Drehzahl dreht (z. B. nur die erste Kernwelle und nicht die zweite Kernwelle, wie im obigen Beispiel). Alternativ kann das Getriebe so eingerichtet sein, dass es von einer oder mehreren Wellen angetrieben wird, z. B. von der ersten und/oder zweiten Welle im obigen Beispiel.The gearbox may be set up to be driven by the core shaft that rotates (e.g. during operation) at the lowest speed (e.g. the first core shaft in the example above). For example, the gearbox may be set up to be driven only by the core shaft that is configured to rotate (e.g. during operation) at the lowest speed (e.g. only the first core shaft and not the second core wave, as in the example above). Alternatively, the gearbox can be set up to be driven by one or more shafts, e.g. B. from the first and/or second wave in the example above.

Bei dem Getriebe kann es sich um ein Untersetzungsgetriebe handeln (d. h. der Ausgang zum Fan hat eine geringere Drehzahl als der Eingang von der Kernwelle). Es kann jeder Getriebetyp verwendet werden. Das Getriebe kann beispielsweise ein „Planeten-“ oder „Stern“-Getriebe sein, wie an anderer Stelle hierin ausführlicher beschrieben. Ein solches Getriebe kann einstufig sein. Alternativ kann es sich um ein Verbundgetriebe handeln, z. B. ein Verbundplanetengetriebe (bei dem der Eingang auf dem Sonnenrad und der Ausgang auf dem Hohlrad liegt und das daher auch als „Verbundsterngetriebe“ bezeichnet wird), das z. B. zwei Untersetzungsstufen hat.The gearbox may be a reduction gearbox (ie the output to the fan has a lower speed than the input from the core shaft). Any type of gearbox can be used. The gearing may be, for example, a “planetary” or “star” gearing, as described in more detail elsewhere herein. Such a transmission can be single-stage. Alternatively, it can be a composite gear, e.g. B. a composite planetary gear (in which the input is on the sun gear and the output is on the ring gear and which is therefore also referred to as a “composite star gear”), which z. B. has two reduction levels.

Das Getriebe kann ein beliebiges Untersetzungsverhältnis haben (definiert als die Drehzahl der Eingangswelle geteilt durch die Drehzahl der Ausgangswelle), zum Beispiel größer als 2,5, zum Beispiel im Bereich von 3 bis 4,2, oder 3,2 bis 3,8, zum Beispiel in der Größenordnung von oder mindestens 3, 3,1, 3,2, 3,3, 3,4, 3,5, 3,6, 3,7, 3,8, 3,9, 4, 4,1 oder 4,2. Das Übersetzungsverhältnis kann z. B. zwischen zwei der im vorstehenden Satz genannten Werte liegen. Rein beispielhaft kann das Getriebe ein „Stern“-Getriebe mit einem Untersetzungsverhältnis im Bereich von 3,1 oder 3,2 bis 3,8 sein. Als weiteres Beispiel kann das Getriebe ein „Stern“-Getriebe mit einem Untersetzungsverhältnis im Bereich von 3,0 bis 3,1 sein. Als weiteres Beispiel kann das Getriebe ein „Planetengetriebe“ mit einem Untersetzungsverhältnis im Bereich von 3,6 bis 4,2 sein. In einigen Anordnungen kann das Übersetzungsverhältnis außerhalb dieser Bereiche liegen.The gearbox may have any reduction ratio (defined as the speed of the input shaft divided by the speed of the output shaft), for example greater than 2.5, for example in the range of 3 to 4.2, or 3.2 to 3.8, for example of the order of or at least 3, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 3.8, 3.9, 4, 4, 1 or 4.2. The gear ratio can e.g. B. lie between two of the values mentioned in the previous sentence. As a purely example, the gearbox can be a “star” gearbox with a reduction ratio in the range of 3.1 or 3.2 to 3.8. As another example, the gearbox may be a “star” gearbox with a reduction ratio in the range of 3.0 to 3.1. As another example, the gearbox may be a “planetary gearbox” with a reduction ratio in the range of 3.6 to 4.2. In some arrangements the gear ratio may be outside of these ranges.

In jedem Gasturbinentriebwerk, wie es hier beschrieben und/oder beansprucht wird, wird Kraftstoff einer bestimmten Zusammensetzung oder eines bestimmten Gemischs einer Brennkammer zugeführt, die in Bezug auf den Strömungsweg stromabwärts des Fans und des (der) Verdichter(s) angeordnet sein kann (z. B. axial stromabwärts). Die Verbrennungsanlage kann sich beispielsweise direkt stromabwärts (z. B. am Ausgang) des zweiten Verdichters befinden, wenn ein zweiter Verdichter vorgesehen ist. Ein weiteres Beispiel ist, dass die Strömung am Ausgang der Brennkammer dem Einlass der zweiten Turbine zugeführt werden kann, wenn eine zweite Turbine vorhanden ist. Die Verbrennungsanlage kann stromaufwärts der Turbine(n) angeordnet sein.In any gas turbine engine as described and/or claimed herein, fuel of a particular composition or mixture is supplied to a combustor which may be located downstream of the fan and compressor(s) with respect to the flow path (e.g B. axially downstream). The combustion system can, for example, be located directly downstream (e.g. at the outlet) of the second compressor if a second compressor is provided. Another example is that the flow at the exit of the combustion chamber can be fed to the inlet of the second turbine if a second turbine is present. The combustion system can be arranged upstream of the turbine(s).

Der oder jeder Verdichter (z. B. der erste Verdichter und der zweite Verdichter wie oben beschrieben) kann eine beliebige Anzahl von Stufen umfassen, z. B. mehrere Stufen. Jede Stufe kann eine Reihe von Rotorschaufeln und eine Reihe von Statorschaufeln umfassen, bei denen es sich um variable Statorschaufeln handeln kann (da ihr Anstellwinkel variabel sein kann). Die Reihe der Rotorschaufeln und die Reihe der Statorschaufeln können axial zueinander versetzt sein. Bei dem Gasturbinentriebwerk kann es sich beispielsweise um ein direkt angetriebenes Turbofan-Gasturbinentriebwerk mit 13 oder 14 Verdichterstufen (zusätzlich zum Fan) handeln. Ein solches Triebwerk kann z. B. 3 Stufen im ersten (oder „Niederdruck“-) Verdichter und entweder 10 oder 11 Stufen im zweiten (oder „Hochdruck“-) Verdichter umfassen. Ein weiteres Beispiel ist ein Gasturbinentriebwerk mit „Getriebe“ (bei dem der Fan über ein Untersetzungsgetriebe von einer ersten Kernwelle angetrieben wird) mit 11, 12 oder 13 Verdichterstufen (zusätzlich zum Fan). Ein solches Triebwerk kann aus 3 oder 4 Stufen im ersten (oder „Niederdruck“-) Verdichter und 8 oder 9 Stufen im zweiten (oder „Hochdruck“-) Verdichter bestehen. Ein weiteres Beispiel ist ein Gasturbinentriebwerk mit Getriebe, das 4 Stufen im ersten (oder „Niederdruck“-) Verdichter und 10 Stufen im zweiten (oder „Hochdruck“-) Verdichter aufweist.The or each compressor (e.g., the first compressor and the second compressor as described above) may include any number of stages, e.g. B. several stages. Each stage may include a series of rotor blades and a series of stator blades, which may be variable stator blades (since their angle of attack may be variable). The row of rotor blades and the row of stator blades can be axially offset from one another. The gas turbine engine can be, for example, a directly driven turbofan gas turbine engine with 13 or 14 compressor stages (in addition to the fan). Such an engine can z. B. include 3 stages in the first (or “low pressure”) compressor and either 10 or 11 stages in the second (or “high pressure”) compressor. Another example is a "geared" gas turbine engine (where the fan is driven by a first core shaft via a reduction gear) with 11, 12 or 13 compressor stages (in addition to the fan). Such an engine may consist of 3 or 4 stages in the first (or "low pressure") compressor and 8 or 9 stages in the second (or "high pressure") compressor. Another example is a geared gas turbine engine that has 4 stages in the first (or "low pressure") compressor and 10 stages in the second (or "high pressure") compressor.

Die oder jede Turbine (z. B. die erste Turbine und die zweite Turbine wie oben beschrieben) kann eine beliebige Anzahl von Stufen umfassen, z. B. mehrere Stufen. Jede Stufe kann eine Reihe von Rotorschaufeln und eine Reihe von Statorschaufeln umfassen. Die Reihe der Rotorschaufeln und die Reihe der Statorschaufeln können axial zueinander versetzt sein. Die zweite Turbine (oder „Hochdruckturbine“) kann aus zwei Stufen in beliebiger Anordnung bestehen (z. B. unabhängig davon, ob es sich um ein Triebwerk mit Getriebe oder Direktantrieb handelt). Bei dem Gasturbinentriebwerk kann es sich um ein Gasturbinentriebwerk mit Direktantrieb handeln, das eine erste (oder „Niederdruck“-)Turbine mit 5, 6 oder 7 Stufen umfasst. Alternativ kann es sich bei dem Gasturbinentriebwerk um ein Gasturbinentriebwerk mit „Getriebe“ handeln, das eine erste (oder „Niederdruck“-)Turbine mit 3 oder 4 Stufen umfasst.The or each turbine (e.g., the first turbine and the second turbine as described above) may include any number of stages, e.g. B. several stages. Each stage may include a series of rotor blades and a series of stator blades. The row of rotor blades and the row of stator blades can be axially offset from one another. The second turbine (or “high-pressure turbine”) may consist of two stages in any arrangement (e.g., regardless of whether the engine is geared or direct drive). The gas turbine engine may be a direct drive gas turbine engine including a first (or "low pressure") turbine with 5, 6 or 7 stages. Alternatively, the gas turbine engine may be a "geared" gas turbine engine that includes a first (or "low pressure") turbine with 3 or 4 stages.

Jedes Schaufelblatt kann so definiert werden, dass es eine radiale Spannweite hat, die sich von einer Wurzel (oder Nabe) an einer radial inneren, gasumspülten Stelle oder einer Position mit 0% Spannweite bis zu einer Spitze mit 100% Spannweite erstreckt. Das Verhältnis zwischen dem Radius des Schaufelblatts an der Nabe und dem Radius des Schaufelblatts an der Spitze kann kleiner sein als (oder in der Größenordnung) von: 0,4, 0,39, 0,38, 0,37, 0,36, 0,35, 0,34, 0,33, 0,32, 0,31, 0,3, 0,29, 0,28, 0,27, 0,26, oder 0,25. Das Verhältnis zwischen dem Radius des Schaufelblatts an der Nabe und dem Radius des Schaufelblatts an der Spitze kann in einem Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorstehenden Satz genannten Werte begrenzt ist (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 0,28 bis 0,32 oder 0,29 bis 0,30. Diese Verhältnisse können allgemein als Naben-Spitzen-Verhältnis bezeichnet werden. Der Radius an der Nabe und der Radius an der Spitze können beide an der Vorderkante (oder am axial vordersten Teil) des Blattes gemessen werden. Das Naben-Spitzen-Verhältnis bezieht sich natürlich auf den gasumspülten Teil des Schaufelblatts, d. h. den Teil, der sich radial außerhalb einer Plattform befindet.Each airfoil can be defined to have a radial span extending from a root (or hub) at a radially inner gas-swept location or 0% span position to a 100% span tip. The ratio between the radius of the airfoil at the hub and the radius of the airfoil at the tip can be less than (or on the order of): 0.4, 0.39, 0.38, 0.37, 0.36, 0.35, 0.34, 0.33, 0.32, 0.31, 0.3, 0.29, 0.28, 0.27, 0.26, or 0.25. The ratio between the radius of the airfoil at the hub and the radius of the airfoil at the tip may be in a range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (ie the values may form upper or lower limits), for example in Range from 0.28 to 0.32 or 0.29 to 0.30. These ratios can be commonly referred to as hub-to-tip ratio become. The radius at the hub and the radius at the tip can both be measured at the leading edge (or axially forward part) of the blade. The hub-to-tip ratio of course refers to the gas-surrounded portion of the airfoil, that is, the portion that is radially outside of a platform.

Der Radius des Fans kann zwischen der Mittellinie des Triebwerks und der Spitze eines Schaufelblatts an dessen Vorderkante gemessen werden. Der Durchmesser des Fans (der einfach das Doppelte des Radius des Fans sein kann) kann größer sein als (oder in der Größenordnung von) einem von: 140 cm, 170 cm, 180 cm, 190 cm, 200 cm, 210 cm, 220 cm, 230 cm, 240 cm, 250 cm (etwa 100 Zoll), 260 cm, 270 cm (etwa 105 Zoll), 280 cm (etwa 110 Zoll), 290 cm (etwa 115 Zoll), 300 cm (etwa 120 Zoll), 310 cm, 320 cm (etwa 125 Zoll), 330 cm (etwa 130 Zoll), 340 cm (etwa 135 Zoll), 350 cm, 360 cm (etwa 140 Zoll), 370 cm (etwa 145 Zoll), 380 cm (etwa 150 Zoll), 390 cm (etwa 155 Zoll), 400 cm, 410 cm (etwa 160 Zoll) oder 420 cm (etwa 165 Zoll). Der Durchmesser des Fans kann in einem Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorigen Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 240 cm bis 280 cm oder 330 cm bis 380 cm. Rein beispielhaft kann der Durchmesser des Fans in einem Bereich von 170 cm bis 180 cm, 190 cm bis 200 cm, 200 cm bis 210 cm, 210 cm bis 230 cm, 290 cm bis 300 cm oder 340 cm bis 360 cm liegen.The radius of the fan can be measured between the centerline of the engine and the tip of an airfoil at its leading edge. The diameter of the fan (which may simply be twice the radius of the fan) may be greater than (or on the order of) one of: 140cm, 170cm, 180cm, 190cm, 200cm, 210cm, 220cm , 230cm, 240cm, 250cm (about 100 inches), 260cm, 270cm (about 105 inches), 280cm (about 110 inches), 290cm (about 115 inches), 300cm (about 120 inches), 310 cm, 320 cm (approx. 125 inches), 330 cm (approx. 130 inches), 340 cm (approx. 135 inches), 350 cm, 360 cm (approx. 140 inches), 370 cm (approx. 145 inches), 380 cm (approx 150 inches), 390 cm (approximately 155 inches), 400 cm, 410 cm (approximately 160 inches) or 420 cm (approximately 165 inches). The diameter of the fan may be in a range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (i.e. the values may form upper or lower limits), for example in the range of 240 cm to 280 cm or 330 cm to 380 cm. Purely by way of example, the diameter of the fan can be in a range of 170 cm to 180 cm, 190 cm to 200 cm, 200 cm to 210 cm, 210 cm to 230 cm, 290 cm to 300 cm or 340 cm to 360 cm.

Die Drehzahl des Fans kann im Betrieb variieren. Im Allgemeinen ist die Drehzahl bei Ventilatoren mit größerem Durchmesser niedriger. Rein beispielhaft kann die Drehzahl des Fans im Reiseflug weniger als 3500 U/min, z. B. weniger als 2500 U/min, z. B. weniger als 2300 U/min betragen. Als weiteres, nicht begrenztes Beispiel kann die Drehzahl des Fans bei Reiseflugbedingungen für ein Gasturbinentriebwerk mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 2750 bis 2900 U/min liegen. Als weiteres, nicht begrenztes Beispiel kann die Drehzahl des Fans im Reiseflug für ein Gasturbinentriebwerk mit Getriebefan mit einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm im Bereich von 2500 bis 2800 U/min liegen. Als weiteres, nicht begrenztes Beispiel kann die Drehzahl des Fans bei Reiseflugbedingungen für ein Gasturbinentriebwerk mit Getriebefan mit einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm im Bereich von 1500 bis 1800 U/min liegen. Rein beispielhaft kann die Drehzahl des Fans bei Reiseflugbedingungen für ein direkt angetriebenes Triebwerk mit einem Bläserdurchmesser im Bereich von 190 cm bis 200 cm im Bereich von 3600 bis 3900 U/min liegen. Als weiteres, nicht begrenztes Beispiel kann die Drehzahl des Fans im Reiseflug für ein Triebwerk mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm im Bereich von 2000 bis 2800 U/min liegen.The speed of the fan can vary during operation. In general, the speed is lower for larger diameter fans. As a purely example, the speed of the fan in cruising flight can be less than 3500 rpm, e.g. B. less than 2500 rpm, e.g. B. be less than 2300 rpm. As another non-limiting example, the speed of the fan at cruise conditions for a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 200 cm to 210 cm may be in the range of 2750 to 2900 rpm. As a further, non-limiting example, the speed of the fan in cruise flight for a geared turbofan gas turbine engine with a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm may be in the range of 2500 to 2800 rpm. As another non-limiting example, the speed of the fan at cruise conditions for a geared turbofan gas turbine engine with a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm may be in the range of 1500 to 1800 rpm. Purely by way of example, the speed of the fan can be in the range of 3600 to 3900 rpm in cruise flight conditions for a directly driven engine with a fan diameter in the range of 190 cm to 200 cm. As a further non-limiting example, the speed of the fan in cruise flight for a direct drive engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm may be in the range of 2000 to 2800 rpm.

Beim Betrieb des Gasturbinentriebwerks dreht sich der Fan (mit den zugehörigen Schaufelblättern) um eine Rotationsachse. Diese Drehung führt dazu, dass sich die Spitze des Fan-Blatts mit einer Geschwindigkeit USpitze bewegt. Die von den Fan-Blättern 23 an der Strömung geleistete Arbeit führt zu einem Enthalpieanstieg dH der Strömung. Die Belastung der Ventilatorspitze kann als dH/USpitze 2 definiert werden, wobei dH der Enthalpieanstieg (z. B. der durchschnittliche 1-D-Enthalpieanstieg) über den Ventilator und Utip die (Translations-)Geschwindigkeit der Ventilatorspitze, z. B. an der Vorderkante der Spitze (definiert als Radius der Ventilatorspitze an der Vorderkante multipliziert mit der Winkelgeschwindigkeit) ist. Die Belastung der Fan-Spitze im Reiseflug kann größer sein als (oder in der Größenordnung) von: 0,28, 0,29, 0,30, 0,31, 0,32, 0,33, 0,34, 0,35, 0,36, 0,37, 0,38, 0,39 oder 0,4 (alle Werte sind dimensionslos). Die Belastung der Fan-Spitze kann in einem Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorhergehenden Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), z. B. im Bereich von 0,28 bis 0,31 oder 0,29 bis 0,3 (z. B. für ein Gasturbinentriebwerk mit Getriebe).When the gas turbine engine operates, the fan (with the associated blades) rotates about an axis of rotation. This rotation causes the tip of the fan blade to move at a speed U tip . The work done by the fan blades 23 on the flow leads to an increase in the enthalpy of the flow. The load on the fan tip can be defined as dH/U tip 2 , where dH is the enthalpy increase (e.g. the average 1-D enthalpy increase) across the fan and U tip is the (translational) speed of the fan tip, e.g. B. at the leading edge of the tip (defined as the radius of the fan tip at the leading edge multiplied by the angular velocity). Fan tip load in cruise can be greater than (or on the order of): 0.28, 0.29, 0.30, 0.31, 0.32, 0.33, 0.34, 0, 35, 0.36, 0.37, 0.38, 0.39 or 0.4 (all values are dimensionless). The load on the fan tip can be in a range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (ie the values can form upper or lower limits), e.g. B. in the range of 0.28 to 0.31 or 0.29 to 0.3 (e.g. for a gas turbine engine with gearbox).

Gasturbinentriebwerke gemäß der vorliegenden Offenbarung können ein beliebiges Bypass-Verhältnis aufweisen, wobei das Bypass-Verhältnis als das Verhältnis der Massenstromrate des Durchflusses durch den Bypass-Kanal zur Massenstromrate des Durchflusses durch den Kern bei Reiseflugbedingungen definiert ist. In einigen Anordnungen kann das Bypass-Verhältnis größer als (oder in der Größenordnung von) einer der folgenden Werte sein: 9. 9.5, 10, 10.5, 11, 11.5, 12, 12.5, 13, 13.5, 14, 14.5, 15, 15.5, 16, 16.5, 17, 17.5, 18, 18.5, 19, 19.5 oder 20. Das Bypass-Verhältnis kann in einem umfassenden Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorigen Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 12 bis 16, 13 bis 15 oder 13 bis 14. Rein beispielhaft kann das Nebenstromverhältnis eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb gemäß der vorliegenden Offenbarung im Bereich von 9:1 bis 11:1 liegen. Das Bypass-Verhältnis eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe gemäß der vorliegenden Offenbarung kann im Bereich von 12:1 bis 15:1 liegen, wobei es sich bei dem Bypass-Kanal im Wesentlichen um einen Ringkanal handelt. Der Bypasskanal kann sich radial außerhalb des Triebwerks befinden. Die radial äußere Oberfläche des Bypass-Kanals kann durch eine Gondel und/oder ein Fan-Gehäuse definiert sein.Gas turbine engines according to the present disclosure may have any bypass ratio, where the bypass ratio is defined as the ratio of the mass flow rate of flow through the bypass duct to the mass flow rate of flow through the core at cruise conditions. In some arrangements, the bypass ratio may be greater than (or on the order of) one of the following values: 9. 9.5, 10, 10.5, 11, 11.5, 12, 12.5, 13, 13.5, 14, 14.5, 15, 15.5 , 16, 16.5, 17, 17.5, 18, 18.5, 19, 19.5 or 20. The bypass ratio can be in a comprehensive range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (i.e. the values can be upper or lower Form boundaries), for example in the range of 12 to 16, 13 to 15 or 13 to 14. By way of example only, the bypass ratio of a direct drive gas turbine engine according to the present disclosure can be in the range of 9:1 to 11:1. The bypass ratio of a geared gas turbine engine according to the present disclosure may range from 12:1 to 15:1, where the bypass channel is essentially an annular channel. The bypass channel can be located radially outside the engine. The radially outer surface of the bypass channel can be defined by a nacelle and/or a fan housing.

Das hier beschriebene und/oder beanspruchte Gesamtdruckverhältnis eines Gasturbinentriebwerks kann definiert werden als das Verhältnis zwischen dem Stagnationsdruck am Ausgang des Verdichters mit dem höchsten Druck (vor Eintritt in die Brennkammer) und dem Stagnationsdruck vor dem Fan. Als nicht begrenztes Beispiel kann das Gesamtdruckverhältnis eines Gasturbinentriebwerks, wie es hier beschrieben und/oder beansprucht wird, bei Reiseflug größer sein als (oder in der Größenordnung von) einem der folgenden Werte: 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75. Das Gesamtdruckverhältnis kann in einem Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorstehenden Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 50 bis 70. Rein beispielhaft kann das Gesamtdruckverhältnis im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 40 bis 45 liegen. Das Gesamtdruckverhältnis bei Reiseflugbedingungen eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm kann im Bereich von 45 bis 55 liegen. Das Gesamtdruckverhältnis bei Reiseflugbedingungen eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm kann im Bereich von 50 bis 60 liegen. Das Gesamtdruckverhältnis im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm kann im Bereich von 50 bis 60 liegen, wobei es sich um ein nichtlimitiertes Beispiel handelt.The total pressure ratio of a gas turbine engine described and/or claimed herein may be defined as the ratio between the stagnation pressure at the exit of the highest pressure compressor (before entering the combustion chamber) and the stagnation pressure before the fan. As a non-limiting example, the total pressure ratio of a gas turbine engine , as described and/or claimed herein, may be greater than (or on the order of) one of the following values at cruise: 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75. The total pressure ratio can be in a range that is limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (ie the values can form upper or lower limits), for example in the range from 50 to 70. Purely by way of example, the total pressure ratio in cruise flight of a gas turbine engine with gearbox and a fan -Diameters in the range of 200 cm to 210 cm are in the range of 40 to 45. The overall pressure ratio at cruise conditions of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm can be in the range of 45 to 55. The overall pressure ratio at cruise conditions of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm can be in the range of 50 to 60. The overall cruise pressure ratio of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm may be in the range of 50 to 60, which is an unrestricted example.

Der spezifische Schub eines Triebwerks kann definiert werden als der Netto-Schub des Triebwerks geteilt durch den gesamten Massenstrom durch das Triebwerk. In einigen Beispielen kann der spezifische Schub bei einem bestimmten Schubzustand von der spezifischen Zusammensetzung des der Brennkammer zugeführten Kraftstoffs abhängen. Bei Reiseflugbedingungen kann der spezifische Schub eines hier beschriebenen und/oder beanspruchten Triebwerks geringer sein als (oder in der Größenordnung) einer der folgenden Werte: 110 Nkg-1 s, 105 Nkg-1 s, 100 Nkg-1 s, 95 Nkg-1 s, 90 Nkg-1 s, 85 Nkg-1 s oder 80 Nkg-1 s. Der spezifische Schub kann in einem umfassenden Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorigen Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 80 Nkg-1 s bis 100 Nkg-1 s oder 85 Nkg-1 s bis 95 Nkg-1 s. Solche Triebwerke können im Vergleich zu herkömmlichen Gasturbinentriebwerken besonders effizient sein. Rein beispielhaft kann der spezifische Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 90 Nkg-1 s bis 95 Nkg-1 s liegen. Rein beispielhaft kann der spezifische Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm im Bereich von 80 Nkg-1 s bis 90 Nkg-1 s liegen. Der spezifische Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm kann im Bereich von 70 Nkg-1 s bis 90 Nkg-1 s liegen, wobei es sich um ein nicht begrenztes Beispiel handelt. Der spezifische Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm kann im Bereich von 90 Nkg-1 s bis 120 Nkg-1 s liegen, wobei es sich um ein nicht begrenztes Beispiel handelt.The specific thrust of an engine can be defined as the net thrust of the engine divided by the total mass flow through the engine. In some examples, the specific thrust at a particular thrust condition may depend on the specific composition of the fuel supplied to the combustion chamber. At cruise conditions, the specific thrust of an engine described and/or stressed herein may be less than (or of the order of magnitude) one of the following values: 110 Nkg -1 s, 105 Nkg -1 s, 100 Nkg -1 s, 95 Nkg -1 s, 90 Nkg -1 s, 85 Nkg -1 s or 80 Nkg -1 s. The specific thrust may be in a comprehensive range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (ie the values may be upper or lower Form limits), for example in the range from 80 Nkg -1 s to 100 Nkg -1 s or 85 Nkg -1 s to 95 Nkg -1 s. Such engines can be particularly efficient compared to conventional gas turbine engines. Purely as an example, the specific thrust of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter of 200 cm to 210 cm can be in the range from 90 Nkg -1 s to 95 Nkg -1 s. Purely as an example, the specific thrust of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm can be in the range of 80 Nkg -1 s to 90 Nkg -1 s. The specific thrust of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm may range from 70 Nkg -1 s to 90 Nkg -1 s, which is an unlimited example. The specific thrust of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm may range from 90 Nkg -1 s to 120 Nkg -1 s, which is an unrestricted example.

Ein Gasturbinentriebwerk, wie hierin beschrieben und/oder beansprucht, kann jeden gewünschten Maximalschub haben. Rein beispielhaft kann eine hierin beschriebene und/oder beanspruchte Gasturbine in der Lage sein, einen maximalen Schub von mindestens (oder in der Größenordnung von) einem der folgenden Werte zu erzeugen: 100kN, 110kN, 120kN, 130kN, 140kN, 150kN, 160kN, 170kN, 180kN, 190kN, 200kN, 250kN, 300kN, 350kN, 400kN, 450kN, 500kN, oder 550kN. Die maximale Schubkraft kann in einem umfassenden Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorigen Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden). Rein beispielhaft kann eine Gasturbine, wie sie hierin beschrieben und/oder beansprucht wird, in der Lage sein, einen maximalen Schub im Bereich von 330kN bis 420 kN, beispielsweise 350kN bis 400kN, zu erzeugen. Rein beispielhaft kann der Maximalschub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 140kN bis 160kN liegen. Der maximale Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm kann im Bereich von 150kN bis 200kN liegen, wobei es sich um ein nicht begrenztes Beispiel handelt. Der maximale Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm kann im Bereich von 370kN bis 500kN liegen, wobei es sich um ein nicht begrenztes Beispiel handelt. Der maximale Schub eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm kann im Bereich von 370kN bis 500kN liegen, wobei es sich um ein nicht begrenztes Beispiel handelt. Der oben genannte Schub kann der maximale Netto-Schub bei Standard-Atmosphärenbedingungen auf Meereshöhe plus 15 Grad Celsius (Umgebungsdruck 101,3 kPa, Temperatur 30 Grad Celsius) sein, wobei das Triebwerk stillsteht.A gas turbine engine as described and/or claimed herein may have any desired maximum thrust. By way of example only, a gas turbine described and/or claimed herein may be capable of producing a maximum thrust of at least (or on the order of) one of the following values: 100kN, 110kN, 120kN, 130kN, 140kN, 150kN, 160kN, 170kN , 180kN, 190kN, 200kN, 250kN, 300kN, 350kN, 400kN, 450kN, 500kN, or 550kN. The maximum thrust force may be within a broad range limited by any two of the values stated in the previous sentence (i.e. the values may form upper or lower limits). By way of example only, a gas turbine as described and/or claimed herein may be capable of producing a maximum thrust in the range of 330kN to 420kN, for example 350kN to 400kN. Purely as an example, the maximum thrust of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 200 cm to 210 cm can be in the range of 140kN to 160kN. The maximum thrust of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm may be in the range of 150 kN to 200 kN, which is an unrestricted example. The maximum thrust of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm may be in the range of 370 kN to 500 kN, which is an unlimited example. The maximum thrust of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm may be in the range of 370 kN to 500 kN, which is an unrestricted example. The above thrust may be the maximum net thrust at standard atmospheric conditions at sea level plus 15 degrees Celsius (ambient pressure 101.3 kPa, temperature 30 degrees Celsius) with the engine stationary.

Im Betrieb kann die Temperatur der Strömung am Eintritt in die Hochdruckturbine besonders hoch sein. Diese Temperatur, die als TET bezeichnet werden kann, kann am Ausgang der Brennkammer gemessen werden, z. B. unmittelbar stromaufwärts von der ersten Turbinenschaufel, die ihrerseits als Leitschaufel bezeichnet werden kann. In einigen Beispielen kann die TET für einen bestimmten Schubzustand von der spezifischen Zusammensetzung des Kraftstoffs abhängen, der der Brennkammer zugeführt wird. Im Reiseflug kann die TET mindestens (oder in der Größenordnung) einer der folgenden Werte sein: 1400K, 1450K, 1500K, 1550K, 1600K oder 1650K. Rein beispielhaft kann die TET im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebeantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 1540K bis 1600K liegen. Rein beispielhaft kann die TET im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm im Bereich von 1590 K bis 1650 K liegen. Rein beispielhaft kann die TET im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm im Bereich von 1600 K bis 1660 K liegen. Rein beispielhaft kann die TET im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm im Bereich von 1590 K bis 1650 K betragen. Rein beispielhaft kann die TET im Reiseflug eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm im Bereich von 1570 K bis 1630 K liegen.During operation, the temperature of the flow at the inlet to the high-pressure turbine can be particularly high. This temperature, which can be referred to as TET, can be at the exit of the combustion chamber be measured, e.g. B. immediately upstream of the first turbine blade, which in turn can be referred to as a guide vane. In some examples, the TET for a particular thrust condition may depend on the specific composition of the fuel supplied to the combustion chamber. In cruise flight, the TET can be at least (or on the order of) one of the following values: 1400K, 1450K, 1500K, 1550K, 1600K or 1650K. As a purely example, the TET in cruise flight of a geared gas turbine engine with a fan diameter in the range of 200 cm to 210 cm can be in the range of 1540K to 1600K. As a purely example, the TET in cruise flight of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm can be in the range of 1590 K to 1650 K. As a purely example, the TET in cruise flight of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm can be in the range of 1600 K to 1660 K. Purely by way of example, the TET in cruise flight of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm can be in the range of 1590 K to 1650 K. As a purely example, the TET in cruise flight of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm can be in the range of 1570 K to 1630 K.

Die TET im Reiseflug kann in einem umfassenden Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorstehenden Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können Ober- oder Untergrenzen bilden). Die maximale TET im Betrieb des Triebwerks kann z. B. mindestens (oder in der Größenordnung) einer der folgenden Werte sein: 1700K, 1750K, 1800K, 1850K, 1900K, 1950K, 2000K, 2050K oder 2100K. Rein beispielhaft kann die maximale TET eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 200 cm bis 210 cm im Bereich von 1890K bis 1960K liegen. Rein beispielhaft kann die maximale TET eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 210 cm bis 230 cm im Bereich von 1890 K bis 1960 K liegen. Rein beispielhaft kann die maximale TET eines Gasturbinentriebwerks mit Getriebe und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 340 cm bis 360 cm im Bereich von 1890 K bis 1960 K liegen. Die maximale TET eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm kann im Bereich von 1935 K bis 1995 K liegen, wobei es sich um ein nichtbegrenzendes Beispiel handelt. Rein beispielhaft kann die maximale TET eines Gasturbinentriebwerks mit Direktantrieb und einem Fan-Durchmesser im Bereich von 300 cm bis 340 cm im Bereich von 1890 K bis 1950 K liegen. Die maximale TET kann in einem Bereich liegen, der durch zwei beliebige der im vorhergehenden Satz genannten Werte begrenzt wird (d. h. die Werte können obere oder untere Grenzen bilden), beispielsweise im Bereich von 1800 K bis 1950 K. Die maximale TET kann z. B. bei einem hohen Schubzustand, z. B. bei einem maximalen Startzustand (engl.: maximum take-off - MTO) auftreten.The cruise TET may lie in a broad range limited by any two of the values specified in the previous sentence (i.e. the values may form upper or lower limits). The maximum TET during operation of the engine can, for. B. be at least (or on the order of) one of the following values: 1700K, 1750K, 1800K, 1850K, 1900K, 1950K, 2000K, 2050K or 2100K. Purely by way of example, the maximum TET of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 200 cm to 210 cm can be in the range of 1890K to 1960K. Purely by way of example, the maximum TET of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 210 cm to 230 cm can be in the range of 1890 K to 1960 K. Purely by way of example, the maximum TET of a gas turbine engine with a gearbox and a fan diameter in the range of 340 cm to 360 cm can be in the range of 1890 K to 1960 K. The maximum TET of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm may range from 1935 K to 1995 K, which is a non-limiting example. By way of example only, the maximum TET of a direct drive gas turbine engine with a fan diameter in the range of 300 cm to 340 cm can be in the range of 1890 K to 1950 K. The maximum TET can be in a range limited by any two of the values mentioned in the previous sentence (i.e. the values can form upper or lower limits), for example in the range from 1800 K to 1950 K. The maximum TET can e.g. B. at a high thrust condition, e.g. B. occur at a maximum start state (maximum take-off - MTO).

Eine Fanschaufel (Gebläseschaufel) und/oder ein Schaufelblatt einer Fanschaufel wie hier beschrieben und/oder beansprucht kann aus jedem geeigneten Material oder einer Kombination von Materialien hergestellt werden. Zum Beispiel kann zumindest ein Teil der Fanschaufel und/oder des Schaufelblatts zumindest teilweise aus einem Verbundwerkstoff, beispielsweise einem Metallmatrix-Verbundwerkstoff und/oder einem organischen Matrix-Verbundwerkstoff, wie z. B. Kohlefaserverbundwerkstoff, hergestellt werden. Als weiteres Beispiel kann zumindest ein Teil der Fanschaufel und/oder des Schaufelblatts zumindest teilweise aus einem Metall, wie einem Metall auf Titanbasis oder einem Material auf Aluminiumbasis (wie einer Aluminium-Lithium-Legierung) oder einem Material auf Stahlbasis, hergestellt werden. Die Fanschaufel kann aus mindestens zwei Bereichen bestehen, die aus unterschiedlichen Materialien gefertigt sind. Die Fanschaufel kann beispielsweise eine schützende Vorderkante aufweisen, die aus einem Material gefertigt ist, das einem Aufprall (z. B. durch Vögel, Eis oder anderes Material) besser standhält als der Rest der Schaufel. Eine solche Vorderkante kann z. B. aus Titan oder einer Titanlegierung hergestellt werden. So kann die Fanschaufel beispielsweise einen Körper aus Kohlefaser oder Aluminium (wie eine Aluminium-Lithium-Legierung) mit einer Vorderkante aus Titan haben.A fan blade (fan blade) and/or an airfoil of a fan blade as described and/or claimed herein may be made from any suitable material or a combination of materials. For example, at least part of the fan blade and/or the airfoil can be at least partially made of a composite material, for example a metal matrix composite material and/or an organic matrix composite material, such as. B. carbon fiber composite material. As another example, at least a portion of the fan blade and/or airfoil may be made at least in part from a metal, such as a titanium-based metal or an aluminum-based material (such as an aluminum-lithium alloy) or a steel-based material. The fan blade can consist of at least two areas that are made of different materials. For example, the fan blade may include a protective leading edge made of a material that is more resistant to impact (e.g., from birds, ice, or other material) than the rest of the blade. Such a front edge can e.g. B. made of titanium or a titanium alloy. For example, the fan blade may have a carbon fiber or aluminum (such as aluminum-lithium alloy) body with a titanium leading edge.

Ein Fan (Gebläse), wie er hierin beschrieben und/oder beansprucht wird, kann einen zentralen Abschnitt umfassen, von dem sich die Fanschaufeln erstrecken können, beispielsweise in einer radialen Richtung. Die Fanschaufeln können in jeder gewünschten Weise an dem zentralen Abschnitt befestigt sein. Beispielsweise kann jede Fanschaufel eine Befestigung aufweisen, die in einen entsprechenden Schlitz in der Nabe (oder Scheibe) eingreifen kann. Eine solche Befestigung kann rein als Beispiel in Form eines Schwalbenschwanzes vorliegen, der in einen entsprechenden Schlitz in der Nabe/Scheibe einsteckbar und/oder einrastbar ist, um die Fanschaufel an der Nabe/Scheibe zu befestigen. Als weiteres Beispiel können die Fanschaufeln einstückig mit einem zentralen Abschnitt ausgebildet sein. Eine derartige Anordnung kann als Schaufelscheibe oder Schaufelring bezeichnet werden. Jedes geeignete Verfahren kann zur Herstellung einer solchen Schaufelscheibe oder eines solchen Schaufelrings verwendet werden. Zum Beispiel kann mindestens ein Teil der Fanschaufeln aus einem Block gefertigt sein und/oder mindestens ein Teil der Fanschaufeln kann durch Schweißen, wie etwa lineares Reibschweißen, an der Nabe/Scheibe befestigt sein.A fan as described and/or claimed herein may include a central portion from which the fan blades may extend, for example in a radial direction. The fan blades can be attached to the central section in any desired manner. For example, each fan blade can have a fastener that can engage a corresponding slot in the hub (or disk). As an example, such an attachment can be in the form of a dovetail, which can be inserted and/or snapped into a corresponding slot in the hub/disc in order to attach the fan blade to the hub/disc. As a further example, the fan blades can be formed in one piece with a central section. Such an arrangement can be referred to as a blade disk or blade ring. Any suitable method can be used to produce such a blade disk or blade ring. For example, at least some of the fan blades can be made from a block and/or at least some of the fan blades may be attached to the hub/disc by welding, such as linear friction welding.

Die hier beschriebenen und/oder beanspruchten Gasturbinentriebwerke können mit einer Düse mit variablem Querschnitt (VAN) ausgestattet sein oder nicht. Mit einer solchen Düse mit variablem Querschnitt kann die Austrittsfläche des Bypass-Kanals im Betrieb variiert werden. Die allgemeinen Grundsätze der vorliegenden Offenbarung können für Triebwerke mit oder ohne VAN gelten.The gas turbine engines described and/or claimed herein may or may not be equipped with a variable area nozzle (VAN). With such a nozzle with a variable cross section, the exit area of the bypass channel can be varied during operation. The general principles of the present disclosure may apply to engines with or without VAN.

Der Fan einer Gasturbine, wie er hier beschrieben und/oder beansprucht wird, kann eine beliebige Anzahl von Fanschaufeln haben, zum Beispiel 14, 16, 18, 20, 22, 24 oder 26 Fanschaufeln. Wenn die Fanschaufeln einen Körper aus Kohlefaserverbundwerkstoff haben, können 16 oder 18 Fanschaufeln vorhanden sein. Haben die Fanschaufeln einen Metallkörper (z. B. aus Aluminium-Lithium- oder Titan-Legierung), so können 18, 20 oder 22 Fanschaufeln vorhanden sein.The gas turbine fan as described and/or claimed herein may have any number of fan blades, for example 14, 16, 18, 20, 22, 24 or 26 fan blades. If the fan blades have a carbon fiber composite body, there may be 16 or 18 fan blades. If the fan blades have a metal body (e.g. made of aluminum-lithium or titanium alloy), there can be 18, 20 or 22 fan blades.

Die hier verwendeten Begriffe Leerlauf, Rollen, Start, Steigflug, Reiseflug, Sinkflug, Anflug und Landung haben die übliche Bedeutung und werden vom Fachmann ohne weiteres verstanden. So würde der Fachmann bei einem bestimmten Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug sofort erkennen, dass sich jeder Begriff auf eine Betriebsphase des Triebwerks im Rahmen eines bestimmten Einsatzes eines Luftfahrzeugs bezieht, für das das Gasturbinentriebwerk vorgesehen ist.The terms idle, taxi, takeoff, climb, cruise, descent, approach and landing used herein have the usual meaning and will be readily understood by those skilled in the art. Thus, for a particular gas turbine engine for an aircraft, the person skilled in the art would immediately recognize that each term refers to a phase of operation of the engine in the context of a specific use of an aircraft for which the gas turbine engine is intended.

In diesem Zusammenhang kann sich der Begriff „Leerlauf“ auf eine Betriebsphase des Triebwerks beziehen, in der das Luftfahrzeug stillsteht und Bodenkontakt hat, das Triebwerk aber laufen muss. Während des Leerlaufs kann das Triebwerk zwischen 3 % und 9 % des verfügbaren Schubs des Triebwerks erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 5 % und 8 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 6 und 7 % des verfügbaren Schubs erzeugen. Der Rollbetrieb kann sich auf eine Betriebsphase des Triebwerks beziehen, in der das Luftfahrzeug mit Hilfe des vom Triebwerk erzeugten Schubs über den Boden bewegt wird. Während des Rollens kann das Triebwerk zwischen 5 % und 15 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 6 % und 12 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 7 % und 10 % des verfügbaren Schubs erzeugen. Der Begriff „Start“ kann sich auf eine Betriebsphase des Triebwerks beziehen, in der das Luftfahrzeug durch den vom Triebwerk erzeugten Schub angetrieben wird. In der Anfangsphase des Starts kann das Luftfahrzeug angetrieben werden, während es den Boden berührt. In einem späteren Stadium der Startphase kann das Luftfahrzeug angetrieben werden, während es keinen Bodenkontakt hat. Während des Starts kann das Triebwerk zwischen 90 % und 100 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 95 % und 100 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht limitierten Beispielen kann das Triebwerk 100 % des verfügbaren Schubs erzeugen.In this context, the term “idle” can refer to a phase of engine operation in which the aircraft is stationary and in contact with the ground, but the engine must be running. During idle, the engine can produce between 3% and 9% of the engine's available thrust. In further non-limiting examples, the engine may produce between 5% and 8% of available thrust. In further non-limited examples, the engine may produce between 6 and 7% of available thrust. Taxiing may refer to a phase of engine operation in which the aircraft is moved over the ground using the thrust generated by the engine. While taxiing, the engine can produce between 5% and 15% of available thrust. In further non-limited examples, the engine may produce between 6% and 12% of available thrust. In further non-limited examples, the engine may produce between 7% and 10% of available thrust. The term “takeoff” may refer to a phase of engine operation during which the aircraft is propelled by the thrust produced by the engine. In the initial phase of takeoff, the aircraft can be propelled while touching the ground. At a later stage of the takeoff phase, the aircraft can be propelled while not in contact with the ground. During takeoff, the engine can produce between 90% and 100% of available thrust. In further non-limiting examples, the engine may produce between 95% and 100% of available thrust. In other non-limited examples, the engine can produce 100% of the available thrust.

Steigflug kann sich auf eine Betriebsphase des Triebwerks beziehen, in der das Luftfahrzeug durch den vom Triebwerk erzeugten Schub angetrieben wird. Während des Steigflugs kann das Triebwerk zwischen 75 % und 100 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 80 % und 95 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 85 % und 90 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In diesem Zusammenhang kann sich der Steigflug auf die Betriebsphase eines Luftfahrzeugs zwischen dem Start und dem Erreichen der Reiseflugbedingungen beziehen. Zusätzlich oder alternativ kann sich der Begriff Steigflug auf einen nominalen Punkt in einem Luftfahrzeug-Flugzyklus zwischen Start und Landung beziehen, in dem ein relativer Höhengewinn erforderlich ist, der einen zusätzlichen Schubbedarf des Triebwerks erfordern kann.Climb can refer to a phase of engine operation in which the aircraft is propelled by the thrust produced by the engine. During climb, the engine can produce between 75% and 100% of available thrust. In further non-limiting examples, the engine may produce between 80% and 95% of available thrust. In further non-limiting examples, the engine may produce between 85% and 90% of available thrust. In this context, climb can refer to the operational phase of an aircraft between takeoff and reaching cruise conditions. Additionally or alternatively, the term climb may refer to a nominal point in an aircraft flight cycle between takeoff and landing at which a relative gain in altitude is required, which may require additional engine thrust.

Der hier verwendete Begriff „Reiseflugbedingungen“ hat die übliche Bedeutung und ist für den Fachmann ohne weiteres verständlich. So würde der Fachmann bei einem bestimmten Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug sofort erkennen, dass die Reiseflugbedingungen den Betriebspunkt des Triebwerks in der Mitte des Reisefluges eines bestimmten Einsatzes (der in der Branche als „wirtschaftlicher Einsatz“ bezeichnet werden kann) eines Luftfahrzeugs bedeuten, an dem das Gasturbinentriebwerk angebracht werden soll. In diesem Zusammenhang ist die Reiseflugmitte der Punkt im Flugzyklus eines Luftfahrzeugs, an dem 50 % des gesamten Kraftstoffs, der zwischen dem höchsten Punkt des Steigflugs und dem Beginn des Sinkflugs verbrannt wird, verbrannt worden sind (was durch den mittleren Punkt - in Bezug auf Zeit und/oder Entfernung - zwischen dem höchsten Punkt des Steigflugs und dem Beginn des Sinkflugs angenähert werden kann). Die Reiseflugbedingungen definieren somit einen Betriebspunkt des Gasturbinentriebwerks, der einen Schub liefert, der den stationären Betrieb (d. h. die Aufrechterhaltung einer konstanten Höhe und einer konstanten Machzahl) in der Mitte des Reiseflugs eines Luftfahrzeugs, für das es ausgelegt ist, gewährleistet, wobei die Anzahl der Triebwerke für dieses Luftfahrzeug berücksichtigt wird. Wenn beispielsweise ein Triebwerk für den Anbau an ein Luftfahrzeug mit zwei Triebwerken desselben Typs ausgelegt ist, liefert das Triebwerk im Reiseflug die Hälfte des Gesamtschubs, der für den stationären Betrieb des Luftfahrzeugs in der Reiseflugmitte erforderlich wäre.The term “cruise flight conditions” used here has the usual meaning and is readily understandable to those skilled in the art. Thus, for a particular gas turbine engine for an aircraft, one skilled in the art would immediately recognize that cruise conditions mean the operating point of the engine mid-cruise of a particular mission (which may be referred to in the industry as an "economic mission") of an aircraft at which the Gas turbine engine should be attached. In this context, mid-cruise is the point in an aircraft's flight cycle at which 50% of the total fuel burned between the highest point of climb and the start of descent has been burned (represented by the midpoint - in terms of time and/or distance - can be approximated between the highest point of the climb and the start of the descent). Cruise conditions thus define an operating point of the gas turbine engine that delivers thrust ensuring steady-state operation (i.e. maintaining a constant altitude and a constant Mach number) in the middle of the cruise flight of an aircraft for which it is designed, the number of engines for this aircraft is taken into account. For example, if an engine is designed to be mounted on an aircraft with two engines of the same type is set, the engine in cruise flight delivers half of the total thrust that would be required for stationary operation of the aircraft in mid-cruise.

Mit anderen Worten: Für ein bestimmtes Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug sind die Reiseflugbedingungen definiert als der Betriebspunkt des Triebwerks, der einen bestimmten Schub (der - in Kombination mit anderen Triebwerken im Luftfahrzeug - für den stationären Betrieb des Luftfahrzeugs, für das es ausgelegt ist, bei einer bestimmten Machzahl in der Reiseflugmitte erforderlich ist) bei den atmosphärischen Bedingungen in der Reiseflugmitte (definiert durch die internationale Standardatmosphäre gemäß ISO 2533 in der Reiseflughöhe) liefert. Für ein beliebiges Gasturbinentriebwerk für ein Luftfahrzeug sind der Schub in der Reiseflugmitte, die atmosphärischen Bedingungen und die Machzahl bekannt, so dass der Betriebspunkt des Triebwerks unter Reiseflugbedingungen klar definiert ist.In other words, for a particular gas turbine engine for an aircraft, cruise conditions are defined as the operating point of the engine that provides a specific thrust (which - in combination with other engines in the aircraft - is sufficient for the steady-state operation of the aircraft for which it is designed a certain Mach number is required at mid-cruise) at the atmospheric conditions at mid-cruise (defined by the international standard atmosphere according to ISO 2533 at cruise altitude). For any aircraft gas turbine engine, the mid-cruise thrust, atmospheric conditions, and Mach number are known, so that the operating point of the engine at cruise conditions is clearly defined.

Rein beispielhaft kann die Vorwärtsgeschwindigkeit im Reiseflug ein beliebiger Punkt im Bereich von Mach 0,7 bis 0,9, z. B. 0,75 bis 0,85, z. B. 0,76 bis 0,84, z. B. 0,77 bis 0,83, z. B. 0,78 bis 0,82, z. B. 0,79 bis 0,81, z. B. in der Größenordnung von Mach 0,8, in der Größenordnung von Mach 0,85 oder im Bereich von 0,8 bis 0,85 sein. Jede einzelne Geschwindigkeit innerhalb dieser Bereiche kann Teil des Reiseflugs sein. Bei einigen Luftfahrzeugen können die Reiseflugbedingungen außerhalb dieser Bereiche liegen, z. B. unter Mach 0,7 oder über Mach 0,9.As a purely example, the forward speed in cruise flight can be any point in the range from Mach 0.7 to 0.9, e.g. B. 0.75 to 0.85, e.g. B. 0.76 to 0.84, e.g. B. 0.77 to 0.83, e.g. B. 0.78 to 0.82, e.g. B. 0.79 to 0.81, e.g. B. be on the order of Mach 0.8, on the order of Mach 0.85 or in the range from 0.8 to 0.85. Any individual speed within these ranges can be part of the cruise flight. For some aircraft, cruise conditions may be outside these ranges, e.g. B. below Mach 0.7 or above Mach 0.9.

Rein beispielhaft können die Reiseflugbedingungen den atmosphärischen Standardbedingungen (gemäß International Standard Atmosphere, ISA) in einer Höhe entsprechen, die im Bereich von 10000m bis 15000m, beispielsweise im Bereich von 10000m bis 12000m, beispielsweise im Bereich von 10400m bis 11600m (etwa 38000 ft) liegt, z.B. im Bereich von 10500m bis 11500m, z.B. im Bereich von 10600m bis 11400m, z.B. im Bereich von 10700m (etwa 35000 ft) bis 11300m, z.B. im Bereich von 10800m bis 11200m, z.B. im Bereich von 10900m bis 11100m, z.B. in der Größenordnung von 11000m. Die Reiseflugbedingungen können den atmosphärischen Standardbedingungen in jeder beliebigen Höhe in diesen Bereichen entsprechen.Purely by way of example, the cruise flight conditions can correspond to the standard atmospheric conditions (according to International Standard Atmosphere, ISA) at an altitude that is in the range from 10,000 m to 15,000 m, for example in the range from 10,000 m to 12,000 m, for example in the range from 10,400 m to 11,600 m (approximately 38,000 ft). , e.g. in the range from 10500m to 11500m, e.g. in the range from 10600m to 11400m, e.g. in the range from 10700m (about 35000 ft) to 11300m, e.g. in the range from 10800m to 11200m, e.g. in the range from 10900m to 1 1100m, for example in the order of magnitude from 11000m. Cruise conditions may correspond to standard atmospheric conditions at any altitude in these areas.

Rein beispielhaft können die Reiseflugbedingungen einem Betriebspunkt des Triebwerks entsprechen, der ein bekanntes erforderliches Schubniveau (z. B. einen Wert im Bereich von 30kN bis 35kN) bei einer Vorwärts-Machzahl von 0,8 und Standardatmosphärenbedingungen (gemäß der internationalen Standardatmosphäre) in einer Höhe von 11582 m (38000 ft) liefert. Als weiteres Beispiel können die Reiseflugbedingungen einem Betriebspunkt des Triebwerks entsprechen, der einen bekannten erforderlichen Schub (z. B. einen Wert im Bereich von 50kN bis 65kN) bei einer Vorwärts-Machzahl von 0,85 und Standardatmosphärenbedingungen (gemäß der internationalen Standardatmosphäre) in einer Höhe von 10668m (35000ft) liefert.By way of example only, the cruise conditions may correspond to an operating point of the engine that has a known required thrust level (e.g. a value in the range of 30kN to 35kN) at a forward Mach number of 0.8 and standard atmospheric conditions (according to the international standard atmosphere) at an altitude of 11582 m (38000 ft). As another example, cruise conditions may correspond to an engine operating point that has a known required thrust (e.g. a value in the range of 50kN to 65kN) at a forward Mach number of 0.85 and standard atmospheric conditions (according to the international standard atmosphere) in a altitude of 10668m (35000ft).

Im Betrieb kann ein hierin beschriebenes und/oder beanspruchtes Gasturbinentriebwerk unter den an anderer Stelle hierin definierten Reiseflugbedingungen arbeiten. Solche Reiseflugbedingungen können durch die Reiseflugbedingungen (z. B. die Bedingungen in der Mitte des Reiseflugs) eines Luftfahrzeugs bestimmt werden, an dem mindestens ein (z. B. 2 oder 4) Gasturbinentriebwerk zur Erzeugung von Antriebsschub angebracht sein kann.In operation, a gas turbine engine described and/or claimed herein may operate under cruise conditions defined elsewhere herein. Such cruise conditions may be determined by the cruise conditions (e.g., mid-cruise conditions) of an aircraft to which at least one (e.g., 2 or 4) gas turbine engines may be mounted to generate propulsive thrust.

Darüber hinaus würde der Fachmann sofort erkennen, dass sich der Sinkflug oder der Landeanflug auf eine Betriebsphase innerhalb eines Luftfahrzeug-Flugzyklus zwischen Reiseflug und Landung des Luftfahrzeugs bezieht. Während des Sinkflugs oder des Anflugs kann das Triebwerk zwischen 20 % und 50 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht abschließenden Beispielen kann das Triebwerk zwischen 25 % und 40 % des verfügbaren Schubs erzeugen. In weiteren, nicht begrenzten Beispielen kann das Triebwerk zwischen 30 % und 35 % des verfügbaren Schubs erzeugen. Zusätzlich oder alternativ kann sich der Begriff „Sinkflug“ auf einen nominalen Punkt im Flugzyklus eines Luftfahrzeugs zwischen Start und Landung beziehen, an dem ein relativer Höhenabfall erforderlich ist, der einen geringeren Schubbedarf des Triebwerks erfordern kann.Furthermore, one skilled in the art would immediately recognize that the descent or landing approach refers to an operational phase within an aircraft flight cycle between cruise and landing of the aircraft. During descent or approach, the engine can produce between 20% and 50% of available thrust. In further non-exhaustive examples, the engine can produce between 25% and 40% of available thrust. In further non-limiting examples, the engine may produce between 30% and 35% of available thrust. Additionally or alternatively, the term "descent" may refer to a nominal point in an aircraft's flight cycle between takeoff and landing at which a relative drop in altitude is required, which may require less engine thrust.

Gemäß einem Aspekt wird ein Luftfahrzeug mit einem Gasturbinentriebwerk, wie hierin beschrieben und/oder beansprucht, bereitgestellt. Das Luftfahrzeug nach diesem Aspekt ist das Luftfahrzeug, für das das Gasturbinentriebwerk zum Anbau vorgesehen ist. Dementsprechend entsprechen die Reiseflugbedingungen gemäß diesem Aspekt dem mittleren Reiseflug des Luftfahrzeugs, wie an anderer Stelle hierin definiert.According to one aspect, an aircraft having a gas turbine engine as described and/or claimed herein is provided. The aircraft according to this aspect is the aircraft to which the gas turbine engine is intended to be mounted. Accordingly, cruise conditions in accordance with this aspect correspond to the mean cruise of the aircraft, as defined elsewhere herein.

Gemäß einem Aspekt wird ein Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks, wie hierin beschrieben und/oder beansprucht, bereitgestellt. Der Betrieb kann bei jeder geeigneten Bedingung erfolgen, die wie an anderer Stelle hierin definiert sein kann (z. B. in Bezug auf den Schub, die atmosphärischen Bedingungen und die Machzahl).In one aspect, a method of operating a gas turbine engine as described and/or claimed herein is provided. Operation may occur at any suitable condition, which may be as defined elsewhere herein (e.g., with respect to thrust, atmospheric conditions, and Mach number).

Gemäß einem Aspekt wird ein Verfahren zum Betrieb eines Luftfahrzeugs mit einem Gasturbinentriebwerk, wie hierin beschrieben und/oder beansprucht, bereitgestellt. Der Betrieb gemäß diesem Aspekt kann den Betrieb in jedem geeigneten Zustand umfassen (oder sein), zum Beispiel in der Mitte des Reiseflugs des Luftfahrzeugs, wie an anderer Stelle hierin definiert.According to one aspect, a method of operating an aircraft having a gas turbine engine as described and/or claimed herein is provided. Operation according to this aspect may include (or be) operation in any suitable state, for example in the Mid-cruise of the aircraft, as defined elsewhere herein.

Der Fachmann wird verstehen, dass ein Merkmal oder ein Parameter, das bzw. der in Bezug auf einen der oben genannten Aspekte beschrieben wird, auch auf jeden anderen Aspekt angewendet werden kann, sofern sich diese nicht gegenseitig ausschließen. Darüber hinaus kann jedes hier beschriebene Merkmal oder jeder hier beschriebene Parameter auf jeden Aspekt angewandt und/oder mit jedem anderen hier beschriebenen Merkmal oder Parameter kombiniert werden, sofern sich diese nicht gegenseitig ausschließen.Those skilled in the art will understand that a feature or parameter described in relation to any of the above aspects may also be applied to any other aspect, provided they are not mutually exclusive. In addition, any feature or parameter described herein may be applied to any aspect and/or combined with any other feature or parameter described herein, provided they are not mutually exclusive.

Ausführungsbeispiele werden im folgenden beispielhaft anhand der Figuren beschrieben, in denen:

  • 1 ist eine Seitenschnittansicht eines Gasturbinentriebwerks;
  • 2 ist eine Seitenschnittgroßansicht eines stromaufwärtigen Abschnitts eines Gasturbinentriebwerks;
  • 3 ist eine zum Teil weggeschnitte Ansicht eines Getriebes für ein Gasturbinentriebwerk;
  • 4 ist eine schematische Darstellung eines Luftfahrzeugs mit zwei Kraftstoffquellen;
  • 5 ist eine schematische Darstellung des Verbrennungssystems eines Gasturbinentriebwerks, das an zwei Kraftstoffquellen angeschlossen ist;
  • 6 zeigt den Zusammenhang zwischen der Durchflussrate des Kraftstoffs und der nvPM-Zahl;
  • 7 zeigt die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Durchflussrate des Kraftstoffs für verschiedene Kraftstoffzusammensetzungen;
  • 8 zeigt eine alternative Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Durchflussrate des Kraftstoffs für verschiedene Kraftstoffzusammensetzungen;
  • 9 zeigt eine schematische Darstellung eines anderen Verbrennungssystems;
  • 10 veranschaulicht die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate für die Anordnung aus 9;
  • 11 veranschaulicht ein Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 12 zeigt eine schematische Ansicht eines anderen Verbrennungssystems;
  • 13 zeigt die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate für die Anordnung aus 12;
  • 14 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 15 zeigt ein weiteres Beispiel für die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate für die Anordnung aus 12;
  • 16 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 17 zeigt eine schematische Darstellung eines anderen Verbrennungssystems;
  • 18 veranschaulicht die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate für die in 17 dargestellte Anordnung;
  • 19 zeigt den Bereich der möglichen nvPM-Zahlen in Abhängigkeit von der Kraftstoff-Durchflussrate für die in 17 dargestellte Anordnung;
  • 20 zeigt eine weitere Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate für die in 17 dargestellte Anordnung;
  • 21 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 22 veranschaulicht die Abhängigkeit des Emissionsindexes für Kohlenmonoxid (CO) und unverbrannte Kohlenwasserstoffe (HC) von der Leistungseinstellung des Triebwerks;
  • 23 zeigt die Abhängigkeit des Emissionsindexes von Kohlenmonoxid (CO) und unverbrannten Kohlenwasserstoffen (HC) von der Leistungseinstellung des Triebwerks bei einem Stufenpunkt (SP), der so eingestellt ist, dass ein erster und ein zweiter Reiseflugbereich definiert werden;
  • 24 veranschaulicht die Abhängigkeit des nvPM-Emissionsindex von der Leistungseinstellung des Triebwerks;
  • 25 zeigt die Abhängigkeit des nvPM-Emissionsindexes von der Leistungseinstellung des Triebwerks, um das Ergebnis der selektiven Verwendung von Kraftstoff mit anderen Merkmalen während eines ersten Reiseflugs des Triebwerks zu veranschaulichen;
  • 26 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 27 zeigt die Abhängigkeit des CO- und HC-Emissionsindex (EI) von der Leistungseinstellung des Triebwerks, um die Auswirkungen eines Übergangsbereichs zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung zu verdeutlichen;
  • 28 zeigt die Abhängigkeit des nvPM-Emissionsindex von der Leistungseinstellung des Triebwerks, um die Auswirkungen des Übergangsbereichs zu verdeutlichen;
  • 29 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 30 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 31 zeigt eine schematische Darstellung eines anderen Verbrennungssystems;
  • 32 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 33 veranschaulicht ein weiteres Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks;
  • 34 veranschaulicht ein Verfahren zur Bestimmung eines oder mehrerer Kraftstoff-Beladungsparameter;
  • 35 veranschaulicht ein Verfahren zum Laden von Kraftstoff in ein Luftfahrzeug;
  • 36 zeigt eine schematische Darstellung eines Systems zur Bestimmung der Kraftstoff-Beladungsparameter;
  • 37 veranschaulicht ein Verfahren zur Bestimmung einer optimierten flottenweiten Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Flügen;
  • 38 veranschaulicht eine flugbezogene Optimierung zur Ermittlung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs;
  • 39 veranschaulicht ein Verfahren zum Laden von Kraftstoff in eine Vielzahl von Luftfahrzeugen;
  • 40 zeigt eine schematische Darstellung eines flottenweiten Systems zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung; und
  • 41 zeigt eine schematische Ansicht einer Datenverarbeitungsanlage.
Examples of embodiments are described below using the figures in which:
  • 1 is a side sectional view of a gas turbine engine;
  • 2 is a close-up side sectional view of an upstream portion of a gas turbine engine;
  • 3 is a partially cutaway view of a gearbox for a gas turbine engine;
  • 4 is a schematic representation of an aircraft with two fuel sources;
  • 5 is a schematic representation of the combustion system of a gas turbine engine connected to two fuel sources;
  • 6 shows the relationship between fuel flow rate and nvPM number;
  • 7 shows the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for different fuel compositions;
  • 8th shows an alternative dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for different fuel compositions;
  • 9 shows a schematic representation of another combustion system;
  • 10 illustrates the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for the arrangement 9 ;
  • 11 illustrates a method of operating a gas turbine engine;
  • 12 shows a schematic view of another combustion system;
  • 13 shows the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for the arrangement 12 ;
  • 14 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 15 shows another example of the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for the arrangement 12 ;
  • 16 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 17 shows a schematic representation of another combustion system;
  • 18 illustrates the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for the in 17 arrangement shown;
  • 19 shows the range of possible nvPM numbers depending on the fuel flow rate for the in 17 arrangement shown;
  • 20 shows a further dependence of the nvPM number on the fuel flow rate for the in 17 arrangement shown;
  • 21 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 22 illustrates the dependence of the emission index for carbon monoxide (CO) and unburned hydrocarbons (HC) on the engine power setting;
  • 23 shows the dependence of the emission index of carbon monoxide (CO) and unburned hydrocarbons (HC) on the power setting of the engine at a step point (SP) set to define a first and a second cruise range;
  • 24 illustrates the dependence of the nvPM emission index on the engine power setting;
  • 25 shows the dependence of the nvPM emission index on the power setting of the engine to illustrate the result of the selective use of fuel with different characteristics during a first cruise flight of the engine;
  • 26 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 27 shows the dependence of the CO and HC emission index (EI) on the engine power setting to illustrate the effects of a transition region between pilot injection only operation and pilot and main injection operation;
  • 28 shows the dependence of the nvPM emission index on the power setting of the engine to illustrate the effects of the transition region;
  • 29 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 30 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 31 shows a schematic representation of another combustion system;
  • 32 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 33 illustrates another method of operating a gas turbine engine;
  • 34 illustrates a method for determining one or more fuel loading parameters;
  • 35 illustrates a method for loading fuel into an aircraft;
  • 36 shows a schematic representation of a system for determining fuel loading parameters;
  • 37 illustrates a method for determining optimized fleet-wide fuel allocation for a variety of flights;
  • 38 illustrates flight-related optimization to determine optimized fuel consumption;
  • 39 illustrates a method for loading fuel into a variety of aircraft;
  • 40 shows a schematic representation of a fleet-wide system for determining fuel allocation; and
  • 41 shows a schematic view of a data processing system.

1 stellt ein Gasturbinentriebwerk 10 mit einer Hauptdrehachse 9 dar. Das Triebwerk 10 umfasst einen Lufteinlass 12 und ein Schubgebläse 23, das zwei Luftströme erzeugt: einen Kernluftstrom A und einen Bypassluftstrom B. Das Gasturbinentriebwerk 10 umfasst einen Kern 11, der den Kernluftstrom A aufnimmt. Der Triebwerkskern 11 umfasst in Axialströmungsreihenfolge einen Niederdruckverdichter 14, einen Hochdruckverdichter 15, eine Verbrennungseinrichtung 16, eine Hochdruckturbine 17, eine Niederdruckturbine 19 und eine Kernschubdüse 20. Eine Triebwerksgondel 21 umgibt das Gasturbinentriebwerk 10 und definiert einen Bypasskanal 22 und eine Bypassschubdüse 18. Der Bypassluftstrom B strömt durch den Bypasskanal 22. Das Gebläse (Fan) 23 ist über eine Welle 26 und ein Epizykloidengetriebe 30 an der Niederdruckturbine 19 angebracht und wird durch diese angetrieben. 1 illustrates a gas turbine engine 10 with a main axis of rotation 9. The engine 10 includes an air inlet 12 and a thrust fan 23 that generates two air streams: a core air stream A and a bypass air stream B. The gas turbine engine 10 includes a core 11 that receives the core air stream A. The engine core 11 includes, in axial flow order, a low-pressure compressor 14, a high-pressure compressor 15, a combustion device 16, a high-pressure turbine 17, a low-pressure turbine 19 and a core thrust nozzle 20. An engine nacelle 21 surrounds the gas turbine engine 10 and defines a bypass channel 22 and a bypass thrust nozzle 18. The bypass air flow B flows through the bypass channel 22. The blower (fan) 23 is attached to the low-pressure turbine 19 via a shaft 26 and an epicycloid gear 30 and is driven by it.

Im Betrieb wird der Kernluftstrom A durch den Niederdruckverdichter 14 beschleunigt und verdichtet und in den Hochdruckverdichter 15 geleitet, wo eine weitere Verdichtung stattfindet. Die aus dem Hochdruckverdichter 15 austretende komprimierte Luft wird in die Verbrennungsanlage 16 geleitet, wo sie mit Kraftstoff F vermischt und das Gemisch verbrannt wird. Die Verbrennungsanlage 16 kann als Brennkammer 16 bezeichnet werden, wobei die Begriffe „Verbrennungsanlage 16“ und „Brennkammer 16“ hier synonym verwendet werden. Die entstehenden heißen Verbrennungsprodukte expandieren dann durch die Hoch- und Niederdruckturbinen 17, 19 und treiben diese an, bevor sie durch die Düse 20 ausgestoßen werden, um einen gewissen Vortrieb zu erzeugen. Die Hochdruckturbine 17 treibt den Hochdruckverdichter 15 über eine geeignete Verbindungswelle 27 an. Der Fan 23 liefert im Allgemeinen den größten Teil des Antriebsschubs. Das Planetengetriebe 30 ist ein Untersetzungsgetriebe.During operation, the core air flow A is accelerated and compressed by the low-pressure compressor 14 and fed into the high-pressure compressor 15, where further compression takes place. The compressed air emerging from the high-pressure compressor 15 is passed into the combustion system 16, where it is mixed with fuel F and the mixture is burned. The combustion system 16 can be referred to as a combustion chamber 16, with the terms “combustion system 16” and “combustion chamber 16” being used synonymously here. The resulting hot combustion products then expand through and drive the high and low pressure turbines 17, 19 before being expelled through the nozzle 20 to produce some propulsion. The high-pressure turbine 17 drives the high-pressure compressor 15 via a suitable connecting shaft 27. Fan 23 generally provides most of the propulsion thrust. The planetary gear 30 is a reduction gear.

Eine beispielhafte Anordnung für ein Getriebegebläse-Gasturbinentriebwerk 10 wird in 2 gezeigt. Die Niederdruckturbine 19 (siehe 1) treibt die Welle 26 an, die mit einem Sonnenrad 28 der Epizykloidengetriebeanordnung 30 gekoppelt ist. Mehrere Planetenräder 32, die durch einen Planetenträger 34 miteinander gekoppelt sind, befinden sich von dem Sonnenrad 28 radial außen und kämmen damit. Der Planetenträger 34 beschränkt die Planetenräder 32 darauf, synchron um das Sonnenrad 28 zu kreisen, während er ermöglicht, dass sich jedes Planetenrad 32 um seine eigene Achse drehen kann. Der Planetenträger 34 ist über Gestänge 36 mit dem Gebläse 23 dahingehend gekoppelt, seine Drehung um die Triebwerksachse 9 anzutreiben. Ein Außenrad oder Hohlrad 38, das über Gestänge 40 mit einer stationären Stützstruktur 24 gekoppelt ist, befindet sich von den Planetenrädern 32 radial außen und kämmt damit.An exemplary arrangement for a geared fan gas turbine engine 10 is shown in 2 shown. The low-pressure turbine 19 (see 1 ) drives the shaft 26, which is coupled to a sun gear 28 of the epicycloidal gear assembly 30. Several planet gears 32, which are coupled to one another by a planet carrier 34, are located radially outside of the sun gear 28 and mesh with it. The planet carrier 34 restricts the planet gears 32 from rotating synchronously around the sun gear 28 while allowing each planet gear 32 to rotate about its own axis. The planet carrier 34 is coupled to the fan 23 via linkage 36 to drive its rotation about the engine axis 9. An external gear or ring gear 38, which is coupled to a stationary support structure 24 via linkage 40, is located radially outside of the planet gears 32 and meshes with it.

Es wird angemerkt, dass die Begriffe „Niederdruckturbine“ und „Niederdruckverdichter“, so wie sie hier verwendet werden, so aufgefasst werden können, dass sie die Turbinenstufe mit dem niedrigsten Druck bzw. die Verdichterstufe mit dem niedrigsten Druck (d. h. dass sie nicht das Gebläse 23 umfassen) und/oder die Turbinen- und Verdichterstufe, die durch die Verbindungswelle 26 mit der niedrigsten Drehzahl in dem Triebwerk (d. h. dass sie nicht die Getriebeausgangswelle, die das Gebläse 23 antreibt, umfasst) miteinander verbunden sind, bedeuten. In einigen Schriften können die „Niederdruckturbine“ und der „Niederdruckverdichter“, auf die hier Bezug genommen wird, alternativ dazu als die „Mitteldruckturbine“ und „Mitteldruckverdichter“ bekannt sein. Bei der Verwendung derartiger alternativer Nomenklatur kann das Gebläse 23 als eine erste Verdichtungsstufe oder Verdichtungsstufe mit dem niedrigsten Druck bezeichnet werden.It is noted that the terms “low pressure turbine” and “low pressure compressor” as used herein may be construed to mean the lowest pressure turbine stage and the lowest pressure compressor stage, respectively (i.e. not including the fan 23) and/or the turbine and compressor stages interconnected by the lowest speed connecting shaft 26 in the engine (ie, not including the transmission output shaft that drives the fan 23). In some literature, the “low pressure turbine” and “low pressure compressor” referred to herein may alternatively be known as the “medium pressure turbine” and “medium pressure compressor”. When using such alternative nomenclature, the blower 23 can be referred to as one First compression stage or compression stage with the lowest pressure are referred to.

Das Epizykloidengetriebe 30 wird in 3 beispielhaft genauer gezeigt. Das Sonnenrad 28, die Planetenräder 32 und das Hohlrad 38 umfassen jeweils Zähne um ihre Peripherie zum Kämmen mit den anderen Zahnrädern. Jedoch werden der Übersichtlichkeit halber lediglich beispielhafte Abschnitte der Zähne in 3 dargestellt. Obgleich vier Planetenräder 32 dargestellt werden, liegt für den Fachmann auf der Hand, dass innerhalb des Schutzumfangs der beanspruchten Erfindung mehr oder weniger Planetenräder 32 vorgesehen sein können. Praktische Anwendungen eines Epizykloidengetriebes 30 umfassen allgemein mindestens drei Planetenräder 32.The epicycloid gear 30 is in 3 shown in more detail as an example. The sun gear 28, the planetary gears 32 and the ring gear 38 each include teeth around their periphery for meshing with the other gears. However, for the sake of clarity, only exemplary sections of the teeth are shown in 3 shown. Although four planetary gears 32 are illustrated, it will be apparent to those skilled in the art that more or fewer planetary gears 32 may be provided within the scope of the claimed invention. Practical applications of an epicycloidal gear 30 generally include at least three planet gears 32.

Das in 2 und 3 beispielhaft dargestellte Epizykloidengetriebe 30 ist ein Planetengetriebe, bei dem der Planetenträger 34 über Gestänge 36 mit einer Ausgangswelle gekoppelt ist, wobei das Hohlrad 38 festgelegt ist. Jedoch kann eine beliebige andere geeignete Art von Epizykloidengetriebe 30 verwendet werden. Als ein weiteres Beispiel kann das Epizykloidengetriebe 30 eine Sternanordnung sein, bei der der Planetenträger 34 festgelegt gehalten wird, wobei gestattet wird, dass sich das Hohlrad (oder Außenrad) 38 dreht. Bei solch einer Anordnung wird das Gebläse 23 von dem Hohlrad 38 angetrieben. Als ein weiteres alternatives Beispiel kann das Getriebe 30 ein Differenzialgetriebe sein, bei dem gestattet wird, dass sich sowohl das Hohlrad 38 als auch der Planetenträger 34 drehen.This in 2 and 3 Epicycloidal gear 30 shown as an example is a planetary gear in which the planet carrier 34 is coupled to an output shaft via linkage 36, with the ring gear 38 being fixed. However, any other suitable type of epicycloidal gear 30 may be used. As another example, the epicycloidal gear 30 may be a star arrangement in which the planet carrier 34 is held fixed while allowing the ring gear (or outer gear) 38 to rotate. With such an arrangement, the fan 23 is driven by the ring gear 38. As another alternative example, the transmission 30 may be a differential gear in which both the ring gear 38 and the planet carrier 34 are allowed to rotate.

Es versteht sich, dass die in 2 und 3 gezeigte Anordnung lediglich beispielhaft ist und verschiedene Alternativen in dem Schutzumfang der vorliegenden Offenbarung liegen. Lediglich beispielhaft kann eine beliebige geeignete Anordnung zur Positionierung des Getriebes 30 in dem Triebwerk 10 und/oder zur Verbindung des Getriebes 30 mit dem Triebwerk 10 verwendet werden. Als ein weiteres Beispiel können die Verbindungen (z. B. die Gestänge 36, 40 in dem Beispiel von 2) zwischen dem Getriebe 30 und anderen Teilen des Triebwerks 10 (wie z. B. der Eingangswelle 26, der Ausgangswelle und der festgelegten Struktur 24) einen gewissen Grad an Steifigkeit oder Flexibilität aufweisen. Als ein weiteres Beispiel kann eine beliebige geeignete Anordnung der Lager zwischen rotierenden und stationären Teilen des Triebwerks (beispielsweise zwischen der Eingangs- und der Ausgangswelle des Getriebes und den festgelegten Strukturen, wie z. B. dem Getriebegehäuse) verwendet werden, und die Offenbarung ist nicht auf die beispielhafte Anordnung von 2 beschränkt. Beispielsweise ist für den Fachmann ohne Weiteres erkenntlich, dass sich die Anordnung von Ausgang und Stützgestängen und Lagerpositionierungen bei einer Sternanordnung (oben beschrieben) des Getriebes 30 in der Regel von jenen, die beispielhaft in 2 gezeigt werden, unterscheiden würden.It is understood that the in 2 and 3 The arrangement shown is merely exemplary and various alternatives are within the scope of the present disclosure. By way of example only, any suitable arrangement for positioning the transmission 30 in the engine 10 and/or for connecting the transmission 30 to the engine 10 can be used. As another example, the connections (e.g. the linkages 36, 40 in the example of 2 ) between the transmission 30 and other parts of the engine 10 (such as the input shaft 26, the output shaft and the fixed structure 24) have some degree of rigidity or flexibility. As another example, any suitable arrangement of bearings between rotating and stationary parts of the engine (e.g., between the input and output shafts of the transmission and fixed structures such as the transmission housing) may be used and is not disclosed to the exemplary arrangement of 2 limited. For example, it will be readily apparent to those skilled in the art that the arrangement of output and support linkages and bearing positioning in a star arrangement (described above) of the transmission 30 is generally different from those exemplified in 2 shown would differ.

Entsprechend dehnt sich die vorliegende Offenbarung auf ein Gasturbinentriebwerk mit einer beliebigen Anordnung der Getriebearten (beispielsweise sternförmig oder planetenartig), Stützstrukturen, Eingangs- und Ausgangswellenanordnung und Lagerpositionierungen aus. Accordingly, the present disclosure extends to a gas turbine engine with any arrangement of gear types (e.g., star or planetary), support structures, input and output shaft arrangements, and bearing positionings.

Optional kann das Getriebe Neben- und/oder alternative Komponenten (z. B. den Mitteldruckverdichter und/oder einen Nachverdichter) antreiben.Optionally, the transmission can drive auxiliary and/or alternative components (e.g. the medium-pressure compressor and/or a booster compressor).

Andere Gasturbinentriebwerke, bei denen die vorliegende Offenbarung Anwendung finden kann, können alternative Konfigurationen aufweisen. Beispielsweise können derartige Triebwerke eine alternative Anzahl an Verdichtern und/oder Turbinen und/oder eine alternative Anzahl an Verbindungswellen aufweisen. Als ein weiteres Beispiel weist das in 1 gezeigte Gasturbinentriebwerk eine Teilungsstromdüse 18, 20 auf, was bedeutet, dass der Strom durch den Bypasskanal 22 seine eigene Düse aufweist, die von der Triebwerkskerndüse 20 separat und davon radial außen ist. Jedoch ist dies nicht einschränkend und ein beliebiger Aspekt der vorliegenden Offenbarung kann auch auf Triebwerke zutreffen, bei denen der Strom durch den Bypasskanal 22 und der Strom durch den Kern 11 vor (oder stromaufwärts) einer einzigen Düse, die als eine Mischstromdüse bezeichnet werden kann, vermischt oder kombiniert werden. Eine oder beide Düsen (ob Misch- oder Teilungsstrom) kann einen festgelegten oder variablen Bereich aufweisen.Other gas turbine engines to which the present disclosure may apply may have alternative configurations. For example, such engines can have an alternative number of compressors and/or turbines and/or an alternative number of connecting shafts. As another example, this shows in 1 Gas turbine engine shown has a split flow nozzle 18, 20, which means that the flow through the bypass channel 22 has its own nozzle, which is separate from the engine core nozzle 20 and radially outward thereof. However, this is not limiting, and any aspect of the present disclosure may also apply to engines in which the flow through the bypass duct 22 and the flow through the core 11 are prior to (or upstream of) a single nozzle, which may be referred to as a mixed flow nozzle. mixed or combined. One or both nozzles (whether mixed or split stream) may have a fixed or variable range.

Das beschriebene Beispiel bezieht sich zwar auf ein Turbofan-Triebwerk, die Offenbarung kann jedoch für jede Art von Gasturbinentriebwerk gelten, z. B. für ein offenes Rotor- (bei dem die Fan-Stufe nicht von einer Gondel umgeben ist) oder Turboprop-Triebwerk. In einigen Anordnungen kann das Gasturbinentriebwerk 10 kein Getriebe 30 umfassen.Although the example described relates to a turbofan engine, the disclosure may apply to any type of gas turbine engine, e.g. B. for an open rotor (where the fan stage is not surrounded by a nacelle) or turboprop engine. In some arrangements, the gas turbine engine 10 may not include a transmission 30.

Die Geometrie des Gasturbinentriebwerks 10 und seiner Komponenten wird durch ein herkömmliches Achsensystem definiert, das eine axiale Richtung (die mit der Rotationsachse 9 ausgerichtet ist), eine radiale Richtung (in 1 von unten nach oben) und eine Umfangsrichtung (senkrecht zur Seite in der Ansicht von 1) umfasst. Die axiale, die radiale und die umlaufende Richtung stehen zueinander senkrecht.The geometry of the gas turbine engine 10 and its components is defined by a conventional axis system having an axial direction (aligned with the axis of rotation 9), a radial direction (in 1 from bottom to top) and a circumferential direction (perpendicular to the side in the view of 1 ). The axial, radial and circumferential directions are perpendicular to each other.

Der Kraftstoff F, der der Verbrennungsanlage 16 zugeführt wird, kann ein fossiler KohlenwasserstoffKraftstoff wie Kerosin sein. So kann der Kraftstoff F Moleküle aus einer oder mehreren der chemischen Familien der n-Alkane, Iso-Alkane, Cycloalkane und Aromaten umfassen. Zusätzlich oder alternativ kann der Kraftstoff F aus erneuerbaren Kohlenwasserstoffen bestehen, die aus biologischen oder nicht-biologischen Ressourcen hergestellt werden, auch bekannt als nachhaltiger Flugkraftstoff (SAF). In jedem der genannten Beispiele kann der Kraftstoff F ein oder mehrere Spurenelemente enthalten, z. B. Schwefel, Stickstoff, Sauerstoff, anorganische Stoffe und Metalle.The fuel F supplied to the combustion system 16 may be a fossil hydrocarbon fuel such as kerosene. So the fuel F can contain molecules from one or more of the chemical families of n-alkanes, iso-alkanes, cycloalkanes and Include aromatics. Additionally or alternatively, the fuel F may consist of renewable hydrocarbons produced from biological or non-biological resources, also known as sustainable aviation fuel (SAF). In each of the examples mentioned, the fuel F may contain one or more trace elements, e.g. B. Sulfur, nitrogen, oxygen, inorganic substances and metals.

Die funktionelle Leistung einer bestimmten Zusammensetzung oder eines bestimmten Kraftstoffgemischs für einen bestimmten Einsatz kann zumindest teilweise durch die Fähigkeit des Kraftstoffs definiert werden, den Brayton-Zyklus des Gasturbinentriebwerks 10 zu bedienen. Zu den Parametern, die die funktionale Leistung definieren, gehören beispielsweise die spezifische Energie, die Energiedichte, die thermische Stabilität und die Emissionen, einschließlich der Partikelemissionen. Eine relativ höhere spezifische Energie (d. h. Energie pro Masseneinheit), ausgedrückt als MJ/kg, kann zumindest teilweise das Startgewicht verringern und damit möglicherweise eine relative Verbesserung des Kraftstoffverbrauchs bewirken. Eine relativ höhere Energiedichte (d. h. Energie pro Volumeneinheit), ausgedrückt als MJ/L, kann zumindest teilweise das Startkraftstoffvolumen verringern, was besonders wichtig für volumenbegrenzte Einsätze oder militärische Operationen mit Betankung sein kann. Eine relativ höhere thermische Stabilität (d. h. die Verhinderung der Zersetzung oder Verkokung von Kraftstoff unter thermischer Belastung) kann es dem Kraftstoff ermöglichen, höhere Temperaturen im Triebwerk und in den Einspritzdüsen aufrechtzuerhalten, was zu einer relativen Verbesserung des Verbrennungswirkungsgrads führen kann. Geringere Emissionen, einschließlich Feinstaub, können die Bildung von Kondensstreifen verringern und gleichzeitig die Umweltauswirkungen einer bestimmten Mission reduzieren. Auch andere Eigenschaften des Kraftstoffs können für die Funktionsfähigkeit entscheidend sein. So kann ein relativ niedriger Gefrierpunkt (°C) bei Langstreckeneinsätzen eine Optimierung des Flugprofils ermöglichen; eine Mindestkonzentration an Aromaten (%) kann eine ausreichende Quellung bestimmter Materialien gewährleisten, die bei der Herstellung von O-Ringen und Dichtungen verwendet werden und zuvor Kraftstoffen mit hohem Aromatengehalt ausgesetzt waren; und eine maximale Oberflächenspannung (mN/m) kann eine ausreichende Sprühzerstäubung und Zerstäubung des Kraftstoffs sicherstellen.The functional performance of a particular composition or fuel mixture for a particular application may be defined, at least in part, by the ability of the fuel to service the Brayton cycle of the gas turbine engine 10. The parameters that define functional performance include, for example, specific energy, energy density, thermal stability and emissions, including particulate emissions. A relatively higher specific energy (i.e. energy per unit mass), expressed as MJ/kg, can at least partially reduce takeoff weight and thus potentially provide a relative improvement in fuel consumption. A relatively higher energy density (i.e., energy per unit volume), expressed as MJ/L, can at least partially reduce the starting fuel volume, which may be particularly important for volume-limited missions or military operations involving refueling. Relatively higher thermal stability (i.e., preventing decomposition or coking of fuel under thermal stress) may allow the fuel to maintain higher temperatures in the engine and injectors, which may result in a relative improvement in combustion efficiency. Lower emissions, including particulate matter, can reduce the formation of contrails while reducing the environmental impact of a given mission. Other properties of the fuel can also be crucial for its functionality. A relatively low freezing point (°C) can enable the flight profile to be optimized during long-haul missions; a minimum concentration of aromatics (%) can ensure sufficient swelling of certain materials used in the manufacture of O-rings and seals previously exposed to fuels with a high content of aromatics; and a maximum surface tension (mN/m) can ensure sufficient spray atomization and atomization of fuel.

Das Verhältnis zwischen der Anzahl der Wasserstoffatome und der Anzahl der Kohlenstoffatome in einem Molekül kann die spezifische Energie einer bestimmten Zusammensetzung oder Mischung von Kraftstoff beeinflussen. Kraftstoffe mit einem höheren Verhältnis von Wasserstoffatomen zu Kohlenstoffatomen können eine höhere spezifische Energie aufweisen, wenn keine Bindungsspannung vorliegt. Kohlenwasserstoff-Kraftstoffe auf fossiler Basis können beispielsweise aus Molekülen mit etwa 7 bis 18 Kohlenstoffatomen bestehen, wobei ein erheblicher Anteil einer bestimmten Zusammensetzung aus Molekülen mit 9 bis 15 Kohlenstoffatomen besteht, mit einem Durchschnitt von 12 Kohlenstoffatomen.The ratio between the number of hydrogen atoms and the number of carbon atoms in a molecule can affect the specific energy of a particular composition or mixture of fuel. Fuels with a higher ratio of hydrogen atoms to carbon atoms can have a higher specific energy when there is no bond stress. For example, fossil-based hydrocarbon fuels may consist of molecules of approximately 7 to 18 carbon atoms, with a significant portion of a given composition consisting of molecules of 9 to 15 carbon atoms, with an average of 12 carbon atoms.

Eine Reihe von nachhaltigen Flugkraftstoff-Mischungen sind bereits zugelassen, die zwischen 10 und 50 % nachhaltigen Kraftstoff enthalten (der Rest besteht aus einem oder mehreren fossilen Kohlenwasserstoff-Kraftstoffen wie Kerosin), wobei weitere Zusammensetzungen auf ihre Zulassung warten. In der Luftfahrtindustrie geht man jedoch davon aus, dass nachhaltige Flugkraftstoffmischungen, die bis zu 100 % nachhaltigen Kraftstoff (SAF) enthalten, letztendlich zur Verwendung zugelassen werden.A number of sustainable aviation fuel blends are already approved, containing between 10 and 50% sustainable fuel (the remainder being one or more fossil hydrocarbon fuels such as kerosene), with additional compositions awaiting approval. However, the aviation industry expects that sustainable aviation fuel blends containing up to 100% sustainable fuel (SAF) will eventually be approved for use.

Nachhaltige Flugkraftstoffe können eines oder mehrere der folgenden Elemente enthalten: n-Alkane, Iso-Alkane, Cyclo-Alkane und Aromaten. Sie können beispielsweise aus einem oder mehreren der folgenden Elemente hergestellt werden: Synthesegas (Syngas), Lipide (z. B. Fette, Öle und Fette), Zucker und Alkohole. Nachhaltige Flugkraftstoffe können daher im Vergleich zu fossilen Kohlenwasserstoffkraftstoffen einen geringeren Gehalt an Aromaten und Schwefel aufweisen oder beides. Zusätzlich oder alternativ können nachhaltige Flugkraftstoffe einen höheren Gehalt an Iso-Alkanen und Cyclo-Alkanen im Vergleich zu fossilen Kohlenwasserstoff-Kraftstoffen aufweisen. So können nachhaltige Flugkraftstoffe in einigen Beispielen entweder eine Dichte zwischen 90 % und 98 % der Dichte von Kerosin oder einen Brennwert zwischen 101 % und 105 % des Brennwerts von Kerosin aufweisen oder beides.Sustainable aviation fuels may contain one or more of the following elements: n-alkanes, iso-alkanes, cyclo-alkanes and aromatics. For example, they can be made from one or more of the following elements: synthesis gas (syngas), lipids (e.g. fats, oils and fats), sugars and alcohols. Sustainable aviation fuels may therefore have lower aromatics and sulfur content, or both, compared to fossil hydrocarbon fuels. Additionally or alternatively, sustainable aviation fuels may have higher iso-alkanes and cyclo-alkanes content compared to fossil hydrocarbon fuels. Thus, in some examples, sustainable aviation fuels can either have a density between 90% and 98% of the density of kerosene, or a calorific value between 101% and 105% of the calorific value of kerosene, or both.

Zumindest teilweise aufgrund der molekularen Struktur nachhaltiger Flugkraftstoffe können nachhaltige Flugkraftstoffe im Vergleich zu fossilen Kohlenwasserstoff-Kraftstoffen (z. B. bei der Verbrennung in der Verbrennungsanlage 16) folgende Vorteile bieten: eine höhere spezifische Energie (trotz einer in einigen Beispielen niedrigeren Energiedichte), eine höhere spezifische Wärmekapazität, eine höhere thermische Stabilität, eine höhere Schmierfähigkeit, eine niedrigere Viskosität, eine niedrigere Oberflächenspannung, einen niedrigeren Gefrierpunkt, niedrigere Rußemissionen und niedrigere CO2 Emissionen. Dementsprechend können nachhaltige Flugkraftstoffe im Vergleich zu fossilen Kohlenwasserstoff-Kraftstoffen wie Kerosin zu einem relativen Rückgang des spezifischen Kraftstoffverbrauchs oder zu einem relativen Rückgang der Wartungskosten führen.Due at least in part to the molecular structure of sustainable aviation fuels, sustainable aviation fuels can offer the following advantages compared to fossil hydrocarbon fuels (e.g. when burned in the incinerator 16): a higher specific energy (despite a lower energy density in some examples), a higher specific heat capacity, higher thermal stability, higher lubricity, lower viscosity, lower surface tension, lower freezing point, lower soot emissions and lower CO 2 emissions. Accordingly, sustainable aviation fuels may result in a relative decrease in specific fuel consumption or a relative decrease in maintenance costs compared to fossil hydrocarbon fuels such as kerosene.

Kraftstoffsystem und Kraftstoffmerkmale von LuftfahrzeugenAircraft fuel system and fuel characteristics

4 zeigt ein Luftfahrzeug 1 mit zwei Gasturbinentriebwerken 10 gemäß einem der hier beschriebenen Beispiele. In diesem Beispiel umfasst das Luftfahrzeug 1 zwei Gasturbinentriebwerke 10, kann aber in anderen Beispielen auch ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke umfassen. Das Luftfahrzeug 1 umfasst ferner ein Luftfahrzeug-Kraftstoffsystem, das sich an Bord des Luftfahrzeugs befindet und geeignet ist, jedes der Gasturbinentriebwerke 10 mit Kraftstoff F zu versorgen, der in der Verbrennungsanlage 16 des Triebwerks wie oben beschrieben verbrannt wird. Das Luftfahrzeug-Kraftstoffsystem ist so angeordnet, dass es Kraftstoff an ein Triebwerkskraftstoffsystem liefert, das an jedem der Gasturbinentriebwerke 10 vorgesehen ist. Das Kraftstoffsystem des Triebwerks und das Kraftstoffsystem des Luftfahrzeugs bilden zusammen das Kraftstoffversorgungssystem des Flugzeugs 1. 4 shows an aircraft 1 with two gas turbine engines 10 according to one of the examples described here. In this example, the aircraft 1 includes two gas turbine engines 10, but in other examples may also include one or more gas turbine engines. The aircraft 1 further includes an aircraft fuel system located on board the aircraft and adapted to supply each of the gas turbine engines 10 with fuel F combusted in the engine's combustor 16 as described above. The aircraft fuel system is arranged to deliver fuel to an engine fuel system provided on each of the gas turbine engines 10. The engine fuel system and the aircraft fuel system together form the aircraft fuel supply system 1.

Das Kraftstoffsystem des Luftfahrzeugs umfasst zwei Kraftstoffquellen, eine erste Kraftstoffquelle 302 und eine zweite Kraftstoffquelle 304 (in 4 unterschiedlich schattiert). Für die Zwecke der vorliegenden Anwendung ist unter dem Begriff „Kraftstoffquelle“ entweder 1) ein einzelner Kraftstofftank oder 2) eine Vielzahl von Kraftstofftanks zu verstehen, die miteinander verbunden sein können oder nicht. Jede der Kraftstoffquellen ist so angeordnet, dass sie getrennte Kraftstoffquellen bereitstellt, d. h. die erste Kraftstoffquelle kann einen ersten Kraftstoff enthalten, der eine andere Eigenschaft oder andere Eigenschaften hat als ein zweiter Kraftstoff, der in der zweiten Kraftstoffquelle enthalten ist. Die erste und die zweite Kraftstoffquelle sind daher nicht strömungstechnisch miteinander verbunden, um die verschiedenen Kraftstoffe zu trennen (zumindest unter normalen Betriebsbedingungen, wie an anderer Stelle hierin beschrieben).The aircraft fuel system includes two fuel sources, a first fuel source 302 and a second fuel source 304 (in 4 shaded differently). For purposes of this application, the term “fuel source” means either 1) a single fuel tank or 2) a plurality of fuel tanks that may or may not be interconnected. Each of the fuel sources is arranged to provide separate fuel sources, that is, the first fuel source may include a first fuel that has a different property or properties than a second fuel included in the second fuel source. The first and second fuel sources are therefore not fluidly connected to each other to separate the different fuels (at least under normal operating conditions, as described elsewhere herein).

Das Kraftstoffsystem des Luftfahrzeugs kann eine Vielzahl von Kraftstofftanks umfassen, die selektiv in verschiedenen Anordnungen miteinander verbunden werden können, um die erste und zweite Kraftstoffquelle zu bilden. Die Kraftstofftanks können zugehörige Absperrventile aufweisen, so dass verschiedene Kombinationen von Tanks in unterschiedlichen Konfigurationen zusammengefasst werden können. In solchen Beispielen kann es mehrere Möglichkeiten geben, einzelne Kraftstofftanks der ersten Kraftstoffquelle und der zweiten Kraftstoffquelle zuzuordnen. In anderen Beispielen kann die Zuordnung der Kraftstofftanks zu den einzelnen Kraftstoffquellen fest sein. Im vorliegenden Beispiel ist das Gesamtvolumen der Kraftstofftanks, die die erste Kraftstoffquelle 302 bilden, kleiner oder gleich dem Volumen der Kraftstofftanks, die die zweite Kraftstoffquelle 304 bilden. Bei anderen Beispielen ist dies jedoch nicht unbedingt der Fall.The aircraft fuel system may include a plurality of fuel tanks that may be selectively connected together in various arrangements to form the first and second fuel sources. The fuel tanks may have associated isolation valves so that different combinations of tanks can be grouped together in different configurations. In such examples, there may be multiple ways to associate individual fuel tanks with the first fuel source and the second fuel source. In other examples, the assignment of fuel tanks to individual fuel sources may be fixed. In the present example, the total volume of the fuel tanks that form the first fuel source 302 is less than or equal to the volume of the fuel tanks that form the second fuel source 304. However, in other examples this is not necessarily the case.

Im vorliegenden Beispiel umfassen die erste und zweite Kraftstoffquelle 302, 304 eine Vielzahl von Flügelkraftstofftanks 53, von denen sich mindestens ein Flügelkraftstofftank im Backbordflügel und mindestens ein Flügelkraftstofftank im Steuerbordflügel befindet, sowie einen mittleren Kraftstofftank 55, der sich hauptsächlich im Rumpf des Luftfahrzeugs 1 befindet. Sowohl der mittlere Kraftstofftank 55 als auch die Flügelkraftstofftanks 53 können aus einer Vielzahl von miteinander verbundenen Kraftstofftanks bestehen, die in den Figuren nicht dargestellt sind. Wie die Schattierung in 4 zeigt, bilden die Flügelkraftstofftanks 53 die erste Kraftstoffquelle 302, während die zweite Kraftstoffquelle 304 im vorliegenden Beispiel durch den mittleren Kraftstofftank 55 gebildet wird.In the present example, the first and second fuel sources 302, 304 include a plurality of wing fuel tanks 53, of which at least one wing fuel tank is located in the port wing and at least one wing fuel tank is located in the starboard wing, and a center fuel tank 55 located primarily in the fuselage of the aircraft 1. Both the center fuel tank 55 and the wing fuel tanks 53 may consist of a plurality of interconnected fuel tanks, which are not shown in the figures. Like the shading in 4 shows, the wing fuel tanks 53 form the first fuel source 302, while the second fuel source 304 in the present example is formed by the center fuel tank 55.

Zum Ausgleich können ein oder mehrere Kraftstofftanks im Backbordflügel mit einem oder mehreren Kraftstofftanks im Steuerbordflügel verbunden werden. Dies kann entweder über einen mittleren Kraftstofftank erfolgen (wenn dieser nicht Teil der anderen Kraftstoffquelle ist) oder unter Umgehung des/der mittleren Kraftstofftanks oder beides (für maximale Flexibilität und Sicherheit).To compensate, one or more fuel tanks in the port wing can be connected to one or more fuel tanks in the starboard wing. This can be done either via a center fuel tank (if not part of the other fuel source) or bypassing the center fuel tank(s), or both (for maximum flexibility and safety).

In einem anderen Beispiel umfasst die zweite Kraftstoffquelle 304 Flügelkraftstofftanks und einen mittleren Kraftstofftank, während die erste Kraftstoffquelle 302 einen weiteren separaten mittleren Kraftstofftank umfasst. Eine Flüssigkeitsverbindung zwischen den Kraftstofftanks der Flügel und dem mittleren Kraftstofftank der zweiten Kraftstoffquelle kann zum Ausgleich des Luftfahrzeugs vorgesehen werden.In another example, the second fuel source 304 includes wing fuel tanks and a center fuel tank, while the first fuel source 302 includes another separate center fuel tank. Fluid communication may be provided between the wing fuel tanks and the center fuel tank of the second fuel source to balance the aircraft.

In einigen Beispielen kann die Zuordnung der im Luftfahrzeug verfügbaren Kraftstofftanks so eingeschränkt werden, dass die erste Kraftstoffquelle und die zweite Kraftstoffquelle 302, 304 jeweils im Wesentlichen symmetrisch zur Mittellinie des Luftfahrzeugs angeordnet sind. In Fällen, in denen eine asymmetrische Verteilung der Kraftstofftanks zulässig ist, ist ein geeignetes Mittel zur Kraftstoffübertragung zwischen den Kraftstofftanks der ersten Kraftstoffquelle und/oder zwischen den Kraftstofftanks der zweiten Kraftstoffquelle vorgesehen, so dass die Position des Massenschwerpunkts des Luftfahrzeugs während des gesamten Flugs innerhalb akzeptabler seitlicher Grenzen gehalten werden kann.In some examples, the allocation of fuel tanks available on the aircraft may be restricted such that the first fuel source and the second fuel source 302, 304 are each arranged substantially symmetrically about the centerline of the aircraft. In cases where asymmetrical distribution of fuel tanks is permitted, an appropriate means of fuel transfer between the fuel tanks of the first fuel source and/or between the fuel tanks of the second fuel source is provided so that the position of the aircraft's center of mass remains within acceptable limits throughout the flight lateral boundaries can be maintained.

Ein Kraftstofftank für die Trimmung könnte in einigen Beispielen Teil der ersten Kraftstoffquelle 302 oder in anderen Beispielen Teil der zweiten Kraftstoffquelle 304 sein. Die Zuordnung von Kraftstofftanks zu der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 kann so eingeschränkt werden, dass weder die erste Kraftstoffquelle 302 noch die zweite Kraftstoffquelle 304 ausschließlich den Kraftstofftank für die Trimmung umfasst.A trim fuel tank could be part of the first fuel source 302 in some examples or part of the second fuel source 304 in other examples. The assignment of fuel tanks to the first fuel source 302 and the The second fuel source 304 may be limited such that neither the first fuel source 302 nor the second fuel source 304 exclusively includes the trim fuel tank.

Während die in der vorliegenden Anmeldung beschriebenen Beispiele nur eine erste und eine zweite Kraftstoffquelle 302, 304 aufweisen, können in anderen Beispielen weitere Kraftstoffquellen vorgesehen werden, so dass Kraftstoff aus einer beliebigen Anzahl von Quellen mit jeweils unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen oder -eigenschaften über den Kraftstoff-Zufuhrregler der Brennkammer zugeführt werden kann.While the examples described in the present application only include a first and a second fuel source 302, 304, in other examples additional fuel sources may be provided so that fuel from any number of sources, each with different fuel characteristics or properties, can be supplied via the fuel delivery controller can be fed to the combustion chamber.

Die erste und die zweite Kraftstoffquelle 302, 304 können zur Speicherung von Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen verwendet werden. Dadurch kann der Verbrennungsanlage 16 Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen zugeführt werden, wie in den verschiedenen Beispielen weiter unten näher beschrieben wird.The first and second fuel sources 302, 304 may be used to store fuel with different characteristics. This allows the combustion system 16 to be supplied with fuel with different characteristics, as will be described in more detail in the various examples below.

Der hier verwendete Begriff „Kraftstoffmerkmale“ bezieht sich auf intrinsische oder inhärente Kraftstoffeigenschaften wie die Kraftstoffzusammensetzung und nicht auf variable Eigenschaften wie Volumen oder Temperatur. Beispiele für Kraftstoffmerkmale sind eines oder mehrere der folgenden Merkmale:

  1. i. den prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) im Kraftstoff oder die Angabe, dass es sich um einen fossilen Kraftstoff, z. B. fossiles Kerosin, oder um einen reinen SAF handelt;
  2. ii. Parameter einer Kohlenwasserstoffverteilung des Kraftstoffs, wie z. B.:
    • • den Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff und gegebenenfalls auch / alternativ den Gehalt an multiaromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff;
    • • das Wasserstoff-Kohlenstoff-Verhältnis (H/C) des Kraftstoffs;
    • • Angaben zur prozentualen Zusammensetzung für einige oder alle vorhandenen Kohlenwasserstoffe;
  3. iii. das Vorhandensein oder der prozentuale Anteil eines bestimmten Elements oder einer bestimmten Art, wie z. B.:
    • • der prozentuale Anteil der stickstoffhaltigen Spezies im Kraftstoff;
    • • das Vorhandensein oder der prozentuale Anteil einer Tracer-Spezies oder eines Spurenelements im Kraftstoff (z. B. eine im Kraftstoff inhärent vorhandene Spurensubstanz, die von Kraftstoff zu Kraftstoff unterschiedlich sein kann und somit zur Identifizierung eines Kraftstoffs verwendet werden kann, und/oder eine absichtlich zugesetzte Substanz, die als Tracer wirkt);
    • • Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs;
    • • Schwefelgehalt des Kraftstoffs;
    • • Cycloparaffingehalt des Kraftstoffs;
    • • Sauerstoffgehalt des Kraftstoffs;
  4. iv. eine oder mehrere Eigenschaften des Kraftstoffs bei der Verwendung in einem Gasturbinentriebwerk 10, wie z. B.:
    • • Höhe der nichtflüchtigen Partikelemissionen (nvPM) oder der CO-Emissionen2 bei der Verbrennung (es kann ein Wert für einen bestimmten Kraftstoff angegeben werden, der unter bestimmten Bedingungen betrieben wird, um einen fairen Vergleich der Kraftstoffe zu ermöglichen - ein gemessener Wert kann auf der Grundlage der Eigenschaften und Bedingungen des Kraftstoffs entsprechend angepasst werden);
    • • Verkokungsgrad des Kraftstoffs;
  5. v. eine oder mehrere Eigenschaften des Kraftstoffs selbst, unabhängig von der Verwendung in einem Triebwerk oder der Verbrennung, wie z. B:
    • • thermische Stabilität des Kraftstoffs (z. B. Temperatur des thermischen Durchbruchs); und
    • • eine oder mehrere physikalische Eigenschaften wie Dichte, Viskosität, Brennwert, Gefriertemperatur und/oder Wärmekapazität.
The term “fuel characteristics” as used herein refers to intrinsic or inherent fuel properties such as fuel composition and not to variable properties such as volume or temperature. Examples of fuel characteristics include one or more of the following characteristics:
  1. i. the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) in the fuel or the indication that it is a fossil fuel, e.g. B. fossil kerosene, or a pure SAF;
  2. ii. Parameters of a hydrocarbon distribution of the fuel, such as. E.g.:
    • • the content of aromatic hydrocarbons in the fuel and, if applicable/alternatively, the content of multiaromatic hydrocarbons in the fuel;
    • • the hydrogen to carbon ratio (H/C) of the fuel;
    • • Percentage composition information for some or all hydrocarbons present;
  3. iii. the presence or percentage of a particular element or species, such as: E.g.:
    • • the percentage of nitrogen-containing species in the fuel;
    • • the presence or percentage of a tracer species or trace element in the fuel (e.g. a trace substance inherent in the fuel, which may vary from fuel to fuel and thus can be used to identify a fuel, and/or a intentionally added substance that acts as a tracer);
    • • Naphthalene content of the fuel;
    • • Sulfur content of fuel;
    • • Cycloparaffin content of the fuel;
    • • Oxygen content of the fuel;
  4. iv. one or more properties of the fuel when used in a gas turbine engine 10, such as. E.g.:
    • • Level of non-volatile particulate matter emissions (nvPM) or CO2 emissions during combustion (a value can be provided for a specific fuel operating under specific conditions to allow a fair comparison of fuels - a measured value can be based on based on the properties and conditions of the fuel);
    • • degree of coking of the fuel;
  5. v. one or more properties of the fuel itself, regardless of its use in an engine or combustion, such as: B:
    • • thermal stability of the fuel (e.g. thermal breakdown temperature); and
    • • one or more physical properties such as density, viscosity, calorific value, freezing temperature and/or heat capacity.

Das Luftfahrzeug 1 kann betankt werden, indem eine Betankungsquelle 60, z. B. ein Flughafen-Kraftstoff-LKW, ein festes Kraftstofflager oder eine permanente Pipeline, über eine Kraftstoffleitung 61 mit einer Anschlussöffnung 62 des Luftfahrzeugs verbunden wird. Von der Betankungsquelle 60 kann eine gewünschte Menge Kraftstoff in einen oder mehrere Tanks 53, 55 des Luftfahrzeugs 1 umgefüllt werden. In dem vorliegenden Beispiel, in dem verschiedene Tanks 53, 55 mit unterschiedlichen Kraftstoffen befüllt werden sollen, sind mehrere Kraftstoffleitungsanschlüsse 62 vorgesehen. Die Betankungsquelle 60 hält daher in diesem Beispiel zwei Kraftstoffe mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen in getrennten Behältern 60a, 60b (z. B. einen Standard- und einen Nicht-Standard-Kraftstoff, wie später beschrieben) in getrennten Tanks vor. In anderen Beispielen können Ventile verwendet werden, um den Kraftstoff in geeigneter Weise zu lenken, wenn er von einer einzigen Anschlussstelle kommt.The aircraft 1 can be refueled using a refueling source 60, e.g. B. an airport fuel truck, a fixed fuel storage facility or a permanent pipeline, is connected via a fuel line 61 to a connection opening 62 of the aircraft. A desired amount of fuel can be transferred from the refueling source 60 into one or more tanks 53, 55 of the aircraft 1. In the present example, in which different tanks 53, 55 are to be filled with different fuels, several fuel line connections 62 are provided. The fueling source 60 therefore, in this example, holds two fuels with different fuel characteristics in separate containers 60a, 60b (e.g. a standard and a non-standard fuel, as described later) in separate tanks. In other examples, valves may be used to appropriately direct fuel as it comes from a single port.

Kraftstoffmerkmale lassen sich erhalten durch:

  • (i) physikalische und/oder chemische Erfassung eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale, entweder während des Betriebs des Luftfahrzeugs (z. B. am Flügel) oder während der Betankung des Luftfahrzeugs;
  • (iii) Empfangen von Daten, z. B. von einer Eingabe an einer Benutzerschnittstelle, oder von Daten, die an das Luftfahrzeug 1 übertragen werden.
Fuel characteristics can be obtained by:
  • (i) physical and/or chemical detection of one or more fuel characteristics, either during operation of the aircraft (e.g. on the wing) or during refueling of the aircraft;
  • (iii) Receiving data, e.g. B. from an input on a user interface, or from data that is transmitted to the aircraft 1.

Kraftstoffmerkmale können auf verschiedene Weise ermittelt werden, sowohl direkt (z. B. aus Sensordaten, die dem betreffenden Kraftstoffmerkmal entsprechen) als auch indirekt (z. B. durch Ableitung oder Berechnung aus anderen Merkmalen oder Messungen). Die Merkmale können als relative Werte im Vergleich zu einem anderen Kraftstoff oder als absolute Werte bestimmt werden. Es können zum Beispiel eines oder mehrere der folgenden Verfahren zur Ermittlung verwendet werden:

  • • Der Aromaten- oder Cycloparaffingehalt des Kraftstoffs kann anhand von Messungen der Quellung einer Sensorkomponente aus einem Dichtungsmaterial wie z. B. einem Nitrildichtungsmaterial bestimmt werden.
  • • Anhand von Spurenstoffen oder -arten, die entweder von Natur aus im Kraftstoff vorhanden sind oder als Tracer zugesetzt werden, können Kraftstoffmerkmale bestimmt werden, z. B. der prozentuale Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff oder ob der Kraftstoff Kerosin ist.
  • • Messungen der Schwingungsmode eines piezoelektrischen Kristalls, der dem Kraftstoff ausgesetzt ist, können als Grundlage für die Bestimmung verschiedener Kraftstoffmerkmale dienen, einschließlich des Aromatengehalts des Kraftstoffs, des Sauerstoffgehalts des Kraftstoffs und der thermischen Stabilität oder des Verkokungsgrads des Kraftstoffs - z. B. durch Messung des Aufbaus von Oberflächenablagerungen auf dem piezoelektrischen Kristall, die zu einer Änderung der Schwingungsmode führen.
  • • Verschiedene Kraftstoffmerkmale können bestimmt werden, indem Leistungsmerkmale des Gasturbinentriebwerks 10 während einer ersten Betriebsperiode (z. B. während des Starts) erfasst und dann während einer zweiten Betriebsperiode (z. B. während des Reiseflugs) mit den erwarteten Werten verglichen werden, wenn Kraftstoff mit bekannten Eigenschaften verwendet wird.
  • • Verschiedene Kraftstoffmerkmale, einschließlich des Gehalts an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff, können auf der Grundlage von Sensormessungen des Vorhandenseins, des Nichtvorhandenseins oder des Grades der Bildung eines Kondensstreifens durch die Gasturbine 10 während ihres Betriebs bestimmt werden.
  • • Kraftstoffmerkmale, einschließlich des Gehalts an aromatischen Kohlenwasserstoffen, können auf der Grundlage einer UV-Vis-Spektroskopiemessung des Kraftstoffs bestimmt werden.
  • • Verschiedene Kraftstoffmerkmale, darunter der Schwefelgehalt, der Naphthalin-Gehalt, der Gehalt an aromatischem Wasserstoff und das Wasserstoff-Kohlenstoff-Verhältnis, können durch Messung der in den Abgasen des Gasturbinentriebwerks 10 während seines Betriebs vorhandenen Stoffe bestimmt werden.
  • • Der Brennwert des Kraftstoffs kann während des Betriebs des Luftfahrzeugs 1 auf der Grundlage von Messungen ermittelt werden, die während der Verbrennung des Kraftstoffs durchgeführt werden, z. B. anhand der Durchflussrate des Kraftstoffs und der Wellendrehzahl oder der Temperaturänderung in der Brennkammer 16.
  • • Verschiedene Kraftstoffmerkmale können bestimmt werden, indem eine Betriebsänderung vorgenommen wird, die den Betrieb des Gasturbinentriebwerks 10 beeinflusst, eine Reaktion auf die Betriebsänderung erfasst wird und die ein oder mehreren Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs auf der Grundlage der Reaktion auf die Betriebsänderung bestimmt werden.
  • • Verschiedene Kraftstoffmerkmale können im Verhältnis zu Kraftstoffmerkmalen eines ersten Kraftstoffs bestimmt werden, indem ein dem Gasturbinentriebwerk 10 zugeführter Kraftstoff von dem ersten Kraftstoff auf einen zweiten Kraftstoff umgestellt wird und die ein oder mehreren Kraftstoffmerkmale des zweiten Kraftstoffs auf der Grundlage einer Änderung des Verhältnisses zwischen T30 und einem der Werte T40 und T41 bestimmt werden (wobei das Verhältnis für den Temperaturanstieg in der Brennkammer 16 kennzeichnend ist). Die Merkmale können als relative Werte im Vergleich zu dem ersten Kraftstoff oder als absolute Werte unter Bezugnahme auf bekannte Werte für den ersten Kraftstoff bestimmt werden.
Fuel characteristics can be determined in various ways, both directly (e.g. from sensor data corresponding to the fuel characteristic in question) and indirectly (e.g. by inference or calculation from other characteristics or measurements). The characteristics can be determined as relative values compared to another fuel or as absolute values. For example, one or more of the following methods can be used for determination:
  • • The aromatics or cycloparaffin content of the fuel can be determined by measuring the swelling of a sensor component made from a sealing material such as: B. a nitrile sealing material can be determined.
  • • Fuel characteristics can be determined using trace substances or species that are either naturally present in the fuel or added as tracers, e.g. B. the percentage of sustainable aviation fuel in the fuel or whether the fuel is kerosene.
  • • Measurements of the vibration mode of a piezoelectric crystal exposed to the fuel can serve as a basis for determining various fuel characteristics, including the fuel's aromatics content, the fuel's oxygen content, and the thermal stability or degree of coking of the fuel - e.g. B. by measuring the buildup of surface deposits on the piezoelectric crystal, which lead to a change in the vibration mode.
  • • Various fuel characteristics can be determined by detecting performance characteristics of the gas turbine engine 10 during a first period of operation (e.g., during takeoff) and then comparing them to expected values during a second period of operation (e.g., during cruise) when fuel with known properties is used.
  • Various fuel characteristics, including the aromatic hydrocarbon content of the fuel, may be determined based on sensor measurements of the presence, absence, or degree of contrail formation by the gas turbine 10 during its operation.
  • • Fuel characteristics, including aromatic hydrocarbon content, can be determined based on a UV-Vis spectroscopy measurement of the fuel.
  • • Various fuel characteristics, including sulfur content, naphthalene content, aromatic hydrogen content, and hydrogen-to-carbon ratio, can be determined by measuring the substances present in the exhaust gases of the gas turbine engine 10 during its operation.
  • • The calorific value of the fuel can be determined during operation of the aircraft 1 based on measurements taken during combustion of the fuel, e.g. B. based on the flow rate of the fuel and the shaft speed or the temperature change in the combustion chamber 16.
  • • Various fuel characteristics may be determined by making an operational change that affects the operation of the gas turbine engine 10, detecting a response to the operational change, and determining the one or more fuel characteristics of the fuel based on the response to the operational change.
  • • Various fuel characteristics may be determined relative to fuel characteristics of a first fuel by switching a fuel supplied to the gas turbine engine 10 from the first fuel to a second fuel and the one or more fuel characteristics of the second fuel based on a change in the ratio between T30 and one of the values T40 and T41 can be determined (the ratio being characteristic of the temperature increase in the combustion chamber 16). The characteristics may be determined as relative values compared to the first fuel or as absolute values with reference to known values for the first fuel.

Wie hier verwendet und im Folgenden erläutert, werden T30, T40 und T41 sowie alle anderen nummerierten Drücke und Temperaturen unter Verwendung der in der Norm SAE AS755 aufgeführten Stationsnummerierung definiert:

  • • T30 = Hochdruckkompressor (HPC) Auslass-Temperatur;
  • • T40 = Verbrennungsaustrittstemperatur; und
  • • T41 = Hochdruckturbine (HPT) Rotor-Eintrittstemperatur.
As used herein and explained below, T30, T40 and T41 and all other numbered pressures and temperatures are defined using the station numbering listed in the SAE AS755 standard:
  • • T30 = High Pressure Compressor (HPC) outlet temperature;
  • • T40 = combustion exit temperature; and
  • • T41 = High Pressure Turbine (HPT) rotor inlet temperature.

VerbrennungsanlageIncinerator

5 zeigt schematisch weitere Einzelheiten der Verbrennungsanlage 16 (die einfach als „Brennkammer“ bezeichnet werden kann) des Gasturbinentriebwerks 10. In diesem Beispiel ist die Verbrennungsanlage Teil eines gestuften Verbrennungssystems 64, bei dem der Kraftstoff über Vor- und Haupteinspritzdüsen eingespritzt wird. Der Kraftstoff wird den Einspritzdüsen über einen Kraftstofflieferungsregler 306 zugeführt, der von einem elektronischen Triebwerksregler (EEC) 42 gesteuert wird. Der Kraftstoff wird von den Kraftstoffpumpen 308a, 308b zum Kraftstofflieferungsregler gefördert. Im vorliegenden Beispiel wird der Kraftstoff dem Kraftstoff-Zufuhrregler 306 aus zwei verschiedenen Kraftstoffquellen (der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304) zugeführt, wie oben beschrieben. Der Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 wird jeweils von einer ersten Kraftstoffpumpe 308a und einer zweiten Kraftstoffpumpe 308b bereitgestellt. Jede dieser Kraftstoffpumpen kann mechanisch über ein Zusatzgetriebe angetrieben werden. In alternativen Konfigurationen, z. B. in einer Konfiguration mit mehr elektrischem Triebwerk (MEE), kann die Kraftstoffpumpe elektrisch angetrieben sein. Der Fachmann wird verstehen, dass jede bekannte geeignete Konfiguration von Kraftstoffpumpen oder eine Kombination von Kraftstoffpumpen verwendet werden kann, um Kraftstoff aus den Kraftstofftanks 53, 55 in die Brennkammer 16 zu fördern. 5 schematically shows further details of the combustion system 16 (which may simply be referred to as a “combustion chamber”) of the gas turbine engine 10. In this example, the combustion system is part of a staged combustion system 64 in which the fuel is injected via pilot and main injectors. Fuel is delivered to the injectors via a fuel delivery controller 306 controlled by an electronic engine controller (EEC) 42. The fuel is delivered to the fuel delivery controller by the fuel pumps 308a, 308b. In this example, fuel is supplied to fuel supply controller 306 from two different fuel sources (first fuel source 302 and second fuel source 304), as described above. The fuel from the first and second fuel sources 302, 304 is provided by a first fuel pump 308a and a second fuel pump 308b, respectively. Each of these fuel pumps can be driven mechanically via an additional gear. In alternative configurations, e.g. B. in a more electric engine (MEE) configuration, the fuel pump may be electrically powered. Those skilled in the art will understand that any known suitable configuration of fuel pumps or a combination of fuel pumps may be used to deliver fuel from the fuel tanks 53, 55 into the combustion chamber 16.

Der Hochdruck-Kraftstoff wird durch den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 in eine Vorsteuerverteilung 309 und einen Hauptverteiler 310 geleitet. Im vorliegenden Beispiel umfasst das gestufte Verbrennungssystem eine Vielzahl von Kraftstoffdüsen 311, die als doppelte Einspritzdüsen (auch als intern gestuft bezeichnet) ausgeführt sind. Im vorliegenden Beispiel sind 16 in Umfangsrichtung beabstandete Kraftstoffdüsen um eine ringförmige Brennkammer 312 angeordnet. Je nach Größe des Triebwerks und den konstruktiven Anforderungen können auch mehr oder weniger Kraftstoffdüsen vorgesehen werden. Darüber hinaus können verschiedene Brennerkonfigurationen verwendet werden, z. B. kanülenförmig, in einem Behälter usw.The high pressure fuel is directed through the fuel supply regulator 306 into a pilot distribution 309 and a main distributor 310. In the present example, the staged combustion system includes a plurality of fuel nozzles 311 configured as dual injectors (also referred to as internally staged). In the present example, 16 circumferentially spaced fuel nozzles are arranged around an annular combustion chamber 312. Depending on the size of the engine and the design requirements, more or fewer fuel nozzles can be provided. In addition, different burner configurations can be used, e.g. B. cannula-shaped, in a container, etc.

Der Kraftstoff aus der Vorsteuerverteilung 309 und dem Hauptverteiler 310 wird an alle Kraftstoffdüsen 311 zur Einspritzung in die Brennkammer 312 geliefert. Im vorliegenden Beispiel erzeugt eine zentrale Voreinspritzdüse 313 einen Voreinspritzdüsenspray in einer Primärzone der Brennkammer 312, während eine konzentrische Haupteinspritzdüse 314 einen HauptKraftstoffspray erzeugt.The fuel from the pilot distribution 309 and the main distributor 310 is delivered to all fuel nozzles 311 for injection into the combustion chamber 312. In the present example, a central pilot injector 313 produces a pilot injector spray in a primary zone of the combustion chamber 312, while a concentric main injector 314 produces a main fuel spray.

Die Zufuhr von Kraftstoff über die Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 ist gestaffelt, d. h. bei geringen Leistungen (und damit geringen Luftmassenströmen) wird Kraftstoff von der zentralen Voreinspritzdüse 313 mit einem fetten Kraftstoff-Luft-Verhältnis (d. h. mit einem Äquivalenzverhältnis größer als eins) zugeführt, um die Flammenstabilität zu verbessern. Im vorliegenden Beispiel wird mit zunehmender Leistung und zunehmendem Massenstrom ein Stufenpunkt (SP) erreicht, an dem Kraftstoff von einigen oder allen Haupteinspritzdüsen der Kraftstoffdüsen geliefert wird, wodurch der Kraftstoffstrom der Voreinspritzdüsen ergänzt wird. Die Haupteinspritzdüsen 314 sind so konfiguriert, dass sie Kraftstoff mit einem mageren Kraftstoff-Luft-Verhältnis einspritzen (d. h. mit einem Äquivalenzverhältnis kleiner als eins). Zu diesem Zeitpunkt ist der Luftstrom so beschaffen, dass das Äquivalenzverhältnis unmittelbar stromabwärts der Voreinspritzdüsen ebenfalls mager ist. Im vorliegenden Beispiel wird der Kraftstoff bei höherer Leistung von allen Haupteinspritzdüsen eingespritzt.The supply of fuel via the pilot and main injectors 313, 314 is staggered, i.e. H. At low powers (and therefore low air mass flows), fuel is supplied from the central pilot injector 313 with a rich fuel-air ratio (i.e. with an equivalence ratio greater than one) to improve flame stability. In the present example, as power and mass flow increase, a stage point (SP) is reached at which fuel is delivered from some or all of the main fuel injectors, thereby supplementing the fuel flow from the pilot injectors. The main injectors 314 are configured to inject fuel at a lean fuel-to-air ratio (i.e., with an equivalent ratio less than one). At this point, the airflow is such that the equivalence ratio immediately downstream of the pilot injectors is also lean. In this example, fuel is injected from all main injectors at higher power.

Das gestufte Verbrennungssystem ist daher durch einen Betriebsbereich „nur mit Voreinspritzung“ („pilot-only“) und einen Betriebsbereich „mit Vor- und Haupteinspritzung“ („pilot-and-main“) gekennzeichnet. Die beiden Bereiche sind durch den Stufenpunkt („staging point“) getrennt. Im Betrieb „nur mit Voreinspritzung“ wird der gesamte Kraftstoffstrom innerhalb der Brennkammer ausschließlich durch die Voreinspritzdüse(n) bereitgestellt. Im Betrieb „mit Vor- und Haupteinspritzung“ wird der Kraftstoff in der Brennkammer durch die Voreinspritzdüse(n) und die Haupteinspritzdüse(n) oder nur durch die Haupteinspritzdüse(n) bereitgestellt. Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 ist daher so angeordnet, dass er im Vor- und Haupteinspritzbetrieb Kraftstoff an die Haupteinspritzdüsen oder sowohl an die Haupt- als auch an die Voreinspritzdüsen liefert. Der Kraftstoff-Zufuhrregler kann so eingerichtet sein, dass er im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung sowohl die Vor- als auch die Haupteinspritzdüsen mit Kraftstoff versorgt, anstatt die Voreinspritzdüsen im Falle eines schnellen Notbetriebs abzuschalten, um die Brennkammer in Betrieb zu halten. Beim Betrieb nur mit Voreinspritzung versorgt der Kraftstoff-Zufuhrregler nur die Voreinspritzdüsen mit Kraftstoff.The staged combustion system is therefore characterized by an operating range “pilot-only” and an operating range “pilot-and-main”. The two areas are separated by the staging point. When operating “with pilot injection only”, the entire fuel flow within the combustion chamber is provided exclusively by the pilot injection nozzle(s). In operation “with pilot and main injection”, the fuel in the combustion chamber is provided by the pilot injector(s) and the main injector(s) or only by the main injector(s). The fuel supply controller 306 is therefore arranged to deliver fuel to the main injectors or to both the main and pilot injectors during pilot and main injection modes. The fuel supply controller may be configured to supply fuel to both the pilot and main injectors during pilot and main injection operation, rather than shutting off the pilot injectors in the event of a rapid emergency operation to keep the combustion chamber operating. When operating with pilot injection only, the fuel supply regulator only supplies fuel to the pilot injectors.

Für eine bestimmte Betriebsbedingung, wie z. B. die Höhe oder den Umgebungsluftdruck, wird der Stufenpunkt SP in der Regel durch einen Schwellenwert eines Triebwerksparameters definiert, der für die Leistungseinstellung des Triebwerks repräsentativ ist, wie z. B. T30 (Gesamtlufttemperatur am Verdichteraustritt) oder berechneter T40 (Gesamtlufttemperatur am Brennkammeraustritt) oder das Kraftstoff-Luft-Verhältnis (FAR) der Brennkammer. Es wird deutlich, dass für unterschiedliche Betriebsbedingungen unterschiedliche Schwellenwerte gelten können.For a specific operating condition, such as B. the altitude or the ambient air pressure, the step point SP is usually defined by a threshold value of an engine parameter that is representative of the power setting of the engine, such as. B. T30 (total air temperature at the compressor outlet) or calculated T40 (total air temperature at the combustion chamber outlet) or the fuel-air ratio (FAR) of the combustion chamber. It becomes clear that different threshold values may apply for different operating conditions.

Fachleute sind mit dem Betrieb von gestuften Verbrennungssystemen vertraut, um bei hohen Leistungen eine magere Verbrennung zu erreichen und gleichzeitig die Flammenstabilitätsgrenzen bei niedrigeren Leistungen einzuhalten. Darüber hinaus sind sie auch mit anderen gestuften Verbrennungskonfigurationen vertraut, z. B. solchen mit getrennten Vor- und Haupteinspritzdüsen (im Gegensatz zu Duplex- oder intern gestuften Systemen), die parallel (radial getrennt, axial ausgerichtet) oder in Reihe (axial getrennt, radial ausgerichtet) angeordnet sein können. Es versteht sich, dass die hier offengelegten Grundsätze auf jedes gestufte Verbrennungssystem mit Vor- und Haupteinspritzdüsen angewendet werden können.Professionals are familiar with the operation of staged combustion systems to achieve lean burn at high outputs while maintaining flame stability limits at lower outputs. In addition, they are also familiar with other staged combustion configurations, such as: B. those with separate pilot and main injectors (as opposed to duplex or internally staged systems), which can be arranged in parallel (radially separated, axially aligned) or in series (axially separated, radially aligned). It is understood that the principles disclosed herein can be applied to any staged combustion system having pilot and main injectors.

Das Gleichgewicht der Einspritzung von Kraftstoff durch die Voreinspritzdüsen 313 und die Haupteinspritzdüsen 314 wird durch das elektronische Triebwerk-Steuergerät 42 gesteuert, das Steuersignale an den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 liefert, die den gesamten einzuspritzenden Kraftstoff in Form einer Durchflussrate (WF) und des Verhältnisses von Voreinspritzdüse zu Haupteinspritzdüse (Stufenverhältnis) angeben. Der Kraftstoff-Fördermengenregler 306 ist so konfiguriert, dass er diese Steuersignale nutzt, um die geforderte Durchflussrate des Kraftstoffs in Übereinstimmung mit dem geforderten Gesamtkraftstoffdurchsatz und dem Verhältnis von Vor- und Hauptkraftstoffdurchsatz zu liefern. In alternativen Beispielen kann das elektronische Triebwerksteuergerät 42 stattdessen so konfiguriert sein, dass es Steuersignale an den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 liefert, die die Durchflussrate des Kraftstoffs im Betrieb nur mit Voreinspritzung (WFVor) und die Durchflussrate des Kraftstoffs im Hauptbetrieb (WFHaupt) angeben. Es versteht sich von selbst, dass die übermittelten Informationen gleichwertig sind.The balance of injection of fuel through the pilot injectors 313 and the main injectors 314 is controlled by the engine electronic controller 42, which provides control signals to the fuel supply controller 306 indicating the total fuel to be injected in the form of a flow rate ( WF ) and ratio from pilot injector to main injector (stage ratio). The fuel flow controller 306 is configured to use these control signals to deliver the required flow rate of fuel in accordance with the required total fuel flow and the ratio of the pilot and main fuel flows. In alternative examples, the electronic engine controller 42 may instead be configured to provide control signals to the fueling controller 306 indicating the flow rate of fuel during pilot-only operation (W FVor ) and the flow rate of fuel during main operation (W FMain ). . It goes without saying that the information provided is equivalent.

Bei Systemen nach dem Stand der Technik kann der Kraftstoff einfach aus einer einzigen Quelle zu einem Kraftstoff-Zufuhrregler geleitet werden, so dass Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen (d. h. derselben Kraftstoffzusammensetzung) sowohl den Vor- als auch den Haupteinspritzdüsen an allen Betriebspunkten der Brennkammer zugeführt wird. In der vorliegenden Anwendung ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 jedoch so konfiguriert, dass er dem Haupt- und dem Vorsteuerverteiler selektiv Kraftstoff aus zwei verschiedenen Kraftstoffquellen zuführt, wie weiter unten beschrieben wird.In prior art systems, fuel may simply be routed from a single source to a fuel delivery regulator so that fuel with the same fuel characteristics (i.e., same fuel composition) is delivered to both pilot and main injectors at all operating points of the combustion chamber. However, in the present application, the fuel delivery controller 306 is configured to selectively deliver fuel from two different fuel sources to the main and pilot manifolds, as described below.

Gestufte Verbrennung unter Verwendung von Kraftstoff aus mehr als einer QuelleStaged combustion using fuel from more than one source

Bei gestuften Verbrennungssystemen nach dem Stand der Technik steht nur eine einzige Kraftstoffquelle zur Verfügung, die sowohl im Betriebsbereich mit Vor- als auch mit Haupteinspritzung verwendet wird. Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen wird daher unabhängig von der Durchflussrate von den Einspritzdüsen der Brennkammer zugeführt. Die Erfinder haben festgestellt, dass es vorteilhaft sein kann, Kraftstoff aus verschiedenen Kraftstoffquellen mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen dem Kraftstoff-Zufuhrregler zuzuführen und die Vor- und Haupteinspritzdüsen mit Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen zu versorgen, so dass Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen in verschiedenen Betriebsbereichen der Brennkammer bereitgestellt wird. Bezogen auf das in 5 dargestellte gestufte Verbrennungssystem ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 daher so eingerichtet, dass er den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung (d. h. der Betriebsart) Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen zuführt als den Voreinspritzdüsen 313 und den Haupteinspritzdüsen 314 oder beiden, die zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung mit Kraftstoff versorgt werden. Das unterschiedliche Kraftstoffmerkmal kann durch die Verwendung von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302, von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder einer Mischung davon bereitgestellt werden.In state-of-the-art staged combustion systems, only a single fuel source is available, which is used in both the pilot and main injection operating range. Fuel with the same fuel characteristics is therefore delivered from the injectors to the combustion chamber regardless of the flow rate. The inventors have found that it may be advantageous to supply fuel from different fuel sources with different fuel characteristics to the fuel supply regulator and to supply the pilot and main injectors with fuel with different characteristics so that fuel with different characteristics is provided in different operating regions of the combustion chamber . Related to the in 5 In the staged combustion system shown, the fuel supply controller 306 is therefore set up to supply fuel with different fuel characteristics than the pilot injectors 313 and the main injectors 314 or both, at least during a portion of the operating range with pilot injection only (ie the operating mode), to the pilot injectors 313 or both be supplied with fuel during part of the operating range with pilot and main injection. The different fuel feature may be provided through the use of fuel from the first fuel source 302, fuel from the second fuel source 304, or a mixture thereof.

Ein Vorteil dieser flexibleren Versorgung der Brennkammer 16 mit Kraftstoff besteht darin, dass Kraftstoff mit günstigen Verbrennungseigenschaften, der nur in begrenztem Umfang zur Verfügung steht, dort eingesetzt werden kann, wo diese günstigen Eigenschaften eine größere Wirkung entfalten.An advantage of this more flexible supply of fuel to the combustion chamber 16 is that fuel with favorable combustion properties, which is only available to a limited extent, can be used where these favorable properties have a greater effect.

nvPM-Emissionen bei gestufter VerbrennungnvPM emissions with staged combustion

6 veranschaulicht die Beziehung zwischen der Durchflussrate des Kraftstoffs WF und der Ru ßpartikel-Emissionsrate (dargestellt als „nichtflüchtige Partikelzahl (nvPM)“ und hier als „nvPM-Nummer“ bezeichnet) für eine typische Magerbrennkammer (z. B. ein gestuftes Brennersystem). Jede Bezugnahme auf Ruß in diesem Dokument kann auch für andere Arten von nvPM gelten. 6 illustrates the relationship between the fuel flow rate W F and the soot particle emission rate (represented as the “non-volatile particle number (nvPM)” and referred to herein as the “nvPM number”) for a typical lean burn chamber (e.g. a staged burner system). Any reference to carbon black in this document may also apply to other types of nvPM.

6 zeigt einen ersten Bereich links vom Stufenpunkt SP (bei geringerer Kraftstoff-Durchflussrate als am Stufenpunkt), in dem nur die Voreinspritzdüsen der Brennkammer in Betrieb sind und in dem nvPM-Nummer mit zunehmender Kraftstoff-Durchflussrate WF schnell ansteigt. Der Betrieb in diesem ersten Bereich wird als Betrieb im Betriebsbereich „nur mit Voreinspritzung“ bezeichnet. 6 shows a first area to the left of the stage point SP (at a lower fuel flow rate than at the stage point) in which only the pilot injectors of the combustion chamber are in operation and in which nvPM number increases rapidly with increasing fuel flow rate W F. Operation in this first range is referred to as operation in the “pilot injection only” operating range.

6 zeigt einen zweiten Bereich rechts vom Stufenpunkt SP (bei höherer Kraftstoff-Durchflussrate als am Stufenpunkt), in dem sowohl die Voreinspritzdüsen als auch die Haupteinspritzdüsen arbeiten und in dem nvPM-Nummer viel niedriger ist und mit zunehmendem WF nur langsam (wenn überhaupt) ansteigt. Der Betrieb in diesem zweiten Bereich wird als Betriebsbereich „mit Vor- und Haupteinspritzung“ bezeichnet. Obwohl in 6 ein von Null abweichender Wert von nvPM-Nummer im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung dargestellt ist, kann bei einigen Magerbrennkammern nvPM-Nummer im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung im Wesentlichen gleich Null sein. 6 shows a second region to the right of the stage point SP (at higher fuel flow rate than at the stage point) in which both the pilot injectors and the main injectors operate and in which nvPM number is much lower and increases only slowly (if at all) with increasing W F . Operation in this second area is referred to as the “with pilot and main injection” operating area. Although in 6 a non-zero value of nvPM number is shown in the operating range with pre- and main injection, in some lean-burn combustion chambers the nvPM number in the operating range with pre- and main injection can be essentially equal to zero.

Es versteht sich von selbst, dass die in 6 gezeigte Kurvenform nur ein Beispiel zur Veranschaulichung ist. Im Allgemeinen ist das nvPM-Nummer im Betrieb nur mit Voreinspritzung wesentlich höher als im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung, und es gibt eine scharfe Grenze zwischen den beiden Betriebsbereichen. Einige der nachstehend aufgeführten Beispiele nutzen die positive Steigung der Kurve im Betrieb nur mit Voreinspritzung zusätzlich aus, aber auch hier ist die genaue Form der in 6 gezeigten Kurve nur ein Beispiel für die Abhängigkeit zwischen WF und nvPM-Nummer.It goes without saying that the in 6 The curve shape shown is just an example for illustrative purposes. In general, the nvPM number in pilot injection only operation is significantly higher than in pilot and main injection operation, and there is a sharp boundary between the two operating ranges. Some of the examples listed below make additional use of the positive slope of the curve when operating with pilot injection only, but here too the exact shape of the curve is different 6 The curve shown is just an example of the dependence between W F and nvPM number.

Die Position des Stufenpunkts SP kann so gewählt werden, dass die Kraftstoff-Durchflussrate während der meisten oder aller Reiseflugbedingungen rechts vom Stufenpunkt SP liegt, d. h. in einem Bereich des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung, der sehr niedrigen (oder vielleicht sogar im Wesentlichen null) Werten von nvPM-Nummer entspricht. Umgekehrt kann der Betrieb zu vielen anderen Zeitpunkten eines Fluges, z. B. beim Rollen, Anflug und Sinkflug, einem Betrieb „nur mit Voreinspritzung“ entsprechen, bei dem die nvPM-(Ruß-)Emissionen vergleichsweise hoch sind.The position of the step point SP can be chosen so that the fuel flow rate is to the right of the step point SP during most or all cruise conditions, i.e. H. in a range of operation with pilot and main injection that corresponds to very low (or perhaps even essentially zero) values of nvPM number. Conversely, operations can occur at many other times during a flight, e.g. B. during taxiing, approach and descent, correspond to operation “only with pre-injection” in which the nvPM (soot) emissions are comparatively high.

Es versteht sich von selbst, dass der Stufenpunkt SP bei verschiedenen Flugbedingungen, z. B. in der Höhe, bei unterschiedlichen Werten von WF liegen kann. Beispielsweise kann der Stufenpunkt SP bei Reiseflug, wo die Luftdichte niedrig ist und somit auch die Massenstromrate des Arbeitsfluids durch den Gasturbinenkern niedrig ist, einer wesentlich geringeren Kraftstoff-Durchflussrate entsprechen als am Boden, wo die Luftdichte wesentlich höher ist.It goes without saying that the step point SP varies under different flight conditions, e.g. B. in height, can be at different values of W F. For example, during cruise flight, where the air density is low and therefore the mass flow rate of the working fluid through the gas turbine core is also low, the stage point SP may correspond to a significantly lower fuel flow rate than on the ground, where the air density is significantly higher.

Der für eine bestimmte Flugbedingung geltende Stufenpunkt SP kann als absoluter Wert der Kraftstoff-Durchflussrate oder als vorbestimmter Prozentsatz des für die Flugbedingung geltenden Höchstwerts WF definiert werden. Andere Definitionen des Stufenpunkts können ebenfalls verwendet werden, wie sie der Fachmann versteht.The stage point SP applicable to a particular flight condition may be defined as the absolute value of the fuel flow rate or as a predetermined percentage of the maximum value W F applicable to the flight condition. Other definitions of step point may also be used as understood by those skilled in the art.

Die vorliegenden Anwendungen beziehen sich auf die nvPM-Nummer (oder nvPM-Zahl) und ihre Abhängigkeit von WF, wie in 6 dargestellt. Es versteht sich jedoch von selbst, dass eine entsprechende Beziehung für die nvPM-Masse und ihre Abhängigkeit von WF ebenfalls in Betracht gezogen werden könnte und dass die hier beschriebenen Geräte und Verfahren entsprechend angepasst werden könnten.The present applications relate to the nvPM number (or nvPM number) and its dependence on WF , as in 6 shown. However, it goes without saying that a corresponding relationship for the nvPM mass and its dependence on W F could also be considered and that the devices and methods described here could be adapted accordingly.

Kontrolle der nvPM-EmissionenControl of nvPM emissions

Die Höhe der nvPM-Emissionen eines Gasturbinentriebwerks hängt von den Merkmalen des verwendeten Kraftstoffs ab. Beispielsweise können einige Luftfahrzeug-Kraftstoffe einen geringeren Anteil an bestimmten Bestandteilen aufweisen, die bekanntermaßen Rußemissionen verursachen, als typisches fossiles Kerosin, und daher bei gleicher Durchflussrate des Kraftstoffs in der Brennkammer eine geringere Rußmenge erzeugen.The level of nvPM emissions from a gas turbine engine depends on the characteristics of the fuel used. For example, some aircraft fuels may have lower levels of certain components known to cause soot emissions than typical fossil kerosene and therefore may produce a lower amount of soot for the same fuel flow rate in the combustion chamber.

Die nvPM-Emissionen eines Gasturbinentriebwerks könnten zwar durch die Verwendung von Kraftstoffen mit einem niedrigen nvPM-Produktionsindex wirksam verringert werden, doch ist dies nicht immer möglich. So kann es beispielsweise sein, dass solche Kraftstoffe nicht für die gesamte Flugdauer zur Verfügung stehen. Es kann auch andere technische, regulatorische oder kostentechnische Beschränkungen für die Verwendung solcher nvPM-armen Kraftstoffe in großen Kraftstoffmengen oder in großen Konzentrationen in einem Kraftstoffgemisch geben.Although the nvPM emissions of a gas turbine engine could be effectively reduced by using fuels with a low nvPM production index, this is not always possible. For example, it may be that such fuel is not available for the entire duration of the flight. There may also be other technical, regulatory or cost limitations to the use of such low nvPM fuels in large quantities of fuel or in large concentrations in a fuel mixture.

Die Erfinder haben festgestellt, dass durch den bevorzugten Einsatz von Kraftstoff mit relativ geringen nvPM-Emissionen (z. B. im Vergleich zu fossilem Kerosin) im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung im Vergleich zum Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung die nvPM-Emissionen immer noch erheblich reduziert werden können, ohne dass eine große Menge des nvPM-armen Kraftstoffs im gesamten Betriebsbereich der Brennkammer verwendet werden muss.The inventors have found that by preferentially using fuel with relatively low nvPM emissions (e.g. compared to fossil kerosene) in the operating range with pilot injection only compared to the operating range with pilot and main injection, the nvPM emissions are still significant can be reduced without having to use a large amount of the low-nvPM fuel throughout the entire operating range of the combustion chamber.

Im vorliegenden Beispiel ist daher der erste Kraftstoff in der ersten Kraftstoffquelle 302 mit einer nvPM-Erzeugung verbunden, die geringer ist als die des zweiten Kraftstoffs in der zweiten Kraftstoffquelle 304 (z. B. wenn er unter entsprechenden Bedingungen verwendet wird). Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur Voreinspritzung zugeführt wird, ist ebenfalls mit einer nvPM-Produktion verbunden, die geringer ist als diejenige, die einem oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Voreinspritzung zugeführt wird. Wie im Folgenden erläutert, kann der Kraftstoff für die Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 ausschließlich aus einer der beiden verfügbaren Kraftstoffquellen 302, 304 oder als Mischung aus Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 bereitgestellt werden.Therefore, in the present example, the first fuel in the first fuel source 302 is associated with an nvPM production that is lower than that of the second fuel in the second fuel source 304 (e.g., when used under appropriate conditions). The fuel delivered to the pilot injectors during at least a portion of the pilot-only operating range is also associated with nvPM production that is less than that delivered to one or both of the pilot injectors and main injectors during at least a portion of the pilot-injected operating range. As explained below, the fuel for the pre- and Main injectors 313, 314 are provided exclusively from one of the two available fuel sources 302, 304 or as a mixture of fuel from the first and second fuel sources 302, 304.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffsystem so konfiguriert sein, dass die Haupteinspritzdüsen 314 entweder von der ersten Kraftstoffquelle 302 oder der zweiten Kraftstoffquelle 304 versorgt werden können, und auch so, dass die Voreinspritzdüsen 313 entweder von der ersten Kraftstoffquelle 302 oder der zweiten Kraftstoffquelle 304 versorgt werden können. Auch wenn einige der im Folgenden vorgestellten Beispiele kein derartiges flexibles Kraftstoffsystem beinhalten, ist es aus Sicherheitsgründen von Vorteil, wenn sichergestellt ist, dass jeder Kraftstofftank jeden Einspritzdüsen eines beliebigen Triebwerks mit Kraftstoff versorgen kann.In some examples, the fuel system may be configured so that the main injectors 314 may be powered by either the first fuel source 302 or the second fuel source 304, and also so that the pilot injectors 313 may be powered by either the first fuel source 302 or the second fuel source 304 can. Although some of the examples presented below do not include such a flexible fuel system, it is beneficial for safety reasons to ensure that each fuel tank can supply fuel to each injector of any engine.

In einigen der hier beschriebenen Beispiele wird eine einzelne Einspritzdüse 313, 314 entweder nur mit Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 oder mit Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 versorgt, d. h. das Kraftstoffsystem schaltet zwischen den beiden Kraftstoffquellen um.In some of the examples described herein, a single injector 313, 314 is supplied with either only fuel from the first fuel source 302 or with fuel from the second fuel source 304, i.e. H. the fuel system switches between the two fuel sources.

In anderen Beispielen umfasst das Kraftstoffsystem auch die notwendige Ausrüstung, um Kraftstoff aus den beiden an Bord befindlichen Kraftstoffquellen (z. B. Kraftstoffe mit hohem Rußindex und mit niedrigem Rußindex) zu mischen, wobei das Mischungsverhältnis nach verschiedenen Entscheidungskriterien variiert wird, um eine Kraftstoffzusammensetzung zu erzeugen, deren Merkmale denen der Kraftstoffzusammensetzung mit niedrigem Rußindex (Mischungsverhältnis 100:0) oder denen der Kraftstoffzusammensetzung mit hohem Rußindex (Mischungsverhältnis 0:100) entsprechen oder irgendwo dazwischen liegen (Mischungsverhältnis x:100-x mit 0 < x <100).In other examples, the fuel system also includes the necessary equipment to mix fuel from the two onboard fuel sources (e.g., high soot index and low soot index fuels), varying the mixing ratio according to various decision criteria to achieve a fuel composition produce the characteristics of which correspond to those of the fuel composition with a low soot index (mixing ratio 100:0) or those of the fuel composition with a high soot index (mixing ratio 0:100) or lie somewhere in between (mixing ratio x:100-x with 0 < x <100).

In verschiedenen Beispielen kann zwischen vorgegebenen Kraftstoffzusammensetzungen umgeschaltet und/oder eine gemischte Kraftstoffzusammensetzung nur für die Voreinspritzdüsen 313 erzeugt werden. Die Haupteinspritzdüsen 314 können in solchen Beispielen jederzeit mit Kraftstoff aus einer der Kraftstoffquellen versorgt werden (z. B. mit dem Kraftstoff mit hohem nvPM-Wert). Zur Erhöhung der Flexibilität kann jedoch in einigen Beispielen vorgesehen werden, dass die Haupteinspritzdüsen 314 während bestimmter anormaler Betriebszeiten auf den Kraftstoff aus der anderen Quelle (z. B. die Kraftstoffzusammensetzung mit niedrigem nvPM) und/oder auf eine gemischte Kraftstoffzusammensetzung umgeschaltet werden können, z. B. im Falle eines Verlusts von Kraftstoff mit hohem nvPM-Wert, z. B. aufgrund eines Kraftstofflecks.In various examples, switching between predetermined fuel compositions and/or a mixed fuel composition can be created for only the pilot injectors 313. In such examples, the main injectors 314 may be supplied with fuel from one of the fuel sources (e.g., the high nvPM fuel) at any time. However, to increase flexibility, in some examples it may be provided that the main injectors 314 may be switched to the fuel from the other source (e.g., the low nvPM fuel composition) and/or to a mixed fuel composition during certain abnormal operating times, e.g . B. in the event of a loss of fuel with a high nvPM value, e.g. B. due to a fuel leak.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal, durch das sich der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 vom Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 unterscheidet, der prozentuale Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) sein, der in dem jeweiligen Kraftstoff enthalten ist. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, würde ebenfalls einen anderen Prozentsatz an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen 313 und den Haupteinspritzdüsen 314 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Voreinspritzung zugeführt wird.In some examples, the fuel characteristic that distinguishes the fuel from the first fuel source 302 from the fuel from the second fuel source 304 may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) contained in the respective fuel. The fuel delivered to the pilot injectors 313 during at least a portion of the pilot-only operating range would also have a different percentage of SAF than the fuel delivered to one or both of the pilot injectors 313 and the main injectors 314 during at least a portion of the pilot-injected operating range becomes.

Im Vergleich zu fossilem Kerosin weist SAF wesentlich geringere Ruß- oder allgemeinere nvPM-Emissionen auf. Wenn SAF als Teil eines Kraftstoffgemischs mit fossilem Kerosin verwendet wird, ist, grob gesagt, die Verringerung der nvPM-Emissionen umso größer, je höher der prozentuale Anteil von SAF im Gemisch ist (und damit je geringer der prozentuale Anteil an fossilem Kerosin), zumindest innerhalb bestimmter Bereiche des SAF-Anteils. Dieser Effekt wird in 7 veranschaulicht, die die Abhängigkeit der nvPM-Nummer-Emissionen von der Durchflussrate des Kraftstoffs WF für eine Standard-Kraftstoffzusammensetzung (durchgezogene Linie) und für drei weitere Kraftstoffzusammensetzungen A, B und C (beschriftet) für eine bestimmte Flugbedingung zeigt, die z. B. durch Höhe und Vorwärtsgeschwindigkeit definiert ist. Die Standardkraftstoffzusammensetzung und die Kraftstoffzusammensetzungen A, B und C sind jeweils durch einen progressiv höheren SAF-Anteil und einen entsprechend niedrigeren Anteil an fossilem Kerosin gekennzeichnet. Die voreingestellte Kraftstoffzusammensetzung könnte zu 100 % aus fossilem Kerosin bestehen oder ein Gemisch sein, das hauptsächlich aus fossilem Kerosin und einem geringen SAF-Anteil besteht, wie es auf einigen Flughäfen standardmäßig verfügbar ist.Compared to fossil kerosene, SAF has significantly lower soot or more general nvPM emissions. Roughly speaking, when SAF is used as part of a fuel blend with fossil kerosene, the higher the percentage of SAF in the mixture (and therefore the lower the percentage of fossil kerosene), the greater the reduction in nvPM emissions, at least within certain areas of the SAF share. This effect will be in 7 illustrating the dependence of nvPM number emissions on fuel flow rate W F for a standard fuel composition (solid line) and for three additional fuel compositions A, B and C (labeled) for a particular flight condition, e.g. B. is defined by altitude and forward speed. The standard fuel composition and fuel compositions A, B and C are each characterized by a progressively higher proportion of SAF and a correspondingly lower proportion of fossil kerosene. The default fuel composition could be 100% fossil kerosene or a blend consisting mainly of fossil kerosene and a small amount of SAF, as is standard at some airports.

In 7 ist der Faktor für die Verringerung der nvPM-Nummer-Emissionen im Vergleich zur Standard-Kraftstoffzusammensetzung, der durch jede Kraftstoffmischung erreicht wird, als gleichbleibend mit WF während des Betriebs nur mit Voreinspritzung und auch gleichbleibend mit WF während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung dargestellt, obwohl die Verringerungsfaktoren in diesen beiden Betriebsbereichen als unterschiedlich dargestellt sind. Es wird deutlich, dass andere Abhängigkeiten von WF in verschiedenen Implementierungen beobachtet werden können und in der vorliegenden Anwendung ebenfalls in Betracht gezogen werden.In 7 is the factor for reducing nvPM number emissions compared to the standard fuel composition achieved by each fuel mixture, as constant with W F during operation with pilot injection only and also constant with W F during operation with pilot and Main injection shown, although the reduction factors in these two operating ranges are shown as different. It is clear that other dependencies of W F can be observed in different implementations and are also considered in the present application.

8 zeigt eine solche alternative Abhängigkeit von WF , die im Betrieb nur mit Voreinspritzung durch einen Anstieg des nvPM-Nummer-Reduktionsfaktors für jede Kraftstoffmischung gekennzeichnet ist, wenn WF vom Stufenpunkt SP zu einem niedrigeren Kraftstoffdurchsatz hin reduziert wird. Andere Variationen sind möglich; insbesondere muss die Abhängigkeit des nvPM-Nummer-Reduktionsfaktors von WF nicht für jede Kraftstoffmischung gleich sein und/oder muss nicht eine monoton steigende oder monoton fallende Funktion von WF sein. Obwohl die nachfolgenden Beispiele in der vorliegenden Anmeldung auf der in 7 gezeigten Form beruhen, sind selbstverständlich auch allgemeinere Formen denkbar. 8th shows such an alternative dependence on W F , which is caused by an increase in the nvPM number reduction in operation with pilot injection only factor for each fuel mixture when W F is reduced from the step point SP towards a lower fuel flow rate. Other variations are possible; in particular, the dependence of the nvPM number reduction factor on W F does not have to be the same for every fuel mixture and/or does not have to be a monotonically increasing or monotonically decreasing function of W F. Although the following examples in the present application are based on in 7 Based on the form shown, more general forms are of course also conceivable.

Die Erfinder haben festgestellt, dass beim Betrieb eines Gasturbinentriebwerks 10 im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung die Rußemissionen von Natur aus niedrig sind und der Ersatz der StandardKraftstoffzusammensetzung (z. B. fossiles Kerosin) durch SAF (oder eine hochprozentige SAF-Mischung) oder einen anderen Kraftstoff mit geringer Rußbildung nur eine geringe weitere Verringerung der Rußemissionen bewirkt. Wird das Triebwerk 10 dagegen mit einer Durchflussrate betrieben, die unter dem Stufenpunkt SP, aber dennoch nahe daran liegt, können die Rußemissionen durch die Verwendung einer Kraftstoffzusammensetzung, die einen höheren Prozentsatz an schwach rußendem Kraftstoff (z. B. SAF) und einen geringeren Prozentsatz an fossilem Kerosin (oder einem anderen stark rußenden Kraftstoff) enthält, im Vergleich zu einer Standardkraftstoffzusammensetzung erheblich reduziert werden. Durch die Verwendung von Kraftstoff mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen in verschiedenen Betriebsbereichen der Brennkammer kann der prozentuale Anteil von SAF in der im reinen Voreinspritzbetrieb verbrannten Kraftstoffzusammensetzung erhöht (z. B. maximiert) werden, während der prozentuale Anteil von SAF in der im Vor- und Haupteinspritzbetrieb verbrannten Kraftstoffzusammensetzung verringert (z. B. minimiert) wird. Auf diese Weise kann die nvPM-reduzierende Wirkung der verfügbaren SAF eine größere Wirkung entfalten als bei Verwendung einer konstanten prozentualen SAF-Zusammensetzung über den gesamten Betriebsbereich der Brennkammer.The inventors have found that when operating a gas turbine engine 10 in the pilot and main injection operating regime, soot emissions are inherently low and replacing the standard fuel composition (e.g. fossil kerosene) with SAF (or a high percentage SAF blend) or a other fuel with low soot formation only results in a small further reduction in soot emissions. On the other hand, if the engine 10 is operated at a flow rate that is below, but still close to, the stage point SP, soot emissions can be reduced by using a fuel composition containing a higher percentage of low soot fuel (e.g. SAF) and a lower percentage of fossil kerosene (or another heavily sooty fuel) can be significantly reduced compared to a standard fuel composition. By using fuel with different fuel characteristics in different operating ranges of the combustion chamber, the percentage of SAF in the fuel composition burned in the pilot-only operation can be increased (e.g., maximized), while the percentage of SAF in the fuel composition burned in the pilot and main injection operation can be increased Fuel composition is reduced (e.g. minimized). In this way, the nvPM reducing effect of the available SAF can have a greater effect than using a constant percentage SAF composition over the entire operating range of the combustor.

In verschiedenen anderen Beispielen können ein oder mehrere andere Merkmale des Kraftstoffs alternativ oder zusätzlich zum SAF-Anteil variiert werden. Änderungen anderer Merkmale zwischen den Kraftstoffen der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle können zusätzlich oder alternativ mit unterschiedlichen Werten des nvPM-Nummer verbunden sein. So kann die erste Kraftstoffquelle 302 beispielsweise durch einen Kraftstoff mit einem geringeren Anteil an bestimmten Bestandteilen gekennzeichnet sein, die Ruß- oder andere nvPM-Emissionen verursachen als die zweite Kraftstoffquelle 304. In einigen Beispielen kann der Kraftstoff der ersten Kraftstoffquelle 302 durch einen geringeren Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen gekennzeichnet sein, insbesondere durch einen geringeren Naphthalin-Gehalt im Vergleich zur zweiten Kraftstoffquelle 304. Ein geringerer Gehalt an solchen rußbildenden Verbindungen kann im Vergleich zu fossilem Kerosin mit SAF in Verbindung gebracht werden. Dies muss jedoch nicht immer der Fall sein. Einige SAF können im Vergleich zu anderen mit einer höheren Rußerzeugung verbunden sein (z. B. wenn ihnen ein größerer Anteil an synthetischen Aromaten zugesetzt wurde), oder sie können mit einer höheren Rußerzeugung im Vergleich zu einem fossilen Kraftstoff wie fossilem Kerosin verbunden sein, aus dem die Aromaten entfernt wurden, um einen überwiegend paraffinischen Anteil zu erhalten.In various other examples, one or more other characteristics of the fuel may be varied alternatively or in addition to the SAF content. Changes in other characteristics between the fuels of the first and second fuel sources may additionally or alternatively be associated with different values of the nvPM number. For example, the first fuel source 302 may be characterized by a fuel having a lower level of certain components that cause soot or other nvPM emissions than the second fuel source 304. In some examples, the fuel of the first fuel source 302 may be characterized by a lower level of aromatic hydrocarbons, in particular by a lower naphthalene content compared to the second fuel source 304. A lower content of such soot-forming compounds can be associated with SAF compared to fossil kerosene. However, this does not always have to be the case. Some SAFs may be associated with higher soot production compared to others (e.g. if they have a greater proportion of synthetic aromatics added to them), or they may be associated with higher soot production compared to a fossil fuel such as fossil kerosene in which the aromatics were removed to obtain a predominantly paraffinic portion.

Im Folgenden werden verschiedene Beispiele für die Zufuhr von Kraftstoff zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 (ausschließlich, zumindest unter normalen Betriebsbedingungen) oder einer Mischung davon zu verschiedenen Zeitpunkten während der Betriebsbereiche der Brennkammer beschrieben.Various examples of supplying fuel to the pilot and main injectors 313, 314 from the first and second fuel sources 302, 304 (exclusively, at least under normal operating conditions) or a mixture thereof at various times during the operating ranges of the combustion chamber are described below.

Figuren 9, 10 und 11Figures 9, 10 and 11

9 zeigt ein Beispiel, bei dem der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet ist, dass er Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302 zu den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs sowohl im Betriebsbereich nur mit Vor- als auch mit Haupteinspritzung und Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle 304 zu den Haupteinspritzdüsen 314 während des Betriebs im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung liefert. In diesem Beispiel umfasst der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 einen Vorsteuerregler 306a, der über die erste Kraftstoffpumpe 308a mit der ersten Kraftstoffquelle 302 in Fluidverbindung steht. Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 umfasst ferner einen separaten Hauptregler 306b, der über die zweite Kraftstoffpumpe 308b mit der zweiten Kraftstoffquelle 304 in Fluidverbindung steht. Der Vorsteuerregler 306a ist so angeordnet, dass er Kraftstoff an die Vorsteuerverteilung 309 und die Voreinspritzdüsen 313 liefert. Der Hauptregler 306b ist so angeordnet, dass er Kraftstoff an den Hauptverteiler 310 und die Haupteinspritzdüsen 314 liefert. Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 umfasst daher zwei getrennte Strömungswege, über die Kraftstoff von jeder Kraftstoffquelle 302, 304 der Brennkammer 16 zugeführt wird. Die Durchflussrate des Kraftstoffs durch den Vorsteuerregler 306a und den Hauptregler 306b kann unabhängig voneinander mit Hilfe von Steuersignalen gesteuert werden, die der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 vom EEC 42 erhält. Die Voreinspritzdüsen 313 werden daher stets mit Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und die Haupteinspritzdüsen 314 stets mit Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 versorgt. Der Kraftstofffluss zu den Haupteinspritzdüsen 314 kann im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung im Wesentlichen gleich Null sein. Das bedeutet, dass sich die Zusammensetzung des Kraftstoffs, der durch eine einzelne Einspritzdüse fließt, während des gesamten Fluges nicht ändert und vor dem Flug festgelegt wird (zumindest unter normalen Betriebsbedingungen). 9 shows an example in which the fuel supply controller 306 is arranged to supply fuel from the first fuel source 302 to the pilot injectors 313 during operation in both the pilot and main injection only operating ranges and fuel from the second fuel source 304 to the pilot injectors 313 Main injection nozzles 314 during operation in the operating range with pilot and main injection. In this example, the fuel supply controller 306 includes a pilot controller 306a that is in fluid communication with the first fuel source 302 via the first fuel pump 308a. The fuel supply controller 306 further includes a separate main controller 306b, which is in fluid communication with the second fuel source 304 via the second fuel pump 308b. The pilot controller 306a is arranged to deliver fuel to the pilot distributor 309 and the pilot injectors 313. The main regulator 306b is arranged to deliver fuel to the main manifold 310 and the main injectors 314. The fuel supply regulator 306 therefore includes two separate flow paths through which fuel from each fuel source 302, 304 is supplied to the combustion chamber 16. The flow rate of fuel through the pilot controller 306a and the main controller 306b may be controlled independently using control signals that the fuel delivery controller 306 receives from the EEC 42. The pilot injectors 313 are therefore always supplied with fuel from the first fuel source 302 and the main injectors 314 are always supplied with fuel from the second fuel source 304. The fuel flow too the main injectors 314 can be essentially zero in the operating range with pilot injection only. This means that the composition of the fuel flowing through a single injector does not change throughout the flight and is fixed before flight (at least under normal operating conditions).

Im Beispiel der 9 enthält die erste Kraftstoffquelle 302 einen Kraftstoff, der mit einer niedrigen nvPM-Produktion verbunden ist, z. B. einen Kraftstoff mit einem relativ hohen SAF-Gehalt (z. B. einen SAF-reichen Kraftstoff). Die zweite Kraftstoffquelle 304 enthält einen Kraftstoff, der mit einer hohen nvPM-Produktion verbunden ist, z. B. einen Kraftstoff mit einem relativ niedrigen SAF-Gehalt (d. h. niedriger als der erste Kraftstoff), z. B. einen SAF-armen Kraftstoff. Der Begriff „SAF-reich“ kann hier verwendet werden, um einen Kraftstoff zu bezeichnen, der einen höheren SAF-Gehalt aufweist als ein „SAF-armer“ Kraftstoff. Der Begriff „SAF-reicher“ Kraftstoff kann Kraftstoff mit einem SAF-Gehalt von 100 % umfassen. Der „SAF-arme“ Kraftstoff kann einen Kraftstoff mit 0 % SAF enthalten, z. B. fossiles Kerosin. In einigen Beispielen kann der SAF-reiche Kraftstoff bis zu 50 % SAF enthalten, und der SAF-arme Kraftstoff kann im Wesentlichen null % SAF enthalten, z. B. kann es sich um fossilen Standardkerosin-Kraftstoff handeln.In the example of 9 the first fuel source 302 includes a fuel associated with low nvPM production, e.g. B. a fuel with a relatively high SAF content (e.g. a SAF-rich fuel). The second fuel source 304 includes a fuel associated with high nvPM production, e.g. B. a fuel with a relatively low SAF content (ie lower than the first fuel), e.g. B. a low-SAF fuel. The term “SAF-rich” may be used here to refer to a fuel that has a higher SAF content than a “SAF-poor” fuel. The term “SAF-rich” fuel may include fuel with a SAF content of 100%. The “low SAF” fuel may include a fuel with 0% SAF, e.g. B. fossil kerosene. In some examples, the high SAF fuel may contain up to 50% SAF and the low SAF fuel may contain essentially zero% SAF, e.g. B. it can be standard fossil kerosene fuel.

In dem Beispiel von 9 kann die Zusammensetzung des SAF-reichen Kraftstoffs durch einen oder mehrere der folgenden Faktoren bestimmt werden:

  1. a) Die Höhe der für einen geplanten Flug verfügbaren oder zugewiesenen SAF;
  2. b) den Gesamtbedarf an Kraftstoff für die Voreinspritzdüsen der Piloten für den gesamten Flug (berechnet nach Verfahren, die dem Fachmann bekannt sind); und
  3. c) Etwaige Begrenzungen des höchstzulässigen SAF-Anteils, z. B. Zertifizierungsgrenzen oder z. B. technische Grenzen in Bezug auf das betreffende Luftfahrzeug und/oder die Voreinspritzdüsen selbst, oder die maximale prozentuale Mischung, in der SAF zum Zeitpunkt der Kraftstoffbefüllung verfügbar ist.
In the example of 9 The composition of the SAF-rich fuel can be determined by one or more of the following factors:
  1. a) The level of SAF available or allocated for a planned flight;
  2. b) the total fuel requirement for the pilots' pilot injectors for the entire flight (calculated according to methods known to those skilled in the art); and
  3. c) Any limitations on the maximum permissible SAF share, e.g. B. Certification limits or e.g. B. technical limitations related to the aircraft in question and/or the pilot injectors themselves, or the maximum percentage mixture in which SAF is available at the time of fuel filling.

Der gewünschte SAF-Anteil in der Zusammensetzung des SAF-reichen Kraftstoffs kann berechnet werden als 100 % mal Faktor a), dividiert durch Faktor b), vorbehaltlich eines maximal zulässigen Wertes, der das Minimum der verschiedenen in Faktor c) angegebenen möglichen Grenzwerte darstellt. Eine Anpassung kann erforderlich sein, um die unterschiedlichen volumetrischen Energiedichten von SAF und fossilem Kerosin zu berücksichtigen, wobei dem Fachmann bekannte Verfahren anzuwenden sind.The desired SAF content in the composition of the SAF-rich fuel can be calculated as 100% times factor a) divided by factor b), subject to a maximum permissible value which is the minimum of the various possible limits specified in factor c). Adjustment may be required to account for the different volumetric energy densities of SAF and fossil kerosene using methods known to those skilled in the art.

Im vorliegenden Beispiel kann die SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung einen Standard-SAF-Prozentsatz von Null aufweisen (oder den geringstmöglichen Prozentsatz angesichts der Standard-Kraftstoffversorgung auf dem Flughafen, auf dem das Luftfahrzeug betankt wird), aber jeglicher SAF, der dem vorgeschlagenen Flug zugewiesen wurde und nicht in die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung für die Voreinspritzdüsen 313 eingeflossen ist, wird als Teil der SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung für die Haupteinspritzdüsen 314 verwendet. Der sich daraus ergebende prozentuale SAF-Anteil in der SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung wird durch etwaige Zertifizierungsgrenzwerte oder technische Grenzwerte in Bezug auf das jeweilige Luftfahrzeug und/oder die Haupteinspritzdüsen bzw. den maximalen prozentualen Anteil der Mischung, in der SAF zum Zeitpunkt der Kraftstoffbeladung verfügbar ist, gedeckelt.In the present example, the low SAF fuel composition may have a standard SAF percentage of zero (or the lowest possible percentage given the standard fuel supply at the airport where the aircraft is fueled) but any SAF assigned to the proposed flight and not included in the SAF-rich fuel composition for the pilot injectors 313 is used as part of the low-SAF fuel composition for the main injectors 314. The resulting percentage of SAF in the low-SAF fuel composition is determined by any certification limits or technical limits related to the particular aircraft and/or main injectors or the maximum percentage of the mixture in which SAF is available at the time of fuel loading , capped.

Der Betrieb der Brennkammer in 9 ist möglicherweise nicht bei allen Flügen möglich, da die Größe der verfügbaren Kraftstofftanks für SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung und für SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung nicht ausreicht, um das erforderliche Kraftstoffvolumen für eine oder beide Voreinspritzdüsen 313 und Haupteinspritzdüsen 314 aufzunehmen. Dies kann bei Langstreckenflügen der Fall sein, bei denen alle Kraftstofftanks vor dem Abflug vollständig gefüllt werden müssen und bei denen die jeweiligen Anforderungen an das Kraftstoffvolumen für die verschiedenen Einspritzdüsen nicht genau mit den Quellvolumina übereinstimmen können.The operation of the combustion chamber in 9 may not be possible on all flights because the size of the available fuel tanks for SAF-rich fuel composition and for SAF-poor fuel composition are not sufficient to accommodate the required fuel volume for one or both pilot injectors 313 and main injectors 314. This may be the case on long-haul flights where all fuel tanks must be completely filled before departure and where the respective fuel volume requirements for the various injectors may not exactly match the source volumes.

10 zeigt die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Durchflussrate des Kraftstoffs WF für die Anordnung des Kraftstoffreglers aus 9 (gestrichelte Linie) im Vergleich zu der entsprechenden Abhängigkeit für eine Standard-Kraftstoffzusammensetzung wie fossiles Kerosin (durchgezogene Linie). In dieser Darstellung wird davon ausgegangen, dass die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung der Kraftstoffzusammensetzung A aus 7 entspricht. Wie in 10 zu sehen ist, kommt es im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung zu einer vorteilhaften Verringerung der nvPM-Zahl, während im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung nur eine geringe oder gar keine Veränderung der nvPM-Zahl zu verzeichnen ist. In diesem Beispiel wurde eine begrenzte Menge an verfügbarer SAF daher effektiver auf einen Teil des Betriebsbereichs (d.h. nur Voreinspritzung) ausgerichtet, wo sie den größten Vorteil in Bezug auf die nvPM-Reduzierung bringen kann. 10 shows the dependence of the nvPM number on the flow rate of fuel W F for the arrangement of the fuel regulator 9 (dashed line) compared to the corresponding dependence for a standard fuel composition such as fossil kerosene (solid line). In this illustration it is assumed that the SAF-rich fuel composition is fuel composition A 7 corresponds. As in 10 As can be seen, there is an advantageous reduction in the nvPM number in the operating range with pilot injection only, while in the operating range with pilot and main injection there is only a small or no change in the nvPM number. In this example, a limited amount of available SAF has therefore been more effectively targeted to a portion of the operating range (i.e. pilot injection only) where it can provide the greatest benefit in terms of nvPM reduction.

11 veranschaulicht ein Verfahren 4000 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks, das unter Verwendung des gestuften Brennersystems von 9 durchgeführt werden kann. Das Verfahren 4000 umfasst die Regelung der Kraftstoffzufuhr 4002 zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 von der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304. Wie oben beschrieben, umfasst die Regelung der Kraftstoffzufuhr im Allgemeinen die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung, der andere Kraftstoffmerkmale aufweist als der Kraftstoff, der an eine oder beide Voreinspritzdüsen 313 und Haupteinspritzdüsen 314 während mindestens eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung geliefert wird. Im Beispiel der 11 umfasst die Regelung der Kraftstoffzufuhr 4002 die Zufuhr von Kraftstoff 4004 von der ersten Kraftstoffquelle 302 zu den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs sowohl im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung als auch im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung und von Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle 304 zu den Haupteinspritzdüsen 314 während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung. Alle anderen Merkmale, die oben im Zusammenhang mit 9 beschrieben wurden, können in das Verfahren von 11 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden. 11 illustrates a method 4000 for operating a gas turbine engine using the staged combustor system of 9 can be carried out. The procedure 4000 includes controlling the fuel supply 4002 to the pilot and main injectors 313, 314 from the first fuel source 302 and the second fuel source 304. As described above, controlling the fuel supply generally includes supplying fuel to the pilot injectors 313 during at least a portion the pilot injection only operating region having different fuel characteristics than the fuel delivered to one or both of the pilot injectors 313 and main injectors 314 during at least a portion of the pilot and main injection operating region. In the example of 11 The control of the fuel supply 4002 includes the supply of fuel 4004 from the first fuel source 302 to the pilot injectors 313 during operation both in the operating range with pilot injection only and in the operating range with pilot and main injection and of fuel from the second fuel source 304 to the main injectors 314 during the operating range with pilot and main injection. All other features related to above 9 have been described can be included in the procedure of 11 included, even if they are not repeated here.

Figuren 12, 13 und 14Figures 12, 13 and 14

In dem in den 9, 10 und 11 dargestellten Beispiel wird die insbesondere im Betrieb nur mit Voreinspritzung (d. h. links von Punkt SP) beobachtete vorteilhafte Verringerung der nvPM-Zahl (im Vergleich zur Standard-Kraftstoffzusammensetzung) durch die vorrangige Zuführung von SAF zu den Voreinspritzdüsen ermöglicht, wodurch ein höherer SAF-Anteil in der Kraftstoffzusammensetzung für diese Einspritzdüsen erreicht wird. Im Vor- und Haupteinspritzdüsen-Betrieb (bei dem die Rußbildung selbst bei Betrieb mit fossilem Kerosin minimal ist) wird den Voreinspritzdüsen jedoch immer noch eine SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung zugeführt. Eine noch effizientere Nutzung des SAF-reichen Kraftstoffs kann durch eine weitere Flexibilität bei der Kraftstoffzufuhr zur Verbrennungsanlage erreicht werden.In the in the 9 , 10 and 11 In the example shown, the advantageous reduction in the nvPM number (compared to the standard fuel composition) observed particularly during operation with only pilot injection (ie to the left of point SP) is made possible by the priority supply of SAF to the pilot injectors, resulting in a higher SAF proportion the fuel composition for these injectors is achieved. However, in pilot and main injector operation (where soot formation is minimal even when operating on fossil kerosene), a SAF-rich fuel composition is still supplied to the pilot injectors. Even more efficient use of the SAF-rich fuel can be achieved by further flexibility in the fuel supply to the combustion system.

12 zeigt ein Beispiel, in dem der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 zwischen der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 umschaltet. In dem beschriebenen Beispiel erfolgt die Umschaltung an der Grenze des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung (z. B. am Stufenpunkt SP). In anderen Beispielen kann es mehrere Schaltpunkte geben, auch an der Grenze und/oder innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung. Allgemeiner ausgedrückt ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 zwischen der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 an einem oder mehreren Betriebspunkten innerhalb oder an einer Grenze des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umschaltet. 12 shows an example in which the fuel supply controller 306 is arranged to switch the supply of fuel to the pilot injectors 313 between the first fuel source 302 and the second fuel source 304. In the example described, the switchover occurs at the limit of the operating range only with pilot injection (e.g. at stage point SP). In other examples, there may be multiple switching points, including at the limit and/or within the pilot injection-only operating range. More generally, the fuel supply controller 306 is arranged to switch the supply of fuel to the pilot injectors 313 between the first and second fuel sources 302, 304 at one or more operating points within or at a boundary of the pilot-only operating range.

Wie in 12 dargestellt, umfasst der Vorsteuerregler 306a zwei separate, unabhängig voneinander steuerbare Regler, einen ersten Regler 315a, der mit der ersten Kraftstoffquelle 302 in Fluidverbindung steht, und einen zweiten Regler 315b, der mit der zweiten Kraftstoffquelle 304 in Fluidverbindung steht. Der erste und der zweite Regler 315a, 315b des Vorsteuerreglers 306a sind durch Signale steuerbar, die vom EEC 42 empfangen werden. Sowohl der erste als auch der zweite Regler 315a, 315b stehen in Fluidverbindung mit der Vorsteuerverteilung 309, so dass sie die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 steuern können.As in 12 shown, the pilot control controller 306a includes two separate, independently controllable controllers, a first controller 315a, which is in fluid communication with the first fuel source 302, and a second controller 315b, which is in fluid communication with the second fuel source 304. The first and second controllers 315a, 315b of the pilot controller 306a are controllable by signals received from the EEC 42. Both the first and second controllers 315a, 315b are in fluid communication with the pilot distribution 309 so that they can control the delivery of fuel to the pilot injectors 313.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 ist so angeordnet, dass er die Zufuhr des Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen 313 zwischen Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 entsprechend einem Modussignal umschaltet, das eine Änderung im Betriebsbereich des gestuften Verbrennungssystems anzeigt. Das Modussignal kann von dem EEC 42 von dem Verbrennungssystem 64 (oder der Brennkammer 16) erhalten und ein entsprechendes Steuersignal an die Regler 315a, 315b gesendet werden, so dass die Umschaltung am Stufenpunkt zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung erfolgen kann. Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 ist somit so eingerichtet, dass er die Voreinspritzdüsen 313 jedes Mal zwischen dem ersten Kraftstoff und dem zweiten Kraftstoff (oder umgekehrt) umschaltet, wenn der Stufenpunkt SP überschritten wird. Das EEC kann so konfiguriert sein, dass es von dem Verbrennungssystem 64 (oder der Brennkammer 16) ein Signal empfängt, das dessen Betriebsart (nur Voreinspritzung oder Vor- und Haupteinspritzung) angibt. Alternativ dazu kann das EEC 42 das Verbrennungssystem 64 anweisen, von einer Betriebsart in die andere zu wechseln. In diesem Beispiel kann das Modus-Signal bereits im EEC 42 vorhanden sein und zur Umschaltung der Kraftstoffzufuhr durch den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 verwendet werden. Die Umschaltung der Kraftstoffzufuhr entsprechend einem Modus-Signal, das eine Änderung der Betriebsart der Brennkammer 16 anzeigt, kann ein akzeptables Maß an Synchronisation zwischen der Betriebsart der Brennkammer und der Kraftstoffzusammensetzung der Voreinspritzdüsen gewährleisten. Dies kann dazu beitragen, ein schnelles Umschalten zwischen den Kraftstoffquellen zu gewährleisten, wenn der Stufenpunkt überschritten wird.The fuel supply controller 306 is arranged to switch the supply of fuel to the pilot injectors 313 between fuel from the first fuel source 302 and fuel from the second fuel source 304 according to a mode signal indicative of a change in the operating range of the staged combustion system. The mode signal may be received by the EEC 42 from the combustion system 64 (or the combustion chamber 16) and a corresponding control signal may be sent to the controllers 315a, 315b so that the switching at the stage point between the operating region with pilot injection only and the operating region with pilot and Main injection can take place. The fuel supply controller 306 is thus configured to switch the pilot injectors 313 between the first fuel and the second fuel (or vice versa) each time the stage point SP is exceeded. The EEC may be configured to receive a signal from the combustion system 64 (or combustion chamber 16) indicating its mode of operation (pilot injection only or pilot and main injection). Alternatively, the EEC 42 may instruct the combustion system 64 to switch from one operating mode to the other. In this example, the mode signal may already be present in the EEC 42 and used to switch fuel delivery by the fuel delivery controller 306. Switching fuel delivery in accordance with a mode signal indicating a change in the operating mode of the combustion chamber 16 may ensure an acceptable level of synchronization between the operating mode of the combustion chamber and the fuel composition of the pilot injectors. This can help ensure rapid switching between fuel sources when the stage point is exceeded.

In dem hier beschriebenen Beispiel ist der Vorsteuerregler 306a so angeordnet, dass er zwischen der Zufuhr von Kraftstoff ausschließlich aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und ausschließlich aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 umschaltet. Der erste und der zweite Kraftstoffregler 315a, 315b können daher so angeordnet sein, dass sie zwischen folgenden Betriebszuständen umschalten: i) der erste ist vollständig geschlossen (so dass der Brennkammer 16 kein Kraftstoff aus der entsprechenden Quelle zugeführt wird), und der zweite wird zur Steuerung der Durchflussrate aus der anderen Kraftstoffquelle verwendet; und ii) der zweite ist vollständig geschlossen (so dass der Brennkammer 16 kein Kraftstoff aus der entsprechenden Quelle zugeführt wird), und der erste wird zur Steuerung der Durchflussrate aus der anderen Kraftstoffquelle verwendet. In anderen Beispielen kann jede andere geeignete Anordnung des Kraftstoff-Vorsteuerreglers 306a vorgesehen werden, um das Umschalten zwischen Kraftstoffquellen zu ermöglichen.In the example described here, the pilot control controller 306a is arranged to switch between supplying fuel exclusively from the first fuel source 302 and exclusively from the second fuel source 304. The first and second fuel controllers 315a, 315b may therefore be arranged to switch between the following operating states: i) the first is completely closed (so that no fuel is supplied to the combustion chamber 16 from the corresponding source), and the second becomes Controlling the flow rate from the other fuel source used; and ii) the second is completely closed (so that no fuel is supplied to the combustion chamber 16 from the corresponding source), and the first is used to control the flow rate from the other fuel source. In other examples, any other suitable arrangement of the fuel pilot controller 306a may be provided to enable switching between fuel sources.

Der in 12 dargestellte Kraftstoff-Zufuhrregler 306 kann so angeordnet sein, dass er Kraftstoff so liefert, dass bei Betrieb des Triebwerks 10 im nur Voreinspritzungs-Betrieb die Voreinspritzdüsen 313 mit einer SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung versorgt werden und bei Betrieb des Triebwerks im Vor- und Haupteinspritzungs-Betrieb sowohl die Voreinspritzdüsen 313 als auch die Haupteinspritzdüsen 314 mit einer SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung versorgt werden.The in 12 Fuel supply controller 306 shown may be arranged to deliver fuel such that when the engine 10 is operated in pilot injection only mode, the pilot injectors 313 are supplied with a SAF-rich fuel composition and when the engine is operated in pilot and main injection mode both the pilot injectors 313 and the main injectors 314 are supplied with a low-SAF fuel composition.

In diesem Beispiel wird die Zusammensetzung des SAF-reichen Kraftstoffs durch die folgenden Faktoren bestimmt:

  1. a) die Höhe der für einen geplanten Flug verfügbaren oder zugewiesenen SAF;
  2. b) den Gesamtbedarf an Kraftstoff für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug (berechnet nach Verfahren, die dem Fachmann bekannt sind); und
  3. c) etwaige Begrenzungen des höchstzulässigen SAF-Anteils, z. B. Zertifizierungsgrenzen oder z. B. technische Grenzen in Bezug auf das betreffende Luftfahrzeug und/oder die Voreinspritzdüsen selbst, oder die maximale prozentuale Mischung, in der SAF zum Zeitpunkt der Kraftstoffbefüllung verfügbar ist.
In this example, the composition of the SAF-rich fuel is determined by the following factors:
  1. (a) the level of SAF available or allocated for a planned flight;
  2. b) the total fuel requirement for the pilot injectors during operation with pilot injection only for the entire flight (calculated according to methods known to those skilled in the art); and
  3. c) any limitations on the maximum permissible SAF share, e.g. B. Certification limits or e.g. B. technical limitations related to the aircraft in question and/or the pilot injectors themselves, or the maximum percentage mixture in which SAF is available at the time of fuel filling.

Der gewünschte SAF-Anteil in der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung ist dann einfach 100% mal Faktor a) geteilt durch Faktor b), vorbehaltlich eines maximal zulässigen Wertes, der das Minimum der verschiedenen in Faktor c) ermittelten potenziellen Grenzwerte darstellt. Eine Anpassung kann erforderlich sein, um die unterschiedlichen volumetrischen Energiedichten von SAF und fossilem Kerosin zu berücksichtigen, wobei dem Fachmann bekannte Verfahren angewandt werden.The desired SAF content in the SAF-rich fuel composition is then simply 100% times factor a) divided by factor b), subject to a maximum allowable value that represents the minimum of the various potential limits determined in factor c). Adjustment may be required to account for the different volumetric energy densities of SAF and fossil kerosene using methods known to those skilled in the art.

Die Zusammensetzung des SAF-armen Kraftstoffs kann nach demselben Verfahren und mit denselben Einschränkungen wie bei dem in den 9, 10 und 11 beschriebenen Beispiel bestimmt werden, gegebenenfalls zusätzlich mit den praktischen Einschränkungen in Bezug auf die Voreinspritzdüsen 313.The composition of the low SAF fuel can be determined according to the same procedure and with the same restrictions as that in the 9 , 10 and 11 Example described can be determined, if necessary additionally with the practical restrictions with regard to the pilot injectors 313.

13 zeigt die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate WF für den Kraftstoff-Zufuhrregler aus 12 (gestrichelte Linie) im Vergleich zur entsprechenden Abhängigkeit für eine Standard-Kraftstoffzusammensetzung wie fossiles Kerosin (durchgezogene Linie). In dieser Darstellung wird davon ausgegangen, dass die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung der Kraftstoffzusammensetzung B aus 7 und die SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung der Standardkraftstoffzusammensetzung entspricht. 13 shows the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate W F for the fuel supply controller 12 (dashed line) compared to the corresponding dependence for a standard fuel composition such as fossil kerosene (solid line). In this illustration it is assumed that the SAF-rich fuel composition is fuel composition B 7 and the low SAF fuel composition corresponds to the standard fuel composition.

Wie in 13 zu sehen ist, ermöglicht der Kraftstoff-Zufuhrregler 316 aus 12 bei einer festen, einem einzelnen Flug zugewiesenen SAF-Menge einen höheren prozentualen SAF-Gehalt der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung im Vergleich zum Beispiel aus 9, da die Verwendung der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung weiter auf den Betrieb nur mit Voreinspritzung beschränkt wird. Infolgedessen wird SAF effektiver in einem Betriebsbereich eingesetzt, in dem die vorteilhafte Reduzierung des nvPM größer ist.As in 13 As can be seen, the fuel supply regulator 316 allows off 12 for a fixed amount of SAF assigned to a single flight, a higher percentage of SAF content of the SAF-rich fuel composition compared to the example 9 , as the use of the SAF-rich fuel composition is further limited to pilot injection operation only. As a result, SAF is deployed more effectively in an operating range where the beneficial reduction in nvPM is greater.

Wie beim Beispiel der 9, 10 und 11 kann die Kapazität der Kraftstofftanks bei einigen Flügen einen Betrieb nach dem Beispiel der 12 verhindern, da es schwierig sein kann, die Volumina der verschiedenen Kraftstofftanks an die erforderlichen Volumina der SAF-reichen und SAF-armen Kraftstoffzusammensetzungen anzupassen.As in the example of 9 , 10 and 11 The capacity of the fuel tanks on some flights may require operation following the example of 12 prevent as it can be difficult to match the volumes of the different fuel tanks to the required volumes of the SAF-rich and SAF-poor fuel compositions.

14 veranschaulicht ein Verfahren zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks 10, das unter Verwendung des gestuften Brennersystems von 12 durchgeführt werden kann. Die Verfahrensschritte, die dem Verfahren der 11 gemeinsam sind, sind entsprechend gekennzeichnet. In diesem Beispiel umfasst die Regelung 4002 der Kraftstoffzufuhr das Umschalten 4006 der Zufuhr des Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen 313 zwischen der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 am Stufenpunkt SP. Jedes der oben im Zusammenhang mit 12 beschriebenen Merkmale kann in das Verfahren der 14 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden. 14 illustrates a method of operating a gas turbine engine 10 using the staged combustor system of 12 can be carried out. The procedural steps that follow the process of 11 are common are marked accordingly. In this example, the fuel supply control 4002 includes switching 4006 the supply of fuel to the pilot injectors 313 between the first fuel source 302 and the second fuel source 304 at the stage point SP. Each of the above related 12 The features described can be incorporated into the process 14 included, even if they are not repeated here.

Figuren 15 und 16Figures 15 and 16

Der Kraftstoff-Zufuhrregler der 12 kann in einigen Beispielen so eingerichtet sein, dass er die Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 zwischen der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Einspritzdüse 304 an einem Schwellenwert TP innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung umschaltet. Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 kann den Voreinspritzdüsen 313 mit Durchflussraten unterhalb des Schwellenwerts zugeführt werden, Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 wird den Voreinspritzdüsen 313 mit Durchflussraten zwischen dem Schwellenwert und der Grenze des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung (Stufenpunkt) zugeführt, und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 kann den Voreinspritzdüsen 313 mit Durchflussraten oberhalb der Grenze zugeführt werden. Die Haupteinspritzdüsen 314 können jederzeit mit Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 versorgt werden.The fuel supply regulator 12 may, in some examples, be configured to switch the delivery of fuel to the pilot injectors 313 between the first fuel source 302 and the second injector 304 at a threshold TP within the pilot-only operating range. Fuel from the second fuel source 304 may be supplied to the pilot injectors 313 at flow rates below the threshold, fuel from the first fuel source 302 is supplied to the pilot injectors 313 at flow rates between the threshold and the limit of the pilot only operating range (stage point), and fuel from the Second fuel source 304 can be supplied to pilot injectors 313 at flow rates above the limit. The main injectors 314 can be supplied with fuel from the second fuel source 304 at any time.

Ähnlich wie bei den zuvor beschriebenen Beispielen kann der erste Kraftstoff in der ersten Kraftstoffquelle 302 ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM sein, z. B. ein SAF-reicher Kraftstoff, während der zweite Kraftstoff in der zweiten Kraftstoffquelle 304 ein Kraftstoff mit hohem nvPM sein kann, z. B. ein SAF-armer Kraftstoff. Wenn die Brennkammer 16 im reinen Voreinspritzbetrieb in der Nähe des Stufenpunkts SP (wie durch die Position des Schwellenwerts bestimmt) betrieben wird, werden die Voreinspritzdüsen 313 mit der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung versorgt. Zu allen anderen Zeiten werden die Voreinspritzdüsen 313 mit einer SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung versorgt.Similar to the previously described examples, the first fuel in the first fuel source 302 may be a low nvPM fuel, e.g. B. a SAF-rich fuel, while the second fuel in the second fuel source 304 may be a high nvPM fuel, e.g. B. a low-SAF fuel. When the combustion chamber 16 is operated in the pilot-only mode near the stage point SP (as determined by the position of the threshold), the pilot injectors 313 are supplied with the SAF-rich fuel composition. At all other times, the pilot injectors 313 are supplied with a low SAF fuel composition.

Dieses Beispiel kann eine noch effizientere Nutzung von SAF ermöglichen und ist im Vergleich zu Beispielen, bei denen die Umschaltung nur am Stufenpunkt SP erfolgt, in Fällen, in denen der SAF-Anteil in der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung des zweiten Beispiels durch die Verfügbarkeit von SAF und nicht durch Zulassungsgrenzen des Triebwerks begrenzt ist, von weiterem Vorteil. Das vorliegende Beispiel, bei dem zwei Umschaltpunkte vorgesehen sind, kann auch Schwierigkeiten mit potenziellen Unstimmigkeiten zwischen den einzelnen Kraftstofftankkapazitäten und den erforderlichen Mengen an SAF-reichen und SAF-armen Kraftstoffzusammensetzungen überwinden.This example can enable even more efficient use of SAF and, compared to examples where the switchover only occurs at the stage point SP, in cases where the SAF proportion in the SAF-rich fuel composition of the second example is determined by the availability of SAF and is not limited by the engine's approval limits, is an additional advantage. The present example, in which two switchover points are provided, can also overcome difficulties with potential inconsistencies between individual fuel tank capacities and the required amounts of high-SAF and low-SAF fuel compositions.

Die Position der Schaltschwelle TP kann in Abhängigkeit von einem oder mehreren Faktoren so festgelegt werden, dass die Schaltung „nahe“ am Stufenpunkt SP erfolgt. Die Schwelle kann zum Beispiel sein:

  1. a) eine erste Schwellenwert-Kraftstoffdurchflussrate, bei deren Überschreiten die Erzeugung von nvPM durch das Gasturbinentriebwerk 10 einen Schwellenwert der nvPM-Menge überschreitet, die von dem Gasturbinentriebwerk während des Betriebs erzeugt wird, bei dem die Voreinspritzdüsen 313 mit Kraftstoff der zweiten Kraftstoffzusammensetzung versorgt werden. Der Schwellenwert kann beispielsweise als Betrieb nur mit Voreinspritzung bei einer Durchflussrate definiert werden, die bei einer Standard-Kraftstoffzusammensetzung wie fossilem Kerosin zu Rußemissionen führen würde, die einen Schwellenwert überschreiten. Die von dem Gasturbinentriebwerk erzeugten Rußemissionen oder nvPM können entweder als Anzahl der pro Masseneinheit Kraftstoff emittierten Rußpartikel (d. h. als Emissionsindex) oder als Anzahl der pro Zeiteinheit emittierten Rußpartikel (d. h. auch unter Berücksichtigung der Durchflussrate des Kraftstoffs) oder als Anzahl der pro Flugstreckeneinheit emittierten Rußpartikel (d. h. auch unter Berücksichtigung der Geschwindigkeit des Luftfahrzeugs) definiert werden.
  2. b) einen zweiten Schwellenwert, der als vordefinierte Schwellenwert-Kraftstoffdurchflussrate definiert ist, die geringer ist als die Kraftstoff-Durchflussrate am Stufenpunkt SP (wie für die aktuellen Flugbedingungen, z. B. die aktuelle Höhe, definiert). Der vordefinierte Schwellenwert kann entweder ein Prozentsatz der Kraftstoff-Durchflussrate am Stufenpunkt oder ein absoluter Wert des Durchflusses sein, der unter dem des Stufenpunktes liegt.
The position of the switching threshold TP can be set depending on one or more factors so that switching occurs “close” to the step point SP. The threshold can be, for example:
  1. a) a first threshold fuel flow rate, exceeding which the production of nvPM by the gas turbine engine 10 exceeds a threshold amount of nvPM produced by the gas turbine engine during operation in which the pilot injectors 313 are supplied with fuel of the second fuel composition. For example, the threshold may be defined as operating with pilot injection only at a flow rate that would result in soot emissions exceeding a threshold for a standard fuel composition such as fossil kerosene. The soot emissions or nvPM produced by the gas turbine engine can be expressed either as the number of soot particles emitted per unit mass of fuel (i.e. as an emissions index), or as the number of soot particles emitted per unit of time (i.e. also taking into account the flow rate of the fuel), or as the number of soot particles emitted per unit of flight distance ( i.e. also taking into account the speed of the aircraft).
  2. b) a second threshold defined as a predefined threshold fuel flow rate that is less than the fuel flow rate at the stage point SP (as defined for the current flight conditions, e.g. current altitude). The predefined threshold can be either a percentage of the fuel flow rate at the step point or an absolute value of the flow that is less than that of the step point.

Der erste Schwellenwert und/oder der zweite Schwellenwert können unter Bezugnahme auf die für einen vorgeschlagenen Flug verfügbare SAF-Menge festgelegt werden, wobei von der Annahme ausgegangen wird, dass ein möglichst großer Teil der verfügbaren SAF in die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung eingebracht wird, und zwar unter Berücksichtigung des für einen vorgeschlagenen Flug erforderlichen Kraftstoffvolumens für die Voreinspritzdüsen bei Betrieb „nahe am Punkt SP“ gemäß einem Kandidatenwert des ersten Schwellenwerts und/oder des zweiten Schwellenwerts, wobei das erforderliche Kraftstoffvolumen nach Verfahren bestimmt wird, die dem Fachmann bekannt sind.The first threshold and/or the second threshold may be set with reference to the amount of SAF available for a proposed flight, assuming that as much of the available SAF as possible is incorporated into the SAF-rich fuel composition, and namely, taking into account the fuel volume required for a proposed flight for the pilot injectors when operating "close to point SP" according to a candidate value of the first threshold and / or the second threshold, the required fuel volume being determined according to methods known to those skilled in the art.

Der zweite Schwellenwert kann unter Bezugnahme auf das an Bord des Luftfahrzeugs 1 für die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung verfügbare Kraftstofftankvolumen festgelegt werden, wobei wiederum der Kraftstoffvolumenbedarf für einen vorgeschlagenen Flug für die Voreinspritzdüsen bei Betrieb „nahe Punkt SP“ berücksichtigt wird, wobei der Kraftstoffvolumenbedarf nach Verfahren ermittelt wird, die dem Fachmann bekannt sind. Bei einigen Flügen, insbesondere bei Langstreckenflügen, bei denen die gesamte verfügbare Kraftstoffkapazität genutzt werden muss, kann die Größe der verfügbaren Kraftstofftanks 53, 55 die verfügbaren Optionen in Bezug auf den zweiten Schwellenwert einschränken, um sicherzustellen, dass die Kapazität des Kraftstofftanks für die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung vollständig genutzt wird. Dies würde entsprechende Beschränkungen für den SAF-Anteil in der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung mit sich bringenThe second threshold may be determined with reference to the fuel tank volume available on board the aircraft 1 for the SAF-rich fuel composition, again taking into account the fuel volume requirement for a proposed flight for the pilot injectors operating "near point SP", the fuel volume requirement according to procedure is determined, which are known to the person skilled in the art. On some flights, especially long-haul flights, where the entire available fuel capacity must be used, the size of the available fuel tanks 53, 55 may limit the available options with respect to the second threshold to ensure that the capacity of the fuel tank for the SAF-rich fuel composition is fully utilized. This would impose corresponding restrictions on the SAF content in the SAF-rich fuel composition

In Fällen, in denen der erste Schwellenwert und/oder der zweite Schwellenwert nicht unter Bezugnahme auf die verfügbare SAF-Menge festgelegt wurden, kann die Zusammensetzung des SAF-reichen Kraftstoffs durch einen oder mehrere der folgenden Faktoren bestimmt werden:

  1. a) Die Höhe der für einen geplanten Flug verfügbaren oder zugewiesenen SAF;
  2. b) der Gesamtkraftstoffbedarf für die Voreinspritzdüsen bei Betrieb nur mit Voreinspritzung in der Nähe des Stufenpunktes für den gesamten Flug (berechnet nach Verfahren, die dem Fachmann bekannt sind, und unter Berücksichtigung der entsprechenden Kraftstofftankvolumina, wie oben beschrieben); und
  3. c) Etwaige Begrenzungen des höchstzulässigen SAF-Anteils, z. B. Zertifizierungsgrenzen oder praktische Grenzen, die mit dem jeweiligen Luftfahrzeug und/oder den Voreinspritzdüsen selbst zusammenhängen, oder die maximale prozentuale Mischung, in der SAF zum Zeitpunkt der Kraftstoffbefüllung verfügbar ist.
In cases where the first threshold and/or the second threshold have not been established with reference to the amount of SAF available, the composition of the SAF-rich fuel may be determined by one or more of the following factors:
  1. a) The level of SAF available or allocated for a planned flight;
  2. b) the total fuel requirement for the pilot injectors when operating with pilot injection only near the stage point for the entire flight (calculated using methods known to those skilled in the art and taking into account the appropriate fuel tank volumes as described above); and
  3. c) Any limitations on the maximum permissible SAF share, e.g. B. Certification limits or practical limits associated with the particular aircraft and/or the pilot injectors themselves, or the maximum percentage mixture in which SAF is available at the time of fuel filling.

Der SAF-Anteil in der Zusammensetzung des SAF-reichen Kraftstoffs ist dann einfach 100% mal Faktor a) geteilt durch Faktor b), vorbehaltlich eines maximal zulässigen Wertes, der das Minimum der verschiedenen in Faktor c) ermittelten potenziellen Grenzwerte darstellt. Eine Anpassung kann erforderlich sein, um die unterschiedlichen volumetrischen Energiedichten von SAF und fossilem Kerosin zu berücksichtigen, wobei dem Fachmann bekannte Verfahren angewandt werden.The SAF content in the composition of the SAF-rich fuel is then simply 100% times factor a) divided by factor b), subject to a maximum allowable value which represents the minimum of the various potential limits determined in factor c). Adjustment may be required to account for the different volumetric energy densities of SAF and fossil kerosene using methods known to those skilled in the art.

Die Zusammensetzung des SAF-armen Kraftstoffs kann nach demselben Verfahren und unter denselben Randbedingungen bestimmt werden, wie sie beispielsweise im Zusammenhang mit 12 beschrieben sind.The composition of the low-SAF fuel can be determined using the same procedure and under the same boundary conditions as, for example, in connection with 12 are described.

15 veranschaulicht die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate WF (gestrichelte Linie) für ein Beispiel, bei dem zwei Schaltpunkte vorgesehen sind, einer bei einem Schwellenwert TP im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und ein zweiter TP2 am Stufenpunkt SP, im Vergleich zu der entsprechenden Abhängigkeit für eine Standard-Kraftstoffzusammensetzung wie fossiles Kerosin (durchgezogene Linie). In dieser Darstellung wird angenommen, dass die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung der Kraftstoffzusammensetzung C aus 7 und die SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung der Standardkraftstoffzusammensetzung entspricht. Die Schaltpunkte TP, TP2 sind an den schnellen Änderungen der nvPM-Zahl bei der entsprechenden Kraftstoff-Durchflussrate zu erkennen. 15 illustrates the dependence of the nvPM number on the fuel flow rate W F (dashed line) for an example in which two switching points are provided, one at a threshold TP in the pilot-injection only operating range and a second TP2 at the step point SP, compared to the corresponding dependency for a standard fuel composition such as fossil kerosene (solid line). In this illustration, the SAF-rich fuel composition is assumed to be of fuel composition C 7 and the low SAF fuel composition corresponds to the standard fuel composition. The switching points TP, TP2 can be recognized by the rapid changes in the nvPM number at the corresponding fuel flow rate.

16 zeigt ein Verfahren 4000 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks 10, das unter Verwendung des gestuften Brennersystems von 12 durchgeführt werden kann, bei dem zwei Schaltpunkte TP, TP2 vorgesehen sind. Verfahrensschritte, die dem Verfahren der 14 gemeinsam sind, sind entsprechend gekennzeichnet. In diesem Beispiel umfasst die Regelung 4002 der Kraftstoffzufuhr ferner einen Schritt des Umschaltens 4008 der Zufuhr von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen zwischen der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 an einem Schwellenwert innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung zusätzlich zu dem Umschalten 4006 am Stufenpunkt. Jedes der oben im Zusammenhang mit 15 beschriebenen Merkmale kann in das Verfahren der 16 integriert werden. 16 shows a method 4000 for operating a gas turbine engine 10 using the staged combustor system of 12 can be carried out in which two switching points TP, TP2 are provided. Procedural steps that correspond to the process of 14 are common are marked accordingly. In this example, the fueling control 4002 further includes a step of switching 4008 the supply of fuel to the pilot injectors between the first fuel source 302 and the second fuel source 304 at a threshold within the pilot-only operating range in addition to switching 4006 at the stage point. Each of the above related 15 The features described can be incorporated into the process 16 to get integrated.

Figuren 17, 18 und 19Figures 17, 18 and 19

In den zuvor beschriebenen Beispielen ist der den Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 zugeführte Kraftstoff auf die Kraftstoffmerkmale der beiden vordefinierten Kraftstoffe (der erste und der zweite Kraftstoff) beschränkt, die in den ersten und zweiten Kraftstoffquellen 302, 304 enthalten sind. Die Erfinder haben festgestellt, dass weitere Vorteile erzielt werden können, wenn der Brennkammer 16 Kraftstoff zugeführt wird, der eine Mischung aus Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 enthält, um eine größere Flexibilität bei der den Einspritzdüsen 313, 314 zugeführten Kraftstoffzusammensetzung zu erreichen.In the previously described examples, the fuel supplied to the pilot and main injectors 313, 314 is limited to the fuel characteristics of the two predefined fuels (the first and the second fuel) contained in the first and second fuel sources 302, 304. The inventors have discovered that further advantages can be achieved by supplying fuel containing a mixture of fuel from the first and second fuel sources 302, 304 to the combustion chamber 16 to provide greater flexibility in the fuel composition supplied to the injectors 313, 314 to reach.

17 zeigt ein Beispiel, bei dem der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 ein Kraftstoff-Mischgerät 318 umfasst. Das Kraftstoffmischgerät 318 ist so angeordnet, dass es eine Kraftstoffzufuhr sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 erhält und Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder eine Mischung davon ausgibt (z. B. ein Mischungsverhältnis, das zwischen 100 % des ersten Kraftstoffs und 0 % des zweiten Kraftstoffs bis hin zu 0 % des ersten Kraftstoffs und 100 % des zweiten Kraftstoffs und einem beliebigen Verhältnis dazwischen variieren kann). Der Kraftstoffmischer 318 steht in Fluidverbindung mit der Vorsteuerverteilung 309 und ist so angeordnet, dass er Kraftstoff an die Voreinspritzdüsen 313 liefert. Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 besteht aus einem Hauptregler 306b, der mit der zweiten Kraftstoffquelle 304 verbunden und so angeordnet ist, dass er den Hauptverteiler 310 und die Haupteinspritzdüsen 314 versorgt, ähnlich wie in anderen Beispielen. In anderen Beispielen kann der Mischer so angeordnet sein, dass er sowohl die Haupt- als auch die Voreinspritzdüsen 313, 314 versorgt. Durch die Verwendung des Kraftstoffmischers 318 kann den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung ein Gemisch von Kraftstoff zugeführt werden. Für andere Teile des Betriebs nur mit Voreinspritzung und während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzdüsen können die Voreinspritzdüsen 313 durch das Kraftstoffmischgerät 313 mit Kraftstoff aus nur einer der Kraftstoffquellen versorgt werden. Während des gesamten Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung und/oder während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung kann auch eine Mischung von Kraftstoff aus beiden Quellen bereitgestellt werden. 17 shows an example in which the fuel supply controller 306 includes a fuel mixing device 318. The fuel mixing device 318 is arranged to receive a fuel supply from both the first and second fuel sources 302, 304 and to dispense fuel from the first fuel source 302, fuel from the second fuel source 304, or a mixture thereof (e.g., a Mixing ratio, which can vary from 100% of the first fuel and 0% of the second fuel to 0% of the first fuel and 100% of the second fuel and any ratio in between). The fuel mixer 318 is in fluid communication with the pilot distribution 309 and is arranged to deliver fuel to the pilot injectors 313. The fuel supply regulator 306 consists of a main regulator 306b, which connected to the second fuel source 304 and arranged to supply the main manifold 310 and the main injectors 314, similar to other examples. In other examples, the mixer may be arranged to supply both the main and pilot injectors 313, 314. By using the fuel mixer 318, a mixture of fuel can be supplied to the pilot injectors 313 with pilot injection only, at least during part of the operating range. For other portions of pilot-only operation and during pilot and main injector operation, the pilot injectors 313 may be supplied with fuel from only one of the fuel sources by the fuel mixing device 313. A mixture of fuel from both sources can also be provided during the entire operating range with pilot injection only and/or during the operating range with pilot and main injection.

Ähnlich wie bei den zuvor beschriebenen Beispielen kann der erste Kraftstoff in der ersten Kraftstoffquelle 302 ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM sein, wie z. B. ein SAF-reicher Kraftstoff, während der zweite Kraftstoff in der zweiten Kraftstoffquelle 304 eine hohe nvPM-Emission aufweisen kann, wie z. B. ein SAF-armer Kraftstoff. Wenn die Brennkammer 16 nur mit Voreinspritzung betrieben wird, kann den Voreinspritzdüsen 313 ein Kraftstoffgemisch zugeführt werden, so dass der zugeführte Kraftstoff mit einem niedrigeren nvPM-Wert verbunden ist als der Kraftstoff, der den Haupt- und/oder Voreinspritzdüsen 313, 314 im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird, wo der nvPM-Wert von Natur aus niedriger ist. Dies kann eine noch effizientere Nutzung von Kraftstoff mit niedrigem nvPM ermöglichen. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils des Betriebs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, kann daher im Vergleich zu dem Kraftstoff, der den Haupteinspritzdüsen 314 während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird, mehr des ersten Kraftstoffs enthalten. Im Beispiel der 17 ermöglicht der Kraftstoff-Zufuhrregler 306, dass die Kraftstoffe aus den ersten und zweiten Quellen 302, 304 durch den Kraftstoffmischer 318 in einem gewünschten Mischungsverhältnis gemischt und der Vorsteuerverteilung 309 zugeführt werden. Dies steht im Gegensatz zu dem Beispiel der 12, 13 und 14, bei dem ein Kraftstoffgemisch, das durch Mischen einer Menge Kraftstoff aus der ersten Quelle 302 und einer Menge Kraftstoff aus der zweiten Quelle 304 gebildet wird, nicht bereitgestellt werden kann.Similar to the previously described examples, the first fuel in the first fuel source 302 may be a low nvPM fuel, such as. B. a SAF-rich fuel, while the second fuel in the second fuel source 304 may have a high nvPM emission, such as. B. a low-SAF fuel. If the combustion chamber 16 is operated with pilot injection only, a fuel mixture can be supplied to the pilot injectors 313, so that the fuel supplied is associated with a lower nvPM value than the fuel supplied to the main and/or pilot injectors 313, 314 during operation Pilot and main injection, where the nvPM value is inherently lower. This can enable even more efficient use of low nvPM fuel. The fuel supplied to the pilot injectors 313 during at least a portion of pilot-only operation may therefore contain more of the first fuel compared to the fuel supplied to the main injectors 314 during pilot and main injection operation. In the example of 17 The fuel supply controller 306 allows the fuels from the first and second sources 302, 304 to be mixed by the fuel mixer 318 in a desired mixing ratio and supplied to the pilot distribution 309. This is in contrast to the example of 12 , 13 and 14 , in which a fuel mixture formed by mixing a quantity of fuel from the first source 302 and a quantity of fuel from the second source 304 cannot be provided.

Mit der Bereitstellung von gemischtem Kraftstoff auf diese Weise sind eine Reihe von Vorteilen verbunden. So kann beispielsweise eine harte Grenze oder ein Schaltpunkt (z. B. der oben beschriebene Schwellenwert TP) innerhalb des nur Voreinspritzbereiches, unterhalb dessen eine SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt wird und oberhalb dessen eine SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt wird, vermieden werden. Dadurch kann das Risiko eines plötzlichen Anstiegs der Rußemissionen bei Verringerung des Kraftstoffdurchsatzes verringert werden, was andernfalls zu unnötig hohen Rußemissionen führen könnte, beispielsweise während der Anflug- und/oder Endanflugphase.There are a number of advantages associated with providing blended fuel in this manner. For example, a hard limit or switching point (e.g. the threshold value TP described above) may be within the pilot injection only range, below which a low-SAF fuel composition is supplied to the pilot injectors 313 and above which a SAF-rich fuel composition is supplied to the pilot injectors 313 , be avoided. This can reduce the risk of a sudden increase in soot emissions when fuel flow is reduced, which could otherwise lead to unnecessarily high soot emissions, for example during the approach and/or final approach phase.

Die Beimischung von Kraftstoff kann auch deshalb vorteilhaft sein, weil in der Nähe des Stufenpunkts SP (d. h. bei Durchflussraten knapp unterhalb des Stufenpunkts), wo die nvPM-Zahl am höchsten ist, eine Kraftstoffmischung verwendet werden kann, die den nvPM-Wert stärker reduziert. Auf diese Weise können die nvPM-Emissionen insgesamt besser kontrolliert und Kraftstoffe mit niedriger nvPM-Zahl effektiver genutzt werden.Adding fuel can also be advantageous because near the step point SP (i.e., at flow rates just below the step point), where the nvPM number is highest, a fuel mixture that reduces the nvPM value more can be used. In this way, overall nvPM emissions can be better controlled and fuels with low nvPM numbers can be used more effectively.

Der prozentuale Anteil von SAF im SAF-reichen ersten Kraftstoff kann so hoch wie möglich sein, vorbehaltlich etwaiger Beschränkungen des maximal zulässigen SAF-Anteils, z. B. Zertifizierungsgrenzwerte oder z. B. technische Grenzen, die mit dem jeweiligen Luftfahrzeug und/oder den Voreinspritzdüsen selbst zusammenhängen, oder der maximalen prozentualen Mischung, in der SAF zum Zeitpunkt der Kraftstoffbefüllung verfügbar ist.The percentage of SAF in the SAF-rich first fuel may be as high as possible, subject to any restrictions on the maximum allowable SAF content, e.g. B. Certification limit values or e.g. B. technical limitations associated with the particular aircraft and/or the pilot injectors themselves, or the maximum percentage mixture in which SAF is available at the time of fuel filling.

Der prozentuale Anteil von SAF im SAF-reichen ersten Kraftstoff kann auch durch den erforderlichen Füllfaktor des Kraftstofftanks bzw. der Kraftstofftanks, die für die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung verwendet werden, in Verbindung mit der für den geplanten Flug vorgesehenen SAF-Menge begrenzt werden. Beispielsweise darf bei Langstreckenflügen, die eine vollständige Füllung aller Kraftstofftanks 53, 55 erfordern, das Volumen der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung nicht geringer sein als das Fassungsvermögen des kleinsten einzelnen Kraftstofftanks, der die erste Kraftstoffquelle enthalten könnte.The percentage of SAF in the SAF-rich first fuel may also be limited by the required fill factor of the fuel tank(s) used for the SAF-rich fuel composition in conjunction with the amount of SAF intended for the planned flight. For example, on long-haul flights that require all fuel tanks 53, 55 to be completely filled, the volume of the SAF-rich fuel composition must not be less than the capacity of the smallest single fuel tank that could contain the first fuel source.

Die Zusammensetzung des SAF-armen Kraftstoffs, d. h. des zweiten Kraftstoffs, kann nach demselben Verfahren und unter denselben Bedingungen wie bei den zuvor beschriebenen Beispielen bestimmt werden.The composition of the low SAF fuel, i.e. H. of the second fuel, can be determined using the same procedure and under the same conditions as in the previously described examples.

In einigen Beispielen kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so eingerichtet sein, dass er ein konstantes Mischungsverhältnis von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 bereitstellt. Dadurch kann der Brennkammer ein Kraftstoff zugeführt werden, der andere Merkmale aufweist als die für die Versorgung des Luftfahrzeugs 1 verfügbaren Kraftstoffe. Dies kann weitere Flexibilität und eine verbesserte nvPM-Steuerung ermöglichen. Beispielsweise kann das Mischungsverhältnis für einen bestimmten Flug bestimmt und festgelegt werden, sobald die Menge des Kraftstoffs in der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304, die dem Flug zugewiesen wird, bekannt ist.In some examples, the fuel delivery controller 306 may be configured to provide a constant mixing ratio of fuel from the first fuel source 302 and fuel from the second fuel source 304. This allows the combustion chamber to be supplied with fuel that has different characteristics than those for the combustion chamber Supplying the aircraft 1 with available fuels. This can enable further flexibility and improved nvPM control. For example, the mixture ratio for a particular flight may be determined and fixed once the amount of fuel in the first and second fuel sources 302, 304 allocated to the flight is known.

In anderen Beispielen ist der Kraftstoffmischer 318 so angeordnet, dass er den Voreinspritzdüsen 313 ein Kraftstoffgemisch mit einem variierenden Mischungsverhältnis von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 zuführt. Das Mischungsverhältnis kann innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung entsprechend der Kraftstoff-Durchflussrate oder entsprechend der Kraftstoff-Durchflussrate geteilt durch die Kraftstoff-Durchflussrate am Stufenpunkt SP variiert werden. In einigen Beispielen kann die Kraftstoffmischung so variiert werden, dass der Anteil des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 mit abnehmender Durchflussrate innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung verringert wird. Dadurch kann die Menge des Kraftstoffs mit niedrigem nvPM-Wert (z. B. SAF) bei abnehmender Durchflussrate reduziert werden. In anderen Beispielen kann die Abhängigkeit des ersten Kraftstoffs von der Durchflussrate auch umgekehrt sein. So kann in einigen Fällen die prozentuale Verringerung des nvPM aufgrund der Verwendung von SAF bei niedrigen Leistungseinstellungen (z. B. bei niedrigem Kraftstoffdurchsatz) größer sein als bei höheren Leistungseinstellungen (z. B. bei hohem Kraftstoffdurchsatz).In other examples, the fuel mixer 318 is arranged to supply a fuel mixture having a varying mixing ratio of fuel from the first fuel source 302 and fuel from the second fuel source 304 to the pilot injectors 313. The mixing ratio can be varied within the operating range with pilot injection only according to the fuel flow rate or according to the fuel flow rate divided by the fuel flow rate at the stage point SP. In some examples, the fuel mixture may be varied to reduce the proportion of fuel from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 as the flow rate decreases within the pilot-only operating range. This allows the amount of low nvPM fuel (e.g. SAF) to be reduced as the flow rate decreases. In other examples, the dependence of the first fuel on the flow rate can also be reversed. Thus, in some cases, the percentage reduction in nvPM due to the use of SAF may be greater at low power settings (e.g., low fuel flow) than at higher power settings (e.g., high fuel flow).

Der Kraftstoff-Fördermengenregler 306 des Beispiels in 17 kann so angeordnet sein, dass er:

  1. a) Zuführen von Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304, z. B. von Kraftstoff mit hohem nvPM-Wert, wie SAF-armen Kraftstoff, sowohl für die Vor- und Haupteinspritzdüsen 313 als auch für die Haupteinspritzdüsen 314 mit Durchflussraten oberhalb des Stufenpunktes;
  2. b) Zuführen von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 aus der ersten Kraftstoffquelle 302, z. B. von Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert, wie SAF-reichem Kraftstoff, bei und/oder unmittelbar unter der Durchflussrate des Kraftstoffs am Stufenpunkt SP; und
  3. c) Zuführen von Kraftstoff zu den Voreinspritzdüsen 313 mit einer Mischung, die zunehmend weniger des ersten Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und entsprechend mehr des zweiten Kraftstoffs aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 enthält, wenn die Gesamtdurchflussrate des Kraftstoffs unter den Stufenpunkt gesenkt wird.
The fuel flow controller 306 of the example in 17 can be arranged so that it:
  1. a) supplying fuel from the second fuel source 304, e.g. B. high nvPM fuel, such as low SAF fuel, for both the pilot and main injectors 313 and the main injectors 314 with flow rates above the step point;
  2. b) supplying fuel to the pilot injectors 313 from the first fuel source 302, e.g. B. low nvPM fuel, such as SAF-rich fuel, at and/or immediately below the flow rate of the fuel at stage point SP; and
  3. c) supplying fuel to the pilot injectors 313 with a mixture containing progressively less of the first fuel from the first fuel source 302 and correspondingly more of the second fuel from the second fuel source 304 as the total flow rate of the fuel is reduced below the stage point.

Das Verhältnis zwischen dem ersten Kraftstoff und dem zweiten Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, kann nach einem Ablaufplan für die Kraftstoffmischung variiert werden. Der Ablaufplan für die Kraftstoffbeimischung kann vom EEC 42 bestimmt werden und dazu verwendet werden, Steuersignale an den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 zu senden, um das Mischungsverhältnis zu steuern.The ratio between the first fuel and the second fuel supplied to the pilot injectors 313 during pilot-only operation may be varied according to a fuel mixture schedule. The fuel mixing schedule may be determined by the EEC 42 and used to send control signals to the fuel delivery controller 306 to control the mixture ratio.

In einigen Beispielen kann die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 von der Durchflussrate des Kraftstoffs entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Wert bei einer bestimmten Durchflussrate des Kraftstoffs bestimmt werden. Beispielsweise kann das Mischungsverhältnis so festgelegt werden, dass die nvPM-Zahl für eine bestimmte Kraftstoff-Durchflussrate einen vorgegebenen Schwellenwert nicht überschreitet. Für einen bestimmten Flugzustand (z. B. Flughöhe und Vorwärtsgeschwindigkeit) kann mit Hilfe einer Nachschlagetabelle das Mischungsverhältnis (z. B. SAF-Prozentsatz) bestimmt werden, das erforderlich ist, um ein bestimmtes Niveau der nvPM-Zahl bei einem bestimmten WF zu erreichen. Bei Kenntnis der charakteristischen Werte des ersten und des zweiten Kraftstoffs (d. h. des SAF-Prozentsatzes innerhalb jeder der beiden vorgegebenen Kraftstoffzusammensetzungen, SAF-reich und SAF-arm) kann der Anteil der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung bestimmt werden, der an die Voreinspritzdüsen geliefert werden muss. Der Anteil des SAF-armen Kraftstoffs, der mit dem SAF-reichen Kraftstoff gemischt wird, um eine momentane Kraftstoffzusammensetzung zu erzeugen, die den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt werden soll, kann dann ebenfalls bestimmt werden, um die nvPM-Erzeugung während des gesamten Betriebs nur mit Voreinspritzung innerhalb eines Schwellenwerts zu halten. Die Bestimmung des Anteils jedes Kraftstoffs an der Mischung kann vom EEC 42 auf der Grundlage von Informationen aus der Nachschlagetabelle, Informationen über die Kraftstoffmerkmale der ersten und zweiten Kraftstoffquelle und der aktuellen Durchflussrate des Kraftstoffs vorgenommen werden. Sobald das EEC 42 ein Mischungsverhältnis bestimmt hat, kann der Blender 318 durch Steuersignale, die vom EEC 42 an den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 gesendet werden, entsprechend gesteuert werden. In einigen Beispielen kann die EEC 42 das Mischungsverhältnis in Echtzeit als Reaktion auf Änderungen der aktuellen Flugbedingungen oder der aktuellen atmosphärischen Bedingungen berechnen.In some examples, the dependence of the proportion of fuel from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 on the flow rate of the fuel may be determined according to a desired resulting nvPM value at a particular flow rate of the fuel. For example, the mixture ratio can be set so that the nvPM number for a particular fuel flow rate does not exceed a predetermined threshold. For a particular flight condition (e.g., altitude and forward speed), a lookup table can be used to determine the mixing ratio (e.g., SAF percentage) required to achieve a particular level of nvPM number at a particular W F to reach. Knowing the characteristic values of the first and second fuels (i.e., the SAF percentage within each of the two given fuel compositions, SAF-rich and SAF-poor), the proportion of the SAF-rich fuel composition that must be delivered to the pilot injectors can be determined . The proportion of the low SAF fuel that is mixed with the high SAF fuel to produce an instantaneous fuel composition to be delivered to the pilot injectors 313 can then also be determined to ensure nvPM generation throughout operation only To keep pre-injection within a threshold value. The determination of the proportion of each fuel in the mixture may be made by the EEC 42 based on information from the lookup table, information about the fuel characteristics of the first and second fuel sources, and the current flow rate of the fuel. Once the EEC 42 has determined a mixture ratio, the blender 318 can be controlled accordingly by control signals sent from the EEC 42 to the fuel supply controller 306. In some examples, the EEC 42 may calculate the mixture ratio in real time in response to changes in current flight conditions or current atmospheric conditions.

In einem anderen Beispiel kann der Ablaufplan für die Kraftstoffbeimischung (unter Berücksichtigung der Veränderung des Reduktionsfaktors für nvPM-Nummer (oder nvPM-Masse) für eine bestimmte Kraftstoffzusammensetzung im Verhältnis zu dem für die Standardzusammensetzung oder SAF-arme Zusammensetzung mit WF) so festgelegt werden, dass die Gesamtzahl (oder -masse) der emittierten nvPM während eines Betriebszeitraums des Gasturbinentriebwerks 10, z. B. eines Lande- und Startzyklus (LTO), minimiert (oder innerhalb eines vordefinierten Schwellenwerts gehalten) wird.In another example, the fuel blending schedule (taking into account the change in the nvPM number (or nvPM mass) reduction factor for a particular fuel composition relative to that for the standard composition or low SAF composition with W F ) may be determined as follows that the total number (or mass) of nvPM emitted during an operating period of the gas turbine engine 10, e.g. B. a landing and take-off cycle (LTO), is minimized (or kept within a predefined threshold).

Vor einem Flug kann mit Hilfe der Kenntnis der gewünschten Abhängigkeit der nvPM-Zahl von WF und den Flugbedingungen, der Eigenschaften des ersten und des zweiten Kraftstoffs und der Kenntnis der Kraftstoffmenge, die bei jedem Wert von WF und jeder Flugbedingung verbraucht wird, die Gesamtmenge des ersten und des zweiten Kraftstoffs bestimmt werden, die für den geplanten Flug benötigt wird (siehe unten). Das Luftfahrzeug kann daher vor dem Flug mit der geeigneten Menge an Kraftstoff beladen werden.Before a flight, with the help of knowledge of the desired dependence of the nvPM number on W F and the flight conditions, the characteristics of the first and second fuel and knowledge of the amount of fuel consumed at each value of W F and each flight condition, the Total amount of first and second fuel required for the planned flight (see below). The aircraft can therefore be loaded with the appropriate amount of fuel before the flight.

18 zeigt ein Beispiel für die Abhängigkeit der nvPM-Zahl von der Durchflussrate des Kraftstoffs WF für das in 17 dargestellte Beispiel (gestrichelte Linie) im Vergleich zu der entsprechenden Abhängigkeit für eine Standard-Kraftstoffzusammensetzung wie fossiles Kerosin (durchgezogene Linie). In diesem Beispiel ist der erste Kraftstoff eine SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung, die der Kraftstoffzusammensetzung C aus 7 entspricht, und der zweite Kraftstoff ist eine SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung, die der Standardkraftstoffzusammensetzung in 7 entspricht. 18 shows an example of the dependence of the nvPM number on the flow rate of fuel W F for the in 17 Example shown (dashed line) compared to the corresponding dependence for a standard fuel composition such as fossil kerosene (solid line). In this example, the first fuel is a SAF-rich fuel composition similar to fuel composition C 7 and the second fuel is a low SAF fuel composition similar to the standard fuel composition in 7 corresponds.

Im Beispiel der 18 wird die Charakteristik des Kraftstoffs, der den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs nur mit Voreinspritzung zugeführt wird, so bestimmt, dass die nvPM-Zahl einen vorgegebenen Schwellenwert nicht überschreitet, der im gezeigten Beispiel der nvPM-Zahl der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung am Stufenpunkt SP entspricht. In diesem Beispiel gibt es einen Betriebsbereich mit niedrigen Werten von WF, in dem die Voreinspritzdüsen 313 mit der SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung versorgt werden. Wenn WF ansteigt und die nvPM-Zahl zunimmt, muss ab einem bestimmten Punkt eine SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung beigemischt werden, um zu verhindern, dass die nvPM-Zahl über den vorgegebenen Schwellenwert steigt. Wenn WF weiter ansteigt, nimmt der Anteil der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung im Gemisch weiter zu, bis er am Stufenpunkt SP 100 % erreicht. Bei noch höheren Werten von WF, die dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung entsprechen, werden die Voreinspritzdüsen 313 erneut mit SAF-armer Kraftstoffzusammensetzung versorgt.In the example of 18 the characteristic of the fuel supplied to the pilot injectors 313 during operation with pilot injection only is determined such that the nvPM number does not exceed a predetermined threshold value, which in the example shown corresponds to the nvPM number of the SAF-rich fuel composition at the stage point SP . In this example, there is an operating region with low values of W F in which the pilot injectors 313 are supplied with the low SAF fuel composition. As W F increases and the nvPM number increases, at some point a SAF-rich fuel composition must be blended to prevent the nvPM number from rising above the predetermined threshold. As W F continues to increase, the proportion of SAF-rich fuel composition in the mixture continues to increase until it reaches 100% at the stage point SP. At even higher values of W F , corresponding to operation with pilot and main injection, the pilot injectors 313 are again supplied with low-SAF fuel composition.

Obwohl 18 eine begrenzte Abhängigkeit der nvPM-Zahl von WF zeigt, wird deutlich, dass durch eine geeignete Bestimmung der Abhängigkeit des Mischungsverhältnisses von WF im gesamten Bereich des Betriebs nur mit Voreinspritzung jede gewünschte Abhängigkeit der nvPM-Zahl von WF erreicht werden kann, vorbehaltlich einer Obergrenze, die der Abhängigkeit des zweiten Kraftstoffs (d. h. des Kraftstoffs mit hohem nvPM-Wert, z. B. der SAF-armen Zusammensetzung) entspricht, und einer Untergrenze, die der Abhängigkeit des ersten Kraftstoffs entspricht.d. h. dem Kraftstoff mit hohem nvPM-Wert, wie z. B. der SAF-armen Kraftstoffzusammensetzung) und einer Untergrenze, die der Abhängigkeit vom ersten Kraftstoff (d. h. dem Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert, wie z. B. der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung) entspricht. Entspricht die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung der Kraftstoffzusammensetzung C aus 7, so wird der adressierbare Bereich durch die schraffierte Fläche in 19 dargestellt.Although 18 shows a limited dependence of the nvPM number on W F , it becomes clear that by appropriately determining the dependence of the mixture ratio on W F in the entire range of operation only with pilot injection, any desired dependence of the nvPM number on W F can be achieved, subject to an upper limit corresponding to the dependence of the second fuel (i.e. the high nvPM fuel, e.g. low SAF composition) and a lower limit corresponding to the dependence of the first fuel, i.e. the high nvPM fuel value, such as B. the SAF-poor fuel composition) and a lower bound corresponding to the dependence on the first fuel (ie the low nvPM fuel, such as the SAF-rich fuel composition). The SAF-rich fuel composition corresponds to the fuel composition C 7 , the addressable area is indicated by the hatched area in 19 shown.

Innerhalb des adressierbaren Bereichs kann durch eine geeignete Ablaufplanung in Abhängigkeit von WF im Betrieb nur mit Voreinspritzung prinzipiell jede einwertige Funktion der nvPM-Zahl gegenüber WF erreicht werden. 20 zeigt ein weiteres Beispiel dafür, wie die nvPM-Zahl von der Kraftstoff-Durchflussrate abhängen kann.Within the addressable range, in principle, any single-valued function of the nvPM number compared to W F can be achieved through suitable scheduling depending on W F in operation with pilot injection only. 20 shows another example of how the nvPM number can depend on fuel flow rate.

Indem den Voreinspritzdüsen im reinen Voreinspritzbetrieb (oder zumindest in einem oder mehreren Bereichen des Voreinspritzbetriebs) auf diese Weise eine Kraftstoffmischung zugeführt wird, kann die Änderungsrate der nvPM-Zahl mit WF wesentlich geringer ausfallen als bei der Standard-Kraftstoffzusammensetzung, z. B. fossiles Kerosin, und auch geringer als bei anderen Beispielen, bei denen zwischen den Kraftstoffquellen 302, 304 gewechselt wird. Daher könnte im Betrieb nur mit Voreinspritzung, wie im Beispiel von 17, WF aus anderen Gründen als der Rußemission variiert werden, ohne dass sich die Rußemissionen wesentlich ändern. In US2022042465 werden beispielsweise die Kraftstoff-Durchflussraten der einzelnen Triebwerke während des Endanflugs variiert, um das Anzapfgeräusch zu begrenzen. Wenn man davon ausgeht, dass der Schubbedarf im Endanflug einem Bereich entspricht, in dem nur Voreinspritzungen stattfinden, dann können die hier beschriebenen Beispiele, bei denen der Kraftstoff durch das erfindungsgemäße Kraftstoffmischgerät 318 gemischt wird, die Änderung der Rußemissionen, die ansonsten mit solchen lärmbedingten Änderungen des Kraftstoffdurchsatzes einhergehen würden, erheblich reduzieren.By supplying a fuel mixture to the pilot injectors in pure pilot injection mode (or at least in one or more areas of pilot injection mode) in this way, the rate of change of the nvPM number with W F can be significantly lower than with the standard fuel composition, e.g. B. fossil kerosene, and also lower than in other examples in which the fuel sources 302, 304 are switched. Therefore, operation could only be done with pre-injection, as in the example of 17 , W F can be varied for reasons other than soot emissions without significantly changing soot emissions. In US2022042465 For example, the fuel flow rates of the individual engines are varied during the final approach in order to limit the bleed noise. If one assumes that the thrust requirement on final approach corresponds to an area in which only pre-injections take place, then the examples described here, in which the fuel is mixed by the fuel mixing device 318 according to the invention, can reduce the change in soot emissions that would otherwise be associated with such noise-related changes the fuel throughput would be significantly reduced.

Die in den 13 und 15 gezeigten Beispiele können als Sonderfälle des Beispiels für gemischten Kraftstoff angesehen werden, bei denen die SAF-reiche Kraftstoffzusammensetzung nicht nur am Stufenpunkt SP, sondern auch in einem Bereich verwendet wird, der sich ein Stück nach links vom Stufenpunkt erstreckt (d. h. bei niedrigeren Durchflussraten). In dem Beispiel von 13 erstreckt sich dieser Bereich bis zur linken Seite des Diagramms. Im Beispiel von 15 gibt es einen Umschaltpunkt, an dem die Zusammensetzung des Kraftstoffs innerhalb des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung scharf auf die SAF-arme Kraftstoffzusammensetzung umgeschaltet wird. Es wird deutlich, dass der Wechsel von einem Kraftstofftyp zum anderen einer Änderung des Mischungsverhältnisses von 0:100 auf 100:0 oder umgekehrt entspricht.The ones in the 13 and 15 Examples shown can be viewed as special cases of the blended fuel example, where the SAF-rich fuel composition is used not only at the stage point SP, but also in an area extending a short distance to the left of the stage point (i.e. at lower flow rates). In the example of 13 This area extends to the left side of the diagram. In the example of 15 there is a switching point at which the composition of the fuel within the operating range with pilot injection only switches sharply to the low-SAF fuel composition. It becomes clear that switching from one fuel type to another corresponds to changing the mixture ratio from 0:100 to 100:0 or vice versa.

21 veranschaulicht ein Verfahren 4000 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks 10, das unter Verwendung des Systems von 17 durchgeführt werden kann. Die Schritte, die auch in anderen zuvor beschriebenen Verfahren vorkommen, sind entsprechend gekennzeichnet. In diesem Beispiel umfasst die Regulierung 4002 der Kraftstoffzufuhr Folgendes: Mischen 4010 einer Zufuhr von Kraftstoff sowohl aus der ersten als auch aus der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304, um einen gemischten Kraftstoff zu bilden, der aus Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder einer Mischung daraus besteht; und Zuführen 4012 des gemischten Kraftstoffs zu den Voreinspritzdüsen 313. Jedes der oben im Zusammenhang mit 17 beschriebenen Merkmale kann in das Verfahren der 21 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden. 21 illustrates a method 4000 for operating a gas turbine engine 10 using the system of 17 can be carried out. The steps that also occur in other previously described procedures are marked accordingly. In this example, the fuel supply regulation 4002 includes: mixing 4010 a supply of fuel from both the first and second fuel sources 302, 304 to form a mixed fuel consisting of fuel from the first fuel source 302, fuel from the second fuel source 304 or a mixture thereof; and supplying 4012 the mixed fuel to the pilot injectors 313. Any of the above in connection with 17 The features described can be incorporated into the process 21 included, even if they are not repeated here.

n vPM-Kostenfunktionn vPM cost function

In den oben beschriebenen Beispielen basiert die Steuerung der Kraftstoffmerkmale, die den Einspritzdüsen zugeführt werden, auf einer gewünschten Form der Abhängigkeit der nvPM-Zahl von WF, anhand derer die bei jedem Wert von WF zu verwendenden Kraftstoffmerkmale bestimmt werden, damit diese gewünschte Form erreicht werden kann. Der Regler für die Kraftstoffzufuhr kann in diesen Beispielen daher so gesteuert werden, dass die nvPM-Produktion des Triebwerks minimiert wird. Die nvPM-Produktion kann sich auf den nvPM-Gehalt des Triebwerksabgases beziehen, z. B. auf die Masse oder die Anzahl der erzeugten nvPM-Partikel.In the examples described above, control of the fuel characteristics delivered to the injectors is based on a desired form of dependence of the nvPM number on W F , which is used to determine the fuel characteristics to be used at each value of W F , thus achieving this desired form can be achieved. The fuel supply controller in these examples can therefore be controlled to minimize the engine's nvPM production. nvPM production may refer to the nvPM content of the engine exhaust, e.g. B. on the mass or number of nvPM particles generated.

Um eine noch bessere Kontrolle der nvPM-Emissionen zu ermöglichen, können weitere Faktoren berücksichtigt werden, da die Erfinder festgestellt haben, dass ein emittiertes Rußpartikel nicht genauso nachteilig ist wie ein anderes emittiertes Rußpartikel. In einigen Beispielen kann daher die Höhe der Kosten oder des Schadens, die durch jedes emittierte Rußpartikel verursacht werden, berücksichtigt werden. So kann beispielsweise davon ausgegangen werden, dass Rußpartikel, die in Bodennähe emittiert werden, größere Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit haben als Rußpartikel, die in einer Höhe von mehreren tausend Fuß über dem Boden emittiert werden (in der Tat sind Rußemissionen in einer Höhe von weniger als 3000 Fuß über der Start- und Landebahn geregelt, während Rußemissionen in größeren Höhen nicht geregelt sind).To enable even better control of nvPM emissions, additional factors may be taken into account since the inventors have determined that one emitted soot particle is not as detrimental as another emitted soot particle. Therefore, in some examples, the amount of cost or damage caused by each soot particle emitted may be taken into account. For example, soot particles emitted at ground level can be expected to have a greater impact on human health than soot particles emitted at several thousand feet above the ground (indeed, soot emissions at an altitude of less regulated above 3000 feet above the runway, while soot emissions at higher altitudes are not regulated).

Der Kraftstoffregler eines der hier beschriebenen Beispiele kann so eingerichtet sein, dass er den Voreinspritzdüsen Kraftstoff zuführt, um die nvPM-Auswirkungen der Triebwerksabgase zu steuern (z. B. zu optimieren oder zu verringern). Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 kann daher so eingerichtet sein, dass er den Voreinspritzdüsen Kraftstoff zuführt, um eine Kostenfunktion zu minimieren, die von einem oder mehreren Parametern der nvPM-Auswirkung abhängt. Die nvPM-Einflussparameter können sich auf die Kosten oder den Schaden von nvPM-Emissionen (z. B. Ruß) einer bestimmten Art oder in einer bestimmten Situation beziehen. Auf diese Weise kann das Gasturbinentriebwerk 10 so betrieben werden, dass die nvPM-Emissionen, die andernfalls den größten Schaden anrichten würden, im Vergleich zu denjenigen, die weniger Auswirkungen auf die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit haben, reduziert werden.The fuel controller of one of the examples described herein may be configured to deliver fuel to the pilot injectors to control (e.g., optimize or reduce) the nvPM effects of the engine exhaust. The fuel delivery controller 306 may therefore be configured to deliver fuel to the pilot injectors to minimize a cost function that depends on one or more parameters of the nvPM effect. The nvPM impact parameters may relate to the cost or damage of nvPM emissions (e.g. soot) of a particular type or in a particular situation. In this way, the gas turbine engine 10 can be operated to reduce the nvPM emissions that would otherwise cause the most harm compared to those that have less impact on the environment and/or human health.

Die ein oder mehreren nvPM-Einflussparameter, auf denen die Kostenfunktion basiert, können eines oder mehrere der folgenden Elemente umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Position (z. B. Standort, z. B. Längen- und Breitengrad) der nvPM-Produktion. Die Kosten der nvPM-Emissionen können als Funktion der 3D-Position der Rußemissionen (z. B. Höhe, Längen- und Breitengrad) definiert werden, wobei die Nähe zu Bevölkerungszentren oder anderen wichtigen Orten berücksichtigt werden kann;
  • iii) Wetter-/Atmosphärische Bedingungen am Ort der nvPM-Produktion. Die Kostenfunktion kann beispielsweise vorherrschende Winde, Wettermuster und atmosphärisches Verhalten wie Abbauprozesse berücksichtigen, um die künftige Lage der emittierten Rußpartikel im Verhältnis zu Bevölkerungszentren oder anderen wichtigen Orten zu bewerten;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion. So können beispielsweise die klimatischen Auswirkungen der Ablagerung von Ruß an bestimmten Orten berücksichtigt werden. Solche Orte können ansonsten hochalbedohaltige Oberflächen, z. B. Eis, umfassen;
  • v) Masse/Größe der einzelnen erzeugten nvPM-Partikel. Die Kostenfunktion kann so definiert werden, dass die Verringerung der nvPM-Anzahl und/oder -Masse in einem oder mehreren spezifischen Partikelgrößenbereichen gegenüber der Verringerung der nvPM-Anzahl und/oder -Masse in einem oder mehreren weiteren Größenbereichen Vorrang hat. Die Kostenfunktion kann beispielsweise eine gewichtete Summe über die Anzahl (oder Masse) der Partikel in verschiedenen Größenbereichen umfassen, wobei die Gewichtung so definiert ist, dass sie den Gedanken widerspiegelt, dass einige Größenbereiche möglicherweise gesundheitsschädlicher sind oder zu einem nachteiligeren Umweltergebnis führen als andere (und daher innerhalb der Kostenfunktion eine größere Bedeutung haben), ohne jedoch die anderen Größenbereiche völlig zu ignorieren;
  • vi) Potenzielle Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale. Beispielsweise könnte die Kostenfunktion die Wahrscheinlichkeit berücksichtigen, dass bestimmte nvPM-Emissionen die Bildung eines Kondensstreifens durch das Luftfahrzeug verursachen oder die Eigenschaften oder Merkmale eines vom Luftfahrzeug erzeugten Kondensstreifens beeinflussen. Dies kann insbesondere für Kondensstreifen gelten, die sich am oberen Ende der Sinkflugphase des Luftfahrzeugs bilden, wo der Betrieb der Brennkammer wahrscheinlich deutlich unter dem Stufenpunkt liegt und die Verwendung von Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert eine größere Wirkung haben kann;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) Menge der erzeugten nvPM. Die Kostenfunktion kann die Menge der vom Triebwerk erzeugten nvPM-Emissionen berücksichtigen, z. B. in Form der Gesamtmasse und/oder der Anzahl der nvPM-Partikel in einer bestimmten Zeit, oder einen Emissionsindex für die Masse (oder Anzahl) der nvPM pro Masseneinheit des verbrauchten Kraftstoffs.
The one or more nvPM influencing parameters on which the cost function is based may include one or more of the following elements:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) Position (e.g. location, e.g. longitude and latitude) of nvPM production. The cost of nvPM emissions can be defined as a function of the 3D location of the black carbon emissions (e.g. altitude, longitude and latitude), taking into account proximity to population centers or other important locations;
  • iii) Weather/atmospheric conditions at the location of nvPM production. For example, the cost function can take into account prevailing winds, weather patterns and atmospheric behavior such as degradation processes to assess the future location of emitted soot particles relative to population centers or other important locations;
  • iv) Climate impacts associated with the location of nvPM production. This is how you can for example, the climatic effects of the deposition of soot in certain locations must be taken into account. Such places may otherwise contain high albedo surfaces, e.g. B. ice cream;
  • v) Mass/size of each nvPM particle produced. The cost function may be defined such that reducing nvPM number and/or mass in one or more specific particle size ranges takes precedence over reducing nvPM number and/or mass in one or more additional size ranges. For example, the cost function may include a weighted sum over the number (or mass) of particles in different size ranges, with the weighting defined to reflect the idea that some size ranges may be more harmful to health or result in a more adverse environmental outcome than others (and therefore have greater importance within the cost function), but without completely ignoring the other size ranges;
  • vi) Potential contrail production and/or contrail features. For example, the cost function could take into account the probability that certain nvPM emissions will cause the formation of a contrail by the aircraft or influence the properties or characteristics of a contrail produced by the aircraft. This may be particularly true for contrails that form at the top of the aircraft's descent phase, where combustion chamber operation is likely to be well below the stage point and the use of low nvPM fuel may have a greater effect;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) Amount of nvPM generated. The cost function can take into account the amount of nvPM emissions produced by the engine, e.g. B. in the form of the total mass and/or number of nvPM particles in a given time, or an emissions index for the mass (or number) of nvPM per unit mass of fuel consumed.

Es kann eine beliebige Anzahl der oben genannten Einflussparameter definiert werden, um eine zu minimierende Kostenfunktion festzulegen und den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so zu steuern, dass er der Verbrennungsanlage 16 Kraftstoff mit den erforderlichen Merkmalen zuführt. In einigen Beispielen könnte die nvPM-Produktionskostenfunktion in eine umfassendere Kostenfunktion mit anderen Kosten integriert werden.Any number of the above influencing parameters may be defined to determine a cost function to be minimized and to control the fuel delivery controller 306 to deliver fuel with the required characteristics to the combustion system 16. In some examples, the nvPM production cost function could be integrated into a broader cost function with other costs.

Die Steuerung des Kraftstoff-Zufuhrreglers 306 eines jeden hier beschriebenen Beispiels kann auf der Kostenfunktion basieren. Beispielsweise kann die bordeigene Mischung des ersten und zweiten Kraftstoffs (SAF-reich und SAF-arm) verwendet werden, um bei jedem Betriebszustand im Betrieb nur mit Voreinspritzung eine gewünschte nvPM-Zahl zu erreichen. Die Kraftstoffmerkmale, die den Voreinspritzdüsen 313 im Betrieb nur mit Voreinspritzung zugeführt werden (und damit das entsprechende Mischungsverhältnis zwischen der Menge der SAF-armen und der Menge der SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung), sind möglicherweise nicht mehr nur eine einfache Funktion von WF (ja, es ist nicht einmal eine einwertige Funktion von WF), sondern können in Abhängigkeit von anderen Parametern variieren, um eine Gesamtkostenfunktion zu minimieren.Control of the fueling controller 306 of each example described herein may be based on the cost function. For example, the on-board mixture of the first and second fuels (SAF-rich and SAF-poor) can be used to achieve a desired nvPM number in each operating condition when operating with pilot injection only. The fuel characteristics delivered to the pilot injectors 313 during pilot-only operation (and hence the corresponding mixing ratio between the amount of low-SAF and the amount of high-SAF fuel composition) may no longer be just a simple function of W F (yes , it is not even a single-valued function of W F ), but can vary depending on other parameters to minimize a total cost function.

Umschalten zwischen Betrieb nur mit Voreinspritzung und Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung während des ReisefluasSwitching between operation with pilot injection only and operation with pilot and main injection during cruise flow

In bekannten gestuften Verbrennungssystemen wird der Stufenpunkt SP in der Regel so gewählt, dass der Reiseflugbetrieb im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung stattfindet. Der Betrieb bei niedrigen Leistungseinstellungen, wie z. B. Rollbetrieb, Sinkflug und Landeanflug, findet häufig im Bereich der nur Voreinspritzung statt.In known staged combustion systems, the stage point SP is usually selected so that cruise flight operation takes place in the operating range with pre-injection and main injection. Operation at low power settings, such as B. taxiing, descent and landing approach, often takes place in the area of only pre-injection.

Die Erfinder haben festgestellt, dass es darüber hinaus vorteilhaft ist, ein gestuftes Verbrennungssystem so zu betreiben, dass es zumindest während eines Teils des Reisefluges nur Voreinspritzungen vornimmt und gleichzeitig während des Reisefluges selektiv Kraftstoff aus zwei verschiedenen Quellen in die Brennkammer einspeist.The inventors have found that it is also advantageous to operate a staged combustion system in such a way that it only carries out pre-injections during at least part of the cruise flight and at the same time selectively feeds fuel from two different sources into the combustion chamber during the cruise flight.

In einem weiteren Beispiel der vorliegenden Anwendung ist das in 5 dargestellte gestufte Verbrennungssystem 64 zusätzlich oder alternativ so angeordnet, dass es zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt umschaltet, der so gewählt ist, dass er einem stationären Reiseflug-Betriebsbereich des Triebwerks 10 entspricht. Der Stufenpunkt ist in diesem Beispiel so angeordnet, dass er eine Grenze zwischen einem ersten Triebwerk-Reiseflugbetriebsbereich und einem zweiten Triebwerk-Reiseflugbetriebsbereich definiert. Mit anderen Worten: Der Stufenpunkt wird so gewählt, dass er bei einer Leistungseinstellung des Triebwerks (oder einem anderen Treibwerksbetriebsparameter, der die Leistungseinstellung des Triebwerks angibt) liegt, die über der minimalen Leistungseinstellung des Triebwerks liegt, bei der das Triebwerk im stationären Reiseflug arbeitet. Damit wird ein Bereich relativ niedriger Reiseflug-Triebwerksleistungsbedingungen definiert, in dem das gestufte Verbrennungssystem im reinen Voreinspritz-Betrieb arbeitet, verglichen mit dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung bei relativ höheren Leistungseinstellungen des Reiseflugs. Dadurch wird der Stufenpunkt auf eine höhere Leistungseinstellung verschoben, so dass das Verbrennungssystem auch bei höheren Leistungen als der minimalen Reiseflugleistung noch im reinen Voreinspritz-Betrieb arbeiten kann. Die Bereiche nur Voreinspritzung und Vor- und Haupteinspritzung werden daher neu definiert, so dass das gestufte Verbrennungssystem 64 bei einer anderen WF zwischen den Betriebsarten umschaltet, d. h. die Grenze zwischen den Bereichen wird im Vergleich zu Systemen nach dem Stand der Technik geändert.In another example of the present application, this is in 5 illustrated staged combustion system 64 additionally or alternatively arranged so that it switches between the operating range with pilot injection only and the operating range with pilot and main injection at a stage point that is selected so that it corresponds to a stationary cruise operating range of the engine 10. The step point in this example is arranged to define a boundary between a first engine cruise operating range and a second engine cruise operating range. In other words, the step point is chosen to be at an engine power setting (or other engine operating parameter indicating the engine power setting) that is above the minimum engine power setting factory is where the engine works in stationary cruise flight. This defines a region of relatively low cruise engine power conditions in which the staged combustion system operates in pilot-injection-only operation, compared to operation with pilot and main injection at relatively higher cruise power settings. This shifts the stage point to a higher power setting, so that the combustion system can still work in pure pre-injection mode even at higher power levels than the minimum cruise power. The pilot injection only and pilot and main injection regions are therefore redefined so that the staged combustion system 64 switches between operating modes at a different W F , ie the boundary between the regions is changed compared to prior art systems.

In diesem Beispiel ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils oder vorzugsweise während des gesamten ersten Reiseflug-Betriebsbereichs Kraftstoff zuführt, der andere Kraftstoffmerkmale aufweist als der Kraftstoff, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen 313 und den Haupteinspritzdüsen 314 während des zweiten Reiseflug-Betriebsbereichs zugeführt wird. Genauer gesagt versorgt der Kraftstoffregler 306 während des ersten Reiseflugbetriebsbereichs die Voreinspritzdüsen mit Kraftstoff aus den verfügbaren Kraftstoffquellen, der sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der den Einspritzdüsen während des zweiten Reiseflugbetriebsbereichs zugeführt wird. Dabei kann es sich um Kraftstoff handeln, der sowohl den Vor- und Haupteinspritzdüsen als auch den Voreinspritzdüsen im Haupt- und Pilotbetrieb zugeführt wird.In this example, the fuel supply controller 306 is arranged to supply fuel to the pilot injectors 313 during at least part of, or preferably all of, the first cruise operating range, fuel that has different fuel characteristics than the fuel supplied to one or both of the pilot injectors 313 and the main injectors 314 is supplied during the second cruise operating range. More specifically, during the first cruise operating range, the fuel controller 306 supplies the pilot injectors with fuel from the available fuel sources that is different from the fuel supplied to the injectors during the second cruise operating range. This can be fuel that is supplied to both the pilot and main injectors as well as the pilot injectors in main and pilot operation.

Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Einstellung des Stufenpunktes, so dass ein Reiseflug mit geringerer Leistung im reinen Voreinspritz-Betrieb möglich ist, bestimmte Triebwerksemissionen reduziert und der Verbrennungswirkungsgrad verbessert werden können. In Verbindung mit der selektiven Verwendung von Kraftstoffen mit unterschiedlichen Merkmalen haben die Erfinder festgestellt, dass nachteilige Auswirkungen auf die Emissionen, die sich andernfalls aus der Verlagerung des Stufenpunkts ergeben würden, abgeschwächt werden können. Die Kombination dieser Faktoren führt daher insgesamt zu einer Verbesserung des Verbrennungswirkungsgrads und einer Verringerung der Emissionen.The inventors have found that by adjusting the step point so that cruise flight with lower power is possible in pure pilot injection operation, certain engine emissions can be reduced and combustion efficiency can be improved. In conjunction with the selective use of fuels with different characteristics, the inventors have found that adverse emissions effects that would otherwise result from shifting the stage point can be mitigated. The combination of these factors therefore leads to an overall improvement in combustion efficiency and a reduction in emissions.

Die Schadstoffemissionen können durch einen Emissionsindex (EI) charakterisiert werden, der die Masse (oder Anzahl) eines bestimmten Schadstoffs pro Masseneinheit des verbrauchten Kraftstoffs angibt. Die Erfinder haben festgestellt, dass im Betrieb nur mit Voreinspritzung bei sehr geringer Triebwerksleistung der Massenemissionsindex von Kohlenmonoxid (CO) und unverbrannten Kohlenwasserstoffen (HC) relativ hoch sein kann. Pollutant emissions can be characterized by an emissions index (EI), which indicates the mass (or number) of a particular pollutant per unit mass of fuel consumed. The inventors have found that when operating only with pre-injection and at very low engine power, the mass emission index of carbon monoxide (CO) and unburned hydrocarbons (HC) can be relatively high.

Dies stellt nicht nur eine Freisetzung von Schadstoffen in die Atmosphäre dar, sondern verringert auch die Kraftstoffeffizienz aufgrund der unvollständigen Verbrennung des Kraftstoffs, d. h. es wird nicht der gesamte Kraftstoff vollständig verbrannt. Dies kann dazu führen, dass der Kraftstoffverbrauch für den Einsatz erhöht und/oder die Nutzlastkapazität des Luftfahrzeugs verringert wird. Mit zunehmender Leistung des Triebwerks (immer noch im Betrieb nur mit Voreinspritzung) sinken sowohl der EI(CO) als auch der EI(HC) und bleiben danach niedrig. Beim Übergang zu noch höheren Leistungseinstellungen des Triebwerks und zum Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung werden EI(CO) und EI(HC) jedoch wieder hoch, bevor sie bei noch höheren Leistungseinstellungen des Triebwerks wieder sinken. Dies ist in 22 dargestellt, die die Abhängigkeit von EI(CO) und EI(HC) von der Leistungseinstellung des Triebwerks zeigt, wobei die vertikale gestrichelte Linie den Stufenpunkt SP darstellt.Not only does this represent a release of pollutants into the atmosphere, but it also reduces fuel efficiency due to incomplete combustion of the fuel, i.e. not all of the fuel is completely burned. This may result in increased mission fuel consumption and/or reduced aircraft payload capacity. As engine power increases (still operating with pilot injection only), both EI(CO) and EI(HC) decrease and remain low thereafter. However, when transitioning to even higher engine power settings and operating with pilot and main injection, EI(CO) and EI(HC) increase again before decreasing again at even higher engine power settings. This is in 22 shown showing the dependence of EI(CO) and EI(HC) on the power setting of the engine, where the vertical dashed line represents the step point SP.

Während des ersten Bereichs des Reiseflugs arbeitet das Triebwerk mit relativ niedrigen Leistungseinstellungen, so dass die CO- und HC-Emissionen relativ hoch wären, wenn der Stufenpunkt so gewählt würde, dass das Verbrennungssystem im Vor- und Haupteinspritzbetrieb arbeitet. Denn selbst wenn der Stufenpunkt so gewählt würde, dass der Reiseflug im Vor- und Haupteinspritzbetrieb, d. h. oberhalb des Stufenpunkts SP, stattfindet, können einige Teile des Reiseflugs ziemlich nahe am Stufenpunkt liegen (z. B. knapp darüber). Dies hätte den Nachteil, dass die HC- und CO-Emissionen während dieses Betriebs hoch sein können und der Verbrennungswirkungsgrad infolgedessen nachteilig und wesentlich verringert sein kann (was zu einem höheren Kraftstoffverbrauch und/oder einer geringeren Nutzlast des Luftfahrzeugs führen kann).During the first portion of cruise flight, the engine operates at relatively low power settings, so CO and HC emissions would be relatively high if the stage point were chosen so that the combustion system operates in pilot and main injection mode. Because even if the step point were chosen so that the cruise flight takes place in pre-injection and main-injection mode, i.e. H. occurs above the step point SP, some parts of the cruise may be quite close to the step point (e.g. just above). This would have the disadvantage that HC and CO emissions may be high during this operation and, as a result, combustion efficiency may be adversely and significantly reduced (which may result in higher fuel consumption and/or reduced aircraft payload).

Durch die Einstellung des Stufenpunktes, so dass der Reiseflug mit geringer Leistung nur im Voreinspritzbetrieb stattfindet, kann diese nachteilige Emission von CO und HC reduziert oder vermieden werden. Dies wird in 23 veranschaulicht, die zeigt, wie sich die Einstellung des Stufenpunkts SP' auf die Festlegung eines ersten Reiseflugbereichs 320a und eines zweiten Reiseflugbereichs 320b auswirkt. Wie in 23 zu sehen ist, entspricht der erste Reiseflugbetriebsbereich 320a dem Reiseflug mit geringer Leistung, d. h. unterhalb des Stufenpunkts SP', während der zweite Reiseflugbetriebsbereich 320b dem Reiseflug mit höherer Leistung oberhalb des Stufenpunkts SP' entspricht. Innerhalb des ersten Reiseflug-Betriebsbereichs 320a ist das gestufte Verbrennungssystem 64 so konfiguriert, dass es nur mit Voreinspritzung arbeitet und somit niedrige CO- und HC-Emissionen erzeugt. Durch die Verschiebung des Stufenpunktes zu einer höheren Leistungseinstellung (z. B. von der dünnen zur dicken gestrichelten Linie in 23, die mit SP bzw. SP' gekennzeichnet ist) bleiben die CO- und HC-Emissionen über einen größeren Bereich von Leistungseinstellungen des Triebwerks niedrig (z. B. die dicke durchgezogene Linie gegenüber der dünnen gestrichelten Linie in der Abhängigkeit von EI(CO) und EI(HC) von der Leistungseinstellung).By setting the step point so that cruise flight with low power only takes place in pre-injection mode, this disadvantageous emission of CO and HC can be reduced or avoided. This will be in 23 illustrated, which shows how the setting of the step point SP 'impacts the determination of a first cruise range 320a and a second cruise range 320b. As in 23 As can be seen, the first cruise operating range 320a corresponds to the low power cruise flight, ie below the stage point SP', while the second cruise operating range 320b corresponds to the higher power cruise flight above the stage point SP'. Within the first cruise operating range 320a, the staged combustion system 64 is configured to operate with pilot injection only and thus provide low CO and HC emissions generated. By moving the step point to a higher power setting (e.g. from the thin to the thick dashed line in 23 , labeled SP and SP', respectively), CO and HC emissions remain low over a wider range of engine power settings (e.g. the thick solid line versus the thin dashed line in the dependence on EI(CO) and EI(HC) from the power setting).

Die Erfinder haben ferner festgestellt, dass der Emissionsindex von nvPM bei reiner Voreinspritzung mit der Triebwerksleistung rasch ansteigt, bei Vor- und Haupteinspritzung jedoch typischerweise gleichmäßig niedrig ist. Für nvPM kann der Emissionsindex mit Bezug auf die Masse des nvPM oder die Anzahl der nvPM-Partikel (pro Masseneinheit Kraftstoff) beschrieben werden. Ein Beispiel für die Abhängigkeit des nvPM von der Leistungseinstellung des Triebwerks ist in 24 dargestellt.The inventors have further determined that the emission index of nvPM increases rapidly with engine power for pure pilot injection, but is typically uniformly low for pilot and main injection. For nvPM, the emissions index can be described in terms of the mass of the nvPM or the number of nvPM particles (per unit mass of fuel). An example of the dependence of the nvPM on the engine power setting is in 24 shown.

Infolge der effektiven Verlagerung des Stufenpunkts auf eine höhere Leistungseinstellung wird der Standard-El(nvPM) nachteilig erhöht. Wie aus 24 hervorgeht, würde der Betrieb im reinen Voreinspritzbetrieb bei höheren Leistungen zu einer erhöhten nvPM-Produktion führen, da im Betrieb nur mit Vor- und Haupteinspritzung weniger Triebwerksleistung anfällt, wo die nvPM-Produktion gering ist, und das nvPM bei höheren Leistungen im reinen Voreinspritzbetrieb schnell ansteigt.As a result of effectively moving the step point to a higher power setting, the standard El(nvPM) is adversely increased. How out 24 As can be seen, operation in pure pilot injection mode at higher outputs would lead to increased nvPM production, since less engine power is produced when operating with only pilot and main injection, where nvPM production is low, and the nvPM increases quickly at higher outputs in pure pilot injection mode increases.

Die Erfinder haben festgestellt, dass dieser ansonsten nachteilige Anstieg des nvPM durch die selektive Verwendung eines Kraftstoffs mit einem anderen Kraftstoffmerkmal zumindest während des Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung im Reiseflug, in dem ansonsten ein hohes nvPM erzeugt würde, gemildert werden kann. Beispielsweise kann der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 während des ersten Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzdüsen im Reiseflug des Triebwerks 320a zugeführt wird, so ausgewählt werden, dass er mit einer geringeren nvPM-Erzeugung verbunden ist als der Kraftstoff, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen 313, 314 zumindest während eines Teils des zweiten Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzdüsen im Reiseflug des Triebwerks 320b zugeführt wird. Dies kann dadurch erreicht werden, dass der in der ersten Kraftstoffquelle 302 enthaltene Kraftstoff im Vergleich zur zweiten Kraftstoffquelle 304 (bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen) eine geringe nvPM-Erzeugung aufweist.The inventors have determined that this otherwise detrimental increase in nvPM can be mitigated by the selective use of a fuel with a different fuel characteristic, at least during the cruise pilot-only portion of the operating range where a high nvPM would otherwise be produced. For example, the fuel supplied to the pilot injectors 313 during the first portion of the pilot and main injector cruising operating range of the engine 320a may be selected to be associated with lower nvPM production than the fuel supplied to either or both Pilot injectors and main injectors 313, 314 are supplied at least during part of the second part of the operating range with pilot and main injectors in cruise flight of the engine 320b. This can be achieved in that the fuel contained in the first fuel source 302 has a low nvPM generation compared to the second fuel source 304 (under corresponding combustion conditions).

Die Auswirkung der selektiven Verwendung von Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal während des ersten Reiseflugbereichs 320a des Triebwerks ist in 25 dargestellt. Die dicke durchgezogene Linie in der EI(nvPM)-Abhängigkeit von der Leistung kann mit der dicken gepunkteten Linie im ersten Reiseflug-Betriebsbereich 320a verglichen werden, die sich bei Verwendung eines Kraftstoffs mit niedrigerem nvPM ergibt.The effect of selectively using fuel with a different fuel characteristic during the engine's first cruise range 320a is shown in 25 shown. The thick solid line in the EI(nvPM) dependence on power can be compared to the thick dotted line in the first cruise operating region 320a that results from using a lower nvPM fuel.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal, durch das sich der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 vom Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 unterscheidet, der prozentuale Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) sein, der in dem jeweiligen Kraftstoff enthalten ist, wie oben beschrieben. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung im Reiseflug zugeführt wird, würde ebenfalls einen anderen SAF-Anteil aufweisen als der Kraftstoff, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen 313 und den Haupteinspritzdüsen 314 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Voreinspritzung zugeführt wird. Wie bereits erwähnt, weist SAF im Vergleich zu fossilem Kerosin einen wesentlich niedrigeren nvPM-Wert auf und kann daher verwendet werden, um den Anstieg des nvPM-Wertes abzumildern, der sich ansonsten aus dem zusätzlichen Betrieb nur mit Voreinspritzung im Reiseflug ergeben würde. So kann der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen während des ersten Reiseflugbereichs 320a zugeführt wird, einen höheren SAF-Anteil aufweisen als der Kraftstoff, der den Einspritzdüsen während des zweiten Reiseflugbereichs 320b zugeführt wird. Auf diese Weise kann eine begrenzte Menge SAF (oder ein anderer Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert) selektiv verwendet werden, um die nvPM-, CO- und HC-Emissionen insgesamt zu verringern.In some examples, the fuel characteristic that distinguishes the fuel from the first fuel source 302 from the fuel from the second fuel source 304 may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) contained in the respective fuel, as described above. The fuel supplied to the pilot injectors 313 at least during a portion of the operating range with only pilot injection in cruise flight would also have a different SAF proportion than the fuel supplied to one or both of the pilot injectors 313 and the main injectors 314 at least during a portion of the operating range Pilot injection is supplied. As previously mentioned, SAF has a significantly lower nvPM compared to fossil kerosene and can therefore be used to mitigate the increase in nvPM that would otherwise result from additional operation with only pre-injection at cruise. Thus, the fuel supplied to the pilot injectors during the first cruise range 320a may have a higher SAF content than the fuel supplied to the injectors during the second cruise range 320b. In this way, a limited amount of SAF (or other low nvPM fuel) can be used selectively to reduce overall nvPM, CO and HC emissions.

Dies muss jedoch nicht immer der Fall sein. In einigen Beispielen kann fossiles Kerosin so behandelt werden, dass aromatische Bestandteile, insbesondere Naphthaline, entfernt werden, um einen weitgehend paraffinischen Kraftstoff fossilen Ursprungs zu erzeugen, der ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert wäre. Andere Kraftstoffmerkmale können daher mit niedrigem nvPM in Verbindung gebracht werden, wie z. B. der prozentuale Anteil des Aromaten- oder Naphthalinanteils.However, this does not always have to be the case. In some examples, fossil kerosene may be treated to remove aromatic components, particularly naphthalenes, to produce a largely paraffinic fuel of fossil origin, which would be a low nvPM fuel. Other fuel characteristics may therefore be associated with low nvPM, such as: B. the percentage of aromatics or naphthalene.

Die Erfinder haben daher festgestellt, dass durch eine Kombination aus der selektiven Verwendung von zwei Kraftstoffarten und dem Betrieb im Nur-Voreinspritz-Modus bei Reiseflug mit niedriger Leistung die vorteilhafte Verringerung der CO- und HC-Emissionen mit einem geringeren nachteiligen Anstieg des nvPM einhergeht, als dies ohne die Verwendung einer SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung (oder eines anderen Kraftstoffs mit niedrigem nvPM) im relevanten Bereich der Leistungseinstellungen des Triebwerks der Fall wäre.The inventors have therefore found that through a combination of selective use of two fuel types and operation in pilot-injection-only mode during low power cruise flight, the beneficial reduction in CO and HC emissions is accompanied by a smaller detrimental increase in nvPM, than would be the case without the use of a SAF-rich fuel composition (or other low nvPM fuel) in the relevant range of engine power settings.

Der selektive Betrieb nur mit Voreinspritzung im Reiseflug und die selektive Verwendung von Kraftstoff sind im Vergleich zu anderen bekannten Verfahren zur Verringerung der gesamten nvPM-, HC- und CO-Emissionen vorteilhaft. Zu den alternativen Lösungen gehört beispielsweise ein „Vor- und Halb-Haupteinspritzungs“-Betriebsbereich, der zwischen dem Nur-Voreinspritzungsbereich und dem Vor- und Haupteinspritzungsbereich liegt. Wenn die Leistungseinstellung des Triebwerks dem Vor- und Halb-Haupteinspritzungs entspricht, wird nicht der gesamte Hauptkraftstoff gezündet, sondern nur ein Teil (z. B. die Hälfte) davon, beispielsweise mit einer abwechselnden Ein-Aus-Ein-Aus-Verteilung um den Brennkammerring herum (es sind auch andere Anordnungen denkbar, z. B. das Zünden der Hauptbrenner auf einer Hälfte des Ringes und nicht auf der anderen Hälfte). Dies führt jedoch zu ungleichmäßigen Verbrennungseigenschaften im Ringraum der Brennkammer und kann sich auch nachteilig auf den Betrieb und die Lebensdauer der Turbine auswirken. Ein anderer Ansatz ist ein gestuftes Pilotsystem, bei dem der „nur Voreinspritzung“-Betriebsbereich in Unterbereiche unterteilt ist, in denen eine immer größere Anzahl von Voreinspritzungsdüsen bei immer höheren Leistungseinstellungen des Triebwerks innerhalb des gesamten „nur Voreinspritzung“-Bereichs eingeschaltet wird. Eine solche Konfiguration hat den Nachteil, dass sie mehr Gewicht und Komplexität mit sich bringt, was durch die Verfahren der vorliegenden Anwendung vermieden werden kann.Selective cruise pre-injection-only operation and selective use of fuel compare favorably to other known methods for reducing total nvPM, HC and CO emissions. Alternative solutions include, for example, a "pilot and semi-main injection" operating region that lies between the pilot injection only region and the pilot and main injection region. If the power setting of the engine corresponds to the pilot and semi-main injection, not all of the main fuel is ignited, but only a part (e.g. half) of it, for example with an alternating on-off-on-off distribution around the Combustion chamber ring (other arrangements are also conceivable, e.g. igniting the main burners on one half of the ring and not on the other half). However, this leads to uneven combustion characteristics in the annular space of the combustion chamber and can also have a detrimental effect on the operation and service life of the turbine. Another approach is a staged pilot system in which the "pilot injection only" operating region is divided into subregions in which an increasingly larger number of pilot injectors are turned on at increasingly higher engine power settings within the overall "pilot injection only" region. Such a configuration has the disadvantage of adding weight and complexity, which can be avoided by the methods of the present application.

In einem Beispiel entspricht der erste Bereich des Reiseflugbetriebs dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Flugs, und der zweite Betriebsbereich entspricht dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments. Beispielsweise kann der Reiseflug eines Luftfahrzeugs während eines Flugzyklus in ein oder mehrere Reiseflugsegmente unterteilt sein. Diese können dem stationären Reiseflugbetrieb in unterschiedlichen Höhen entsprechen. Gegen Ende eines Reiseflugsegments sinkt die Leistungseinstellung des Triebwerks, die erforderlich ist, um einen stationären Reiseflug bei der angegebenen Machzahl und Höhe aufrechtzuerhalten, da das Luftfahrzeug Kraftstoff verbrennt und an Gewicht verliert. Da also im späteren Teil des Reiseflugs weniger Schub erforderlich ist, wird die Leistungseinstellung des Triebwerks reduziert. Das Verbrennungssystem der vorliegenden Anwendung kann daher so eingerichtet werden, dass es gegen Ende eines Reiseflugsegments auf einen Betrieb nur mit Voreinspritzung bei niedriger Triebwerksleistung umschaltet, anstatt während des gesamten Reiseflugsegments (oder der Segmente, falls es mehrere gibt) im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung zu bleiben. Dies trägt dazu bei, die HC- und CO-Produktion zu verringern, die andernfalls gegen Ende des Reiseflugsegments auftreten könnte.In one example, the first range of cruise operations corresponds to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second range of operations corresponds to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment. For example, the cruise flight of an aircraft may be divided into one or more cruise segments during a flight cycle. These can correspond to stationary cruise operations at different altitudes. Towards the end of a cruise segment, the engine power setting required to maintain steady cruise flight at the specified Mach number and altitude decreases as the aircraft burns fuel and loses weight. Therefore, since less thrust is required in the later part of the cruise, the engine power setting is reduced. The combustion system of the present application can therefore be arranged to switch to pilot injection only operation at low engine power near the end of a cruise segment, rather than to pilot and main injection operation throughout the entire cruise segment (or segments if there are more than one). to stay. This helps reduce HC and CO production that might otherwise occur toward the end of the cruise segment.

In einem anderen Beispiel entspricht der erste Reiseflug-Betriebsbereich 320a dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks und der zweite Reiseflug-Betriebsbereich 320b dem stationären Überschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks. In diesem Beispiel ist das Gasturbinentriebwerk 10 so ausgelegt, dass es sowohl im Unterschall- als auch im Überschall-Reiseflug des Luftfahrzeugs, in das es eingebaut ist, betreibbar ist. Der Stufenpunkt kann so festgelegt werden, dass der Betrieb nur mit Voreinspritzung im Reiseflug einem Unterschallbetrieb mit relativ geringer Triebwerksleistung entspricht, während der Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung einem Überschallbetrieb mit höherer Triebwerksleistung entspricht.In another example, the first cruise operating range 320a corresponds to stationary subsonic cruise operation of the engine and the second cruise operating range 320b corresponds to stationary supersonic cruise operation of the engine. In this example, the gas turbine engine 10 is designed to be operable in both subsonic and supersonic cruise flight of the aircraft in which it is installed. The step point can be set so that operation with pilot injection only in cruise flight corresponds to subsonic operation with relatively low engine power, while operation with pilot and main injection corresponds to supersonic operation with higher engine power.

Bei einem Luftfahrzeug mit Überschallgeschwindigkeit ist ein Reiseflug mit Überschallgeschwindigkeit über Ozeanen wahrscheinlich möglich, aber über Land kann der Reiseflug aus Lärmschutzgründen auf Unterschall beschränkt sein. In einem solchen Beispiel kann der Überschallreiseflug einer hohen Leistungseinstellung des Triebwerks entsprechen, die deutlich über dem Stufenpunkt liegt. Der Reiseflug mit Unterschall kann in diesem Beispiel jedoch einer viel niedrigeren Leistungseinstellung des Triebwerks entsprechen, die in der Nähe eines Standard- oder Stand der Technik-Stufenpunkts liegt, was zu einem niedrigen Verbrennungswirkungsgrad und hohen CO- und HC-Emissionen während des Reiseflugs mit Unterschall führt. Ein Luftfahrzeug mit Überschallgeschwindigkeit verbraucht im UnterschallReiseflug unter Umständen einen erheblichen Teil seines Kraftstoffs, so dass die Verbrennungseffizienz in diesem Betriebszustand von großer Bedeutung ist. Durch den Betrieb nur mit Voreinspritzung während des Unterschallreiseflugs können die CO- und HC-Emissionen verringert werden, während gleichzeitig Kraftstoff mit anderen Eigenschaften zugeführt werden kann, um einen Anstieg der nvPM-Produktion zu minimieren. Der stationäre Überschallreiseflug kann vor dem stationären Unterschallreiseflug erfolgen oder umgekehrt. In einigen Beispielen kann der stationäre Unterschall-Reiseflugbetrieb ein Unterschall-Reiseflugbetrieb über Land sein, während der stationäre Überschall-Reiseflugbetrieb ein Überschall-Reiseflugbetrieb über Wasser (z. B. über dem Meer) sein kann.For a supersonic aircraft, supersonic cruise over oceans is probably possible, but over land cruise may be limited to subsonic for noise control reasons. In such an example, supersonic cruise flight may correspond to a high engine power setting that is well above the step point. However, subsonic cruise flight in this example may correspond to a much lower engine power setting, close to a standard or state-of-the-art staging point, resulting in low combustion efficiency and high CO and HC emissions during subsonic cruise flight leads. An aircraft traveling at supersonic speed may consume a significant portion of its fuel in subsonic cruise flight, so combustion efficiency is of great importance in this operating condition. Operating with pilot injection only during subsonic cruise flight can reduce CO and HC emissions while allowing fuel with other characteristics to be supplied to minimize increases in nvPM production. Stationary supersonic cruise flight can occur before stationary subsonic cruise flight or vice versa. In some examples, the stationary subsonic cruise operation may be a subsonic cruise operation over land, while the stationary supersonic cruise operation may be a supersonic cruise operation over water (e.g., over the sea).

Um die Voreinspritzdüsen 313 während des ersten Reiseflugs mit Kraftstoff zu versorgen, der sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der der Brennkammer während des zweiten Reiseflugs zugeführt wird, ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er selektiv Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304, wie oben beschrieben, zuführt (z. B. Kraftstoff nur aus der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff nur aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder eine Mischung davon). In einem Beispiel kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 einen Kraftstoff-Mischer 318 umfassen, wie in 17 dargestellt. Ähnlich wie oben beschrieben ist der Kraftstoffmischer so angeordnet, dass er Kraftstoff sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 erhält und einen Kraftstoff ausgibt, der aus Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle oder einer Mischung davon besteht. Dieser gemischte Kraftstoff wird den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt, während die Haupteinspritzdüsen 314 mit Kraftstoff aus einer einzigen Kraftstoffquelle (im obigen Beispiel die zweite Kraftstoffquelle 304) versorgt werden. In anderen Beispielen kann der Mischer so eingerichtet sein, dass er sowohl die Vor- als auch die Haupteinspritzdüsen mit einer geeigneten Kraftstoffmischung versorgt. In wieder anderen Beispielen kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 eines der hier beschriebenen Beispiele für die Zufuhr von Kraftstoff im ersten und zweiten Reiseflug-Betriebsbereich verwendet werden (z. B. bei Verwendung separater Regler für die erste und zweite Kraftstoffquelle oder eines Vorsteuerreglers, der zwischen den Kraftstoffquellen umschaltet).To supply the pilot injectors 313 with fuel during the first cruise that is different from the fuel supplied to the combustion chamber during the second cruise, the fuel supply controller 306 is arranged to selectively supply fuel from the first and second fuel sources 302, 304, as described above (e.g. fuel only from the first force fuel source 302, fuel only from the second fuel source 304 or a mixture thereof). In one example, the fuel supply controller 306 may include a fuel mixer 318, as shown in 17 shown. Similar to what was described above, the fuel mixer is arranged to receive fuel from both the first and second fuel sources 302, 304 and output a fuel consisting of fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof . This mixed fuel is supplied to the pilot injectors 313 while the main injectors 314 are supplied with fuel from a single fuel source (second fuel source 304 in the example above). In other examples, the mixer may be configured to supply both the pilot and main injectors with an appropriate fuel mixture. In still other examples, the fuel delivery controller 306 of any of the examples described herein may be used to deliver fuel in the first and second cruise operating ranges (e.g., using separate controllers for the first and second fuel sources or a pilot controller located between the fuel sources).

Wie oben im Zusammenhang mit dem in 17 dargestellten Beispiel erörtert, kann die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 von der Durchflussrate des Kraftstoffs entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Wert bei einer bestimmten Durchflussrate des Kraftstoffs bestimmt werden. Beispielsweise kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 304 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Wert bei einer bestimmten Durchflussrate innerhalb des ersten Reiseflugbereichs des Triebwerks festgelegt werden. Die von jeder Kraftstoffquelle gelieferte Kraftstoffmenge kann so bestimmt werden, dass das nvPM einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet, oder so, dass die nvPM-Erzeugung über einen Betriebszeitraum des Gasturbinentriebwerks wie oben beschrieben minimiert wird. In jedem der hier beschriebenen Beispiele kann dies durch eine geeignete Steuerung des Mischers 318 oder eines der anderen hier beschriebenen Kraftstoff-Zufuhrregler 306 erreicht werden.As above in connection with the in 17 As discussed in the example shown, the dependence of the proportion of fuel from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 on the flow rate of the fuel may be determined according to a desired resulting nvPM value at a particular flow rate of the fuel. For example, the proportion of fuel delivered from the first fuel source 304 compared to that from the second fuel source 304 may be determined according to a desired resulting nvPM value at a particular flow rate within the first cruise range of the engine. The amount of fuel delivered by each fuel source may be determined such that the nvPM does not exceed a predetermined threshold or such that nvPM generation is minimized over a period of operation of the gas turbine engine as described above. In any of the examples described herein, this may be accomplished by appropriate control of the mixer 318 or one of the other fuel delivery controllers 306 described herein.

In einigen Beispielen kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 302 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 gelieferten Kraftstoff während des ersten Reiseflugbetriebsbereichs zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) der Menge des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und die Menge des Kraftstoffs mit dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung stehen. Dies kann z. B. durch eine Schätzung oder Messung der Kraftstoffmenge in den Kraftstofftanks 53, 55, die die erste und zweite Kraftstoffquelle bilden, erfolgen;
  2. b) der Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Einspritzdüsen 313 während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302 bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einem Grenzparameter für die Kraftstoffzusammensetzung (z. B. eine Zertifizierungsgrenze, die für die Betankung verfügbare Kraftstoffzusammensetzung oder Grenzwerte für Luftfahrzeuge/Triebwerke).
In some examples, the proportion of fuel delivered by the first fuel source 302 compared to the fuel delivered by the second fuel source 304 during the first cruise operating range may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the amount of fuel with the second fuel characteristic available for a planned flight. This can e.g. B. by estimating or measuring the amount of fuel in the fuel tanks 53, 55 which form the first and second fuel sources;
  2. b) the amount of total fuel demand for the injectors 313 during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which fuel is provided by the first fuel source 302; and or
  3. (c) a fuel composition limit parameter (e.g. a certification limit, fuel composition available for refueling, or aircraft/engine limits).

26 veranschaulicht ein Verfahren 4014 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks gemäß dem obigen Beispiel, bei dem den Voreinspritzdüsen während des ersten Reiseflugbereichs des Triebwerks Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal zugeführt wird. Das Verfahren 4014 umfasst die Regelung 4016 der Kraftstoffzufuhr zu den Voreinspritzdüsen und/oder den Haupteinspritzdüsen 313, 314 aus der ersten Kraftstoffquelle 302, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und der zweiten Kraftstoffquelle 304, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wie oben beschrieben, unter Verwendung des Kraftstoff-Zufuhrreglers 306 eines beliebigen Beispiels hierin (d.h. Kraftstoff nur aus der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff nur aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder eine Mischung davon). Das zweite Kraftstoffmerkmal unterscheidet sich von dem ersten, wie oben beschrieben. 26 illustrates a method 4014 for operating a gas turbine engine according to the example above, in which fuel with a different fuel characteristic is supplied to the pilot injectors during the first cruise region of the engine. The method 4014 includes the control 4016 of the fuel supply to the pilot injectors and/or the main injectors 313, 314 from the first fuel source 302, which contains a first fuel with a first fuel characteristic, and the second fuel source 304, which contains a second fuel with a second fuel characteristic includes, as described above, using the fuel supply controller 306 of any example herein (ie, fuel only from the first fuel source 302, fuel only from the second fuel source 304, or a mixture thereof). The second fuel feature is different from the first, as described above.

Das Verfahren umfasst ferner das Umschalten 4018 zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt während eines stationären Reiseflugbetriebs des Triebwerks, um einen ersten Betriebsbereich mit Voreinspritzung 320a und einen zweiten Betriebsbereich mit Haupteinspritzung 320b zu definieren. Das Verfahren umfasst ferner die Lieferung von Kraftstoff 4020 an die Vor- und Haupteinspritzdüsen 313 während mindestens eines Teils des ersten Betriebsbereichs 320a des Triebwerks im Reiseflug, der andere Kraftstoffmerkmale aufweist als der Kraftstoff, der an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 während des zweiten Betriebsbereichs 320b des Triebwerks im Reiseflug geliefert wird. Jedes der oben im Zusammenhang mit den Beispielen beschriebenen Merkmale, bei denen im ersten und zweiten Reiseflugbereich des Triebwerks unterschiedlicher Kraftstoff zugeführt wird, kann in das Verfahren 4014 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden.The method further includes switching 4018 between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region at a stage point during stationary cruise operation of the engine to define a first pilot injection operating region 320a and a second main injection operating region 320b. The method further includes delivering fuel 4020 to the pilot and main injectors 313 during at least a portion of the first operating range 320a of the engine in cruise flight, which has different fuel characteristics than the fuel delivered to one or both of the pilot and main injectors 313, 314 is delivered during the second operating region 320b of the engine in cruise flight. Each of the features described above in connection with the examples where in the first and second cruise ranges of the engine different fuel is supplied may be included in procedure 4014, although not repeated here.

Variierendes Stufenverhältnis im stationären Reiseflug in der Nähe des StufenpunktsVarying step ratio in stationary cruise flight near the step point

In einem anderen Beispiel der vorliegenden Anwendung ist das in 5 dargestellte gestufte Verbrennungssystem 64 zusätzlich oder alternativ so angeordnet, dass es in einem Betriebsbereich zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung arbeitet. In den vorliegenden Beispielen ist der Übergangsbereich während des stationären Reiseflugbetriebs des Triebwerks vorgesehen. Im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzdüsen wird Kraftstoff sowohl an die Voreinspritzdüsen als auch an die Haupteinspritzdüsen 313, 314 in einem Übergangs-Stufenverhältnis geliefert. Wie an anderer Stelle hierin definiert, definiert das Stufenverhältnis die relativen Kraftstoff-Durchflussraten, die den Voreinspritzdüsen 313 im Vergleich zu den Haupteinspritzdüsen 314 zuzuordnen sind. Im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung beträgt das Stufenverhältnis per Definition 100:0. Im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung ist die Brennkammer so konfiguriert, dass sie mit einem Vor- und Haupteinspritzungsverhältnis arbeitet, das 20:80 oder 30:40 usw. betragen kann. Im Betriebsbereich mit Vor-und Haupteinspritzung ist die Brennkammer so konfiguriert, dass sie mit einem Übergangs-Stufenverhältnis arbeitet, das sich vom Stufenverhältnis im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung unterscheidet (und sich auch vom Stufenverhältnis im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung unterscheidet, da Kraftstoff während des Übergangs-Betriebsbereichs sowohl an die Haupt- als auch an die Voreinspritzdüsen geliefert wird). Genauer gesagt ist der Anteil der Durchflussrate des Kraftstoffs, der auf die Voreinspritzdüsen im Vergleich zu den Haupteinspritzdüsen entfällt, im Übergangs-Betriebsbereich größer als im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung. Mit anderen Worten, es wird ein sanfter oder mittlerer Übergang geschaffen, bei dem ein größerer Anteil des Kraftstoffs den Voreinspritzdüsen zugeführt wird, als wenn direkt umgeschaltet würde zwischen einem Zustand, in dem der gesamte Kraftstoff den Voreinspritzdüsen im Modus nur Voreinspritzung zugeführt wird, und einem Zustand mit dem Stufenverhältnis des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem ein kleinerer Anteil des Kraftstoffs den Voreinspritzdüsen zugeführt wird. Mit anderen Worten: Anstatt den scharfen Stufenpunkt zu einer höheren Leistungseinstellung zu verschieben (wie an anderer Stelle hierin beschrieben), haben die Erfinder festgestellt, dass ein Übergangsbereich einbezogen werden kann, der durch einen langsameren Übergang (in Bezug auf die Leistungseinstellung des Triebwerks) vom nur Voreinspritzung umfassenden Stufenverhältnis (100:0) zum gewählten Vor- und Haupteinspritzverhältnis (z. B. 20:80) gekennzeichnet ist.In another example of the present application, the in 5 shown staged combustion system 64 additionally or alternatively arranged so that it works in an operating range between the operating range with pilot injection only and the operating range with pilot and main injection. In the present examples, the transition area is provided during stationary cruise operation of the engine. In the operating range with pilot and main injectors, fuel is delivered to both the pilot injectors and the main injectors 313, 314 in a transitional step ratio. As defined elsewhere herein, the step ratio defines the relative fuel flow rates associated with the pilot injectors 313 compared to the main injectors 314. In the operating range with pilot injection only, the step ratio is by definition 100:0. In the pilot and main injection operating range, the combustion chamber is configured to operate with a pilot and main injection ratio that can be 20:80 or 30:40, etc. In the pilot and main injection operating region, the combustion chamber is configured to operate with a transitional stage ratio that is different from the stage ratio in the pilot and main injection operating region (and also different from the stage ratio in the pilot injection only operating region, since fuel is during of the transitional operating range is delivered to both the main and pilot injectors). More specifically, the proportion of the fuel flow rate attributable to the pilot injectors compared to the main injectors is greater in the transition operating region than in the pilot and main injection operating region. In other words, a smooth or medium transition is created in which a greater proportion of the fuel is delivered to the pilot injectors than if a direct switch were made between a state in which all fuel is delivered to the pilot injectors in pilot only mode and one State with the step ratio of operation with pilot and main injection, in which a smaller proportion of the fuel is supplied to the pilot injectors. In other words, instead of moving the sharp step point to a higher power setting (as described elsewhere herein), the inventors have found that a transition region can be included that is characterized by a slower transition (relative to the engine power setting) from only includes pre-injection step ratio (100:0) to the selected pre- and main injection ratio (e.g. 20:80).

Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Konfiguration des gestuften Verbrennungssystems 64 für den Betrieb in einem Übergangsbereich (d. h. einem Übergangsbereich des Betriebs) zwischen dem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung die CO- und HC-Emissionen in diesem Bereich der Leistungseinstellungen des Triebwerks reduziert werden können. Dies wird in 27 veranschaulicht, die unter die Abhängigkeit des CO- und HC-Emissionsindex (EI) für eine gestufte Brennkammer (wie die hier beschriebenen) von der Leistungseinstellung des Triebwerks zeigt. Der Übergangsbereich ist mit 322 gekennzeichnet und liegt in einem Triebwerksleistungsbereich zwischen dem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung. Bei Triebwerksleistungen innerhalb des Übergangsbereichs würden hohe HC- und CO-Emissionen entstehen, wenn die Brennkammer 16 mit dem Vor-und Haupteinspritzungsverhältnis betrieben würde, wie die gestrichelte Linie in der HC- und CO-Kurve in 27 zeigt. Durch den Betrieb mit dem Übergangs-Stufenverhältnis (das in diesem Fall mit zunehmender Triebwerksleistung allmählich abnimmt) wird der CO- und HC-Emissionsindex reduziert, wie die dicke durchgezogene Linie in der HC- und CO-Kurve im Übergangsbereich zeigt.The inventors have found that by configuring the staged combustion system 64 to operate in a transition region (ie, a transition region of operation) between pilot injection only operation and pilot and main injection operation, the CO and HC emissions in this region the power settings of the engine can be reduced. This will be in 27 illustrating the dependence of the CO and HC emission index (EI) for a staged combustor (such as those described here) on the engine power setting. The transition area is marked 322 and lies in an engine performance range between operation with pilot injection only and operation with pilot and main injection. At engine performance within the transition range, high HC and CO emissions would arise if the combustion chamber 16 were operated with the pilot and main injection ratio, as the dashed line in the HC and CO curve in 27 shows. Operating at the transition step ratio (which in this case gradually decreases as engine power increases) reduces the CO and HC emission index, as shown by the thick solid line in the HC and CO curve in the transition region.

In diesem Beispiel ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er einem oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313 und 314 während des Betriebsübergangsbereichs Kraftstoff zuführt, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der einem oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird. Die Erfinder haben ferner festgestellt, dass der Standard-El(nvPM) innerhalb des Übergangsbereichs 322 bei Kraftstoff mit denselben Merkmalen nachteiligerweise erhöht ist. Dies ist in 28 zu erkennen, die die Abhängigkeit des Emissionsindex nvPM von der Triebwerksleistung für eine gestufte Brennkammer zeigt. Die dünne gepunktete Linie in 28 stellt die nvPM-Emissionen dar, wenn der Übergangsbereich 322 nicht vorgesehen ist. Die dicke durchgezogene Linie zeigt die Auswirkungen der Einführung des Übergangsbereichs 322 auf die nvPM-Emissionen. Im vorliegenden Beispiel haben die Erfinder festgestellt, dass EI (nvPM) im Übergangsbereich 322 durch die Verwendung von Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal (z. B. SAF-reicher Kraftstoff) gemildert werden kann, wie die dicke gepunktete Linie in der nvPM-Kurve innerhalb des Übergangsbereichs zeigt. Somit wird der nvPM-Nachteil (der erforderlich ist, um niedrigere CO/HC-Emissionen im Übergangsbereich 322 zu erreichen) durch die Verwendung einer SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzung innerhalb des Übergangsbereichs 322 gegenüber der Verwendung einer Standardkraftstoffzusammensetzung innerhalb des Übergangsbereichs 322 verringert.In this example, the fuel supply controller 306 is arranged to deliver fuel to one or both of the pilot and main injectors 313 and 314 during the operating transition region that has a different fuel characteristic than the fuel supplied to one or both of the pilot and main injectors 313 , 314 is supplied at least during part of the operating range with pilot and main injection. The inventors have further discovered that the standard El(nvPM) within the transition region 322 is disadvantageously increased for fuel with the same characteristics. This is in 28 which shows the dependence of the emission index nvPM on the engine performance for a staged combustion chamber. The thin dotted line in 28 represents the nvPM emissions when the transition region 322 is not provided. The thick solid line shows the impact of introducing transition region 322 on nvPM emissions. In the present example, the inventors have determined that EI (nvPM) in the transition region 322 can be mitigated by using fuel with a different fuel characteristic (e.g., SAF-rich fuel), such as the thick dotted line in the nvPM curve within of the transition area shows. Thus, the nvPM disadvantage (which is required to achieve lower CO/HC emissions nen in the transition region 322) by using a SAF-rich fuel composition within the transition region 322 compared to the use of a standard fuel composition within the transition region 322.

In einigen Beispielen kann daher der Kraftstoff, der zumindest den Voreinspritzdüsen 313 durch den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 während des Betriebsübergangsbereichs 322 zugeführt wird, so ausgewählt werden, dass er mit einer nvPM-Erzeugung verbunden ist, die geringer ist als die des Kraftstoffs, der zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor-und Haupteinspritzdüsen 313, 314 an einen oder beide geliefert wird. Dies kann dadurch erreicht werden, dass der in der ersten Kraftstoffquelle 302 enthaltene Kraftstoff im Vergleich zu dem in der zweiten Kraftstoffquelle enthaltenen Kraftstoff (bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen) eine geringe nvPM-Produktion aufweist. In einigen Beispielen handelt es sich bei dem Kraftstoff, der sowohl den Vor- als auch den Haupteinspritzdüsen 313, 314 durch den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 während des Betriebsübergangsbereichs 322 zugeführt wird, um nvPM-armen Kraftstoff. In einigen anderen Beispielen wird nur der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebsbereichs 322 zugeführt wird, so ausgewählt, dass er mit einem niedrigen nvPM-Wert verbunden ist (d. h., dass der Kraftstoff, der den Haupteinspritzdüsen zugeführt wird, gleich bleibt). Dadurch kann die verfügbare Menge an Kraftstoff mit niedrigem nvPM besser genutzt werden, da die Zufuhr von Kraftstoff zu den Haupteinspritzdüsen (d. h. dem mageren Teil des Kraftstoffsystems) weniger Auswirkungen auf die Verringerung des nvPM haben kann.Therefore, in some examples, the fuel delivered to at least the pilot injectors 313 by the fuel supply controller 306 during the operating transition region 322 may be selected to be associated with an nvPM production that is less than that of the fuel that is at least is delivered to one or both during part of the operating range with pilot and main injectors 313, 314. This can be achieved by the fuel contained in the first fuel source 302 having a low nvPM production compared to the fuel contained in the second fuel source (under appropriate combustion conditions). In some examples, the fuel delivered to both the pilot and main injectors 313, 314 by the fuel supply controller 306 during the operating transition region 322 is low nvPM fuel. In some other examples, only the fuel delivered to the pilot injectors 313 during the operating region 322 is selected to be associated with a low nvPM value (i.e., the fuel delivered to the main injectors remains the same). This allows the available amount of fuel to be better utilized with low nvPM, as delivering fuel to the main injectors (i.e. the lean part of the fuel system) can have less impact on reducing nvPM.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal, durch das sich der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 vom Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 unterscheidet, der prozentuale Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) sein, der in dem jeweiligen Kraftstoff enthalten ist, wie oben beschrieben. Der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen 313 während des Übergangsbereichs 322 zugeführt wird, würde ebenfalls einen anderen SAF-Anteil aufweisen als der Kraftstoff, der einer oder beiden Voreinspritzdüsen 313 und Haupteinspritzdüsen 314 zumindest während eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird. Wie bereits erwähnt, weist SAF im Vergleich zu fossilem Kerosin einen wesentlich niedrigeren nvPM-Wert auf und kann daher verwendet werden, um den Anstieg des nvPM-Wertes abzumildern, der andernfalls aus dem zusätzlichen Reiseflugbetrieb resultieren würde. So kann der Kraftstoff, der den Voreinspritzdüsen im Übergangsbereich zugeführt wird, einen höheren Anteil an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der den Haupteinspritzdüsen im Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird. Auf diese Weise kann eine begrenzte Menge SAF (oder ein anderer Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert) selektiv verwendet werden, um die nvPM-, CO- und HC-Emissionen insgesamt zu verringern.In some examples, the fuel characteristic that distinguishes the fuel from the first fuel source 302 from the fuel from the second fuel source 304 may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) contained in the respective fuel, as described above. The fuel supplied to the pilot injectors 313 during the transition region 322 would also have a different SAF proportion than the fuel supplied to one or both of the pilot injectors 313 and main injectors 314 during at least a portion of the pilot and main injection operating region. As previously mentioned, SAF has a significantly lower nvPM compared to fossil fuel kerosene and can therefore be used to mitigate the increase in nvPM that would otherwise result from additional cruise operations. The fuel that is supplied to the pilot injectors in the transition region can have a higher proportion of SAF than the fuel that is supplied to the main injectors in the operating region with pilot and main injection. In this way, a limited amount of SAF (or other low nvPM fuel) can be used selectively to reduce overall nvPM, CO and HC emissions.

Dies muss jedoch nicht immer der Fall sein. In einigen Beispielen kann fossiles Kerosin so behandelt werden, dass aromatische Bestandteile, insbesondere Naphthaline, entfernt werden, um einen weitgehend paraffinischen Kraftstoff fossilen Ursprungs zu erzeugen, der ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert wäre. Andere Kraftstoffmerkmale können daher mit niedrigem nvPM in Verbindung gebracht werden, wie z. B. der prozentuale Anteil an aromatischen Bestandteilen oder der Naphthalinanteil. Der erste und der zweite Kraftstoff können sich daher durch andere Kraftstoffmerkmale als den SAF-Gehalt unterscheiden und dennoch die gewünschte Wirkung auf die nvPM-Emissionen erzielen.However, this does not always have to be the case. In some examples, fossil kerosene may be treated to remove aromatic components, particularly naphthalenes, to produce a largely paraffinic fuel of fossil origin, which would be a low nvPM fuel. Other fuel characteristics may therefore be associated with low nvPM, such as: B. the percentage of aromatic components or the naphthalene content. The first and second fuels can therefore differ in fuel characteristics other than SAF content and still achieve the desired effect on nvPM emissions.

Während des Übergangsbereichs des Betriebs 322 kann das Übergangs-Stufenverhältnis mit der sich ändernden Leistungseinstellung des Triebwerks variieren. In einem Beispiel variiert das Übergangs-Stufenverhältnis kontinuierlich mit der Änderung der Triebwerksleistung innerhalb des Übergangsbereichs 322. Dies kann einen sanften Übergang zwischen dem Stufenverhältnis im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und im Betriebsbereich mit Vor-und Haupteinspritzung ermöglichen. Die kontinuierliche Variation kann so beschaffen sein, dass der Anteil des gesamten Kraftstoffdurchflusses zu den Einspritzdüsen (d. h. der gesamte Durchfluss zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen), der auf den Kraftstoffdurchfluss zu den Voreinspritzdüsen 313 zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung während des Betriebsbereichs 322 abnimmt. Der Anteil des Kraftstoffs, der zu den Haupteinspritzdüsen 314 fließt, nimmt dagegen mit steigender Triebwerksleistung im Übergangsbereich 322 zu.During the transition region of operation 322, the transition step ratio may vary with the changing power setting of the engine. In one example, the transition stage ratio varies continuously with the change in engine power within the transition region 322. This may allow for a smooth transition between the stage ratio in the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region. The continuous variation may be such that the proportion of the total fuel flow to the injectors (i.e., the total flow to the pilot and main injectors) that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors 313 decreases as engine power increases during the operating region 322. The proportion of fuel that flows to the main injectors 314, on the other hand, increases with increasing engine power in the transition area 322.

In anderen Beispielen kann das Übergangs-Stufenverhältnis einen konstanten Zwischenwert haben, der sich vom Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung unterscheidet. Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen dem Verhältnis nur Voreinspritzung und dem Verhältnis Vor- und Haupteinspritzung liegen. Dadurch wird ein allmählicherer Übergang von der reinen Voreinspritzung zur Vor- und Haupteinspritzung erreicht. Beispielsweise kann das Übergangs-Stufenverhältnis 70:30 betragen, was zwischen 100:0 im Bereich der reinen Voreinspritzung und einem Vor- und Haupteinspritzungsverhältnis von beispielsweise 20:80 oder 30:70 liegt.In other examples, the transition step ratio may have a constant intermediate value that is different from the ratio between pilot and main injection. The transition stage ratio can be between the ratio of pilot injection only and the ratio of pilot and main injection. This results in a more gradual transition from pure pilot injection to pilot and main injection. For example, the transition stage ratio can be 70:30, which is between 100:0 in the area of pure pre-injection and a pre- and main injection ratio of, for example, 20:80 or 30:70.

In anderen Beispielen variiert das Übergangs-Stufenverhältnis zwischen einer Reihe konstanter Zwischenwerte, die sich jeweils von dem Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung unterscheiden. Darüber hinaus kann jedes der Zwischenverhältnisse zwischen dem Verhältnis der reinen Voreinspritzung und dem der Vor- und Haupteinspritzung liegen. Zum Beispiel kann das Übergangs-Stufenverhältnis eine Reihe von Werten von 80:20, 60:40 und 40:60 sein. Das Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung kann in diesem Beispiel 20:80 betragen. Die Zwischen-Stufenverhältnisse können also in Richtung des Vor-und Haupteinspritzverhältnisses abnehmen (d. h. ein zunehmend kleinerer Anteil des gesamten Kraftstoffs wird den Voreinspritzdüsen und ein zunehmend größerer Anteil des gesamten Kraftstoffs wird den Haupteinspritzdüsen zugeführt). Dies ist jedoch nur ein Beispiel, und jede andere Anzahl und jeder andere Wert von Zwischen-Übergangs-Stufenverhältnissen kann verwendet werden.In other examples, the transition step ratio varies between a series of constant intermediate values, each different from the ratio between pilot and main injection. In addition, each of the intermediate ratios can lie between the ratio of pure pilot injection and that of pilot and main injection. For example, the transition step ratio may be a range of values of 80:20, 60:40 and 40:60. In this example, the ratio between pilot and main injection can be 20:80. The intermediate stage ratios can therefore decrease in the direction of the pilot and main injection ratio (ie an increasingly smaller proportion of the total fuel is supplied to the pilot injectors and an increasingly larger proportion of the total fuel is supplied to the main injectors). However, this is just an example and any other number and value of inter-transition step ratios can be used.

In einigen Beispielen kann das Übergangs-Stufenverhältnis in einem Teil des Übergangsbereichs eine kontinuierliche Veränderung mit der Triebwerksleistung aufweisen und in einem anderen Teil des Übergangsbereichs einen oder mehrere konstante Werte haben. Die obigen Beispiele können daher kombiniert werden. In anderen Beispielen kann das Stufenverhältnis eine kontinuierliche Variation über den gesamten Übergangsbereich des Betriebs oder einen oder mehrere konstante Werte über den gesamten Übergangsbereich des Betriebs aufweisen.In some examples, the transition step ratio may exhibit a continuous variation with engine performance in one portion of the transition region and may have one or more constant values in another portion of the transition region. The above examples can therefore be combined. In other examples, the step ratio may have a continuous variation over the entire transition range of operation or one or more constant values over the entire transition range of operation.

Um die Voreinspritzdüsen 313 während des Übergangs-Betriebsbereichs 322 mit Kraftstoff zu versorgen, der sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der der Brennkammer 16 während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird, ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er selektiv Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304, wie oben beschrieben, zuführt (z. B. nur aus der ersten Kraftstoffquelle 302, nur aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder einer Mischung davon). In einem Beispiel kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 einen Kraftstoff-Mischer 318 umfassen, wie in 17 dargestellt. Ähnlich wie oben beschrieben, ist der Kraftstoffmischer so angeordnet, dass er sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 mit Kraftstoff versorgt wird und Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung daraus ausgibt. Dieser gemischte Kraftstoff wird den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt, wobei der Kraftstoff aus einer einzigen Kraftstoffquelle (im obigen Beispiel die zweite Kraftstoffquelle 304) den Haupteinspritzdüsen 314 zugeführt wird. In anderen Beispielen kann der Mischer so eingerichtet sein, dass er sowohl die Vor- als auch die Haupteinspritzdüsen mit einer geeigneten Kraftstoffmischung versorgt. In wieder anderen Beispielen kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 eines der hier beschriebenen Beispiele verwendet werden, um Kraftstoff in den Bereichen „nur Voreinspritzung“, „Übergang“ und „Vor- und Haupteinspritzung“ zu liefern (z. B. bei Verwendung separater Regler für die erste und zweite Kraftstoffquelle oder eines Vorsteuerreglers, der zwischen den Kraftstoffquellen umschaltet).In order to supply the pilot injectors 313 during the transitional operating region 322 with fuel that is different from the fuel supplied to the combustion chamber 16 during the pilot and main injection operating region, the fuel supply controller 306 is arranged to selectively supply fuel from the first and second fuel sources 302, 304 as described above (e.g. only from the first fuel source 302, only from the second fuel source 304 or a mixture thereof). In one example, the fuel supply controller 306 may include a fuel mixer 318, as shown in 17 shown. Similar to what was described above, the fuel mixer is arranged to be fueled by both the first and second fuel sources 302, 304 and to output fuel from the first fuel source, fuel from the second fuel source, or a mixture thereof. This mixed fuel is supplied to the pilot injectors 313, with the fuel from a single fuel source (in the example above, the second fuel source 304) being supplied to the main injectors 314. In other examples, the mixer may be configured to supply both the pilot and main injectors with an appropriate fuel mixture. In still other examples, the fuel delivery controller 306 of any of the examples described herein may be used to deliver fuel in the pilot only, transient, and pilot and main regions (e.g., using separate regulators for the first and second fuel sources or a pilot controller that switches between the fuel sources).

Wie oben im Zusammenhang mit dem in 17 dargestellten Beispiel erörtert, kann die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 von der Durchflussrate des Kraftstoffs entsprechend einem gewünschten resultierenden Niveau des nvPM bei einer bestimmten Durchflussrate des Kraftstoffs bestimmt werden. Beispielsweise kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 302 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 gelieferten Kraftstoff entsprechend einem gewünschten resultierenden Niveau von nvPM bei einer bestimmten Durchflussrate innerhalb des Übergangsbereichs 322 festgelegt werden. Die Menge an Kraftstoff, die von jeder Quelle zugeführt wird, kann so bestimmt werden, dass das nvPM einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet, oder so, dass die nvPM-Erzeugung über einen Betriebszeitraum des Gasturbinentriebwerks wie oben beschrieben minimiert wird. In jedem der hier beschriebenen Beispiele kann dies durch eine geeignete Steuerung des Mischers 318 oder eines der anderen hier beschriebenen Kraftstoff-Zufuhrregler 306 erreicht werden.As above in connection with the in 17 As discussed in the example shown, the dependence of the proportion of fuel from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 on the flow rate of the fuel may be determined according to a desired resulting level of nvPM at a particular flow rate of the fuel. For example, the proportion of fuel delivered from the first fuel source 302 compared to the fuel delivered from the second fuel source 304 may be set according to a desired resulting level of nvPM at a particular flow rate within the transition region 322. The amount of fuel supplied from each source may be determined such that the nvPM does not exceed a predetermined threshold or such that nvPM generation is minimized over a period of operation of the gas turbine engine as described above. In any of the examples described herein, this may be accomplished by appropriate control of the mixer 318 or one of the other fuel delivery controllers 306 described herein.

In einigen Beispielen kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 302 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 gelieferten Kraftstoff während des Übergangs-Betriebsbereichs 322 zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) der Menge des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und die Menge des Kraftstoffs mit dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung stehen. Dies kann z. B. durch eine Schätzung oder Messung der Kraftstoffmenge in den Kraftstofftanks 53, 55, die die erste und zweite Kraftstoffquelle bilden, erfolgen;
  2. b) der Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Einspritzdüsen 313 während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302 bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einen Grenzparameter für die Kraftstoffzusammensetzung (z. B. eine Zertifizierungsgrenze, die für die Betankung verfügbare Kraftstoffzusammensetzung oder Grenzwerte für Luftfahrzeuge/Triebwerke).
In some examples, the proportion of fuel delivered by the first fuel source 302 compared to the fuel delivered by the second fuel source 304 during the transition operating region 322 may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the amount of fuel with the second fuel characteristic available for a planned flight. This can e.g. B. by estimating or measuring the amount of fuel in the fuel tanks 53, 55 which form the first and second fuel sources;
  2. b) the amount of total fuel demand for the injectors 313 during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which fuel is provided by the first fuel source 302; and or
  3. (c) a fuel composition limit parameter (e.g. a certification limit, fuel composition available for refueling or aircraft/engine limits).

29 veranschaulicht ein Verfahren 4022 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks gemäß dem obigen Beispiel, bei dem den Voreinspritzdüsen während des Übergangsbereichs 322 im Vergleich zum Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung Kraftstoff mit einer anderen Charakteristik zugeführt wird. Das Verfahren 4022 umfasst die Regelung 4024 der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und/oder Haupteinspritzdüsen 313, 314 von der ersten Kraftstoffquelle 302, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und der zweiten Kraftstoffquelle 304, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wie oben beschrieben, unter Verwendung des Kraftstoff-Zufuhrreglers 306 eines beliebigen Beispiels hierin (z.B. so, dass der gelieferte Kraftstoff Kraftstoff nur von der ersten Kraftstoffquelle, Kraftstoff nur von der zweiten Kraftstoffquelle oder eine Mischung davon ist). Das zweite Kraftstoffmerkmal unterscheidet sich von dem ersten, wie oben beschrieben. 29 illustrates a method 4022 for operating a gas turbine engine according to the above example, in which fuel with a different characteristic is supplied to the pilot injectors during the transition region 322 compared to the operating region with pilot and main injection. The method 4022 includes the control 4024 of the fuel supply to the pilot and/or main injectors 313, 314 from the first fuel source 302, which contains a first fuel with a first fuel characteristic, and the second fuel source 304, which contains a second fuel with a second fuel characteristic includes, as described above, using the fuel delivery controller 306 of any example herein (eg, such that the fuel delivered is fuel only from the first fuel source, fuel only from the second fuel source, or a mixture thereof). The second fuel feature is different from the first, as described above.

Das Verfahren umfasst ferner den Betrieb 4026 des gestuften Verbrennungssystems in einem Übergangs-Betriebsbereich 322 zwischen dem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung, in dem Kraftstoff sowohl an die Vor- als auch an die Haupteinspritzdüsen mit einem Übergangs-Stufenverhältnis geliefert wird, das sich von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheidet. Die Regelung 4024 der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und/oder Haupteinspritzdüsen umfasst die Zufuhr 4028 von Kraftstoff zu einer oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während des Betriebsbereichs 322 mit einem Kraftstoffmerkmal, das sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der einer oder beiden der Vor- und Haupteinspritzdüsen während zumindest eines Teils des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung zugeführt wird. Jedes der Merkmale, die oben im Zusammenhang mit den Beispielen beschrieben wurden, bei denen im Betriebsbereich 322 unterschiedlicher Kraftstoff zugeführt wird, kann in das Verfahren 4022 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden.The method further includes operating 4026 the staged combustion system in a transition operating region 322 between pilot injection only operation and pilot and main injection operation in which fuel is delivered to both the pilot and main injectors at a transitional staging ratio which is different from the pre- and main injection stage ratio. Controlling 4024 the fuel supply to the pilot and/or main injectors includes supplying 4028 fuel to one or both of the pilot and main injectors during the operating range 322 with a fuel characteristic that is different from the fuel supplied to one or both of the pilot injectors. and main injectors during at least part of the operating range with pilot and main injection. Any of the features described above in connection with the examples in which different fuel is delivered in the operating region 322 may be included in the method 4022, although they are not repeated here.

Gestufte Brennkammersteuerung während der BeschleunigungStaged combustion chamber control during acceleration

Das Triebwerk wird beschleunigt, indem die Durchflussrate des Kraftstoffs absichtlich auf einen Wert erhöht wird, der über dem liegt, der zur Aufrechterhaltung eines stationären Betriebs erforderlich ist. Die Erfinder haben festgestellt, dass dieses „Überversorgen“ zu einem anfänglichen Anstieg des Kraftstoff-Luft-Verhältnisses in der Brennkammer führt und eine erhöhte Produktion von nvPM (Ruß oder Rauch) zur Folge haben kann, insbesondere bei Leistungseinstellungen des Triebwerks, die einem Betrieb nur mit Voreinspritzung entsprechen.The engine is accelerated by intentionally increasing the flow rate of fuel to a value greater than that required to maintain steady-state operation. The inventors have found that this “overfeeding” results in an initial increase in the fuel-to-air ratio in the combustion chamber and can result in increased production of nvPM (soot or smoke), particularly at engine power settings consistent with operation only with pilot injection.

Um die Erzeugung übermäßiger Mengen an nvPM während des Beschleunigens zu verringern, ist es bekannt, in einen „Beschleunigungs“-Betriebsmodus eines Gasturbinentriebwerks zu wechseln, bei dem der Stufenpunkt bei einer niedrigeren Leistungseinstellung des Triebwerks liegt. Der Übergang zum Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung erfolgt also bei einer niedrigeren Leistungseinstellung des Triebwerks als im stationären Betrieb. Dies trägt dazu bei, die Gesamtmenge des während der Beschleunigung erzeugten nvPM zu verringern.To reduce the generation of excessive amounts of nvPM during acceleration, it is known to enter an "acceleration" operating mode of a gas turbine engine in which the step point is at a lower engine power setting. The transition to operation with pilot and main injection takes place at a lower engine power setting than in stationary operation. This helps reduce the total amount of nvPM generated during acceleration.

Die Erfinder haben festgestellt, dass das Umschalten auf einen solchen bekannten Beschleunigungsmodus jedoch eine Reihe von Nachteilen haben kann. Zum Beispiel kann es zu einem Anstieg der HC- und CO-Emissionen kommen. Bei einigen bekannten Lösungen führt die Beibehaltung akzeptabler CO- und HC-Werte zu höheren NOx-Emissionen, da die magersten Flammen, die in diesem Bereich die geringsten NOx erzeugen, zu viel CO und HC produzieren, und umgekehrt können konstruktive Änderungen, die auf eine Reduzierung von CO und HC abzielen, zu höheren NOx-Emissionen über die gesamte Leistungskurve führen. Eine bekannte Lösung könnte beispielsweise darin bestehen, die gesamte Haupteinspritzdüse physikalisch zu verändern und anzureichern, um die CO- und HC-Emissionen zu verringern, was dann zu höheren NOx-Emissionen bei allen Leistungen führen würde.The inventors have found that switching to such a known acceleration mode can, however, have a number of disadvantages. For example, there may be an increase in HC and CO emissions. In some known solutions, maintaining acceptable CO and HC levels results in higher NOx emissions because the leanest flames, which produce the least NOx in that range, produce too much CO and HC, and vice versa, design changes that aimed at reducing CO and HC, lead to higher NO x emissions across the entire performance curve. For example, a known solution could be to physically modify and enrich the entire main injector to reduce CO and HC emissions, which would then result in higher NOx emissions at all powers.

In einem anderen Beispiel der vorliegenden Anwendung ist das in 5 dargestellte gestufte Verbrennungssystem 64 zusätzlich oder alternativ so eingerichtet, dass es in einem Beschleunigungsmodus arbeitet. Im Beschleunigungsmodus ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er den Kraftstoffeinspritzdüsen (d. h. den Vor- und/oder Haupteinspritzdüsen 313, 314) Kraftstoff zuführt, der andere Kraftstoffmerkmale aufweist als der Kraftstoff, der den Einspritzdüsen (d. h. den Vor- und/oder Haupteinspritzdüsen 313, 314) während zumindest eines Teils des stationären Betriebsmodus zugeführt wird.In another example of the present application, the in 5 staged combustion system 64 shown is additionally or alternatively set up to operate in an acceleration mode. In acceleration mode, the fuel supply controller 306 is arranged to deliver fuel to the fuel injectors (ie, the pilot and/or main injectors 313, 314) that has different fuel characteristics than the fuel supplied to the fuel injectors (ie, the pilot and/or main injectors 313, 314). Main injectors 313, 314) is supplied during at least part of the stationary operating mode.

Der Beschleunigungsmodus des Triebwerks ist ein Modus, in dem der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet ist, dass er den Einspritzdüsen 313, 314 Kraftstoff mit einer Geschwindigkeit zuführt, die größer ist als diejenige, die ausreicht, um den stationären Betrieb des Triebwerks aufrechtzuerhalten. Dies bewirkt eine Beschleunigung des Triebwerks, d. h. eine Erhöhung der Winkelgeschwindigkeit einer oder Triebwerkwellen. Im Beharrungszustand werden die Einspritzdüsen nicht übermäßig mit Kraftstoff versorgt, so dass keine Beschleunigung des Triebwerks auftritt.The engine acceleration mode is a mode in which the fuel delivery controller 306 is arranged to deliver fuel to the injectors 313, 314 at a rate greater than that sufficient to maintain steady-state operation of the engine. This causes an acceleration of the engine, ie an increase in the angular velocity of one or more engine shafts. In the steady state The injectors are not supplied with excessive fuel so that the engine does not accelerate.

Die Erfinder haben festgestellt, dass erhöhte nvPM-Emissionen beim Betrieb des Triebwerks im Beschleunigungsmodus vermieden oder reduziert werden können, indem ein Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen als im stationären Betrieb verwendet wird. Dadurch kann der Stufenpunkt während des Beschleunigungsmodus gleich oder ähnlich dem des stationären Betriebsmodus bleiben, wodurch ein nachteiliger Anstieg der HC- oder CO-Emissionen vermieden oder reduziert/begrenzt wird.The inventors have determined that increased nvPM emissions when operating the engine in acceleration mode can be avoided or reduced by using a fuel with different fuel characteristics than steady-state operation. This allows the step point during acceleration mode to remain the same or similar to that of steady-state operation mode, thereby avoiding or reducing/limiting adverse increases in HC or CO emissions.

In einigen Beispielen kann daher der während des Beschleunigungsbetriebs an die Kraftstoff-Einspritzdüsen (z. B. eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314) gelieferte Kraftstoff so ausgewählt werden, dass er mit einer nvPM-Erzeugung verbunden ist, die geringer ist als die des an die Kraftstoff-Einspritzdüsen (z. B. eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314) gelieferten Kraftstoffs zumindest während eines Teils des stationären Betriebs. Dies kann dadurch erreicht werden, dass der in der ersten Kraftstoffquelle 302 enthaltene Kraftstoff im Vergleich zu dem in der zweiten Kraftstoffquelle 304 enthaltenen Kraftstoff (bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen) eine geringe nvPM-Produktion aufweist. Kraftstoff mit einer geringeren nvPM-Erzeugung kann zumindest den Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs im Beschleunigungsmodus zugeführt werden, da dies die größte Auswirkung auf die nvPM-Erzeugung haben wird. Vorzugsweise kann Kraftstoff mit einer geringeren nvPM-Produktion nur den Voreinspritzdüsen während des Beschleunigungsmodus zugeführt werden, um einen begrenzten Vorrat an diesem Kraftstoff besser zu nutzen.Therefore, in some examples, the fuel delivered to the fuel injectors (e.g., one or both of the pilot and main injectors 313, 314) during acceleration operation may be selected to be associated with lower nvPM production than that of the fuel delivered to the fuel injectors (e.g., one or both of the pilot and main injectors 313, 314) during at least a portion of steady-state operation. This can be achieved by the fuel contained in the first fuel source 302 having a low nvPM production compared to the fuel contained in the second fuel source 304 (under appropriate combustion conditions). Fuel with lower nvPM generation may be delivered to at least the pilot injectors 313 during acceleration mode operation as this will have the greatest impact on nvPM generation. Preferably, fuel with lower nvPM production may be delivered to only the pilot injectors during acceleration mode to better utilize a limited supply of this fuel.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal, durch das sich der Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 vom Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 unterscheidet, der prozentuale Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) sein, der in dem jeweiligen Kraftstoff enthalten ist, wie oben beschrieben. Der Kraftstoff, der den Einspritzdüsen während des Beschleunigungsbetriebs zugeführt wird, würde in ähnlicher Weise einen anderen Prozentsatz an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der einem oder beiden Voreinspritzdüsen 313 und den Haupteinspritzdüsen 314 zumindest während eines Teils des stationären Betriebs zugeführt wird. Wie bereits erwähnt, weist SAF im Vergleich zu fossilem Kerosin einen wesentlich niedrigeren nvPM-Wert auf und kann daher verwendet werden, um den Anstieg des nvPM-Wertes abzumildern, der andernfalls durch eine Überbefüllung der Brennkammer während des Beschleunigungsmodus entstehen würde. Beispielsweise kann der Kraftstoff, der den Einspritzdüsen 313, 314 während des Beschleunigungsmodus zugeführt wird, einen größeren Anteil an SAF aufweisen als der Kraftstoff, der den Einspritzdüsen im stationären Modus zugeführt wird. Auf diese Weise kann eine begrenzte Menge SAF (oder ein anderer Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert) selektiv verwendet werden, um die nvPM-, CO- und HC-Emissionen insgesamt zu verringern.In some examples, the fuel characteristic that distinguishes the fuel from the first fuel source 302 from the fuel from the second fuel source 304 may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) contained in the respective fuel, as described above. The fuel delivered to the injectors during acceleration operation would similarly have a different percentage of SAF than the fuel delivered to one or both of the pilot injectors 313 and the main injectors 314 during at least a portion of steady-state operation. As previously mentioned, SAF has a significantly lower nvPM compared to fossil kerosene and can therefore be used to mitigate the increase in nvPM that would otherwise result from overfilling the combustion chamber during acceleration mode. For example, the fuel delivered to the injectors 313, 314 during acceleration mode may have a greater proportion of SAF than the fuel delivered to the injectors in steady state mode. In this way, a limited amount of SAF (or other low nvPM fuel) can be used selectively to reduce overall nvPM, CO and HC emissions.

Wie bereits im Zusammenhang mit anderen Beispielen erörtert, muss dies jedoch nicht immer der Fall sein. In einigen Beispielen kann fossiles Kerosin so behandelt werden, dass aromatische Bestandteile, insbesondere Naphthaline, entfernt werden, um einen weitgehend paraffinischen Kraftstoff fossilen Ursprungs zu erzeugen, der ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert wäre. Andere Kraftstoffmerkmale können daher mit niedrigem nvPM in Verbindung gebracht werden, wie z. B. der prozentuale Anteil an aromatischen Bestandteilen oder der Naphthalinanteil. Der erste und der zweite Kraftstoff können sich daher durch andere Kraftstoffmerkmale als den SAF-Gehalt unterscheiden und dennoch die gewünschte Wirkung auf die nvPM-Emissionen erzielen.However, as discussed in connection with other examples, this may not always be the case. In some examples, fossil kerosene may be treated to remove aromatic components, particularly naphthalenes, to produce a largely paraffinic fuel of fossil origin, which would be a low nvPM fuel. Other fuel characteristics may therefore be associated with low nvPM, such as: B. the percentage of aromatic components or the naphthalene content. The first and second fuels can therefore differ in fuel characteristics other than SAF content and still achieve the desired effect on nvPM emissions.

In einigen Beispielen ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so eingerichtet, dass er während eines Beschleunigungsbetriebs, der auf einen Betrieb nur mit Voreinspritzung folgt, Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen liefert. In einigen Beispielen werden daher die Kraftstoffmerkmale nur für Triebwerksbeschleunigungen geändert, die von einer Leistungseinstellung ausgehen, die unter dem stationären Stufenpunkt liegt. Da die Leistungseinstellung unterhalb des stationären Stufenpunkts liegt, wird die Brennkammer im reinen Voreinspritzbetrieb betrieben, und die Beschleunigung kann zu einem Anstieg der nvPM-Emissionen führen, ohne dass die Kraftstoffmerkmale nach den Verfahren der vorliegenden Anwendung geändert werden. In anderen Beispielen kann die Beschleunigung jedoch aus jeder beliebigen stationären Betriebsart erfolgen, unabhängig davon, ob es sich um den Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung oder nur Voreinspritzung handelt.In some examples, the fuel delivery controller 306 is configured to deliver fuel with different fuel characteristics during acceleration operation following a pilot injection only operation. Therefore, in some examples, the fuel characteristics are changed only for engine accelerations that assume a power setting that is below the steady state step point. Since the power setting is below the steady state stage point, the combustion chamber is operated in pure pilot injection mode and acceleration can result in an increase in nvPM emissions without changing the fuel characteristics according to the methods of the present application. However, in other examples, acceleration may occur from any steady state operating mode, regardless of whether it is pilot and main injection operation or pilot injection only.

Das gestufte Verbrennungssystem 64 kann so eingerichtet sein, dass es im Beschleunigungsmodus bei gleicher oder höherer Triebwerksleistung im Vergleich zum stationären Modus zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung umschaltet. Mit anderen Worten: Das gestufte Verbrennungssystem 64 wird (z. B. vom EEC) unter Verwendung eines Stufenpunktes gesteuert, der im Beschleunigungsmodus bei der gleichen oder einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks liegt als im stationären Modus. Dies bedeutet, dass der Stufenpunkt während des Beschleunigungsmodus nicht auf eine niedrigere Leistungseinstellung des Triebwerks reduziert wird, wodurch ein Anstieg der HC- oder CO-Emissionen oder die Notwendigkeit, alle Haupteinspritzdüsen für alle Triebwerksleistungen anzureichern, vermieden oder verringert wird. In einigen Beispielen kann der Stufenpunkt sowohl im Beschleunigungs- als auch im Dauerbetrieb derselbe sein. Der im Beschleunigungsmodus verwendete Stufenpunkt kann als „Beschleunigungs-Stufenpunkt“ bezeichnet werden, während der im stationären Betrieb verwendete Stufenpunkt als „Reiseflug-Stufenpunkt“ bezeichnet werden kann. In diesem Beispiel liegt der Beschleunigungs-Stufenpunkt bei einer Leistungseinstellung, die größer oder gleich dem Reiseflug-Stufenpunkt ist.The staged combustion system 64 may be configured to switch between the operating range with pilot injection only and the operating range with pilot and main injection in acceleration mode at the same or higher engine power compared to the stationary mode. In other words, the staged combustion system 64 is controlled (e.g., by the EEC) using a stage point that is at the same or a higher engine power setting in acceleration mode than in stationary mode. This means that the step point will not change to a lower power setting during acceleration mode Engine is reduced, thereby avoiding or reducing an increase in HC or CO emissions or the need to enrich all main injectors for all engine outputs. In some examples, the step point may be the same in both acceleration and continuous operation. The step point used in acceleration mode may be referred to as the “acceleration step point,” while the step point used in steady-state operation may be referred to as the “cruise step point.” In this example, the acceleration step point is at a power setting greater than or equal to the cruise step point.

In anderen Beispielen kann das gestufte Verbrennungssystem so eingerichtet sein, dass es im Beschleunigungsmodus bei einer geringeren Triebwerksleistung als im stationären Modus zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung umschaltet. Das gestufte Verbrennungssystem 64 wird in diesem Beispiel (z. B. durch das EEC) unter Verwendung eines Stufenpunktes gesteuert, der im Beschleunigungsmodus bei einer niedrigeren Leistungseinstellung des Triebwerks liegt als im stationären Modus. In diesem Beispiel ist der Beschleunigungs-Stufenpunkt größer als ein Standard-Beschleunigungs-Stufenpunkt, nach dem das Verbrennungssystem gesteuert würde, wenn der Brennkammer kein Kraftstoff mit einem anderen Merkmal zugeführt werden kann. Der Stufenpunkt für die Beschleunigung wird daher (im Verhältnis zum Stufenpunkt für den Reiseflug) um einen Betrag reduziert, der geringer ist als die Reduzierung auf den Standard-Stufenpunkt für die Beschleunigung, die in bekannten Systemen zu finden wäre. In other examples, the staged combustion system may be configured to switch between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region in acceleration mode at a lower engine power than in steady state mode. The staged combustion system 64 in this example is controlled (e.g., by the EEC) using a stage point that is at a lower engine power setting in acceleration mode than in stationary mode. In this example, the acceleration step point is greater than a standard acceleration step point at which the combustion system would be controlled if fuel of a different characteristic cannot be supplied to the combustion chamber. The acceleration step point is therefore reduced (relative to the cruise step point) by an amount that is less than the reduction to the standard acceleration step point that would be found in known systems.

Der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 kann in einigen Beispielen so angeordnet sein, dass er den Voreinspritzdüsen 313 während des reinen Voreinspritzbetriebs im Beschleunigungsmodus Kraftstoff mit anderen Kraftstoffmerkmalen zuführt als den Haupteinspritzdüsen 314 während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung im stationären Betriebsmodus des Triebwerks. In diesem Beispiel wird den Voreinspritzdüsen 313 Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal (z. B. SAF fetter Kraftstoff) zugeführt, wenn sie im reinen Voreinspritzbetrieb während der Beschleunigung des Triebwerks betrieben werden. Kraftstoff mit einem hohen nvPM (z. B. SAF-armer Kraftstoff) wird dann während des Betriebs mit Vor-und Haupteinspritzung im stationären Zustand, in dem die nvPM-Emissionen naturgemäß geringer sind, an die Haupteinspritzdüsen 314 geliefert. Auf diese Weise kann eine begrenzte Menge an Kraftstoff in der ersten Kraftstoffquelle (z. B. SAF-reicher Kraftstoff) effektiver genutzt werden, indem sie während der Beschleunigung des Triebwerks nur in der Voreinspritzung selektiv verwendet wird. In diesem Beispiel wird also der Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal den Voreinspritzdüsen 313 nur während eines Teils des Beschleunigungsbetriebs zugeführt. Sobald der Stufenpunkt im Beschleunigungsmodus erreicht ist, kann die Kraftstoffzufuhr wieder auf die gleiche Weise erfolgen wie im stationären Betrieb (z. B. kann wieder ein SAF-armer Kraftstoff verwendet werden). In anderen Beispielen kann der SAF-reiche Kraftstoff (oder ein Kraftstoff mit einem anderen Merkmal) bei allen Triebwerksleistungen innerhalb des Beschleunigungsmodus verwendet werden (z. B. im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung und nur Voreinspritzung).The fuel supply controller 306 may, in some examples, be arranged to deliver fuel with different fuel characteristics to the pilot injectors 313 during pilot-only operation in the acceleration mode than to the main injectors 314 during pilot and main injection operation in the stationary engine operating mode. In this example, fuel with a different fuel characteristic (e.g., SAF rich fuel) is supplied to the pilot injectors 313 when operating in pure pilot mode during engine acceleration. Fuel with a high nvPM (e.g., low SAF fuel) is then delivered to the main injectors 314 during steady-state pilot and main injection operation, where nvPM emissions are inherently lower. In this way, a limited amount of fuel in the first fuel source (e.g. SAF-rich fuel) can be used more effectively by selectively using it only in the pilot injection during engine acceleration. In this example, the fuel with a different fuel characteristic is supplied to the pilot injectors 313 only during part of the acceleration operation. Once the step point is reached in acceleration mode, fuel can be supplied again in the same way as in stationary operation (e.g. low SAF fuel can be used again). In other examples, the SAF-rich fuel (or a fuel with a different characteristic) may be used at all engine powers within the acceleration mode (e.g., during pilot and main injection and pilot injection only operations).

In einem Beispiel ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er während des Betriebsbereichs nur mit Voreinspritzung im Beschleunigungsmodus Kraftstoff mit einem Kraftstoffmerkmal liefert, das auf der Grundlage eines Kraftstoff-Luft-Verhältnisses in der Brennkammer 16 bestimmt wird. In diesem Beispiel kann mit abnehmendem Kraftstoff-Luft-Verhältnis auch der Anteil des Kraftstoffs verringert werden, der den Voreinspritzdüsen zugeführt wird und mit einer niedrigen nvPM-Produktion verbunden ist. Mit der Verringerung des Kraftstoff-Luft-Verhältnisses (z. B. weil mit zunehmender Drehzahl des Triebwerks auch der Luftmassenstrom in der Brennkammer zunimmt) kann auch die Menge des Kraftstoffs mit geringer nvPM-Erzeugung (z. B. ein SAF-reicher Kraftstoff) verringert werden. Auf diese Weise kann der Kraftstoff mit niedrigem nvPM während eines Teils des Beschleunigungsbetriebs verwendet werden, in dem seine Vorteile größer sind, wodurch eine begrenzte Verfügbarkeit dieses Kraftstoffs besser genutzt wird. In anderen Beispielen können die Kraftstoffmerkmale auf der Grundlage eines anderen geeigneten Steuerungsparameters bestimmt werden, der mit der nvPM-Bildung in der Brennkammer zusammenhängt und nicht das Kraftstoff-Luft-Verhältnis ist.In one example, the fuel delivery controller 306 is arranged to deliver fuel with a fuel characteristic determined based on a fuel-to-air ratio in the combustion chamber 16 during the pilot injection only operating range in the acceleration mode. In this example, as the air-fuel ratio decreases, the proportion of fuel delivered to the pilot injectors may also be reduced and is associated with low nvPM production. As the fuel-air ratio decreases (e.g. because as the engine speed increases, the air mass flow in the combustion chamber also increases), the amount of fuel with low nvPM generation (e.g. a SAF-rich fuel) can also be reduced. be reduced. In this way, the low nvPM fuel can be used during a portion of the acceleration operation where its benefits are greater, making better use of a limited availability of this fuel. In other examples, the fuel characteristics may be determined based on another suitable control parameter that is related to nvPM formation in the combustion chamber and is not the air-fuel ratio.

In anderen Beispielen ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er die Kraftstoffzufuhr zu den Einspritzdüsen (eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314) zu Beginn eines Betriebszeitraums im Beschleunigungsmodus auf ein Kraftstoffmerkmal mit einer anderen Zusammensetzung umstellt. In diesem Beispiel kann daher die Kraftstoffzusammensetzung zu Beginn einer Beschleunigungsphase auf eine andere Zusammensetzung umgestellt werden (z. B. auf einen SAF-reichen Kraftstoff). In einigen Beispielen kann der Kraftstoffregler 306 während des gesamten Beschleunigungsmodus weiterhin denselben Kraftstoff liefern. In anderen Beispielen ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so eingerichtet, dass er nach einem Übergang zum Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung wieder Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen wie im stationären Modus liefert. Die Kraftstoffzusammensetzung wird also wieder auf die Standard-Kraftstoffmerkmale des stationären Betriebs umgeschaltet, sobald der Stufenpunkt überschritten wurde. Dies kann auch dazu beitragen, die Verwendung von Kraftstoff mit niedrigen nvPM-Emissionen auf einen Teil des Beschleunigungsmodus zu beschränken und so einen begrenzten Vorrat an diesem Kraftstoff effektiver zu nutzen.In other examples, the fuel supply controller 306 is arranged to switch the fuel supply to the injectors (one or both of the pilot and main injectors 313, 314) to a fuel characteristic with a different composition at the beginning of a period of operation in the acceleration mode. In this example, the fuel composition can therefore be changed to a different composition at the beginning of an acceleration phase (e.g. to an SAF-rich fuel). In some examples, the fuel controller 306 may continue to deliver the same fuel throughout the acceleration mode. In other examples, the fuel supply controller 306 is configured to supply fuel again with the same fuel characteristics after a transition to pilot and main injection operation painting as in stationary mode delivers. The fuel composition is therefore switched back to the standard fuel characteristics of steady-state operation as soon as the step point has been exceeded. This can also help limit the use of low nvPM emissions fuel to part of the acceleration mode, making more effective use of a limited supply of this fuel.

Um den Voreinspritzdüsen und/oder den Haupteinspritzdüsen 313, 314 während des Beschleunigungsmodus des Verbrennungssystems Kraftstoff zuzuführen, der sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der der Brennkammer während des stationären Betriebs zugeführt wird, ist der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so angeordnet, dass er selektiv Kraftstoff aus den ersten und zweiten Kraftstoffquellen 302, 304, wie oben beschrieben, zuführt. In einem Beispiel kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 einen Kraftstoff-Mischer 318 umfassen, wie in 17 dargestellt. Ähnlich wie oben beschrieben ist das Kraftstoffmischgerät so angeordnet, dass es eine Kraftstoffzufuhr sowohl von der ersten als auch von der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 erhält und Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff von der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder eine Mischung daraus ausgibt. Dieser gemischte Kraftstoff wird den Voreinspritzdüsen 313 zugeführt, wobei der Kraftstoff aus einer einzigen Kraftstoffquelle (im obigen Beispiel die zweite Kraftstoffquelle 304) den Haupteinspritzdüsen 314 zugeführt wird. In anderen Beispielen kann der Mischer so eingerichtet sein, dass er sowohl die Haupt- als auch die Voreinspritzdüsen 313, 314 mit einer geeigneten Kraftstoffmischung versorgt. In wieder anderen Beispielen kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 eines der hier beschriebenen Beispiele dazu verwendet werden, zumindest während eines Teils des Beschleunigungsmodus (an eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen) Kraftstoff zu liefern, der sich von dem Kraftstoff unterscheidet, der zumindest während eines Teils des stationären Betriebsmodus geliefert wird (z. B. bei Verwendung separater Regler für die erste und zweite Kraftstoffquelle oder eines Vorsteuerreglers, der so angeordnet ist, dass er zwischen den Kraftstoffquellen umschaltet).In order to supply fuel to the pilot injectors and/or the main injectors 313, 314 during the acceleration mode of the combustion system that is different from the fuel supplied to the combustion chamber during steady-state operation, the fuel supply controller 306 is arranged to selectively supply fuel to the first and second fuel sources 302, 304 as described above. In one example, the fuel supply controller 306 may include a fuel mixer 318, as shown in 17 shown. Similar to what was described above, the fuel mixing device is arranged to receive a fuel supply from both the first and second fuel sources 302, 304 and to output fuel from the first fuel source 302, fuel from the second fuel source 304, or a mixture thereof. This mixed fuel is supplied to the pilot injectors 313, with the fuel from a single fuel source (in the example above, the second fuel source 304) being supplied to the main injectors 314. In other examples, the mixer may be configured to supply both the main and pilot injectors 313, 314 with an appropriate fuel mixture. In still other examples, the fuel delivery controller 306 of any of the examples described herein may be used to deliver fuel (to one or both of the pilot and main injectors) that is different from the fuel delivered at least during at least a portion of the acceleration mode a portion of the steady-state operating mode (e.g., using separate controllers for the first and second fuel sources or a pilot controller arranged to switch between the fuel sources).

Wie oben im Zusammenhang mit dem in 17 dargestellten Beispiel erörtert, kann die Abhängigkeit des Anteils des Kraftstoffs aus der ersten Kraftstoffquelle 302 im Vergleich zu dem aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 von der Durchflussrate des Kraftstoffs entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Wert bei einer bestimmten Durchflussrate des Kraftstoffs bestimmt werden. Beispielsweise kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 302 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 bei einer bestimmten Durchflussrate des Kraftstoffs während des Beschleunigungsmodus entsprechend einem gewünschten resultierenden nvPM-Wert festgelegt werden. Die von jeder Quelle gelieferte Kraftstoffmenge kann so bestimmt werden, dass das nvPM einen vorbestimmten Schwellenwert nicht überschreitet oder dass die nvPM-Erzeugung über einen Betriebszeitraum des Gasturbinentriebwerks wie oben beschrieben minimiert wird. In jedem der hier beschriebenen Beispiele kann dies durch eine geeignete Steuerung des Mischers 318 oder eines der anderen hier beschriebenen Kraftstoff-Zufuhrregler 306 erreicht werden.As above in connection with the in 17 As discussed in the example shown, the dependence of the proportion of fuel from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 on the flow rate of the fuel may be determined according to a desired resulting nvPM value at a particular flow rate of the fuel. For example, the proportion of fuel delivered from the first fuel source 302 compared to that from the second fuel source 304 at a particular flow rate of fuel during acceleration mode may be set according to a desired resulting nvPM value. The amount of fuel delivered from each source may be determined so that the nvPM does not exceed a predetermined threshold or to minimize nvPM generation over a period of operation of the gas turbine engine as described above. In any of the examples described herein, this may be accomplished by appropriate control of the mixer 318 or one of the other fuel delivery controllers 306 described herein.

In einigen Beispielen kann der Anteil des von der ersten Kraftstoffquelle 302 gelieferten Kraftstoffs im Vergleich zu dem von der zweiten Kraftstoffquelle 304 gelieferten Kraftstoff während des Beschleunigungsmodus des Verbrennungssystems zumindest teilweise nach einem oder mehreren der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  1. a) der Menge des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal und die Menge des Kraftstoffs mit dem zweiten Kraftstoffmerkmal, die für einen geplanten Flug zur Verfügung stehen. Dies kann z. B. durch eine Schätzung oder Messung der Kraftstoffmenge in den Kraftstofftanks 53, 55 erfolgen, die die erste und zweite Kraftstoffquelle 302, 304 bilden;
  2. b) der Menge des gesamten Kraftstoffbedarfs für die Voreinspritzdüsen 313 während des Betriebs nur mit Voreinspritzung für den gesamten Flug in einem Betriebsbereich, in dem Kraftstoff von der ersten Kraftstoffquelle 302 bereitgestellt wird; und/oder
  3. c) einem Grenzparameter für die Kraftstoffzusammensetzung (z. B. eine Zertifizierungsgrenze, die für die Betankung verfügbare Kraftstoffzusammensetzung oder Grenzwerte für Luftfahrzeuge/Triebwerke).
In some examples, the proportion of fuel delivered by the first fuel source 302 compared to the fuel delivered by the second fuel source 304 during acceleration mode of the combustion system may be determined at least in part according to one or more of the following criteria:
  1. (a) the amount of fuel with the first fuel characteristic and the amount of fuel with the second fuel characteristic available for a planned flight. This can e.g. B. by estimating or measuring the amount of fuel in the fuel tanks 53, 55 which form the first and second fuel sources 302, 304;
  2. b) the amount of total fuel demand for the pilot injectors 313 during operation with pilot injection only for the entire flight in an operating range in which fuel is provided by the first fuel source 302; and or
  3. (c) a fuel composition limit parameter (e.g. a certification limit, fuel composition available for refueling, or aircraft/engine limits).

30 veranschaulicht ein Verfahren 4030 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks gemäß dem obigen Beispiel, bei dem Kraftstoff mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen an die Kraftstoffeinspritzdüsen (z. B. eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314) während mindestens eines Teils des Beschleunigungsmodus im Vergleich zu mindestens einem Teil des stationären Modus geliefert wird. Das Verfahren 4030 umfasst die Regulierung 4032 der Kraftstoffzufuhr zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314 von der ersten Kraftstoffquelle 302, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthält, und von der zweiten Kraftstoffquelle 304, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthält, wie oben beschrieben unter Verwendung des Kraftstoff-Zufuhrreglers 306 eines beliebigen Beispiels hierin. Das zweite Kraftstoffmerkmal ist ein anderes als das erste, wie oben beschrieben. 30 illustrates a method 4030 for operating a gas turbine engine according to the example above, in which fuel with different fuel characteristics is delivered to the fuel injectors (e.g., one or both of the pilot and main injectors 313, 314) during at least a portion of the acceleration mode compared to at least one Part of stationary mode is delivered. The method 4030 includes regulating 4032 the supply of fuel to the pilot and main injectors 313, 314 from the first fuel source 302, which contains a first fuel with a first fuel characteristic, and from the second fuel source 304, which contains a second fuel with a second fuel characteristic , as described above using the fuel delivery controller 306 of any example herein. The second fuel characteristic is different than the first, as described above.

Das Verfahren umfasst ferner das Betreiben 4034 des gestuften Verbrennungssystems 64 in einem Beschleunigungsmodus, in dem eine Beschleunigung des Triebwerks aus einem stationären Betriebsmodus heraus bewirkt wird. Das Verfahren 4030 umfasst ferner die Lieferung von 4036 Kraftstoff an die Kraftstoffeinspritzdüsen (z.B. eine oder beide der Vor-und Haupteinspritzdüsen 313, 314) während mindestens eines Teils des Betriebs im Beschleunigungsmodus, der ein anderes Kraftstoffmerkmal aufweist als der Kraftstoff, der an die Kraftstoffeinspritzdüsen (z.B. eine oder beide der Vor- und Haupteinspritzdüsen 313, 314) während mindestens eines Teils des stationären Betriebsmodus des Triebwerks geliefert wird.The method further includes operating 4034 the staged combustion system 64 in an acceleration mode that causes the engine to accelerate from a steady-state operating mode. The method 4030 further includes delivering 4036 fuel to the fuel injectors (eg, one or both of the pilot and main injectors 313, 314) during at least a portion of operation in the acceleration mode that has a different fuel characteristic than the fuel delivered to the fuel injectors ( e.g., one or both of the pilot and main injectors 313, 314) is delivered during at least a portion of the stationary operating mode of the engine.

Jedes der oben im Zusammenhang mit den Beispielen beschriebenen Merkmale, bei denen im Beschleunigungsmodus ein anderer Kraftstoff zugeführt wird als im stationären Reiseflug, kann in das Verfahren 4030 der 30 einbezogen werden, auch wenn sie hier nicht wiederholt werden.Each of the features described above in connection with the examples, in which a different fuel is supplied in acceleration mode than in stationary cruise, can be included in method 4030 of the 30 included, even if they are not repeated here.

Bestimmung des Stufenpunkts anhand von KraftstoffmerkmalenDetermination of the stage point based on fuel characteristics

In anderen Beispielen der vorliegenden Anwendung kann der Stufenpunkt, nach dem das gestufte Verbrennungssystem 64 betrieben wird, auf der Grundlage einer Bestimmung der Merkmale des Kraftstoffs, mit dem es versorgt wird, festgelegt werden. Die Erfinder haben festgestellt, dass der Stufenpunkt auf den Merkmalen des Kraftstoffs basieren kann, um den jeweiligen Kraftstoff, der dem Triebwerk 10 zugeführt wird, vorteilhaft zu nutzen.In other examples of the present application, the stage point at which the staged combustion system 64 operates may be determined based on a determination of the characteristics of the fuel supplied to it. The inventors have discovered that the stage point can be based on the characteristics of the fuel to advantageously utilize the particular fuel supplied to the engine 10.

In einigen Beispielen kann das in 4 dargestellte Luftfahrzeug so eingerichtet sein, dass es nur eine einzige Kraftstoffquelle hat. In einem solchen Beispiel können die Kraftstofftanks 53, 55 strömungstechnisch gekoppelt sein, um eine einzige Kraftstoffquelle an Bord des Luftfahrzeugs zu bilden. Das Luftfahrzeug kann daher Kraftstoff mit denselben Kraftstoffmerkmalen anstelle von Kraftstoffen mit unterschiedlichen Merkmalen mitführen. In some examples this can be in 4 The aircraft shown may be set up to have only a single fuel source. In such an example, the fuel tanks 53, 55 may be fluidly coupled to form a single fuel source onboard the aircraft. The aircraft can therefore carry fuel with the same fuel characteristics instead of fuels with different characteristics.

31 zeigt ein Beispiel für ein gestuftes Verbrennungssystem 64, dessen Merkmale denen von 5 entsprechen, das aber mit Kraftstoff aus einer einzigen Quelle an Bord des Luftfahrzeugs 1 versorgt wird. In diesem Beispiel wird der Kraftstoff vom Kraftstoff-Zufuhrregler 306 über eine Kraftstoffpumpe 308 aus einer einzigen Kraftstoffquelle, z. B. den in 4 dargestellten Kraftstofftanks 53, 55, bezogen. Merkmale, die mit dem Beispiel in 5 übereinstimmen, sind entsprechend gekennzeichnet und werden daher nicht noch einmal beschrieben. 31 shows an example of a staged combustion system 64, the features of which are those of 5 correspond, but is supplied with fuel from a single source on board the aircraft 1. In this example, the fuel is supplied by the fuel supply controller 306 via a fuel pump 308 from a single fuel source, e.g. B. the in 4 fuel tanks 53, 55 shown. Features that match the example in 5 match, are marked accordingly and will therefore not be described again.

In dem in 31 dargestellten Beispiel umfasst das Gasturbinentriebwerk 10 außerdem ein Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330. Das Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 ist so konfiguriert, dass es ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs bestimmt, der dem Kraftstoff-Zufuhrregler 306 zugeführt wird. In dem beschriebenen Beispiel steht das Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 mit einer Sensorvorrichtung 332 in Verbindung, die so konfiguriert ist, dass sie eine Messung an dem Kraftstoff, der zu dem Kraftstofflieferungsregler 306 fließt, durchführt, um Kraftstoffmerkmale zu bestimmen. Die Sensorvorrichtung 332 kann eine Reihe verschiedener Formen annehmen und gemäß jedem der hierin offenbarten Beispiele für die Bestimmung von Kraftstoffmerkmalen arbeiten. In anderen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 Signale von einer Sensorvorrichtung empfangen, die sich an anderer Stelle an Bord des Luftfahrzeugs befindet und so konfiguriert ist, dass sie eine Messung der Kraftstoffmerkmale durchführt. In wieder anderen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 Kraftstoffmerkmale aus anderen Quellen als einer Sensorvorrichtung, wie an anderer Stelle hierin beschrieben, erhalten, z. B. können die Kraftstoffmerkmale über einen Datenkommunikationskanal oder durch eine Benutzereingabe empfangen werden.In the in 31 In the example shown, the gas turbine engine 10 further includes a fuel characteristic determination module 330. The fuel characteristic determination module 330 is configured to determine one or more fuel characteristics of the fuel supplied to the fuel supply controller 306. In the example described, the fuel characteristic determination module 330 communicates with a sensor device 332 configured to take a measurement on the fuel flowing to the fuel delivery controller 306 to determine fuel characteristics. The sensor device 332 may take a number of different forms and may operate in accordance with any of the fuel characteristic determination examples disclosed herein. In other examples, the fuel characteristic determination module 330 may receive signals from a sensor device located elsewhere onboard the aircraft and configured to perform a fuel characteristic measurement. In still other examples, the fuel characteristic determination module 330 may obtain fuel characteristics from sources other than a sensor device as described elsewhere herein, e.g. B. the fuel characteristics may be received via a data communications channel or through user input.

Das EEC 42 (das allgemeiner als „Steuergerät“ bezeichnet werden kann) steht mit dem Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 in Verbindung, so dass es die Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs, der dem Kraftstoff-Zufuhrregler 306 zugeführt wird, empfangen kann. Im vorliegenden Beispiel ist das Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul 330 getrennt vom EEC dargestellt, in anderen Beispielen können sie jedoch kombiniert werden. Das Steuergerät 42 ist so konfiguriert, dass es den Stufenpunkt bestimmt, an dem das gestufte Verbrennungssystem zwischen seinem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird. Der Stufenpunkt wird auf der Grundlage eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale bestimmt. Sobald der Stufenpunkt auf diese Weise bestimmt ist, wird er von dem Steuergerät 42 verwendet, um den Betrieb des gestuften Verbrennungssystems 64 zu steuern, z. B. um den Betrieb des Kraftstoff-Zufuhrreglers so zu steuern, dass dem Vorsteuerverteiler 309 oder dem Vorsteuerverteiler 309 und dem Hauptverteiler 310 für den Betrieb im Nur-Voreinspritzung- bzw. im Vor- und Haupteinspritzung-Modus ein angemessener Kraftstoffstrom zugeführt wird.The EEC 42 (which may be more generally referred to as a “controller”) communicates with the fuel characteristics determination module 330 so that it can receive the fuel characteristics of the fuel supplied to the fuel delivery controller 306. In the present example, the fuel characteristic determination module 330 is shown separately from the EEC, but in other examples they may be combined. The controller 42 is configured to determine the stage point at which the staged combustion system is switched between its pilot injection only operation and pilot and main injection operation. The stage point is determined based on one or more fuel characteristics. Once the stage point is determined in this manner, it is used by the controller 42 to control the operation of the staged combustion system 64, e.g. B. to control the operation of the fuel supply controller so that an appropriate fuel flow is supplied to the pilot distributor 309 or the pilot distributor 309 and the main distributor 310 for operation in the pilot injection only or in the pilot and main injection mode.

Die Erfinder haben festgestellt, dass das gestufte Verbrennungssystem 64 vorteilhaft in Abhängigkeit von den Eigenschaften des zugeführten Kraftstoffs gesteuert werden kann. Insbesondere kann der Stufenpunkt so gewählt werden, dass die Eigenschaften des dem Triebwerk zugeführten Kraftstoffs vorteilhaft genutzt werden.The inventors have found that the staged combustion system 64 can be advantageously controlled depending on the characteristics of the fuel supplied. In particular The stage point can be chosen so that the properties of the fuel supplied to the engine are used advantageously.

In einem Beispiel wird der Stufenpunkt auf der Grundlage eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale bestimmt, die darauf hindeuten, dass der Kraftstoff mit einem niedrigen nvPM-Produktionsniveau verbunden ist (z. B. niedrig im Vergleich zu fossilem Kerosin bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen). Auf diese Weise kann der Stufenpunkt so angepasst werden, dass er einem Triebwerk-Betriebszustand entspricht, der andernfalls zu einer hohen nvPM-Produktion führen würde. Wird beispielsweise, wie in den 23 und 25 dargestellt, festgestellt, dass der Brennkammer ein Kraftstoff mit geringem nvPM-Ausstoß zugeführt wird, kann der Stufenpunkt so angepasst werden, dass die CO- und HC-Produktion verringert wird, ohne dass es zu einem nachteiligen Anstieg der nvPM-Produktion kommt, der sonst bei Verwendung eines Kraftstoffs mit relativ hohem nvPM-Ausstoß auftreten würde.In one example, the stage point is determined based on one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with a low nvPM production level (e.g., low compared to fossil kerosene under appropriate combustion conditions). In this way, the step point can be adjusted to correspond to an engine operating condition that would otherwise result in high nvPM production. For example, as in the 23 and 25 Illustrated, determining that a low nvPM fuel is being supplied to the combustion chamber, the stage point can be adjusted to reduce CO and HC production without causing an adverse increase in nvPM production that would otherwise occur would occur when using a fuel with relatively high nvPM emissions.

In einigen Beispielen kann das Kraftstoffmerkmal, auf dem die Bestimmung des Stufenpunkts basiert, der prozentuale Anteil von nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) im jeweiligen Kraftstoff sein. Wie bereits erwähnt, weist SAF im Vergleich zu fossilem Kerosin einen wesentlich niedrigeren nvPM-Wert auf und kann daher verwendet werden, um Änderungen des Stufenpunkts abzumildern, die andernfalls die nvPM-Produktion erhöhen würden.In some examples, the fuel characteristic upon which the determination of the stage point is based may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) in the particular fuel. As previously mentioned, SAF has a significantly lower nvPM compared to fossil kerosene and can therefore be used to mitigate stage point changes that would otherwise increase nvPM production.

In einigen Beispielen kann fossiles Kerosin so behandelt werden, dass aromatische Bestandteile, insbesondere Naphthaline, entfernt werden, um einen weitgehend paraffinischen Kraftstoff fossilen Ursprungs zu erzeugen, der ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert wäre. Andere Kraftstoffmerkmale können daher mit niedrigem nvPM in Verbindung gebracht werden, wie z. B. der prozentuale Anteil des Aromaten- oder Naphthalingehalts. In anderen Beispielen können zu den Kraftstoffmerkmalen, anhand derer der Stufenpunkt bestimmt wird, der Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff und/oder der Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs gehören. Diese Kraftstoffmerkmale können auch einen Hinweis auf die Menge an nvPM geben, die durch den Kraftstoff erzeugt wird, und ermöglichen eine entsprechende Bestimmung des Stufenpunkts.In some examples, fossil kerosene may be treated to remove aromatic components, particularly naphthalenes, to produce a largely paraffinic fuel of fossil origin, which would be a low nvPM fuel. Other fuel characteristics may therefore be associated with low nvPM, such as: B. the percentage of aromatics or naphthalene content. In other examples, the fuel characteristics used to determine the step point may include the aromatic hydrocarbon content of the fuel and/or the naphthalene content of the fuel. These fuel characteristics can also provide an indication of the amount of nvPM produced by the fuel and allow the stage point to be determined accordingly.

Das Steuergerät 42 kann so konfiguriert sein, dass es den Stufenpunkt so bestimmt, dass der Stufenpunkt, der einem Kraftstoff mit geringer nvPM-Erzeugung zugeordnet ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht als der Stufenpunkt, der einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen zugeordnet ist, die darauf hindeuten, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Erzeugung verbunden ist. Mit anderen Worten: Der Stufenpunkt kann für einen Kraftstoff mit geringer nvPM-Produktion auf eine höhere Triebwerksleistung angehoben werden als für einen Kraftstoff mit höherer nvPM-Produktion. Die Triebwerksleistung, bei der der Stufenpunkt auftritt, kann daher mit abnehmender nvPM-Produktion des Kraftstoffs erhöht werden. Wie bereits im Zusammenhang mit den 23 und 25 erörtert, kann diese Erhöhung des Stufenpunktes dazu beitragen, die CO- und HC-Produktion zu verringern, ohne dass es zu einer wesentlichen Erhöhung des nvPM kommt. Bei dem Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert kann es sich um einen Kraftstoff handeln, der im Vergleich zu fossilem Kerosin bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen eine geringere nvPM-Emission erzeugt. Bei dem nvPM-armen Kraftstoff kann es sich um einen SAF-reichen Kraftstoff handeln, der zumindest einen gewissen SAF-Gehalt aufweist, vorzugsweise einen SAF-Gehalt von mehr als 10 %, oder noch besser von 50 % oder mehr.The controller 42 may be configured to determine the stage point such that the stage point associated with a low nvPM generation fuel corresponds to a higher power setting of the engine than the stage point associated with one or more fuel characteristics thereon suggest that the fuel is associated with relatively higher nvPM generation. In other words, the step point can be raised to a higher engine power for a fuel with low nvPM production than for a fuel with higher nvPM production. The engine power at which the step point occurs can therefore be increased as the nvPM production of the fuel decreases. As already in connection with the 23 and 25 discussed, this step point increase may help reduce CO and HC production without causing a significant increase in nvPM. The low nvPM fuel may be a fuel that produces lower nvPM emissions compared to fossil kerosene under appropriate combustion conditions. The low-nvPM fuel can be a SAF-rich fuel that has at least some SAF content, preferably a SAF content of more than 10%, or even better of 50% or more.

In einigen Beispielen kann der auf der Grundlage der Kraftstoffmerkmale bestimmte Stufenpunkt ein Reiseflug-Stufenpunkt sein, mit dem das Verbrennungssystem 64 während des stationären Reiseflugbetriebs des Triebwerks gesteuert wird. Das Steuergerät 42 kann so konfiguriert sein, dass es den Stufenpunkt so bestimmt, dass er einer Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht, die zu einem Wechsel zwischen Betrieb nur mit Voreinspritzung und Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung während des Reiseflugs im eingeschwungenen Zustand führt. Der vom Steuergerät 42 auf der Grundlage der Kraftstoffmerkmale ermittelte Stufenpunkt kann daher eine Grenze zwischen einem ersten Triebwerk-Reiseflugbetriebsbereich und einem zweiten Triebwerk-Reiseflugbetriebsbereich bilden. Der Stufenpunkt kann so gewählt werden, dass er diese beiden Reiseflug-Betriebspunkte definiert, wenn festgestellt wird, dass ein Kraftstoff mit relativ niedrigem nvPM-Wert verwendet wird (z. B. ein Kraftstoff mit hohem SAF-Wert und/oder niedrigem Aromaten- und/oder Naphthalinanteil). Dies kann den Betrieb nur mit Voreinspritzung während des Reiseflugs ermöglichen, um die geringe HO- und CO-Produktion zu nutzen und gleichzeitig den Anstieg des nvPM zu vermeiden, der andernfalls eintreten würde, wenn das Triebwerk mit einem Kraftstoff mit hohem nvPM versorgt würde (siehe 27 und 28 und die zugehörige Beschreibung oben).In some examples, the stage point determined based on the fuel characteristics may be a cruise stage point used to control the combustion system 64 during stationary cruise operation of the engine. The controller 42 may be configured to determine the step point to correspond to an engine power setting that results in a transition between pilot injection only operation and pilot and main injection operation during steady state cruise flight. The stage point determined by the controller 42 based on the fuel characteristics may therefore form a boundary between a first engine cruise operating range and a second engine cruise operating range. The step point may be chosen to define these two cruise operating points when it is determined that a relatively low nvPM fuel is being used (e.g., a high SAF and/or low aromatics fuel). /or naphthalene content). This may allow operation with pilot injection only during cruise to take advantage of low HO and CO production while avoiding the increase in nvPM that would otherwise occur if the engine was fed a high nvPM fuel (see 27 and 28 and the associated description above).

Der erste Reiseflug-Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Fluges entsprechen, und der zweite Betriebsbereich kann dem Betrieb des Luftfahrzeugs in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entsprechen. Wie bereits erwähnt, kann dies dem gestuften Verbrennungssystem 64 ermöglichen, während eines späteren Teils eines Reiseflugsegments (z. B. eines Segments des Reiseflugs mit konstanter Höhe) auf den Betrieb nur mit Voreinspritzung umzuschalten. In einem anderen Beispiel kann der erste Reiseflug-Betriebsbereich dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks entsprechen und der zweite Reiseflug-Betriebsbereich dem stationären Überschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks. In beiden Beispielen wird der Stufenpunkt so gewählt, dass der Betrieb nur mit Voreinspritzung bei niedriger Triebwerksleistung im Reiseflug erfolgt, z. B. in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments oder während des Unterschallreiseflugs. Der stationäre Überschall-Reiseflugbetrieb kann vor dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb erfolgen oder umgekehrt. In einigen Beispielen kann der stationäre Unterschallreiseflug ein Unterschallreiseflug über Land sein, während der stationäre Überschallreiseflug ein Überschallreiseflug über Wasser sein kann.The first cruise operating range may correspond to operating the aircraft in a later portion of a cruise segment of a flight, and the second operating range may correspond to operating the aircraft in a relatively earlier portion of the cruise segment. As already mentioned, this can be similar to staged burning The control system 64 allows switching to pilot injection-only operation during a later portion of a cruise segment (e.g., a constant altitude cruise segment). In another example, the first cruise operating range may correspond to stationary subsonic cruise operation of the engine and the second cruise operating range may correspond to stationary supersonic cruise operation of the engine. In both examples, the step point is chosen so that operation only takes place with pre-injection at low engine power in cruise flight, e.g. B. in a later part of a cruise segment or during subsonic cruise flight. Stationary supersonic cruise operations may occur before stationary subsonic cruise operations or vice versa. In some examples, stationary subsonic cruise may be subsonic cruise over land, while stationary supersonic cruise may be supersonic cruise over water.

In einem anderen Beispiel kann der gemäß den Kraftstoffmerkmalen bestimmte Stufenpunkt ein Triebwerkbeschleunigungs-Stufenpunkt sein, gemäß dem das gestufte Verbrennungssystem während eines Beschleunigungszustands des Triebwerks gesteuert wird. In einem solchen Beispiel kann das Steuergerät so konfiguriert sein, dass es den Stufenpunkt für die Beschleunigung des Triebwerks so auswählt, dass er mit dem im Reiseflug verwendeten Punkt übereinstimmt. Dies kann insbesondere dann geschehen, wenn festgestellt wird, dass ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert verwendet wird (z. B. ein Kraftstoff mit hohem SAF-Gehalt und/oder niedrigem Aromaten- und/oder Naphthalin-Gehalt). Wie bereits erwähnt, kann auf diese Weise die Beschleunigung (zumindest teilweise) erfolgen, während der Betrieb nur in der Voreinspritzung fortgesetzt wird, obwohl die Durchflussrate des Kraftstoffs für die Beschleunigung erhöht wurde. Dies kann dazu beitragen, einen Anstieg der HC- und CO-Produktion zu vermeiden, der andernfalls durch eine Erhöhung des Stufenpunkts während der Beschleunigung des Triebwerks auftreten würde.In another example, the stage point determined according to the fuel characteristics may be an engine acceleration stage point according to which the staged combustion system is controlled during an acceleration state of the engine. In such an example, the controller may be configured to select the engine acceleration step point to match the point used in cruise flight. This may occur particularly if it is determined that a fuel with a low nvPM value is being used (e.g. a fuel with a high SAF content and/or a low aromatics and/or naphthalene content). As already mentioned, in this way acceleration can occur (at least partially) while continuing operation only in pilot injection, although the flow rate of fuel for acceleration has been increased. This can help avoid an increase in HC and CO production that would otherwise occur due to an increase in step point during engine acceleration.

In einigen Beispielen kann das Steuergerät 42 so beschaffen sein, dass es den Reiseflug- und den Beschleunigungs-Stufenpunkt oder beide bestimmt, und es kann so beschaffen sein, dass es Stufenpunkte sowohl für den Überschall-/Unterschallbetrieb als auch für frühere/spätere Teile eines Reiseflugsegments bestimmt.In some examples, the controller 42 may be configured to determine the cruise and acceleration stage points or both, and may be configured to determine stage points for both supersonic/subsonic operation and earlier/later portions of a Cruise segment determined.

32 veranschaulicht ein Verfahren 4038 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks für ein Luftfahrzeug. Das Verfahren kann mit der Vorrichtung aus 31 durchgeführt werden. Das Verfahren 4038 umfasst die Bestimmung 4040 eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale eines Kraftstoffs, der dem Verbrennungssystem zugeführt wird; die Bestimmung 4042 eines Stufenpunktes, der den Punkt definiert, an dem das Verbrennungssystem zwischen dem Betrieb mit nur Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung auf der Grundlage des bestimmten einen oder der mehreren Kraftstoffmerkmale umgeschaltet wird; und die Steuerung 4044 des gestuften Verbrennungssystems gemäß dem bestimmten Stufenpunkt. 32 illustrates a method 4038 for operating a gas turbine engine for an aircraft. The procedure can be carried out using the device 31 be performed. The method 4038 includes determining 4040 one or more fuel characteristics of a fuel supplied to the combustion system; determining 4042 a stage point that defines the point at which the combustion system is switched between pilot injection only operation and pilot and main injection operation based on the determined one or more fuel characteristics; and the staged combustion system controller 4044 according to the determined stage point.

Die ein oder mehreren Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin, wie oben beschrieben, eine geringe nvPM-Produktion aufweist. Zu den Kraftstoffmerkmalen gehören eines oder mehrere der folgenden Merkmale: (i) ein prozentualer Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff; (ii) ein Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder (iii) ein Naphthalin-Gehalt im Kraftstoff. Es können auch andere Kraftstoffmerkmale verwendet werden.The one or more fuel characteristics may indicate that the fuel has low nvPM production compared to fossil kerosene as described above. Fuel characteristics include one or more of the following: (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel; (ii) an aromatic hydrocarbon content in the fuel; and/or (iii) a naphthalene content in the fuel. Other fuel characteristics may also be used.

Die Bestimmung 4042 des Stufenpunkts kann die Bestimmung 4046 des Stufenpunkts in der Weise umfassen, dass der Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen assoziiert ist, die darauf hinweisen, dass der Kraftstoff mit einer niedrigen nvPM-Erzeugung verbunden ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht als der Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen assoziiert ist, die darauf hinweisen, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Erzeugung verbunden ist.The stage point determination 4042 may include the stage point determination 4046 such that the stage point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with low nvPM production, a higher engine power setting corresponds to the step point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with relatively higher nvPM production.

Der nach dem Verfahren der 32 ermittelte 4042 Stufenpunkt kann ein Stufenpunkt für den Reiseflug sein und kann während eines späteren Teils eines Reiseflugsegments eines leichten oder während des Unterschall-Reiseflugbetriebs eines überschallfähigen Luftfahrzeugs verwendet werden, wie in den verschiedenen Beispielen oben beschrieben.The one according to the procedure of 32 The determined 4042 stage point may be a cruise stage point and may be used during a later part of a cruise segment of a light or during subsonic cruise operations of a supersonic capable aircraft, as described in the various examples above.

Jedes der oben im Zusammenhang mit den Beispielen beschriebenen Merkmale, bei denen der Stufenpunkt anhand eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale bestimmt wird, kann in das Verfahren 4038 der 32 aufgenommen werden.Any of the features described above in connection with the examples where the stage point is determined based on one or more fuel features can be included in method 4038 of the 32 be included.

In den obigen Beispielen wird der Stufenpunkt anhand der nvPM-Produktionsmerkmale des Kraftstoffs bestimmt. Dies ist jedoch nur ein Beispiel, und es können auch andere Kraftstoffmerkmale berücksichtigt werden, um einen geeigneten Stufenpunkt zu bestimmen, damit die Eigenschaften des der Brennkammer zugeführten Kraftstoffs genutzt werden können.In the examples above, the stage point is determined based on the nvPM production characteristics of the fuel. However, this is just an example and other fuel characteristics may also be considered to determine an appropriate stage point to take advantage of the characteristics of the fuel delivered to the combustion chamber.

Bestimmung des Stufenverhältnisses anhand von KraftstoffmerkmalenDetermination of step ratio based on fuel characteristics

In anderen Beispielen ist das in 31 dargestellte Steuergerät 42 zusätzlich oder alternativ dazu so angeordnet, dass es ein Stufenverhältnis entsprechend einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt. Wie an anderer Stelle erläutert, ist das Steuergerät 42 so konfiguriert, dass es den Kraftstoff-Zufuhrregler 306 (und damit das gestufte Verbrennungssystem 64) entsprechend einem Stufenverhältnis steuert. Das Stufenverhältnis definiert das Verhältnis des Kraftstoffstroms der Voreinspritzdüse 313 zum Kraftstoffstrom der Haupteinspritzdüse 314. Die Erfinder haben festgestellt, dass das Stufenverhältnis so gewählt werden kann, dass bestimmte Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs, der dem Kraftstoff-Zufuhrregler zugeführt wird, vorteilhaft genutzt werden können, indem das Verhältnis auf der Grundlage der Kraftstoffmerkmale intelligent gewählt wird.In other examples this is in 31 The control unit 42 shown is additionally or alternatively arranged so that it determines a step ratio corresponding to one or more fuel characteristics. As explained elsewhere, the controller 42 is configured to control the fuel supply controller 306 (and thus the staged combustion system 64) according to a stage ratio. The step ratio defines the ratio of the fuel flow of the pilot injector 313 to the fuel flow of the main injector 314. The inventors have discovered that the step ratio can be selected to take advantage of certain fuel characteristics of the fuel supplied to the fuel delivery regulator by Ratio is intelligently chosen based on fuel characteristics.

Beispielsweise kann das Stufenverhältnis auf der Grundlage eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale bestimmt werden, die darauf hindeuten, dass der Kraftstoff mit einer geringen nvPM-Produktion verbunden ist (z. B. gering im Vergleich zu fossilem Kerosin bei entsprechenden Verbrennungsbedingungen). Auf diese Weise kann das Stufenverhältnis so angepasst werden, dass die CO- und HC-Erzeugung in einer Weise reduziert wird, die andernfalls zu einer hohen nvPM-Erzeugung führen würde, wie in verschiedenen Beispielen oben beschrieben.For example, the step ratio may be determined based on one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with low nvPM production (e.g., low compared to fossil kerosene under appropriate combustion conditions). In this way, the stage ratio can be adjusted to reduce CO and HC production in a way that would otherwise result in high nvPM production, as described in various examples above.

In einigen Beispielen können die Kraftstoffmerkmale, auf denen die Bestimmung des Stufenverhältnisses basiert, der prozentuale Anteil von nachhaltigem Flugkraftstoff (SAF) im jeweiligen Kraftstoff sein. Wie bereits erwähnt, weist SAF im Vergleich zu fossilem Kerosin einen wesentlich geringeren nvPM-Wert auf und kann daher verwendet werden, um Änderungen des Stufenverhältnisses abzumildern, die andernfalls die nvPM-Produktion erhöhen würden.In some examples, the fuel characteristics on which the step ratio determination is based may be the percentage of sustainable aviation fuel (SAF) in the particular fuel. As previously mentioned, SAF has a significantly lower nvPM compared to fossil kerosene and can therefore be used to mitigate stage ratio changes that would otherwise increase nvPM production.

In einigen Beispielen kann fossiles Kerosin so behandelt werden, dass aromatische Bestandteile, insbesondere Naphthaline, entfernt werden, um einen weitgehend paraffinischen Kraftstoff fossilen Ursprungs zu erzeugen, der ein Kraftstoff mit niedrigem nvPM-Wert wäre. Andere Kraftstoffmerkmale können daher mit niedrigem nvPM in Verbindung gebracht werden, wie z. B. der prozentuale Anteil des Aromaten- oder Naphthalinanteils. In anderen Beispielen können zu den Kraftstoffmerkmalen, anhand derer das Stufenverhältnis bestimmt wird, der Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff und/oder der Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs gehören. Diese Kraftstoffmerkmale können auch einen Hinweis auf die Menge an nvPM geben, die durch den Kraftstoff erzeugt wird, und ermöglichen eine entsprechende Bestimmung des Stufenverhältnisses.In some examples, fossil kerosene may be treated to remove aromatic components, particularly naphthalenes, to produce a largely paraffinic fuel of fossil origin, which would be a low nvPM fuel. Other fuel characteristics may therefore be associated with low nvPM, such as: B. the percentage of aromatics or naphthalene. In other examples, the fuel characteristics used to determine the step ratio may include the aromatic hydrocarbon content of the fuel and/or the naphthalene content of the fuel. These fuel characteristics can also provide an indication of the amount of nvPM produced by the fuel and allow the step ratio to be determined accordingly.

Das Steuergerät 42 kann so konfiguriert sein, dass es ein Übergangs-Stufenverhältnis bestimmt, das es ermöglicht, das gestufte Verbrennungssystem 64 in einem Übergangsbereich zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung zu betreiben, wie oben im Zusammenhang mit den 27 und 28 erläutert. Das Übergangs-Stufenverhältnis kann in Abhängigkeit von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt werden, die darauf hinweisen, dass der dem Kraftstoff-Zufuhrregler 306 zugeführte Kraftstoff ein niedriges nvPM-Produktionsniveau aufweist (z. B. entsprechend dem SAF-Gehalt, dem Aromatengehalt oder dem Naphthalin-Gehalt; eine niedrige nvPM-Produktion ist relativ geringer als bei fossilem Kerosin-Kraftstoff). Das Übergangs-Stufenverhältnis kann sich von einem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheiden, nach dem der Regler 42 das gestufte Verbrennungssystem während des Betriebs mit Vor- und Haupteinspritzung steuert. Das Vor-und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis kann ein Standardverhältnis sein und kann nach bekannten Verfahren bestimmt werden.The controller 42 may be configured to determine a transition staging ratio that enables the staged combustion system 64 to operate in a transition region between the pilot injection only operating region and the pilot and main injection operating region, as described above in connection with 27 and 28 explained. The transition step ratio may be determined depending on one or more fuel characteristics that indicate that the fuel supplied to the fuel delivery controller 306 has a low nvPM production level (e.g., corresponding to SAF content, aromatics content, or naphthalene content; low nvPM production is relatively lower than fossil kerosene fuel). The transition staging ratio may be different from a pre-injection and main-injection staging ratio according to which the controller 42 controls the staged combustion system during operation with pre-injection and main injection. The pre-injection and main injection stage ratio can be a standard ratio and can be determined according to known methods.

Wie bereits im Zusammenhang mit den 27 und 28 erörtert, kann durch die Konfiguration des gestuften Verbrennungssystems 64 für den Betrieb im Übergangsbereich zwischen dem Betrieb nur mit Voreinspritzung und dem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung die Menge der CO- und HC-Emissionen in diesem Bereich der Leistungseinstellungen des Triebwerks verringert werden. Durch die Feststellung, dass die Brennkammer mit einem Kraftstoff versorgt wird, der eine niedrige nvPM-Produktion aufweist, kann das Steuergerät feststellen, dass das Übergangs-Stufenverhältnis zur Verringerung der CO- und HC-Emissionen verwendet werden kann, ohne einen übermäßigen Anstieg der nvPM-Produktion zu verursachen.As already in connection with the 27 and 28 As discussed, configuring the staged combustion system 64 to operate in the transition region between pilot injection only operation and pilot and main injection operation may reduce the amount of CO and HC emissions in this range of engine power settings. By determining that the combustion chamber is being supplied with a fuel that has low nvPM production, the controller can determine that the transition staging ratio can be used to reduce CO and HC emissions without an excessive increase in nvPM -causing production.

Jedes der oben erörterten Merkmale des Übergangs-Stufenverhältnisses kann in die derzeit beschriebenen Beispiele einbezogen werden, bei denen das Übergangs-Stufenverhältnis in Abhängigkeit von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen gewählt wird. Beispielsweise kann das Übergangs-Stufenverhältnis während der Übergangsphase mit einer veränderten Leistungseinstellung des Triebwerks variieren. In einem Beispiel variiert das Übergangs-Stufenverhältnis kontinuierlich mit der sich ändernden Triebwerksleistung innerhalb des Übergangs-Betriebsbereichs. Dies kann einen sanften Übergang zwischen dem Stufenverhältnis im Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und im Betriebsbereich mit Vor-und Haupteinspritzung ermöglichen. Die kontinuierliche Variation kann so beschaffen sein, dass der Anteil des gesamten Kraftstoffdurchflusses zu den Einspritzdüsen (d. h. der gesamte Durchfluss zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen), der auf den Kraftstoffdurchfluss zu den Voreinspritzdüsen 313 zurückzuführen ist, mit zunehmender Triebwerksleistung im Betriebsbereich des Übergangs abnimmt. Der Anteil des Kraftstoffstroms zu den Einspritzdüsen, der auf den Kraftstoffstrom zu den Haupteinspritzdüsen 314 entfällt, nimmt dagegen mit steigender Triebwerksleistung im Übergangsbereich zu.Any of the transition stage ratio characteristics discussed above may be incorporated into the examples currently described in which the transition stage ratio is selected depending on one or more fuel characteristics. For example, the transition stage ratio can vary during the transition phase with a changed power setting of the engine. In one example, the transition step ratio varies continuously with changing engine performance within the transition operating range. This can provide a smooth transition between the step ratio in the operating range with pilot injection only and in the operating range with pilot and main injection make possible. The continuous variation may be such that the proportion of the total fuel flow to the injectors (ie, the total flow to the pilot and main injectors) that is attributable to the fuel flow to the pilot injectors 313 decreases as engine power increases in the transition operating region. On the other hand, the proportion of the fuel flow to the injectors, which is accounted for by the fuel flow to the main injectors 314, increases with increasing engine power in the transition region.

In anderen Beispielen hat das Übergangs-Stufenverhältnis einen konstanten Zwischenwert, der sich von dem Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung unterscheidet. Das Übergangs-Stufenverhältnis kann zwischen dem Verhältnis nur mit Voreinspritzung und dem Vor- und Haupteinspritzungs-Verhältnis liegen. Dadurch wird ein allmählicherer Übergang von der reinen Voreinspritzung zur Vor- und Haupteinspritzung erreicht. Beispielsweise kann das Übergangs-Stufenverhältnis 70:30 betragen, was zwischen 100:0 im Bereich der reinen Voreinspritzung und einem Vor- und Haupteinspritzungsverhältnis von 20:80 oder 30:70 liegt.In other examples, the transition step ratio has a constant intermediate value that is different from the ratio between pilot and main injection. The transition stage ratio can be between the ratio with pilot injection only and the pilot and main injection ratio. This results in a more gradual transition from pure pilot injection to pilot and main injection. For example, the transition stage ratio can be 70:30, which lies between 100:0 in the pure pre-injection range and a pre- and main injection ratio of 20:80 or 30:70.

In anderen Beispielen variiert das Übergangs-Stufenverhältnis zwischen einer Reihe konstanter Zwischenwerte, die sich jeweils von dem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis unterscheiden. Darüber hinaus kann jedes der Zwischenverhältnisse zwischen dem Verhältnis der reinen Voreinspritzung und dem der Vor- und Haupteinspritzung liegen. Beispielsweise kann das Übergangs-Stufenverhältnis zwischen einer Reihe von Werten von 80:20, 60:40 und 40:60 variieren. Das Verhältnis zwischen Vor- und Haupteinspritzung kann in diesem Beispiel 20:80 betragen. Die Zwischenstufenverhältnisse können also in Richtung des Vor- und Haupteinspritzverhältnisses abnehmen (d. h. ein zunehmend kleinerer Anteil des gesamten Kraftstoffs wird den Voreinspritzdüsen 313 und ein zunehmend größerer Anteil des gesamten Kraftstoffs wird den Haupteinspritzdüsen 314 zugeführt). Dies ist jedoch nur ein Beispiel, und es kann jede andere Anzahl und jeder andere Wert von Zwischen-Übergangs-Stufenverhältnissen verwendet werden.In other examples, the transition staging ratio varies between a series of constant intermediate values, each different from the pilot and main injection staging ratio. In addition, each of the intermediate ratios can lie between the ratio of pure pilot injection and that of pilot and main injection. For example, the transition step ratio may vary between a range of values of 80:20, 60:40 and 40:60. In this example, the ratio between pilot and main injection can be 20:80. The interstage ratios may therefore decrease in the direction of the pilot and main injection ratio (i.e., an increasingly smaller proportion of the total fuel is supplied to the pilot injectors 313 and an increasingly larger proportion of the total fuel is supplied to the main injectors 314). However, this is just an example and any other number and value of inter-transition step ratios can be used.

In einigen Beispielen kann das Übergangs-Stufenverhältnis in einem Teil des Übergangsbereichs eine kontinuierliche Veränderung mit der Triebwerksleistung aufweisen und in einem anderen Teil des Übergangsbereichs einen oder mehrere konstante Werte haben. Die obigen Beispiele können daher kombiniert werden. In anderen Beispielen kann das Stufenverhältnis eine kontinuierliche Variation mit der Triebwerksleistung über den gesamten Übergangsbereich aufweisen, oder es kann einen oder mehrere konstante Werte mit der Triebwerksleistung über den gesamten Übergangsbereich haben.In some examples, the transition step ratio may exhibit a continuous variation with engine performance in one portion of the transition region and may have one or more constant values in another portion of the transition region. The above examples can therefore be combined. In other examples, the step ratio may have a continuous variation with engine performance throughout the transition region, or may have one or more constant values with engine performance throughout the transition region.

33 veranschaulicht ein Beispiel für ein Verfahren 4050 zum Betrieb eines Gasturbinentriebwerks. Das Verfahren 4050 umfasst: Bestimmen 4052 eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale eines Kraftstoffs, der dem gestuften Verbrennungssystem 64 zugeführt wird; Bestimmen 4054 eines Stufenverhältnisses, das das Verhältnis des Kraftstoffstroms der Voreinspritzdüse zum Kraftstoffstrom der Haupteinspritzdüse definiert; und Steuern 4056 des gestuften Verbrennungssystems 64 gemäß dem bestimmten Stufenverhältnis. Das Verfahren 4050 kann mit der in 31 dargestellten Vorrichtung durchgeführt werden (zusätzlich oder alternativ zu dem Verfahren 4038, bei dem ein Stufenpunkt bestimmt wird). 33 illustrates an example of a method 4050 for operating a gas turbine engine. The method 4050 includes: determining 4052 one or more fuel characteristics of a fuel supplied to the staged combustion system 64; determining 4054 a step ratio that defines the ratio of pilot injector fuel flow to main injector fuel flow; and controlling 4056 the staged combustion system 64 according to the determined stage ratio. The procedure 4050 can be done with the in 31 The device shown can be carried out (in addition or as an alternative to the method 4038, in which a step point is determined).

Die ein oder mehreren Kraftstoffmerkmale können darauf hinweisen, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin, wie oben beschrieben, eine geringe nvPM-Produktion aufweist. Zu den Kraftstoffmerkmalen gehören eines oder mehrere der folgenden Merkmale: (i) ein prozentualer Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff; (ii) ein Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff; und/oder (iii) ein Naphthalin-Gehalt im Kraftstoff. Es können auch andere Kraftstoffmerkmale verwendet werden.The one or more fuel characteristics may indicate that the fuel has low nvPM production compared to fossil kerosene as described above. Fuel characteristics include one or more of the following: (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel; (ii) an aromatic hydrocarbon content in the fuel; and/or (iii) a naphthalene content in the fuel. Other fuel characteristics may also be used.

Die Steuerung 4056 des gestuften Verbrennungssystems 64 kann die Steuerung 4058 des gestuften Verbrennungssystems 64 während des Betriebsbereichs mit Vor- und Haupteinspritzung gemäß einem Vor- und Haupteinspritzungs-Stufenverhältnis umfassen, wie oben beschrieben. Die Bestimmung 4054 des Stufenverhältnisses kann die Bestimmung 4060 eines Übergangs-Stufenverhältnisses umfassen. Die Steuerung 4056 des gestuften Verbrennungssystems 64 kann dann die Steuerung 4062 desselben derart umfassen, dass es in einem Übergangs-Betriebsbereich zwischen einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betrieben wird, wie oben beschrieben. Das Übergangs-Stufenverhältnis kann nach einem der oben genannten Beispiele bestimmt werden.The controller 4056 of the staged combustion system 64 may include the controller 4058 of the staged combustion system 64 during the pilot and main injection operating region according to a pilot and main injection stage ratio, as described above. The step ratio determination 4054 may include the transition step ratio determination 4060. The controller 4056 of the staged combustion system 64 may then include the controller 4062 thereof such that it operates in a transitional operating region between a pilot injection only operating region and a pilot and main injection operating region, as described above. The transition step ratio can be determined according to one of the examples mentioned above.

Jedes der oben im Zusammenhang mit den Beispielen beschriebenen Merkmale, bei denen das Stufenverhältnis in Abhängigkeit von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen bestimmt wird, kann in das Verfahren 4050 der 33 einbezogen werden.Each of the features described above in connection with the examples in which the step ratio is determined depending on one or more fuel features can be incorporated into the method 4050 of the 33 be included.

In den obigen Beispielen wird das Stufenverhältnis anhand der nvPM-Produktionsmerkmale des Kraftstoffs bestimmt. Dies ist jedoch nur ein Beispiel, und es können auch andere Kraftstoffmerkmale berücksichtigt werden, um einen geeigneten AbStufenpunkt zu bestimmen, damit die Eigenschaften des der Brennkammer zugeführten Kraftstoffs genutzt werden können.In the examples above, the step ratio is determined based on the nvPM production characteristics of the fuel. However, this is just an example and other fuel characteristics may also be considered to arrive at a suitable AbStu The starting point must be determined so that the properties of the fuel supplied to the combustion chamber can be used.

Abnormale BetriebsbedingungenAbnormal operating conditions

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr nach einem der hier beschriebenen Beispiele ist für den Betrieb unter normalen Betriebsbedingungen des Gasturbinentriebwerks 10 oder des Luftfahrzeugs 1 geeignet. Bei abnormalen Betriebsbedingungen kann die hier beschriebene Zufuhr von Kraftstoff zur Brennkammer 16 (z. B. zur Steuerung des nvPM) außer Kraft gesetzt werden. Die hier beschriebene Regelung der Kraftstoffzufuhr ist daher zumindest während eines Teils des Betriebs des zugehörigen Gasturbinentriebwerks anwendbar, z. B. wenn die Verfügbarkeit von Kraftstoff entweder aufgrund von Tankkapazitätsgrenzen oder unerwarteten abnormalen Betriebsbedingungen dies nicht verhindert.The control of the fuel supply according to one of the examples described here is suitable for operation under normal operating conditions of the gas turbine engine 10 or the aircraft 1. During abnormal operating conditions, the supply of fuel to the combustion chamber 16 (e.g. to control the nvPM) described herein may be disabled. The control of the fuel supply described here is therefore applicable at least during part of the operation of the associated gas turbine engine, e.g. B. when fuel availability does not prevent it, either due to tank capacity limits or unexpected abnormal operating conditions.

So kann zum Beispiel bei abnormalem Betrieb, etwa nach dem Ausfall eines Triebwerks, die Notwendigkeit, Kraftstoff von einem Flügeltank in einen anderen Flügeltank umzuladen (um eine akzeptable seitliche Schwerpunktlage des Luftfahrzeugs aufrechtzuerhalten), die Regelung der Kraftstoffzufuhr gemäß der vorliegenden Anwendung außer Kraft setzen, insbesondere in Fällen, die einen Kraftstofftransfer von der ersten Kraftstoffquelle 302 zur zweiten Kraftstoffquelle 304 oder umgekehrt erfordern. Wenn jedoch die beiden Kraftstofftanks der Tragflächen beide Teil derselben Kraftstoffquelle sind (d. h. beide sind Teil der ersten Kraftstoffquelle 302 oder beide sind Teil der zweiten Kraftstoffquelle 304) und entweder direkt oder über einen oder mehrere weitere Kraftstofftanks, die ebenfalls Teil derselben Kraftstoffquelle (der ersten bzw. zweiten Kraftstoffquelle) sind, strömungstechnisch miteinander verbunden sind, kann die hier beschriebene Kraftstoffregelung trotz solcher abnormalen Bedingungen weiterhin funktionieren.For example, in the event of abnormal operation, such as after an engine failure, the need to transfer fuel from one wing tank to another wing tank (to maintain an acceptable lateral center of gravity of the aircraft) may override the fuel delivery control in accordance with the present application. particularly in cases requiring fuel transfer from the first fuel source 302 to the second fuel source 304 or vice versa. However, if the two wing fuel tanks are both part of the same fuel source (i.e. both are part of the first fuel source 302 or both are part of the second fuel source 304) and either directly or via one or more additional fuel tanks that are also part of the same fuel source (the first or . second fuel source) are fluidly connected to each other, the fuel control described here can continue to function despite such abnormal conditions.

Wenn der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so eingerichtet ist, dass er zwischen den Quellen umschaltet oder Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 mischt, kann das Umschalten oder Mischen außer Kraft gesetzt werden, wenn eine der Kraftstoffquellen aufgrund eines Lecks oder aus anderen unerwarteten Gründen (z. B. falsche Kraftstoffbeladung) erschöpft ist. In einigen oder allen Beispielen, insbesondere in dem in 9 gezeigten, kann ein Kraftstoff-Bypass vorgesehen sein, in dem Kraftstoff zwischen der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle im Falle eines anormalen Betriebszustandes verteilt werden kann. In dem Beispiel der 9 kann beispielsweise ein Kraftstoff-Bypass stromaufwärts des Kraftstoff-Zufuhrreglers 306 oder zwischen den Kraftstofftanks der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 vorgesehen sein, der eine Notverbindung zwischen der ersten und zweiten Kraftstoffquelle herstellt. Der Vorsteuerregler 306a und der Hauptregler 306b können daher mit Kraftstoff aus der ersten oder zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 versorgt werden, falls eine der Kraftstoffquellen während des Betriebs ausfällt.If the fuel supply controller 306 is configured to switch between the sources or mix fuel from the first and second fuel sources 302, 304, the switching or mixing may be disabled if one of the fuel sources due to a leak or other unexpected reasons (e.g. incorrect fuel loading) is exhausted. In some or all examples, particularly the one in 9 shown, a fuel bypass may be provided in which fuel may be distributed between the first and second fuel sources in the event of an abnormal operating condition. In the example of the 9 For example, a fuel bypass may be provided upstream of the fuel supply regulator 306 or between the fuel tanks of the first and second fuel sources 302, 304, which establishes an emergency connection between the first and second fuel sources. The pilot controller 306a and the main controller 306b can therefore be supplied with fuel from the first or second fuel sources 302, 304 if one of the fuel sources fails during operation.

Die Regelung der Kraftstoffzufuhr kann auch während eines Teils des Fluges außer Kraft gesetzt werden, wenn nicht genügend erster und zweiter Kraftstoff in den Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs untergebracht werden kann. Bei einigen Einsätzen kann der Gesamtbedarf an Kraftstoff für einen geplanten Flug den Mindestumfang vorgeben, bis zu dem jeder Kraftstofftank gefüllt sein muss, und dies kann bestimmte andere Mittel zur Steuerung der Kraftstoffzufuhr in den verschiedenen hier beschriebenen Beispielen außer Kraft setzen.The fuel supply control may also be disabled during part of the flight if sufficient primary and secondary fuel cannot be accommodated in the aircraft's fuel tanks. In some operations, the total fuel requirement for a planned flight may dictate the minimum level to which each fuel tank must be filled, and this may override certain other means of controlling fuel delivery in the various examples described herein.

Berechnung der Zuteilung von KraftstoffCalculation of fuel allocation

Die vorliegende Anwendung stellt ferner ein Verfahren zur Bestimmung einer Kraftstoffzuteilung für ein Luftfahrzeug bereit. Das Verfahren ermöglicht die Bestimmung einer Kraftstoffzuteilung, nach der Kraftstoff in das Luftfahrzeug 1 geladen wird, um einen vorgeschlagenen Flug oder eine Mission auszuführen. Das Luftfahrzeug, für das das Verfahren angewendet wird, kann das in 4 dargestellte sein, das eine erste Kraftstoffquelle 302 umfasst, die einen ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal enthalten kann, und eine zweite Kraftstoffquelle 304, die einen zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal enthalten kann, wobei sich das zweite Kraftstoffmerkmal vom ersten unterscheidet. Wie bereits erwähnt, umfasst das Luftfahrzeug 1 ein oder mehrere Gasturbinentriebwerke 10, die mit Kraftstoff aus der ersten und zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 betrieben werden. Die Gasturbinentriebwerke 10 umfassen jeweils einen Kraftstoff-Zufuhrregler 306, der so angeordnet ist, dass Kraftstoff aus jeder Kraftstoffquelle oder einer Mischung davon zugeführt wird, und ein gestuftes Verbrennungssystem 64, wie in 5 dargestellt oder wie hierin an anderer Stelle beschrieben.The present application further provides a method for determining fuel allocation for an aircraft. The method enables determination of a fuel allocation according to which fuel is loaded into the aircraft 1 to execute a proposed flight or mission. The aircraft to which the procedure is applied may be in 4 10, which includes a first fuel source 302, which may include a first fuel with a first fuel characteristic, and a second fuel source 304, which may include a second fuel with a second fuel characteristic, the second fuel characteristic being different from the first. As already mentioned, the aircraft 1 includes one or more gas turbine engines 10 that are operated with fuel from the first and second fuel sources 302, 304. The gas turbine engines 10 each include a fuel supply controller 306 arranged to supply fuel from any fuel source or a mixture thereof, and a staged combustion system 64, as shown in FIG 5 shown or as described elsewhere herein.

Ein Verfahren 4070 zur Bestimmung einer Kraftstoffzuteilung ist in 34 dargestellt. Das Verfahren 4070 umfasst die Beschaffung 4072 einer vorgeschlagenen Missionsbeschreibung mit einer Liste von Betriebspunkten für das/die Gasturbinentriebwerk(e) 10 des Luftfahrzeugs 1 während einer Betriebsmission. Die Liste der Betriebspunkte enthält Informationen über den Betrieb der Gasturbinentriebwerke 10 des Luftfahrzeugs 1, die für einen bestimmten geplanten Betriebszeitraum erwartet werden, für den Kraftstoff in das Luftfahrzeug geladen werden soll. Die Liste der Betriebspunkte kann eine Vielzahl von Informationen enthalten, aus denen die erwartete nvPM-Auswirkung des Gasturbinentriebwerks während jedes Teils der Betriebsmission für die verwendeten Kraftstoffe mit unterschiedlichen Merkmalen bestimmt werden kann. Die Betriebspunkte der Missionsbeschreibung können eine oder mehrere der folgenden Angaben enthalten: eine oder mehrere Bedingungen, unter denen die Gasturbinentriebwerke 10 betrieben werden sollen (z. B. die für die spezifische Mission erwarteten Standort- und/oder Umgebungsbedingungen), einen oder mehrere Werte für die Kraftstoff-Durchflussrate, die einem Betriebspunkt entsprechen, und eine Betriebsdauer an einem entsprechenden Betriebspunkt. Die Betriebspunkte können daher angeben, dass die Mission beispielsweise einen Zeitraum umfasst, in dem die Triebwerke bei einem Reiseflug unter bestimmten Umgebungsbedingungen betrieben werden und in dem eine bestimmte Kraftstoff-Durchflussrate erforderlich ist. In der Liste der Betriebspunkte kann jede andere geeignete Information angegeben werden, so dass die nvPM-Erzeugung für die verschiedenen Teile des Fluges bei gegebenen Kraftstoffmerkmalen ermittelt werden kann. Die Missionsbeschreibung kann Einzelheiten über den Betrieb des Luftfahrzeugs am Boden enthalten, um die Betriebsmission zu erfüllen.A method 4070 for determining fuel allocation is in 34 shown. The method 4070 includes obtaining 4072 a proposed mission description with a list of operating points for the gas turbine engine(s) 10 of the aircraft 1 during an operational mission. The list of operating points contains information about the operation of the gas turbine engines 10 of the aircraft 1 expected for a certain planned operating period for which fuel is to be loaded into the aircraft. The list of operating points can contain a variety of information that determines the expected nvPM impact of the gas turbine friction mechanism can be determined during each part of the operational mission for the fuels used with different characteristics. The operating points of the mission description may include one or more of the following: one or more conditions under which the gas turbine engines 10 are intended to operate (e.g., the site and/or environmental conditions expected for the specific mission), one or more values for the fuel flow rate corresponding to an operating point and an operating duration at a corresponding operating point. The operating points may therefore indicate that the mission includes, for example, a period in which the engines are operated in a cruise flight under certain environmental conditions and in which a certain fuel flow rate is required. Any other appropriate information may be specified in the list of operating points so that nvPM production can be determined for the various parts of the flight given fuel characteristics. The mission description may include details of the operation of the aircraft on the ground to accomplish the operational mission.

Das Verfahren 4070 umfasst ferner die Ermittlung von 4074 nvPM-Einflussparametern für die Gasturbinentriebwerke 10 auf der Grundlage der erhaltenen Missionsbeschreibung. Die Einflussparameter sind jedem der Betriebspunkte des vorgeschlagenen Einsatzes zugeordnet und können eine Menge an nvPM definieren, die von den Gasturbinentriebwerken 10 für verschiedene jeweilige Kraftstoffzusammensetzungen erzeugt wird, die den ersten Kraftstoff, den zweiten Kraftstoff oder eine Mischung davon bei jedem Betriebszustand der Einsatzbeschreibung umfassen.The method 4070 further includes determining 4074 nvPM influence parameters for the gas turbine engines 10 based on the mission description received. The influencing parameters are associated with each of the operating points of the proposed mission and may define an amount of nvPM produced by the gas turbine engines 10 for various respective fuel compositions comprising the first fuel, the second fuel, or a mixture thereof at each operating condition of the mission description.

Die vom Triebwerk erzeugte nvPM-Menge kann mit Hilfe einer Nachschlagetabelle der nvPM-Zahl als Funktion von WF für alle Betriebsbedingungen (z. B. unter Berücksichtigung verschiedener Positionen des Stufenpunkts an verschiedenen Betriebspunkten der Mission) und für verschiedene Kraftstoffmerkmale bestimmt werden. Die Variation mit Kraftstoffmerkmalen kann in einigen Beispielen durch den prozentualen SAF-Gehalt parametrisiert werden. Die zur Bestimmung der nvPM-Produktion verwendete Nachschlagetabelle kann aus einer Reihe von Nachschlagetabellen ausgewählt werden, die verschiedenen SAF-Typen (HEFA, ATJ usw.) entsprechen. Ist die nvPM-Produktion für verschiedene Kraftstoffe ähnlich, kann für jeden dieselbe Nachschlagetabelle verwendet werden.The amount of nvPM produced by the engine can be determined using a lookup table of the nvPM number as a function of W F for all operating conditions (e.g., considering different positions of the stage point at different operating points of the mission) and for different fuel characteristics. The variation with fuel characteristics can be parameterized by the percent SAF content in some examples. The lookup table used to determine nvPM production can be selected from a number of lookup tables corresponding to different SAF types (HEFA, ATJ, etc.). If nvPM production is similar for different fuels, the same lookup table can be used for each.

Bei den Einflussparametern kann es sich um die an anderer Stelle beschriebenen nvPM-Einflussparameter handeln, die sich auf die Kosten oder den Schaden von nvPM-Emissionen (z. B. Ruß) einer bestimmten Art oder in einer bestimmten Situation beziehen können (zusätzlich oder alternativ zur einfachen Angabe der erzeugten nvPM-Menge). Die Parameter für die nvPM-Auswirkungen können daher eines oder mehrere der folgenden Elemente umfassen:

  • i) Höhe über dem Boden, in der die nvPM-Produktion stattfindet;
  • ii) Position (z. B. Standort, z. B. Längen- und Breitengrad) der nvPM-Produktion;
  • iii) Wetter-/Atmosphärenbedingungen am Ort der nvPM-Produktion;
  • iv) Klimaauswirkungen in Verbindung mit dem Standort der nvPM-Produktion;
  • v) Masse/Größe der einzelnen erzeugten nvPM-Partikel;
  • vi) mögliche Kondensstreifenproduktion und/oder Kondensstreifenmerkmale;
  • vii) Auswirkungen der Produktion von nvPM auf die lokale Luftqualität (LAQ); und/oder
  • viii) Menge des produzierten nvPM (z. B. Masse/Anzahl)
The influencing parameters may be the nvPM influencing parameters described elsewhere, which may relate to the costs or damage of nvPM emissions (e.g. soot) of a specific type or in a specific situation (in addition or alternatively for easy indication of the amount of nvPM produced). The nvPM impact parameters may therefore include one or more of the following:
  • i) height above ground at which nvPM production takes place;
  • ii) position (e.g. location, e.g. longitude and latitude) of nvPM production;
  • iii) weather/atmospheric conditions at the site of nvPM production;
  • iv) climate impacts associated with the location of nvPM production;
  • v) mass/size of each nvPM particle produced;
  • vi) possible contrail production and/or contrail features;
  • vii) Impact of nvPM production on local air quality (LAQ); and or
  • viii) Amount of nvPM produced (e.g. mass/number)

Das Verfahren 4070 umfasst ferner die Berechnung 4076 eines optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen für jeden in der Missionsbeschreibung definierten Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission auf der Grundlage der nvPM-Einflussparameter. In diesem Schritt berechnet das Verfahren die Kraftstoffmerkmale für jeden Teil der vorgeschlagenen Mission, die einen optimalen Satz von nvPM-Einflussparametern ergeben. Die Berechnung des optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen umfasst die Minimierung einer Kostenfunktion in Abhängigkeit von dem einen oder den mehreren nvPM-Einflussparametern. In einigen Beispielen kann die Kostenfunktion nur die Menge an nvPM berücksichtigen, die während jedes Teils der Mission erzeugt wird, so dass sie minimiert werden kann. In anderen Beispielen können komplexere Kostenfunktionen, wie an anderer Stelle beschrieben, definiert werden, um andere Faktoren zu berücksichtigen, die sich auf die Auswirkungen der nvPM-Produktion beziehen (z. B. unter Verwendung der anderen oben definierten Einflussparameter).The method 4070 further includes calculating 4076 an optimized set of one or more fuel characteristics for each operating point of the proposed mission defined in the mission description based on the nvPM influence parameters. In this step, the method calculates the fuel characteristics for each part of the proposed mission that yield an optimal set of nvPM influence parameters. Calculating the optimized set of one or more fuel characteristics includes minimizing a cost function depending on the one or more nvPM influencing parameters. In some examples, the cost function may only consider the amount of nvPM generated during each part of the mission, so it can be minimized. In other examples, more complex cost functions, as described elsewhere, may be defined to take into account other factors related to the impact of nvPM production (e.g. using the other influencing parameters defined above).

Sobald der optimierte Satz von Kraftstoffmerkmalen berechnet worden ist, umfasst das Verfahren 4070 die Bestimmung 4078 einer Kraftstoffzuteilung auf der Grundlage des optimierten Satzes von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen. Die Kraftstoffzuteilung legt fest, wie der Kraftstoff für die Mission zugeteilt wird und wie das Luftfahrzeug mit Kraftstoff zu beladen ist, um die Anforderungen der optimierten Kraftstoffmerkmale über die Dauer der Mission zu erfüllen. Die Kraftstoffzuteilung kann eines oder mehrere der folgenden Elemente umfassen:

  • i) eine Kraftstoffmenge (z. B. Volumen oder Masse), die jeweils der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle zugeordnet ist. Dies kann es ermöglichen, die erforderliche Kraftstoffmenge während eines Betankungsvorgangs zu laden, bei dem das Luftfahrzeug an eine Kraftstoffquelle wie z. B. einen Tankwagen oder eine Kraftstoffversorgungsleitung angeschlossen ist;
  • ii) das erste Kraftstoffmerkmal und/oder die zweiten Kraftstoffmerkmale; und/oder
  • iii) ein Kraftstoff-Mischungsverhältnis (z. B. ein Verhältnis zwischen einem Standard- und einem Nicht-Standard-Kraftstoff).
Once the optimized set of fuel characteristics has been calculated, method 4070 includes determining 4078 a fuel allocation based on the optimized set of one or more fuel characteristics. Fuel allocation determines how fuel is allocated for the mission and how the aircraft is to be loaded with fuel to meet the requirements of the optimized fuel characteristics over the duration of the mission to complete. Fuel allocation may include one or more of the following:
  • i) an amount of fuel (e.g. volume or mass) associated with the first and second fuel sources, respectively. This may allow the required amount of fuel to be loaded during a refueling operation in which the aircraft is connected to a fuel source such as a fuel source. B. a tanker truck or a fuel supply line is connected;
  • ii) the first fuel feature and/or the second fuel features; and or
  • iii) a fuel mixture ratio (e.g. a ratio between a standard and a non-standard fuel).

Durch Angabe der Menge und der Merkmale des Kraftstoffs kann der gewünschte Kraftstoff aus den verschiedenen verfügbaren Kraftstoffarten geladen werden. In einigen Beispielen kann der Kraftstoff aus verschiedenen verfügbaren Kraftstoffen gemischt werden, bevor er geladen wird, z. B. aus einem Standard- und einem Nicht-Standard-Kraftstoff, wie später beschrieben.By specifying the quantity and characteristics of the fuel, the desired fuel can be loaded from the various types of fuel available. In some examples, the fuel may be blended from various available fuels before loading, e.g. B. from a standard and a non-standard fuel, as described later.

Das Verfahren 4070 kann ferner die Bestimmung eines oder mehrerer Kraftstoff-Verbrauchsparameter umfassen, die der Kraftstoffzuteilung entsprechen, wobei die Kraftstoff-Verbrauchsparameter definieren, wie der Kraftstoff während der durch die Missionsbeschreibung definierten Mission zu verwenden ist. Die Kraftstoff-Verbrauchsparameter können definieren, wie die optimierten Kraftstoffmerkmale, die für jeden Teil der Mission erforderlich sind, der Brennkammer 16 des jeweiligen Triebwerks zugeführt werden sollen. Die Kraftstoff-Verbrauchsparameter können zu einem „Missionskraftstoffverbrauch“ kombiniert werden, der definiert, wie der Kraftstoff während der Dauer der Mission verwendet wird. Die Kraftstoff-Verbrauchsparameter können dem Luftfahrzeug 1 zur Verfügung gestellt werden, damit das Gasturbinentriebwerk 10 (z. B. der Kraftstoff-Zufuhrregler 306) entsprechend gesteuert werden kann oder die Kraftstofftanks 53, 55 entsprechend konfiguriert werden können. Der eine oder die mehreren Kraftstoff-Verbrauchsparameter können einen oder mehrere der folgenden Werte umfassen:

  • i) einen Misch-Ablaufplan, nach dem Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 durch den Kraftstofflieferungsregler 306 gemischt wird (z. B. unter Verwendung des oben beschriebenen Kraftstoffmischers 318);
  • ii) einen Umschalt-Ablaufplan, nach dem der Kraftstofflieferungsregler 306 so konfiguriert ist, dass er zwischen der Lieferung von Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 und der zweiten Kraftstoffquelle 304 umschaltet;
  • iii) ein bordseitiges Kraftstoffmischungsverhältnis, nach dem der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so konfiguriert ist, dass er Kraftstoff aus den Quellen an Bord des Luftfahrzeugs mischt;
  • iv) eine Zuordnung von Kraftstofftanks 53, 55, die im Luftfahrzeug vorgesehen sind, um die erste Kraftstoffquelle 302 und die zweite Kraftstoffquelle 304 zu bilden. Dadurch kann die Zuordnung der Kraftstofftanks so konfiguriert werden, dass die für den Flug erforderliche Menge an Kraftstoff jedes Typs an Bord des Luftfahrzeugs gelagert werden kann; und/oder
  • ii) die Einstellung eines Absperrventils für die Kraftstofftanks 53, 55, die die erste Kraftstoffquelle 302 und die zweite Kraftstoffquelle 304 bilden. Auf diese Weise kann die Konfiguration der Kraftstofftanks festgelegt werden, indem bestimmt wird, welche Tanks an Bord des Luftfahrzeugs isoliert sind oder miteinander in Fluidverbindung stehen.
The method 4070 may further include determining one or more fuel consumption parameters corresponding to the fuel allocation, the fuel consumption parameters defining how the fuel is to be used during the mission defined by the mission description. The fuel consumption parameters may define how the optimized fuel characteristics required for each part of the mission should be delivered to the combustion chamber 16 of the respective engine. The fuel consumption parameters can be combined into a “mission fuel consumption,” which defines how the fuel is used during the duration of the mission. The fuel consumption parameters may be provided to the aircraft 1 so that the gas turbine engine 10 (e.g., the fuel supply controller 306) can be controlled accordingly or the fuel tanks 53, 55 can be configured accordingly. The one or more fuel consumption parameters may include one or more of the following values:
  • i) a mixing schedule in which fuel from the first fuel source 302 and the second fuel source 304 is mixed by the fuel delivery controller 306 (e.g., using the fuel mixer 318 described above);
  • ii) a switching flowchart in which the fuel delivery controller 306 is configured to switch between delivering fuel from the first fuel source 302 and the second fuel source 304;
  • iii) an onboard fuel mixing ratio according to which the fuel supply controller 306 is configured to mix fuel from sources onboard the aircraft;
  • iv) an allocation of fuel tanks 53, 55 provided in the aircraft to form the first fuel source 302 and the second fuel source 304. This allows the allocation of fuel tanks to be configured so that the amount of fuel of each type required for the flight can be stored on board the aircraft; and or
  • ii) the adjustment of a shut-off valve for the fuel tanks 53, 55 which form the first fuel source 302 and the second fuel source 304. In this way, the configuration of the fuel tanks can be determined by determining which tanks are isolated or in fluid communication with one another onboard the aircraft.

Die Erfinder haben festgestellt, dass durch die Berechnung der Kraftstoffzuteilung auf diese Weise Kraftstoff so in das Luftfahrzeug geladen werden kann, dass sich die erforderliche Menge an Kraftstoff mit den erforderlichen Merkmalen an Bord des Luftfahrzeugs befindet, um den geplanten Einsatz durchzuführen und gleichzeitig die Auswirkungen des nvPM zu verringern. Dies kann eine bessere Ausnutzung der Eigenschaften des verfügbaren Kraftstoffs zur Verringerung des NvPM ermöglichen als die Beladung mit einer bestimmten Menge der verfügbaren Kraftstoffarten. Es kann auch sicherstellen, dass ausreichend Kraftstoff zur Verfügung steht, um die hier beschriebenen Verfahren der Brennkammersteuerung durchzuführen, bei denen dem gestuften Verbrennungssystem 64 unter verschiedenen Betriebsbedingungen auf intelligente Weise Kraftstoff mit unterschiedlichen Merkmalen zugeführt wird.The inventors have found that by calculating fuel allocation in this manner, fuel can be loaded onto the aircraft in such a way that the required amount of fuel with the required characteristics is on board the aircraft to carry out the planned operation while at the same time reducing the effects of the to reduce nvPM. This may allow better utilization of the properties of the available fuel to reduce NvPM than loading with a specific amount of the available fuel types. It may also ensure that sufficient fuel is available to perform the combustion chamber control methods described herein, in which fuel with different characteristics is intelligently delivered to the staged combustion system 64 under different operating conditions.

Das erste Kraftstoffmerkmal kann mit einer nvPM-Produktion verbunden sein, die geringer ist als die des zweiten Kraftstoffmerkmals (unter entsprechenden Verbrennungsbedingungen). Genauer gesagt können das erste Kraftstoffmerkmal und das zweite Kraftstoffmerkmal ein prozentualer Anteil an SAF sein, der in dem jeweiligen Kraftstoff vorhanden ist. Wie an anderer Stelle erläutert, kann der SAF-Anteil die Höhe der nvPM-Produktion beeinflussen. Der erste und der zweite Kraftstoff können sich durch andere Kraftstoffmerkmale, einschließlich der hier definierten, unterscheiden. Sie können sich zum Beispiel durch den Gehalt an Aromaten (oder Naphthalin) unterscheiden.The first fuel characteristic may be associated with nvPM production that is lower than that of the second fuel characteristic (under appropriate combustion conditions). More specifically, the first fuel characteristic and the second fuel characteristic may be a percentage of SAF present in the respective fuel. As explained elsewhere, the SAF content can influence the level of nvPM production. The first and second fuels may differ in other fuel characteristics, including those defined herein. They can differ, for example, in their aromatics (or naphthalene) content.

In einigen Beispielen kann das Luftfahrzeug mit verschiedenen Kraftstoffen beladen werden, die an dem Ort, an dem es betankt wird, zur Verfügung stehen. Die Art und Menge des verfügbaren Kraftstoffs kann von Ort zu Ort unterschiedlich sein. Das vorliegende Verfahren kann es daher ermöglichen, unter Berücksichtigung der Merkmale des verfügbaren Kraftstoffs und der verfügbaren Menge eine optimierte Menge an Kraftstoff der verfügbaren Typen in das Luftfahrzeug zu laden. In einigen Beispielen kann der verfügbare Kraftstoff ein „Standardkraftstoff“ und ein „Nicht-Standardkraftstoff“ sein. Der Standardkraftstoff kann ein weithin verfügbarer Kraftstoff sein, der hauptsächlich aus fossilem Kerosin besteht (z. B. Jet A oder JetA-1). Der Standardkraftstoff kann einen geringen Anteil an SAF enthalten. Der Standardkraftstoff entspricht daher einem Kraftstoff, der die an anderer Stelle hierin beschriebenen zweiten Kraftstoffmerkmale aufweist. Es kann davon ausgegangen werden, dass er in Mengen zur Verfügung steht, für die es keine Obergrenze gibt. Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann ein weniger weit verbreiteter Kraftstoff sein und enthält im Vergleich zum Standard-Kraftstoff einen relativ höheren SAF-Anteil. Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann 50 % oder mehr SAF enthalten. Er kann andere SAF-Anteile enthalten, die deutlich über denen des Standardkraftstoffs liegen (der Rest ist fossiles Kerosin), und kann zu 100 % aus SAF bestehen.In some examples, the aircraft may be loaded with various fuels available at the location where it is fueled. The type and amount of fuel available may vary from location to location. The present method can therefore make it possible to load an optimized amount of fuel of the available types into the aircraft, taking into account the characteristics of the available fuel and the available quantity. In some examples, the available fuel may be a “standard fuel” and a “non-standard fuel.” The standard fuel may be a widely available fuel consisting primarily of fossil kerosene (e.g. Jet A or JetA-1). Standard fuel may contain a small amount of SAF. The standard fuel therefore corresponds to a fuel that has the second fuel characteristics described elsewhere herein. It can be assumed that it is available in quantities for which there is no upper limit. The non-standard fuel may be a less widely available fuel and contains a relatively higher proportion of SAF compared to the standard fuel. The non-standard fuel may contain 50% or more SAF. It may contain other SAF levels significantly higher than standard fuel (the remainder is fossil kerosene) and may consist of 100% SAF.

Der optimierte Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen für jede Flugbedingung kann ferner auf der Grundlage eines oder mehrerer der folgenden Kriterien bestimmt werden:

  • i) den erreichbaren Bereich von Kraftstoffzusammensetzungen, die vom Kraftstoff-Zufuhrregler 306 des Triebwerks 10 des Luftfahrzeugs 1, für das der Kraftstoff geladen wird, bereitgestellt werden können. Beispielsweise kann der Kraftstoff-Zufuhrregler 306 so eingerichtet sein, dass er eine Mischung aus Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle 302, 304 liefert, zwischen Kraftstoff aus der ersten und der zweiten Kraftstoffquelle umschaltet oder während des gesamten Einsatzes ausschließlich Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302 oder Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 an die Haupteinspritzdüsen 314 oder die Voreinspritzdüsen 313 liefert. Die Art des Reglers kann daher die Eigenschaften des Kraftstoffs, der der Brennkammer zugeführt werden kann, einschränken und kann daher vorteilhaft bei der Berechnung der Kraftstoffmerkmale berücksichtigt werden;
  • ii) eine Gesamtmenge an nicht standardmäßigem Kraftstoff, die der Mission zugewiesen wird. Bei der Optimierung der erforderlichen Kraftstoffmerkmale kann die Menge des am Ort der Betankung verfügbaren nicht normgerechten Kraftstoffs berücksichtigt werden. Da der Vorrat an nicht normgerechtem Kraftstoff begrenzt sein kann, kann er bei der Optimierung des erforderlichen Kraftstoffs für jeden verfügbaren Typ berücksichtigt werden;
  • iii) der Gesamtbedarf an Kraftstoff für die Mission. Beispielsweise kann auch die Gesamtmenge des für die Durchführung der Mission erforderlichen Kraftstoffs (einschließlich einer eventuellen Reservemenge) berücksichtigt werden;
  • iv) das Fassungsvermögen der Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs. Dadurch kann die Menge jedes Kraftstoffs, die in den Tanks des Luftfahrzeugs gespeichert werden kann, berücksichtigt werden. Einige Luftfahrzeuge können beispielsweise über eine feste Konfiguration von Kraftstofftanks verfügen, die eine vordefinierte Menge jedes verfügbaren Kraftstoffs aufnehmen können; und/oder
  • v) Beschränkungen bei der Zuordnung der Kraftstofftanks des Luftfahrzeugs zu der ersten oder zweiten Kraftstoffquelle. Wie bereits erwähnt, können einige Luftfahrzeuge über eine konfigurierbare Anzahl von Kraftstofftanks verfügen, die für Flexibilität bei der Menge des Kraftstoffs jedes Typs sorgen, der an Bord des Luftfahrzeugs gelagert werden kann.
The optimized set of one or more fuel characteristics for each flight condition may be further determined based on one or more of the following criteria:
  • i) the achievable range of fuel compositions that can be provided by the fuel supply controller 306 of the engine 10 of the aircraft 1 for which the fuel is being loaded. For example, the fuel supply controller 306 may be configured to deliver a mixture of fuel from the first and second fuel sources 302, 304, to switch between fuel from the first and second fuel sources, or to exclusively provide fuel from the first fuel source throughout the operation 302 or fuel from the second fuel source 304 to the main injectors 314 or the pilot injectors 313. The type of regulator can therefore limit the characteristics of the fuel that can be supplied to the combustion chamber and can therefore be advantageously taken into account when calculating the fuel characteristics;
  • ii) a total amount of non-standard fuel allocated to the mission. When optimizing the required fuel characteristics, the amount of non-standard fuel available at the refueling location can be taken into account. Since the supply of non-standard fuel may be limited, it can be taken into account when optimizing the required fuel for each available type;
  • iii) the total fuel requirement for the mission. For example, the total amount of fuel required to complete the mission (including any reserve amount) may also be taken into account;
  • (iv) the capacity of the aircraft's fuel tanks. This allows the amount of each fuel that can be stored in the aircraft's tanks to be taken into account. For example, some aircraft may have a fixed configuration of fuel tanks that can hold a predefined amount of each available fuel; and or
  • v) Restrictions on assigning the aircraft's fuel tanks to the first or second fuel source. As previously mentioned, some aircraft may have a configurable number of fuel tanks, providing flexibility in the amount of each type of fuel that can be stored on board the aircraft.

Das Verfahren 4070 kann Teil eines Verfahrens 4080 zum Laden von Kraftstoff in ein Luftfahrzeug 1 sein. Ein solches Verfahren ist in 35 dargestellt. Das Verfahren 4080 kann die Bestimmung 4082 einer Kraftstoffzuteilung nach dem oben beschriebenen Verfahren 4070 umfassen. Sobald die Kraftstoffzuteilung bestimmt ist, umfasst das Verfahren 4080 das Laden 4084 von Kraftstoff in das Luftfahrzeug entsprechend der Kraftstoffzuteilung. Dies kann das Laden von Kraftstoff durch Anschließen des Luftfahrzeugs 1 an eine Kraftstoffversorgung nach einem bekannten Verfahren (z. B. wie in 4 dargestellt) umfassen und kann ferner das Konfigurieren von Kraftstofftanks nach Bedarf, die Auswahl zwischen Kraftstoffen mit unterschiedlichen Merkmalen und das Laden der erforderlichen Masse oder des Volumens jedes Kraftstoffs umfassen. Der Schritt des Ladens 4084 des Kraftstoffs kann auch das Speichern aller erforderlichen Steuerparameter in einem Steuersystem des betreffenden Triebwerks (z. B. dem EEC 42) oder des Luftfahrzeugs umfassen. Zu den Steuerparametern können beispielsweise die oben beschriebenen Kraftstoff-Verbrauchsparameter gehören.The method 4070 may be part of a method 4080 for loading fuel into an aircraft 1. Such a procedure is in 35 shown. Method 4080 may include determining 4082 a fuel allocation according to method 4070 described above. Once the fuel allocation is determined, the method 4080 includes loading 4084 fuel into the aircraft according to the fuel allocation. This may include loading fuel by connecting the aircraft 1 to a fuel supply according to a known method (e.g. as in 4 and may further include configuring fuel tanks as needed, selecting between fuels with different characteristics, and loading the required mass or volume of each fuel. The step of loading 4084 the fuel may also include storing any required control parameters in a control system of the engine in question (e.g., the EEC 42) or the aircraft. The control parameters can include, for example, the fuel consumption parameters described above.

Das Verfahren 4070 ist ein computerimplementiertes Verfahren. In einigen Beispielen kann das Verfahren 4070 von einer Rechnereinrichtung an Bord des Luftfahrzeugs 1 durchgeführt werden, z. B. von einem Steuersystem des Luftfahrzeugs (z. B. dem EEC 42 oder einem anderen Steuersystem des Triebwerks oder Luftfahrzeugs). Das Verfahren 4070 kann von jeder geeigneten Rechenvorrichtung durchgeführt werden, entweder an Bord des Luftfahrzeugs 1, getrennt vom Luftfahrzeug 1 als Teil eines Kraftstoff-Ladesystems oder als eigenes System.Method 4070 is a computer-implemented method. In some examples, the method 4070 may be performed by a computing device on board the aircraft 1, e.g. B. from an aircraft control system (e.g. B. the EEC 42 or another control system of the engine or aircraft). Method 4070 may be performed by any suitable computing device, either on board the aircraft 1, separate from the aircraft 1 as part of a fuel loading system, or as a separate system.

36 veranschaulicht ein System 5000 zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung. Das System 5000 kann das oben beschriebene Verfahren 4070 durchführen. Jedes Merkmal, das oben im Zusammenhang mit dem Verfahren 4070 offenbart wurde, kann auch für das System 5000 gelten. Das System 5000 umfasst ein Missionsbeschreibungsbeschaffungsmodul 5002, das so konfiguriert ist, dass es eine vorgeschlagene Missionsbeschreibung erhält, die eine Liste von Betriebspunkten für die Gasturbinentriebwerke 10 während der Mission umfasst. Die Missionsbeschreibung kann von jeder geeigneten Quelle bezogen werden, einschließlich einer externen Quelle, mit der das System 5000 in Verbindung steht, oder einem lokalen Speicher, der so konfiguriert ist, dass er eine Reihe verschiedener Flugdefinitionen speichern kann. 36 illustrates a system 5000 for determining fuel allocation. The system 5000 can perform the method 4070 described above. Any feature disclosed above in connection with method 4070 may also apply to system 5000. The system 5000 includes a mission description acquisition module 5002 configured to obtain a proposed mission description that includes a list of operating points for the gas turbine engines 10 during the mission. The mission description may be obtained from any suitable source, including an external source with which the system 5000 communicates or a local storage configured to store a variety of different flight definitions.

Das System 5000 umfasst ferner ein Modul 5004 zur Ermittlung von Einflussparametern, das so konfiguriert ist, dass es nvPM-Einflussparameter für die Gasturbinentriebwerke ermittelt. Wie oben erörtert, werden die Einflussparameter mit jedem Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission in Verbindung gebracht, wobei Kraftstoffzusammensetzungen verwendet werden, die Kraftstoff aus der ersten Kraftstoffquelle 302, Kraftstoff aus der zweiten Kraftstoffquelle 304 oder eine Mischung daraus umfassen. Die Einflussparameter können wie oben beschrieben durch Zugriff auf eine Nachschlagetabelle bestimmt werden. Die Nachschlagetabelle kann vom System 5000 aus einer externen Quelle bezogen werden (z. B. um sie auf einen bestimmten, dem Luftfahrzeug zur Verfügung stehenden Kraftstoff abzustimmen) oder aus einem lokalen Speicher abgerufen werden.The system 5000 further includes an influencing parameter determination module 5004 configured to determine nvPM influencing parameters for the gas turbine engines. As discussed above, the influencing parameters are associated with each operating point of the proposed mission using fuel compositions that include fuel from the first fuel source 302, fuel from the second fuel source 304, or a mixture thereof. The influencing parameters can be determined by accessing a lookup table as described above. The lookup table may be obtained by the system 5000 from an external source (e.g., to match a particular fuel available to the aircraft) or retrieved from local storage.

Das System 5000 umfasst ferner ein Modul 5006 zur Berechnung von Kraftstoffmerkmalen. Das Modul zur Berechnung von Kraftstoffmerkmalen ist so konfiguriert, dass es einen optimierten Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen für jeden Betriebspunkt der vorgeschlagenen Mission, die in der Missionsbeschreibung definiert ist, auf der Grundlage der nvPM-Einflussparameter berechnet. Dies kann durch Optimierung einer Kostenfunktion geschehen, wie an anderer Stelle beschrieben.The system 5000 further includes a module 5006 for calculating fuel characteristics. The fuel characteristics calculation module is configured to calculate an optimized set of one or more fuel characteristics for each operating point of the proposed mission defined in the mission description based on the nvPM influence parameters. This can be done by optimizing a cost function, as described elsewhere.

Das System 5000 umfasst ferner ein Modul 5008 zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung. Dieses ist so konfiguriert, dass es die berechneten Kraftstoffmerkmale für jeden Teil der Mission empfängt und auf dieser Grundlage eine Kraftstoffzuteilung bestimmt.The system 5000 further includes a module 5008 for determining fuel allocation. This is configured to receive the calculated fuel characteristics for each part of the mission and determine a fuel allocation based on this.

Wie bereits erwähnt, kann das erste Kraftstoffmerkmal mit einer nvPM-Produktion verbunden sein, die geringer ist als die des zweiten Kraftstoffmerkmals. Beispielsweise können das erste Kraftstoffmerkmal und das zweite Kraftstoffmerkmal ein prozentualer Anteil von SAF in dem jeweiligen Kraftstoff sein. Es können auch andere Kraftstoffmerkmale verwendet werden, wie oben im Zusammenhang mit dem Verfahren der 34 beschrieben.As previously mentioned, the first fuel feature may be associated with nvPM production that is lower than that of the second fuel feature. For example, the first fuel characteristic and the second fuel characteristic may be a percentage of SAF in the respective fuel. Other fuel characteristics may also be used, as described above in connection with the method of 34 described.

Jeder der Betriebspunkte der vom Missionsbeschreibungsbeschaffungsmodul 5002 erhaltenen Missionsbeschreibung kann einen oder mehrere der folgenden Punkte enthalten: einen oder mehrere Betriebszustände, unter denen die Gasturbinentriebwerke betrieben werden sollen, einen oder mehrere Werte für die Durchflussrate des Kraftstoffs, die jedem Betriebspunkt entsprechen, und eine Zeitdauer des Betriebs an einem entsprechenden Betriebspunkt.Each of the operating points of the mission description received from the mission description acquisition module 5002 may include one or more of the following: one or more operating conditions under which the gas turbine engines are to be operated, one or more fuel flow rate values corresponding to each operating point, and a time period of the Operating at an appropriate operating point.

Die von dem Modul 5004 zur Ermittlung von Einflussparametern ermittelten nvPM-Einflussparameter können jeweils eine von den Gasturbinentriebwerken erzeugte nvPM-Menge für verschiedene Kraftstoffmerkmale definieren, die den ersten Kraftstoff, den zweiten Kraftstoff oder eine Mischung davon bei jedem Betriebszustand der Missionsbeschreibung umfassen. Das Einflussparameter-Beschaffungsmodul kann die Einflussparameter wie oben beschrieben entweder von einer externen Quelle beziehen oder in einem lokalen Speicher speichern.The nvPM influence parameters determined by the influence parameter determination module 5004 may each define an amount of nvPM generated by the gas turbine engines for various fuel characteristics, which include the first fuel, the second fuel, or a mixture thereof at each operating condition of the mission description. The influence parameter acquisition module can either obtain the influence parameters from an external source or store them in local storage as described above.

Die Kraftstoffzuteilung, die durch das Modul 5008 zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung bestimmt wird, kann wie oben beschrieben sein und kann nach jedem der Faktoren bestimmt werden, die oben im Zusammenhang mit dem in 34 gezeigten Beispiel diskutiert wurden und daher hier nicht wiederholt werden. Das System 5000 kann ferner ein Modul 5010 zur Bestimmung von Kraftstoff-Verbrauchsparametern umfassen, das so konfiguriert ist, dass es einen oder mehrere Kraftstoff-Verbrauchsparameter wie oben beschrieben bestimmt.The fuel allocation determined by the fuel allocation determination module 5008 may be as described above and may be determined according to any of the factors discussed above in connection with in 34 have been discussed in the example shown and will therefore not be repeated here. The system 5000 may further include a fuel consumption parameter determination module 5010 configured to determine one or more fuel consumption parameters as described above.

Das Modul 5006 zur Berechnung von Kraftstoffmerkmalen kann so konfiguriert sein, dass es den optimierten Satz von einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen durch Minimierung einer Kostenfunktion in Abhängigkeit von einem oder mehreren nvPM-Einflussparametern berechnet. Bei dem einen oder den mehreren vom Kraftstoffmerkmal-Berechnungsmodul 5006 verwendeten nvPM-Einflussparametern kann es sich um jeden der hierin beschriebenen Parameter handeln.The fuel characteristic calculation module 5006 may be configured to calculate the optimized set of one or more fuel characteristics by minimizing a cost function depending on one or more nvPM influencing parameters. The one or more nvPM influence parameters used by the fuel characteristic calculation module 5006 may be any of the parameters described herein.

Flottenweite Zuteilung von KraftstoffFleet-wide allocation of fuel

In den obigen Beispielen wird die einer bestimmten Mission zuzuweisende Kraftstoffmenge so berechnet, dass Kraftstoff mit unterschiedlichen Eigenschaften genutzt wird. Die Erfinder haben ferner festgestellt, dass der verfügbare Kraftstoff auf intelligente Weise auf eine Reihe von Missionen aufgeteilt werden kann, um die verschiedenen verfügbaren Kraftstofftypen noch vorteilhafter zu nutzen.In the examples above, the amount of fuel to be allocated to a particular mission is calculated using fuel with different characteristics. The inventors have further discovered that the available fuel can be intelligently divided across a series of missions to make even more advantageous use of the different types of fuel available.

Die vorliegenden Beispiele beziehen sich auf die Bestimmung einer Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Missionen (d. h. die jeder Mission zugeteilte Kraftstoffmenge), die von einer Vielzahl von Luftfahrzeugen durchgeführt werden, die mit Kraftstoff aus einer Kraftstoffquelle versorgt werden, die eine Menge eines Standardkraftstoffs und eine Menge eines Nicht-Standardkraftstoffs umfasst. Die Kraftstoffquelle kann Kraftstoffvorratsbehälter oder -tanks umfassen, aus denen Luftfahrzeuge betankt werden, wobei die Kraftstoffvorratsbehälter den Standardkraftstoff und den Nicht-Standardkraftstoff getrennt halten, z. B. die in 4 dargestellte und oben beschriebene Betankungsquelle 60. Die Menge jedes der Kraftstoffe wird an einem Betankungsort gelagert, an dem die Luftfahrzeuge, die zur Durchführung der Einsätze eingesetzt werden, betankt werden. Ein begrenzter Vorrat an Kraftstoff wird daher von dieser Kraftstoffquelle auf die Vielzahl der Einsätze verteilt. Dabei kann es sich beispielsweise um Missionen handeln, die alle von demselben Flughafen oder von demselben Terminal eines Flughafens abfliegen und die alle Zugang zu derselben Kraftstoffquelle haben. Die Kraftstoffzuteilung kann für eine Vielzahl von Missionen über ein vordefiniertes Zeitfenster bestimmt werden. Das Zeitfenster kann die Zeitspanne darstellen, in der der an der Kraftstoffquelle verfügbare Kraftstoff verwendet werden soll, z. B. kann es sich um die Zeitspanne zwischen den Lieferungen von Kraftstoff handeln, der in der Kraftstoffquelle gelagert und dem Luftfahrzeug zur Verfügung gestellt werden soll. In anderen Beispielen kann die Zeitspanne einer oder mehreren Betriebsreihen oder einem bestimmten Zeitraum wie einem oder mehreren Tagen oder einer oder mehreren Wochen entsprechen. Die Vielzahl der Einsätze wird als „Flotte“ bezeichnet, der Kraftstoff zugewiesen werden muss und für die eine flottenweite Optimierung durchgeführt werden soll.The present examples relate to determining a fuel allocation for a plurality of missions (i.e., the amount of fuel allocated to each mission) performed by a plurality of aircraft supplied with fuel from a fuel source containing an amount of a standard fuel and an amount of a non-standard fuel. The fuel source may include fuel storage containers or tanks from which aircraft are refueled, the fuel storage containers keeping the standard fuel and non-standard fuel separate, e.g. B. the in 4 refueling source 60 shown and described above. The quantity of each of the fuels is stored at a refueling location at which the aircraft used to carry out the missions are refueled. A limited supply of fuel is therefore distributed from this fuel source across the multitude of missions. These may, for example, be missions that all depart from the same airport or from the same terminal at an airport and that all have access to the same fuel source. Fuel allocation can be determined for a variety of missions over a predefined time window. The time window may represent the period of time in which the fuel available at the fuel source is to be used, e.g. B. it may be the time between deliveries of fuel to be stored in the fuel source and made available to the aircraft. In other examples, the time period may correspond to one or more series of operations or a specific period of time such as one or more days or one or more weeks. The multitude of operations is referred to as a “fleet” to which fuel must be allocated and for which fleet-wide optimization should be carried out.

Der am Ort der Betankung verfügbare Kraftstoff kann eine feste Menge eines Standardkraftstoffs und eine feste Menge eines Nicht-Standardkraftstoffs umfassen, wie oben beschrieben. Der Standardkraftstoff kann fossiles Kerosin (oder ein anderer SAF-armer Kraftstoff) sein, während der Nicht-Standardkraftstoff ein SAF-reicher Kraftstoff sein kann, z. B. mit einem SAF-Gehalt von 50 % oder mehr oder 100 % SAF (der SAF-reiche Kraftstoff kann jeder Kraftstoff sein, der im Vergleich zum SAF-armen Kraftstoff einen höheren Anteil an SAF aufweist). Allgemeiner ausgedrückt, kann der Nicht-Standard-Kraftstoff mit einer geringeren nvPM-Produktion verbunden sein als der Standard-Kraftstoff (z. B. bei Verwendung unter entsprechenden Bedingungen). Der Standard- und der Nicht-Standard-Kraftstoff können eine Vielzahl von Merkmalen aufweisen, wie oben beschrieben.The fuel available at the refueling location may include a fixed amount of standard fuel and a fixed amount of non-standard fuel, as described above. The standard fuel may be fossil kerosene (or another low-SAF fuel), while the non-standard fuel may be a high-SAF fuel, e.g. B. with a SAF content of 50% or more or 100% SAF (the SAF-rich fuel can be any fuel that has a higher proportion of SAF compared to the low-SAF fuel). More generally, the non-standard fuel may be associated with lower nvPM production than the standard fuel (e.g. when used under appropriate conditions). The standard and non-standard fuel can have a variety of characteristics as described above.

Wenn an einer Betankung sowohl Standard-Kraftstoff als auch Nicht-Standard-Kraftstoff bereitgestellt wird, gibt es eine Reihe von Möglichkeiten, wie diese Kraftstoffe verwendet werden können:

  1. a) Mischen aller verfügbaren nicht standardmäßigen Kraftstoffe mit einer geeigneten Menge standardmäßigen Kraftstoffs, um eine einzige Kraftstoffzusammensetzung zu erhalten, die von allen zu betankenden Luftfahrzeugen verwendet wird. Dies ist im Großen und Ganzen das, was im Stand der Technik derzeit geschieht.
  2. b) Der gesamte verfügbare Nicht-Standard-Kraftstoff wird mit einer angemessenen Menge Standard-Kraftstoff gemischt, um den Kraftstoffbedarf für Missionen zu decken, bei denen Triebwerke mit fetter Verbrennung zum Einsatz kommen. Die Missionen mit Triebwerken mit magerer Verbrennung würden die Standardkraftstoffzusammensetzung erhalten oder zugewiesen bekommen, da das Magerverbrennungssystem zumindest für einen Teil ihres Betriebs die Rußemissionen sehr stark reduziert.
  3. c) Wie b), wobei jedoch der verfügbare, nicht voreingestellte Kraftstoff nicht nur auf die Missionen mit fetter Verbrennung, sondern auch auf die Untergruppe der Missionen mit magerer Verbrennung aufgeteilt wird, die einen „großen“ Anteil ihres Kraftstoffs im Modus „nur Voreinspritzung“ verbrauchen (d. h. Kurzstreckenflüge oder Flüge, bei denen der Zielflughafen einen hohen Anteil an Rollvorgängen erfordert). Der Begriff „groß“ kann unter Bezugnahme auf einen vorgegebenen Schwellenwert definiert werden.
  4. d) Wie c), wobei jedoch diejenigen Missionen mit magerer Verbrennung, die eine Zuteilung von Nicht-Standardkraftstoff erhalten, diesen ausschließlich in ihren Voreinspritzdüsen verwenden und den Standardkraftstoff in ihren Haupteinspritzdüsen einsetzen. Für die Missionen, die eine Zuteilung von nicht standardmäßigem Kraftstoff erhalten, entspricht diese Option dem in 9 dargestellten Beispiel.
When both standard fuel and non-standard fuel are provided at a refueling station, there are a number of ways in which these fuels can be used:
  1. a) Mixing all available non-standard fuels with an appropriate amount of standard fuel to obtain a single fuel composition used by all aircraft to be refueled. This is largely what is currently happening in the state of the art.
  2. b) All available non-standard fuel is blended with an appropriate amount of standard fuel to meet fuel requirements for missions using rich combustion engines. The lean-burn engine missions would receive or be assigned the standard fuel composition because the lean-burn system greatly reduces soot emissions for at least part of their operations.
  3. c) Same as b), except that the available non-preset fuel is divided not only among the rich-burning missions, but also among the subset of lean-burning missions that consume a "large" portion of their fuel in "pre-injection only" mode. (i.e. short-haul flights or flights where the destination airport requires a high proportion of taxiing). The term “large” can be defined with reference to a given threshold.
  4. d) Same as c), except that those lean burn missions that receive an allocation of non-standard fuel use it exclusively in their pilot injectors and use the standard fuel in their main injectors. For those missions that receive an allocation of non-standard fuel, this option corresponds to that in 9 example shown.

Die Erfinder haben festgestellt, dass der an der Betankungsstelle verfügbare Kraftstoff noch besser genutzt werden kann, indem eine optimierte „flottenweite“ Kraftstoffzuteilung für die Vielzahl von Einsätzen ermittelt wird, die mit dem an der Kraftstoffquelle gelagerten Kraftstoff durchgeführt werden müssen.The inventors have found that the fuel available at the refueling point is still... This can be leveraged by determining optimized “fleet-wide” fuel allocation for the variety of missions that need to be performed using the fuel stored at the fuel source.

37 veranschaulicht ein Verfahren 4090 zur Bestimmung einer optimierten flottenweiten Kraftstoffzuteilung für die oben vorgestellte Vielzahl von Missionen. Das Verfahren umfasst die Ermittlung 4092 einer anfänglich vorgeschlagenen Kraftstoffzuteilung für jede der mehreren Missionen. Die vorgeschlagene anfängliche Kraftstoffzuteilung kann eine Menge des Nicht-Standard-Kraftstoffs und eine Menge des Standard-Kraftstoffs definieren, die für jede Mission zugeteilt werden, sowie optional ein Mischungsverhältnis, bei dem der Standard- und der Nicht-Standard-Kraftstoff vor dem Beladen eines Luftfahrzeugs gemischt werden können. Die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung kann einen entsprechenden Kraftstoffverbrauch haben (z. B. einen „Missionskraftstoffverbrauch“, der sich aus einem Kraftstoff-Verbrauchsparameter für jeden Flugzustand der Mission, wie oben beschrieben, zusammensetzt), der festlegt, wie die Zuteilung während der Dauer der Mission zu verwenden ist. Bei Luftfahrzeugen mit den entsprechenden Fähigkeiten kann dies auch die Kraftstoffzusammensetzung und die vorgeschlagenen Umschaltpunkte und/oder Ablaufpläne für den Einsatz beinhalten. Die Parameter für die Kraftstoffnutzung können ein Mischungsverhältnis zwischen dem Standard- und dem Nicht-Standard-Kraftstoff enthalten, nach dem der Kraftstoff gemischt und in das Luftfahrzeug geladen werden soll, um eine entsprechende Mission zu erfüllen. 37 illustrates a method 4090 for determining optimized fleet-wide fuel allocation for the variety of missions presented above. The method includes determining 4092 an initial proposed fuel allocation for each of the multiple missions. The proposed initial fuel allocation may define an amount of non-standard fuel and an amount of standard fuel to be allocated for each mission, and optionally a mix ratio at which the standard and non-standard fuel are mixed prior to loading one Aircraft can be mixed. The proposed fuel allocation may have a corresponding fuel consumption (e.g., a "mission fuel consumption", which is composed of a fuel consumption parameter for each flight condition of the mission, as described above), which determines how the allocation will be allocated during the duration of the mission is to use. For aircraft with the appropriate capabilities, this may also include fuel composition and proposed switchover points and/or deployment schedules. The fuel utilization parameters may include a mixing ratio between the standard and non-standard fuel according to which the fuel should be mixed and loaded into the aircraft to accomplish a corresponding mission.

Die anfänglich vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede Mission kann so festgelegt werden, dass der verfügbare Kraftstoff zwischen den Luftfahrzeugen aufgeteilt wird, so dass jede der Missionen abgeschlossen werden kann. Die anfänglich vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung kann als Ausgangspunkt für weitere Optimierungen dienen und entspricht daher nicht unbedingt der optimalen Zuteilung für jede der Missionen. Die anfängliche Zuteilung des Kraftstoffs kann z. B. nach einer der oben genannten Methoden a) bis d) erfolgen.The initial proposed fuel allocation for each mission may be set to divide available fuel between aircraft so that each of the missions can be completed. The initially proposed fuel allocation may serve as a starting point for further optimization and therefore may not necessarily correspond to the optimal allocation for each of the missions. The initial allocation of fuel can e.g. B. using one of the above-mentioned methods a) to d).

Jeder der zahlreichen Missionen ist ein entsprechender NvPM-Einflussparameter pro Mission zugeordnet. Der Parameter für die Auswirkung pro Mission kann auf der Grundlage der Kraftstoffzuteilung für die jeweilige Mission und des Kraftstoffverbrauchs bestimmt werden, der festlegt, wie dieser Kraftstoff während der jeweiligen Mission zu verwenden ist. Der Parameter für die NvPM-Auswirkungen pro Mission kann durch Kombination eines NvPM-Einflussparameters für jeden Betriebspunkt des Gasturbinentriebwerks bzw. der Gasturbinentriebwerke 10 des jeweiligen Luftfahrzeugs 1 während der Mission (z. B. wie in einer Missionsbeschreibung definiert) bestimmt werden. Die NvPM-lmpact-Parameter für jede Mission können wie nachstehend beschrieben oder mit den oben beschriebenen Verfahren im Zusammenhang mit der Optimierung der Kraftstoffzuteilung für eine einzelne Mission berechnet werden.Each of the numerous missions is assigned a corresponding NvPM influence parameter per mission. The per-mission impact parameter may be determined based on the fuel allocation for the particular mission and the fuel consumption, which determines how that fuel is to be used during the particular mission. The NvPM impact parameter per mission can be determined by combining an NvPM impact parameter for each operating point of the gas turbine engine(s) 10 of the respective aircraft 1 during the mission (e.g. as defined in a mission description). The NvPM impact parameters for each mission can be calculated as described below or using the procedures described above in the context of fuel allocation optimization for an individual mission.

Sobald eine anfängliche vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der Missionen erhalten wurde, umfasst das Verfahren 4090 die Durchführung 4094 einer flottenweiten Optimierung, bei der die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der Vielzahl von Missionen so bestimmt wird, dass eine Kombination der nvPM-Auswirkungen pro Mission innerhalb der Beschränkungen der Gesamtmenge an Standard- und Nicht-Standard-Kraftstoff, die der Vielzahl von Missionen zugewiesen werden soll, optimiert wird. In einigen Beispielen kann die Menge des Standardkraftstoffs als uneingeschränkt angesehen werden, wobei nur die Menge des Nicht-Standardkraftstoffs begrenzt ist.Once an initial proposed fuel allocation for each of the missions has been obtained, the method 4090 includes performing 4094 a fleet-wide optimization in which the proposed fuel allocation for each of the plurality of missions is determined such that a combination of the nvPM impacts per mission is within the constraints the total amount of standard and non-standard fuel to be allocated to the variety of missions. In some examples, the amount of standard fuel may be considered unrestricted, with only the amount of non-standard fuel being limited.

Die Kraftstoffzuteilung für jede Mission kann durch Abänderung der ursprünglich vorgeschlagenen Kraftstoffzuteilung mit Hilfe eines Optimierungsverfahrens bestimmt werden, so dass die Gesamtheit (z. B. die Summe) der nvPM-Auswirkungen für alle Missionen minimiert wird. Dazu kann ein geeigneter Optimierungsprozess (z. B. eine iterative Optimierung) verwendet werden, der zu einem Satz von Kraftstoffzuteilungen pro Mission konvergiert, der die niedrigsten flottenweiten nvPM-Auswirkungen ergibt. Die flottenweite Optimierung führt dazu, dass für jede Mission ein optimierter Kraftstoffverbrauch festgelegt wird, der den verfügbaren Kraftstoff so effektiv wie möglich nutzt, um die nvPM-Auswirkungen für alle Missionen und nicht für jede einzelne Mission zu minimieren.The fuel allocation for each mission can be determined by modifying the originally proposed fuel allocation using an optimization procedure so that the total (e.g. sum) of the nvPM impacts for all missions is minimized. This can be done by using an appropriate optimization process (e.g. iterative optimization) that converges to a set of fuel allocations per mission that results in the lowest fleet-wide nvPM impact. Fleet-wide optimization results in setting optimized fuel consumption for each mission that uses available fuel as effectively as possible to minimize nvPM impacts for all missions rather than for each individual mission.

Das Verfahren 4090 umfasst ferner die Bestimmung 4096 der flottenweiten Kraftstoffzuteilung für die Mehrzahl der Einsätze auf der Grundlage der flottenweiten Optimierung. Die flottenweite Kraftstoffzuteilung kann die Kraftstoffzuteilung für jedes der mehreren Luftfahrzeuge innerhalb der Flotte umfassen. Die Zuteilung kann derjenigen entsprechen, die oben in den Beispielen zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung für ein einzelnes Luftfahrzeug/eine einzelne Mission definiert wurde. Die flottenweite Kraftstoffzuteilung kann die Menge (entweder Masse oder Volumen) des Standardkraftstoffs, des Nicht-Standardkraftstoffs oder eines Gemischs davon angeben, die für jede Mission in das Luftfahrzeug geladen werden muss, damit Kraftstoff zur Erfüllung der optimierten Kraftstoffverbrauchsanforderungen für diese Mission verfügbar ist. Die flottenweite Kraftstoffzuteilung kann auch den Kraftstoffverbrauch für jedes Luftfahrzeug enthalten, um festzulegen, wie der in das betreffende Luftfahrzeug geladene Kraftstoff verwendet werden soll.Method 4090 further includes determining 4096 fleet-wide fuel allocation for the majority of missions based on fleet-wide optimization. Fleet-wide fuel allocation may include fuel allocation for each of the multiple aircraft within the fleet. The allocation may correspond to that defined in the examples above for determining fuel allocation for a single aircraft/mission. The fleet-wide fuel allocation may specify the amount (either mass or volume) of standard fuel, non-standard fuel, or a mixture thereof that must be loaded onto the aircraft for each mission in order to have fuel available to meet the optimized fuel consumption requirements for that mission. The fleet-wide fuel allocation may also include fuel consumption for each aircraft in order to determine how the fuel loaded into the aircraft in question is to be used.

Wie bereits erwähnt, kann der nicht normgerechte Kraftstoff mit einer geringeren nvPM-Produktion verbunden sein als der normgerechte Kraftstoff. Genauer gesagt kann der Nicht-Standard-Kraftstoff aus einem Gemisch aus einem ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal und einem zweiten Kraftstoff mit einem anderen Kraftstoffmerkmal, das sich vom ersten unterscheidet, gebildet werden. Bei den ersten und zweiten Kraftstoffmerkmalen kann es sich um einen prozentualen Anteil von SAF im jeweiligen Kraftstoff handeln. Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann daher eine Mischung aus einem ersten Kraftstoff, der zu 100 % aus SAF besteht, und einem zweiten Kraftstoff, der zu 100 % aus fossilem Kerosin besteht, sein. Der Nicht-Standard-Kraftstoff kann daher ein SAF-reicher Kraftstoff sein (z. B. mit einem SAF-Gehalt im Nicht-Standard-Kraftstoff von 50 % oder mehr), während der Standard-Kraftstoff ein relativ SAF-armer Kraftstoff ist. In anderen Beispielen kann der Nicht-Standard-Kraftstoff eine Mischung von Kraftstoffen sein, die sich durch andere hier definierte Kraftstoffmerkmale unterscheiden, z. B. durch den Aromatengehalt.As previously mentioned, the non-standard fuel may be associated with lower nvPM production than the standard fuel. More specifically, the non-standard fuel may be formed from a mixture of a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel having another fuel characteristic different from the first. The first and second fuel characteristics may be a percentage of SAF in the respective fuel. The non-standard fuel may therefore be a mixture of a first fuel consisting of 100% SAF and a second fuel consisting of 100% fossil kerosene. The non-standard fuel may therefore be a SAF-rich fuel (e.g. with an SAF content in the non-standard fuel of 50% or more), while the standard fuel is a relatively low-SAF fuel. In other examples, the non-standard fuel may be a blend of fuels that differ by other fuel characteristics defined herein, e.g. B. by the aromatic content.

Die Durchführung 4094 der flottenweiten Optimierung kann die Durchführung einer flottenweiten Multiparameter-Optimierung umfassen, um die flottenweite nvPM-Auswirkung zu minimieren, d. h. die Summe der nvPM-Auswirkung pro Mission aus der Vielzahl der Missionen innerhalb der Beschränkungen des für die Vielzahl der Missionen verfügbaren Standard- und/oder Nicht-Standard-Kraftstoffs. Die Optimierung kann Folgendes umfassen: i) Durchführen 4097a einer Optimierung in einer äu ßeren Schleife, bei der die Kraftstoffzuteilung einer oder mehrerer der Missionen variiert wird, um die Summe der Parameter für die nvPM-Auswirkungen pro Mission der mehreren Missionen zu verringern; und ii) Durchführen 4097b einer Optimierung in einer inneren Schleife, bei der ein Kraftstoffverbrauch für jede der Missionen gemäß den Beschränkungen der variierten Kraftstoffzuteilung erhalten wird, um einen neuen vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen zu bestimmen. Die Ermittlung des Kraftstoffverbrauchs kann die Bestimmung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs für die spezifische Mission auf der Grundlage der variierten Kraftstoffzuteilung umfassen, um einen neuen minimierten nvPM-Einflussparameter pro Mission für diese jeweilige Mission zu bestimmen. Diese einsatzspezifische Optimierung kann wie nachstehend beschrieben oder mit einer der anderen hier beschriebenen Techniken durchgeführt werden. Die flottenweite Optimierung ermöglicht es, verschiedene Verteilungen der SAF zwischen den verschiedenen Missionen auszuprobieren (d. h. die Optimierung in der äußeren Schleife), und für jede vorgeschlagene Verteilung prüft dann jede Mission, wie sie ihre eigene vorgeschlagene Zuteilung am besten nutzen kann (d. h. die Optimierung in der inneren Schleife).Performing 4094 fleet-wide optimization may include performing fleet-wide multi-parameter optimization to minimize the fleet-wide nvPM impact, i.e. H. the sum of the nvPM impact per mission from the plurality of missions within the limitations of the standard and/or non-standard fuel available for the plurality of missions. The optimization may include: i) performing 4097a an outer loop optimization in which the fuel allocation of one or more of the missions is varied to reduce the sum of the per-mission nvPM impact parameters of the multiple missions; and ii) performing 4097b an inner loop optimization in which a fuel consumption for each of the missions is obtained according to the constraints of the varied fuel allocation to determine a new proposed fuel consumption for each of the plurality of missions. Determining fuel consumption may include determining an optimized fuel consumption for the specific mission based on the varied fuel allocation to determine a new minimized per-mission nvPM impact parameter for that particular mission. This mission-specific optimization can be performed as described below or using one of the other techniques described herein. Fleet-wide optimization allows different distributions of SAF between the different missions to be tried out (i.e., the outer loop optimization), and for each proposed distribution, each mission then considers how it can best use its own proposed allocation (i.e., the in-loop optimization). the inner loop).

Die flottenweite Optimierung kann mit der Änderung der in Schritt 4092 erhaltenen ursprünglichen vorgeschlagenen Kraftstoffzuteilung beginnen. Die flottenweiten Optimierungsschritte 4097a, 4097b können wiederholt werden, bis das Verfahren zu einer optimierten Lösung des vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauchs für jede der mehreren Missionen konvergiert, die dem Minimalwert der Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission entspricht. In jeder Iteration der Optimierung der äußeren Schleife 4097a kann der Kraftstoffverbrauch variiert werden, indem eine vorgeschlagene Menge an nicht standardmäßigem Kraftstoff, der der entsprechenden Mission zugewiesen ist, variiert wird. So kann beispielsweise eine einer Mission zugewiesene Menge an nicht standardmäßigem Kraftstoff auf eine andere Mission verschoben werden, so dass der nicht standardmäßige Kraftstoff insgesamt optimaler zugewiesen werden kann.Fleet-wide optimization may begin by changing the original proposed fuel allocation obtained in step 4092. The fleet-wide optimization steps 4097a, 4097b may be repeated until the process converges to an optimized solution of the proposed fuel consumption for each of the multiple missions that corresponds to the minimum value of the sum of the nvPM influence parameters per mission. In each iteration of the outer loop optimization 4097a, fuel consumption may be varied by varying a suggested amount of non-standard fuel assigned to the corresponding mission. For example, an amount of non-standard fuel assigned to a mission can be moved to another mission so that the overall non-standard fuel can be allocated more optimally.

In einigen Beispielen kann die Optimierung in der inneren Schleife 4097b darin bestehen, den Kraftstoffverbrauch einer bestimmten Mission zu ermitteln, indem das Ergebnis einer früheren Optimierung pro Mission für diese Mission herangezogen wird. Dadurch kann die Berechnungszeit reduziert werden. Die Durchführung der Optimierung in der inneren Schleife kann darin bestehen, eine vorbereitete Lösung für den Kraftstoffverbrauch für diese Mission zu erhalten (z. B. SAF-Prozentsätze innerhalb der SAF-armen und SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzungen für diese Mission und die vorgeschlagenen Umschaltpunkte und/oder den Ablaufplan für die Vermischung, die bei dieser Mission verwendet werden sollen), um das gesamte nvPM für diese Mission zu minimieren. Die vorbereitete Lösung kann aus einem Näherungsmodell, einer Nachschlagetabelle oder einer „Antwortfunktion“ gewonnen werden, aus der für eine bestimmte vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung eine entsprechende vorbereitete Lösung ermittelt werden kann. In einigen Beispielen kann die vorbereitete Lösung auch auf der Grundlage anderer Faktoren wie der vorgeschlagenen Route für den jeweiligen Einsatz und der erwarteten Wetterbedingungen ermittelt werden.In some examples, the optimization in the inner loop 4097b may be to determine the fuel consumption of a particular mission using the result of a previous per-mission optimization for that mission. This can reduce the calculation time. Performing the optimization in the inner loop may consist of obtaining a prepared fuel consumption solution for this mission (e.g. SAF percentages within the SAF-poor and SAF-rich fuel compositions for this mission and the proposed switchover points and/or or the mixing schedule to be used on this mission) to minimize the overall nvPM for this mission. The prepared solution may be obtained from an approximate model, a lookup table, or an “answer function” from which an appropriate prepared solution can be determined for a particular proposed fuel allocation. In some examples, the prepared solution may also be determined based on other factors such as the proposed route for the particular operation and expected weather conditions.

In einigen Beispielen kann die flottenweite Optimierung zumindest teilweise auf einem oder mehreren der folgenden Faktoren beruhen:

  • i) einem Prozentsatz eines ersten Kraftstoffs mit einem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Standardkraftstoffs, der den geringstmöglichen Prozentsatz an Kraftstoff mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann;
  • ii) einem prozentualen Anteil des ersten Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal innerhalb des Nicht-Standardkraftstoffs, der den höchstmöglichen Prozentsatz des Kraftstoffs mit dem ersten Kraftstoffmerkmal definiert, der für die Verbrennung verwendet werden kann; und/oder
  • iii) die Menge an nicht standardmäßigem Kraftstoff, die für die Vielzahl der Einsätze zur Verfügung steht.
In some examples, fleet-wide optimization may be based at least in part on one or more of the following factors:
  • i) a percentage of a first fuel with a first fuel characteristic within the standard fuel that defines the lowest possible percentage of fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion;
  • ii) a percentage of the first fuel with the first fuel characteristic within the non-standard fuel, which defines the highest possible percentage of the fuel with the first fuel characteristic that can be used for combustion; and or
  • iii) the amount of non-standard fuel available for the variety of missions.

Handelt es sich bei dem ersten Kraftstoffmerkmal um den prozentualen SAF-Gehalt des Kraftstoffs, so kann mit den obigen Faktoren i) und ii) der niedrigste und der höchstmögliche SAF-Gehalt eines Kraftstoffs bestimmt werden, der aus dem Standard- und dem Nicht-Standard-Kraftstoff gebildet werden kann. Enthält beispielsweise der Nicht-Standard-Kraftstoff 80 % SAF und der Standard-Kraftstoff 10 % SAF, so beträgt der höchstmögliche SAF-Gehalt einer Mischung der beiden Kraftstoffe 80 % und der niedrigste 10 %.If the first fuel characteristic is the percentage SAF content of the fuel, then factors i) and ii) above can be used to determine the lowest and highest possible SAF content of a fuel consisting of the standard and non-standard -Fuel can be formed. For example, if the non-standard fuel contains 80% SAF and the standard fuel contains 10% SAF, the highest possible SAF content of a mixture of the two fuels is 80% and the lowest is 10%.

Wie bereits erwähnt, wird der Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen ermittelt, indem ein optimierter Kraftstoffverbrauch für die jeweilige Mission ermittelt wird, der festlegt, wie der zugewiesene Kraftstoff während der Mission verwendet wird. Der optimierte Kraftstoffverbrauch kann einen oder mehrere Kraftstoffverbrauchsparameter enthalten, anhand derer das Verbrennungssystem des jeweiligen Luftfahrzeugs gesteuert wird oder anhand derer der Kraftstoff gemischt und in das Luftfahrzeug geladen wird. Zu den Nutzungsparametern können beispielsweise die SAF-Prozentsätze innerhalb der SAF-armen und SAF-reichen Kraftstoffzusammensetzungen für diese Mission und die vorgeschlagenen Umschaltpunkte und/oder Ablaufpläne für die Vermischung gehören. Die Verwendungsparameter können so gewählt werden, dass ein Parameter für die nvPM-Auswirkungen pro Einsatz für den jeweiligen Einsatz innerhalb der Grenzen des Kraftstoffs, der diesem Einsatz durch die Kraftstoffzuteilung zugewiesen wurde, minimiert wird.As previously mentioned, fuel consumption for each of the multiple missions is determined by determining an optimized fuel consumption for the particular mission, which determines how the allocated fuel will be used during the mission. The optimized fuel consumption may include one or more fuel consumption parameters that are used to control the combustion system of the respective aircraft or to mix and load the fuel into the aircraft. The utilization parameters may include, for example, the SAF percentages within the SAF-low and SAF-rich fuel compositions for that mission and the proposed switchover points and/or blending schedules. The usage parameters may be chosen to minimize a per-use nvPM impact parameter for the particular use within the limits of the fuel allocated to that use by the fuel allocation.

Der optimierte Kraftstoffverbrauch für jede Mission (z. B. als Teil der Innere-Schleife-Optimierung ermittelt) kann durch Durchführung einer Optimierung pro Mission (4098) gemäß 38 ermittelt werden. Die Optimierung pro Mission kann für jede einzelne Mission durchgeführt werden, indem:

  • i) Bestimmung 4098a eines Typs und/oder der Betriebsfähigkeiten einer Verbrennungsanlage, die von dem jeweiligen Luftfahrzeug, das für die Mission eingesetzt wird, verwendet wird;
  • ii) Bestimmung 4098b des Gesamtbedarfs an Kraftstoff für die jeweilige Mission;
  • iii) Bestimmung 4098c einer Kraftstoffmenge, die für jeden Typ von Einspritzdüsen in der Brennkammer für den jeweiligen Einsatz erforderlich ist;
  • iv) Bestimmen 4098d der Abhängigkeit der nvPM-Emissionen für jeden Betriebspunkt des Triebwerks unter Verwendung von Kraftstoff mit den Merkmalen des Standardkraftstoffs, eines Nicht-Standardkraftstoffs oder einer Mischung davon; und
  • v) Bestimmung eines optimierten Kraftstoffverbrauchs, der die gesamten nvPM-Emissionen für die Mission minimiert, 4098e.
The optimized fuel consumption for each mission (e.g. determined as part of the inner-loop optimization) can be determined by performing an optimization per mission (4098) according to 38 be determined. Per-mission optimization can be performed for each individual mission by:
  • i) Determination 4098a of a type and/or operational capabilities of an incinerator used by the particular aircraft used for the mission;
  • ii) Determination 4098b of the total fuel requirements for the particular mission;
  • iii) determining 4098c an amount of fuel required for each type of injector in the combustion chamber for the particular application;
  • iv) determining 4098d the dependence of the nvPM emissions for each operating point of the engine using fuel with the characteristics of the standard fuel, a non-standard fuel or a mixture thereof; and
  • v) Determine an optimized fuel consumption that minimizes total nvPM emissions for the mission, 4098e.

In Schritt i) werden der Typ und die Fähigkeiten des Verbrennungssystems des Luftfahrzeugs, das den jeweiligen Einsatz durchführt, bestimmt. Dabei kann festgestellt werden, ob das Luftfahrzeug über eine gestufte Magerbrennkammer oder eine fette Brennkammer verfügt. Ferner kann festgestellt werden, welche Brennkammersteuerungsmodi verfügbar sind. So kann z. B. festgestellt werden, ob die Betriebsmöglichkeiten ein Umschalten des Kraftstoffs zwischen verschiedenen Quellen, die den Voreinspritzdüsen zugeführt werden, oder die Bereitstellung eines gemischten Kraftstoffs für die Voreinspritzdüsen und/oder die Haupteinspritzdüsen umfassen, wie in verschiedenen Beispielen hierin beschrieben. Wenn es sich bei der Brennkammer um eine Magerbrennkammer handelt, umfasst die Bestimmung der für jeden Typ von Einspritzdüsen erforderlichen Kraftstoffmenge die Bestimmung der für die Voreinspritzdüsen während des Betriebs nur mit Voreinspritzung erforderlichen Kraftstoffmenge. Zusätzlich oder alternativ kann die Kraftstoffmenge bestimmt werden, die für die Voreinspritzdüsen im Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung erforderlich ist. Die Bestimmung der für jeden Brennertyp erforderlichen Kraftstoffmenge kann in einigen Beispielen die Bestimmung der Kraftstoffmenge umfassen, die für die Voreinspritzdüsen erforderlich ist, die innerhalb eines Schwellenbereichs des Betriebs mit Durchflussraten unterhalb derjenigen des Stufenpunkts betrieben werden. Dies kann bei Beispielen der Fall sein, bei denen den Voreinspritzdüsen im nur Voreinspritzbetrieb in der Nähe des Stufenpunktes ein SAF-fetter Kraftstoff zugeführt wird, wie oben in Verbindung mit 15 beschrieben. In Schritt iv) wird die nvPM-Emission für jeden Betriebspunkt des Triebwerks in Abhängigkeit von den Eigenschaften des verbrannten Kraftstoffs ermittelt. Die Betriebspunkte des Triebwerks können wie in einer Einsatzbeschreibung definiert sein, wie an anderer Stelle hierin beschrieben. In Schritt v) wird der optimierte Kraftstoffverbrauch auf der Grundlage der Abhängigkeit der nvPM-Emissionen bestimmt, um den optimalen Kraftstoffverbrauch (z. B. Art oder Mischung des verwendeten Kraftstoffs) für jeden Triebwerksbetriebszustand zu ermitteln, um die nvPM-Gesamtemissionen zu minimieren. In einigen Beispielen kann die nvPM-Kostenfunktion für jeden Triebwerksbetriebszustand, wie an anderer Stelle hier definiert, minimiert werden.In step i), the type and capabilities of the combustion system of the aircraft carrying out the respective mission are determined. It can be determined whether the aircraft has a staged lean combustion chamber or a rich combustion chamber. It can also be determined which combustion chamber control modes are available. So can e.g. For example, it may be determined whether the operating options include switching fuel between different sources supplied to the pilot injectors or providing a mixed fuel to the pilot injectors and/or the main injectors, as described in various examples herein. If the combustion chamber is a lean combustion chamber, determining the amount of fuel required for each type of injector includes determining the amount of fuel required for the pilot injectors during pilot-only operation. Additionally or alternatively, the amount of fuel required for the pilot injection nozzles during operation with pilot and main injection can be determined. Determining the amount of fuel required for each type of burner may, in some examples, include determining the amount of fuel required for the pilot injectors operating within a threshold range of operation at flow rates below that of the stage point. This may be the case in examples where SAF-rich fuel is supplied to the pilot injectors in pilot-injection-only mode near the stage point, as in connection with above 15 described. In step iv), the nvPM emission is determined for each operating point of the engine depending on the properties of the fuel burned. The engine operating points may be defined as in an operational description as described elsewhere herein. In step v), the optimized fuel consumption is determined based on the dependence of the nvPM emissions to determine the optimal fuel consumption (e.g. type or mixture of fuel used) for each engine operating condition in order to achieve the overall nvPM to minimize emissions. In some examples, the nvPM cost function may be minimized for each engine operating condition, as defined elsewhere herein.

Die Informationen, die in jedem der Schritte i) bis iv) der Optimierung pro Einsatz ermittelt werden, können mit jeder geeigneten Technik, die dem Fachmann bekannt ist, gewonnen oder berechnet werden. Dies kann zum Beispiel den Zugriff auf gespeicherte Informationen über die betreffenden Luftfahrzeuge und Beschreibungen jeder der zahlreichen Missionen, die sie fliegen sollen, beinhalten.The information determined in each of steps i) to iv) of the per-use optimization can be obtained or calculated using any suitable technique known to those skilled in the art. This may include, for example, access to stored information about the aircraft in question and descriptions of each of the numerous missions they are scheduled to fly.

Die Optimierung pro Sendung kann nach einem der hier genannten Beispiele durchgeführt werden, z. B. nach dem in Verbindung mit 34 beschriebenen.The optimization per shipment can be carried out using one of the examples mentioned here, e.g. B. after in connection with 34 described.

Das Verfahren 4090 ist ein computerimplementiertes Verfahren. Das Verfahren 4090 kann von jedem geeigneten Computer implementiert werden, entweder an Bord eines Luftfahrzeugs, getrennt vom Luftfahrzeug als Teil eines Kraftstoff-Ladesystems oder als spezielles System, das für die Verwaltung der Kraftstoffzuteilung konfiguriert ist.Method 4090 is a computer-implemented method. Method 4090 may be implemented by any suitable computer, either onboard an aircraft, separate from the aircraft as part of a fuel loading system, or as a dedicated system configured to manage fuel allocation.

Das Verfahren 4090 kann Teil eines Verfahrens 4100 zum Laden von Kraftstoff in die mehreren Luftfahrzeuge sein, für die die Kraftstoffzuteilung ermittelt wurde. Ein solches Verfahren ist in 39 dargestellt. Das Verfahren 4100 kann die Bestimmung der Kraftstoffzuteilung 4102 für die Vielzahl der Einsätze unter Verwendung des oben beschriebenen Verfahrens 4090 umfassen. Sobald die Kraftstoffzuteilung bestimmt ist, umfasst das Verfahren 4100 das Laden von 4104 Kraftstoff in das Luftfahrzeug entsprechend der Kraftstoffzuteilung. Dies kann das Laden von Kraftstoff durch Anschluss des Luftfahrzeugs an eine Kraftstoffversorgung nach einem bekannten Verfahren umfassen. Das Laden des Kraftstoffs kann auch beinhalten, dass dem Luftfahrzeug die für jede Mission berechneten Informationen über den Kraftstoffverbrauch zur Speicherung in einem bordseitigen Steuersystem (wie dem EEC 42) zur Verfügung gestellt werden, damit das Luftfahrzeug entsprechend gesteuert werden kann. Dazu können Informationen über den Kraftstoffverbrauch gehören, um die Konfiguration von Kraftstofftanks nach Bedarf, die Auswahl zwischen Kraftstoffen mit unterschiedlichen Kraftstoffmerkmalen an bestimmten Betriebspunkten und/oder eine Ablaufplanung für Kraftstoffmischungen zu ermöglichen. Die Verbrauchsinformationen können auch ein Verhältnis enthalten, in dem der Standard- und der Nicht-Standard-Kraftstoff gemischt werden müssen, bevor sie in das Luftfahrzeug geladen werden (z. B. bei Flugzeugen, bei denen eine bordseitige Kraftstoffmischung oder -auswahl nicht möglich ist). Der Schritt des Ladens des Kraftstoffs kann auch das Speichern aller erforderlichen Steuerparameter in einem Steuersystem des betreffenden Triebwerks (z. B. dem EEC 42) umfassen.The method 4090 may be part of a method 4100 for loading fuel into the multiple aircraft for which the fuel allocation has been determined. Such a procedure is in 39 shown. Method 4100 may include determining fuel allocation 4102 for the plurality of missions using method 4090 described above. Once the fuel allocation is determined, the method 4100 includes loading 4104 fuel into the aircraft according to the fuel allocation. This may include loading fuel by connecting the aircraft to a fuel supply according to a known method. Fuel loading may also involve providing the aircraft with fuel consumption information calculated for each mission for storage in an on-board control system (such as EEC 42) so that the aircraft can be controlled accordingly. This may include fuel consumption information to enable configuration of fuel tanks as needed, selection between fuels with different fuel characteristics at specific operating points, and/or fuel blend scheduling. The consumption information may also include a ratio in which the standard and non-standard fuel must be mixed before being loaded onto the aircraft (e.g. for aircraft where onboard fuel mixing or selection is not possible ). The step of loading the fuel may also include storing all necessary control parameters in a control system of the relevant engine (e.g., the EEC 42).

40 zeigt ein flottenweites System zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung 5100 zur Bestimmung der Kraftstoffzuteilung für eine Vielzahl von Missionen. Das System 5100 kann das oben beschriebene Verfahren 4090 durchführen. Jedes Merkmal, das oben im Zusammenhang mit dem Verfahren 4090 offenbart wurde, kann daher auch für das System 5100 der 40 gelten. 40 shows a fleet-wide fuel allocation determination system 5100 for determining fuel allocation for a variety of missions. The system 5100 can perform the method 4090 described above. Any feature disclosed above in connection with method 4090 may therefore also apply to system 5100 40 apply.

Das System 5100 zur Bestimmung der flottenweiten Kraftstoffzuteilung umfasst im Allgemeinen ein Modul 5102 zur Ermittlung der anfänglich vorgeschlagenen Kraftstoffzuteilung, ein Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung und ein Modul 5106 zur Bestimmung der flottenweiten Kraftstoffzuteilung. Diese Module können jeden der oben definierten Schritte in Bezug auf das Verfahren 4090 zur Bestimmung einer flottenweiten Kraftstoffzuteilung durchführen.The system 5100 for determining fleet-wide fuel allocation generally includes a module 5102 for determining the initial proposed fuel allocation, a module 5104 for fleet-wide optimization, and a module 5106 for determining fleet-wide fuel allocation. These modules may perform any of the steps defined above with respect to method 4090 for determining fleet-wide fuel allocation.

Das Modul 5102, das die anfänglich vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung ermittelt, ist so konfiguriert, dass es eine erste vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der mehreren Missionen ermittelt. Wie oben beschrieben, kann dies den Ausgangspunkt für die flottenweite Optimierung bilden. Das flottenweite Optimierungsmodul 5104 ist so konfiguriert, dass es eine flottenweite Optimierung durchführt, bei der die vorgeschlagene Kraftstoffzuteilung für jede der mehreren Missionen innerhalb der Beschränkungen des gesamten verfügbaren Standard- und/oder Nicht-Standard-Kraftstoffs aus der Kraftstoffquelle geändert wird, um eine Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission über alle der mehreren Missionen zu minimieren. Jeder der mehreren Missionen kann ein NvPM-Einflussparameter pro Mission zugeordnet werden, der entsprechend dem vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch wie oben beschrieben bestimmt wird.The initial proposed fuel allocation module 5102 is configured to determine a first proposed fuel allocation for each of the plurality of missions. As described above, this can form the starting point for fleet-wide optimization. The fleet-wide optimization module 5104 is configured to perform a fleet-wide optimization in which the proposed fuel allocation for each of the multiple missions is changed by a sum within the constraints of the total available standard and/or non-standard fuel from the fuel source to minimize the nvPM influence parameters per mission across all of the multiple missions. Each of the multiple missions may be assigned an NvPM influence parameter per mission, which is determined according to the proposed fuel consumption as described above.

Das Modul 5106 zur Bestimmung der flottenweiten Kraftstoffzuteilung ist so konfiguriert, dass es die flottenweite Kraftstoffzuteilung für die Vielzahl der Einsätze auf der Grundlage der flottenweiten Optimierung bestimmt.The fleet-wide fuel allocation determination module 5106 is configured to determine the fleet-wide fuel allocation for the variety of missions based on the fleet-wide optimization.

Wie bereits erwähnt, ist der nicht normgerechte Kraftstoff mit einer geringeren nvPM-Produktion verbunden als der normgerechte Kraftstoff. Der Nicht-Standard-Kraftstoff wird aus einem Gemisch aus einem ersten Kraftstoff mit einem ersten Kraftstoffmerkmal und einem zweiten Kraftstoff mit einem zweiten Kraftstoffmerkmal, das sich vom ersten unterscheidet, gebildet. Insbesondere können die ersten und zweiten Kraftstoffmerkmale ein prozentualer Anteil von SAF in dem jeweiligen Kraftstoff sein, und wobei der Nicht-Standardkraftstoff ein SAF-reicher Kraftstoff und der Standardkraftstoff ein SAF-armer Kraftstoff ist.As already mentioned, the non-standard fuel is associated with lower nvPM production than the standard fuel. The non-standard fuel is formed from a mixture of a first fuel having a first fuel characteristic and a second fuel having a second fuel characteristic different from the first. In particular, the first and second fuel characteristics may be a percentage of SAF in the respective fuel and wherein the non-standard fuel is a high SAF fuel and the standard fuel is a low SAF fuel.

Das Modul zur flottenweiten Optimierung kann so konfiguriert sein, dass es die oben beschriebene flottenweite Optimierung durchführt. Das Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung ist daher so konfiguriert, dass es die folgenden Schritte durchführt:

  • i) Durchführung einer Optimierung in einer äußeren Schleife, bei der die Kraftstoffzuteilung für eine oder mehrere der Missionen variiert wird, um die Summe der pro Mission geltenden nvPM-Einflussparameter der mehreren Missionen zu verringern; und
  • ii) Durchführung einer Optimierung in einer inneren Schleife, bei der der Kraftstoffverbrauch für jede der Missionen gemäß den Beschränkungen der variierten Kraftstoffzuteilung ermittelt wird, um einen neuen vorgeschlagenen Kraftstoffverbrauch für jede der Vielzahl von Missionen zu bestimmen
The fleet-wide optimization module may be configured to perform the fleet-wide optimization described above. The fleet-wide optimization module 5104 is therefore configured to perform the following steps:
  • i) performing an outer loop optimization in which the fuel allocation for one or more of the missions is varied to reduce the sum of the per-mission nvPM influence parameters of the multiple missions; and
  • ii) performing an inner loop optimization in which fuel consumption for each of the missions is determined according to the constraints of the varied fuel allocation to determine a new proposed fuel consumption for each of the plurality of missions

Das Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung kann so konfiguriert sein, dass es die Schritte i) und ii) wiederholt, bis ein optimierter Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen bestimmt ist, der einer minimierten Summe der nvPM-Einflussparameter pro Mission entspricht. Das Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung kann so konfiguriert sein, dass es die Innere-Schleife-Optimierung durchführt, indem es eine vorbereitete Lösung für den Kraftstoffverbrauch für eine jeweilige Mission erhält. Dies kann unter Verwendung von Informationen geschehen, die dem System 5100 bereits zur Verfügung stehen, wie z. B. die in einem lokalen oder entfernten Speicher gespeicherten Informationen.The fleet-wide optimization module 5104 may be configured to repeat steps i) and ii) until an optimized fuel consumption is determined for each of the plurality of missions that corresponds to a minimized sum of the nvPM influencing parameters per mission. The fleet-wide optimization module 5104 may be configured to perform inner-loop optimization by obtaining a prepared fuel consumption solution for a given mission. This can be done using information already available to the system 5100, such as: B. the information stored in local or remote storage.

Das Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung kann so konfiguriert sein, dass es den Kraftstoffverbrauch für jede der mehreren Missionen ermittelt, indem es einen optimierten Kraftstoffverbrauch für die jeweilige Mission ermittelt, der festlegt, wie der Kraftstoff für eine jeweilige Mission zu verwenden ist, um einen NvPM-Einflussparameter pro Mission für diese Mission zu minimieren.The fleet-wide optimization module 5104 may be configured to determine fuel consumption for each of the multiple missions by determining an optimized fuel consumption for the respective mission, which determines how to use the fuel for a respective mission, in order to achieve an NvPM -Minimize influence parameters per mission for this mission.

Das Modul 5104 zur flottenweiten Optimierung kann so konfiguriert sein, dass es den optimierten Kraftstoffverbrauch für jede Mission ermittelt, indem es wie oben beschrieben eine Optimierung pro Mission durchführt. Um die Optimierung pro Mission durchzuführen, kann das Modul zur flottenweiten Optimierung die in 38 gezeigten Schritte oder die in den obigen Beispielen beschriebenen Schritte durchführen. Die Einzelheiten der Optimierung pro Sendung werden daher hier nicht wiederholt. Es können auch andere Optimierungstechniken verwendet werden, wie z. B. alle hier beschriebenen.The fleet-wide optimization module 5104 may be configured to determine the optimized fuel consumption for each mission by performing per-mission optimization as described above. To perform the optimization per mission, the fleet-wide optimization module can use the in 38 Follow the steps shown or the steps described in the examples above. The details of the optimization per shipment will therefore not be repeated here. Other optimization techniques can also be used, such as: B. all described here.

Alle oben im Zusammenhang mit den Beispielen für das Verfahren 4090 zur Bestimmung der flottenweiten Zuteilung von Kraftstoff beschriebenen Funktionen können von den Modulen des Systems 5100 ausgeführt werden. Diese Funktionen werden daher hier nicht noch einmal beschrieben.All functions described above in connection with the examples of the method 4090 for determining fleet-wide fuel allocation can be performed by the modules of the system 5100. These functions are therefore not described again here.

Die hier beschriebenen Computermodule, Systeme und computerimplementierten Verfahren können in Software, die von einem Prozessor ausgeführt wird, in Hardware oder in einer Kombination aus beidem implementiert werden. In einigen Ausführungsformen können die hierin beschriebenen Module, Systeme und Verfahrensschritte von einem oder mehreren Computergeräten implementiert werden. Ein solches Computergerät 6000 ist in 41 dargestellt, das einen oder mehrere Prozessoren 6002, Eingabe-/Ausgabeschnittstellen 6004 und einen Speicher 6006 umfasst. Der Speicher kann einen computer- oder maschinenlesbaren Speicher umfassen, der ein computer- oder maschinenlesbares Medium bildet. Der Fachmann wird verstehen, dass der Speicher durch eine Vielzahl von Komponenten bereitgestellt werden kann, einschließlich eines flüchtigen Speichers, einer Festplatte, eines nichtflüchtigen Speichers usw. Die Eingabe-/Ausgabeschnittstellen können es ermöglichen, Informationen wie eine vorgeschlagene Missionsbeschreibung von einer externen Quelle zu erhalten und die berechneten Kraftstoffzuteilungs- oder - verbrauchsparameter an eine andere Vorrichtung auszugeben (z. B. an ein Kraftstoff-Ladesystem, so dass das Kraftstoff-Ladesystem entsprechend gesteuert werden kann), oder sie können an einen Benutzer ausgegeben werden.The computer modules, systems, and computer-implemented methods described herein may be implemented in software executed by a processor, in hardware, or in a combination of both. In some embodiments, the modules, systems, and method steps described herein may be implemented by one or more computing devices. Such a computing device 6000 is in 41 shown, which includes one or more processors 6002, input/output interfaces 6004 and a memory 6006. The memory may include a computer or machine readable memory that forms a computer or machine readable medium. Those skilled in the art will understand that the memory may be provided by a variety of components, including volatile memory, hard disk, non-volatile memory, etc. The input/output interfaces may enable information such as a proposed mission description to be received from an external source and output the calculated fuel allocation or consumption parameters to another device (e.g., to a fuel charging system so that the fuel charging system can be appropriately controlled), or they may be output to a user.

Der Speicher kann einen Satz von computerlesbaren Anweisungen, Datenstrukturen, Programmmodulen oder anderen Daten speichern. Zu den computerlesbaren Medien dürfen keine temporären computerlesbaren Medien (transitorische Medien) gehören, wie z. B. ein moduliertes Datensignal und eine Trägerwelle.Memory can store a set of computer-readable instructions, data structures, program modules, or other data. Computer-readable media may not include temporary computer-readable media (transitory media), such as: B. a modulated data signal and a carrier wave.

Der Fachmann wird verstehen, dass die hier beschriebenen Rechenmodule und -systeme als einzelne Komponenten nicht physisch voneinander getrennt sein müssen und sich an einem einzigen Ort befinden oder auf mehrere vernetzte Komponenten verteilt sein können. In einigen Ausführungsformen kann die Funktionalität der hier beschriebenen Module/Systeme unterschiedlich zwischen den Modulen/Systemen aufgeteilt sein, oder es werden andere Module/Systeme bereitgestellt, um eine der hier beschriebenen Funktionen auszuführen.Those skilled in the art will understand that the computing modules and systems described herein need not be physically separate as individual components and may be located in a single location or distributed across multiple networked components. In some embodiments, the functionality of the modules/systems described herein may be distributed differently between the modules/systems, or other modules/systems may be provided to perform any of the functions described herein.

In einem Aspekt der vorliegenden Anwendung wird ein maschinen-/computerlesbares Medium oder ein Computerprogrammprodukt bereitgestellt, das Anweisungen enthält, die, wenn sie von einer Maschine oder einem Computer gelesen werden, die Durchführung eines der hierin beschriebenen oder beanspruchten computerimplementierten Verfahren oder von Teilen davon bewirken.In one aspect of the present application, a machine/computer readable medium or computer program product is provided that contains instructions that, when read by read by a machine or computer, causing the performance of any of the computer-implemented methods described or claimed herein or parts thereof.

Bei dem maschinenlesbaren Medium kann es sich um eines der folgenden handeln: eine CD-ROM, eine DVD ROM / RAM (einschließlich -R/-RW oder +R/+RW), eine Festplatte, einen Speicher (einschließlich eines USB-Laufwerks, einer SD-Karte, einer Compact-Flash-Karte o. Ä.), ein übertragenes Signal (einschließlich eines Internet-Downloads, einer FTP-Dateiübertragung o. Ä.), eine Leitung usw. Bei dem maschinenlesbaren Medium kann es sich um ein nicht-übertragbares computerlesbares Medium handeln.The machine-readable medium can be any of the following: a CD-ROM, a DVD ROM/RAM (including -R/-RW or +R/+RW), a hard drive, a memory (including a USB drive, an SD card, a compact flash card, or the like), a transmitted signal (including an Internet download, an FTP file transfer, or the like), a line, etc. The machine-readable medium may be a non-transferable computer-readable medium.

Es versteht sich, dass die Erfindung nicht auf die oben beschriebenen Ausführungsformen beschränkt ist und verschiedene Änderungen und Verbesserungen vorgenommen werden können, ohne von den hier beschriebenen Konzepten abzuweichen. Mit Ausnahme der Fälle, in denen sich die Merkmale gegenseitig ausschließen, kann jedes der Merkmale separat oder in Kombination mit anderen Merkmalen verwendet werden, und die Offenbarung erstreckt sich auf alle Kombinationen und Unterkombinationen von einem oder mehreren hier beschriebenen Merkmalen und schließt diese ein.It is to be understood that the invention is not limited to the embodiments described above and various changes and improvements may be made without departing from the concepts described herein. Except where the features are mutually exclusive, each of the features may be used separately or in combination with other features, and the disclosure extends to and includes all combinations and subcombinations of one or more features described herein.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • US 2022042465 [0357]US 2022042465 [0357]

Claims (15)

Gasturbinentriebwerk (10) für ein Luftfahrzeug (1), das aufweist: ein gestuftes Verbrennungssystem (64) mit Voreinspritzdüsen (313) und Haupteinspritzdüsen (314) für Kraftstoff, wobei das gestufte Verbrennungssystem (64) in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist; und einen Kraftstoff-Zufuhrregler (306), der so angeordnet ist, dass er die Zufuhr von Kraftstoff (F) zu den Vor- und Haupteinspritzdüsen (313, 314) steuert; ein Kraftstoffmerkmal-Bestimmungsmodul (330), das so konfiguriert ist, dass es ein oder mehrere Kraftstoffmerkmale des Kraftstoffs (F) bestimmt, der dem gestuften Verbrennungssystem (64) zugeführt wird; und eine Steuerung (42), die so konfiguriert ist, dass sie einen Stufenpunkt bestimmt, der den Punkt definiert, an dem das gestufte Verbrennungssystem (64) zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird, wobei der Stufenpunkt auf der Grundlage der bestimmten einen oder mehreren Kraftstoffmerkmale bestimmt wird, und die Steuerung (42) so konfiguriert ist, dass sie das gestufte Verbrennungssystem (64) gemäß dem bestimmten Stufenpunkt steuert.Gas turbine engine (10) for an aircraft (1), which has: a staged combustion system (64) with pilot injection nozzles (313) and main injection nozzles (314) for fuel, the staged combustion system (64) being operable in an operating range with pilot injection only and an operating range with pilot and main injection; and a fuel supply regulator (306) arranged to control the supply of fuel (F) to the pilot and main injectors (313, 314); a fuel characteristic determination module (330) configured to determine one or more fuel characteristics of the fuel (F) supplied to the staged combustion system (64); and a controller (42) configured to determine a stage point that defines the point at which the staged combustion system (64) is switched between pilot injection only operation and pilot and main injection operation, the stage point is determined based on the determined one or more fuel characteristics, and the controller (42) is configured to control the staged combustion system (64) according to the determined stage point. Gasturbinentriebwerk (10) nach Anspruch 1, wobei das eine oder die mehreren Kraftstoffmerkmale angeben, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin mit einem niedrigeren nvPM-Produktionsniveau verbunden ist.Gas turbine engine (10). Claim 1 , where the one or more fuel characteristics indicate that the fuel is associated with a lower nvPM production level compared to fossil kerosene. Gasturbinentriebwerk (10) nach Anspruch 1 oder Anspruch 2, wobei das eine oder die mehreren Kraftstoffmerkmale eines oder mehrere der folgenden Merkmale umfassen: (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff (F); (ii) einen Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff (F); und/oder (iii) einen Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs (F).Gas turbine engine (10). Claim 1 or Claim 2 , wherein the one or more fuel characteristics include one or more of the following characteristics: (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel (F); (ii) an aromatic hydrocarbon content in the fuel (F); and/or (iii) a naphthalene content of the fuel (F). Gasturbinentriebwerk (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Steuerung (42) so konfiguriert ist, dass sie den Stufenpunkt so bestimmt, dass ein Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer niedrigen nvPM-Produktion assoziiert ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht verglichen mit einem Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Produktion assoziiert ist.A gas turbine engine (10) according to any one of the preceding claims, wherein the controller (42) is configured to determine the stage point such that a stage point associated with one or more fuel characteristics indicating that the fuel has a low nvPM -production corresponds to a higher power setting of the engine compared to a step point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with a relatively higher nvPM production. Gasturbinentriebwerk (10) nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei der bestimmte Stufenpunkt ein Reiseflug-Stufenpunkt ist und die Steuerung (42) so konfiguriert ist, dass sie das Verbrennungssystem (64) unter Verwendung des bestimmten Stufenpunkts während eines Reiseflug-Betriebszustands des Triebwerks (10) steuert.A gas turbine engine (10) according to any one of the preceding claims, wherein the particular stage point is a cruise stage point and the controller (42) is configured to control the combustion system (64) using the particular stage point during a cruise operating condition of the engine (10 ) controls. Gasturbinentriebwerk (10) nach Anspruch 5, wobei die Steuerung (42) so konfiguriert ist, dass sie den Stufenpunkt so bestimmt, dass das gestufte Verbrennungssystem (64) so eingerichtet ist, dass es zwischen dem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und dem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung an einem Stufenpunkt umschaltet, der einem stationären Reiseflug-Betriebsmodus des Triebwerks entspricht, wobei der Stufenpunkt eine Grenze zwischen einem ersten Reiseflug-Betriebsbereich und einem zweiten Reiseflug-Betriebsbereich des Triebwerks definiert.Gas turbine engine (10). Claim 5 , wherein the controller (42) is configured to determine the stage point such that the staged combustion system (64) is set up to switch between the operating range with pilot injection only and the operating range with pilot and main injection at a stage point, which corresponds to a stationary cruise operating mode of the engine, wherein the step point defines a boundary between a first cruise operating range and a second cruise operating range of the engine. Gasturbinentriebwerk (10) nach Anspruch 6, wobei der erste Reiseflug-Betriebsbereich dem Betrieb des Luftfahrzeugs (1) in einem späteren Teil eines Reiseflugsegments eines Flugs entspricht und der zweite Betriebsbereich dem Betrieb des Luftfahrzeugs (1) in einem relativ früheren Teil des Reiseflugsegments entspricht.Gas turbine engine (10). Claim 6 , wherein the first cruise operating range corresponds to the operation of the aircraft (1) in a later part of a cruise segment of a flight and the second operating range corresponds to the operation of the aircraft (1) in a relatively earlier part of the cruise segment. Gasturbinentriebwerk (10) nach Anspruch 6, wobei der erste Reiseflug-Betriebsbereich dem stationären Unterschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks (10) entspricht und der zweite Reiseflug-Betriebsbereich dem stationären Überschall-Reiseflugbetrieb des Triebwerks (10) entspricht.Gas turbine engine (10). Claim 6 , wherein the first cruise operating range corresponds to the stationary subsonic cruise operation of the engine (10) and the second cruise operating range corresponds to the stationary supersonic cruise operation of the engine (10). Gasturbinentriebwerk (10) nach einem der Ansprüche 1 bis 4, wobei der ermittelte Stufenpunkt ein Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt ist und die Steuerung (42) so konfiguriert ist, dass sie das gestufte Verbrennungssystem (64) unter Verwendung des ermittelten Stufenpunkts während eines Beschleunigungsbetriebszustands des Triebwerks steuert, wobei der Triebwerksbeschleunigungs-Stufenpunkt so ermittelt wird, dass er derselbe ist wie ein Reiseflug-Stufenpunkt, und zwar in Reaktion auf die einen oder mehreren Kraftstoff merkmale.Gas turbine engine (10) according to one of the Claims 1 until 4 , wherein the determined stage point is an engine acceleration stage point and the controller (42) is configured to control the staged combustion system (64) using the determined stage point during an acceleration operating state of the engine, the engine acceleration stage point being determined such that it is the same as a cruise stage point in response to the one or more fuel characteristics. Verfahren (4038) zum Betreiben eines Gasturbinentriebwerks (10) für ein Luftfahrzeug (1), wobei das Gasturbinentriebwerk (10) ein gestuftes Verbrennungssystem (64) mit Voreinspritzdüsen und Haupteinspritzdüsen (313, 314) umfasst, wobei das gestufte Verbrennungssystem (64) in einem Betriebsbereich nur mit Voreinspritzung und einem Betriebsbereich mit Vor- und Haupteinspritzung betreibbar ist, wobei das Verfahren (4038) umfasst: Bestimmen (4040) eines oder mehrerer Kraftstoffmerkmale eines Kraftstoffs (F), der dem gestuften Verbrennungssystem (64) zugeführt wird; Bestimmen (4042) eines Stufenpunktes, der den Punkt definiert, an dem das gestufte Verbrennungssystem (64) zwischen einem Betrieb nur mit Voreinspritzung und einem Betrieb mit Vor- und Haupteinspritzung umgeschaltet wird, basierend auf den bestimmten ein oder mehreren Kraftstoffmerkmalen; und Steuerung (4044) des gestuften Verbrennungssystems (64) entsprechend dem ermittelten Stufenpunkt.Method (4038) for operating a gas turbine engine (10) for an aircraft (1), the gas turbine engine (10) comprising a staged combustion system (64) with pilot injectors and main injectors (313, 314), the staged combustion system (64) in one Operating range can only be operated with pre-injection and an operating range with pre-injection and main injection, the method (4038) comprising: determining (4040) one or more fuel characteristics of a fuel (F) corresponding to the staged combustion system (64) is supplied; determining (4042) a stage point that defines the point at which the staged combustion system (64) is switched between pilot injection only operation and pilot and main injection operation based on the determined one or more fuel characteristics; and control (4044) of the staged combustion system (64) according to the determined stage point. Verfahren (4038) nach Anspruch 10, wobei das eine oder die mehreren Kraftstoffmerkmale angeben, dass der Kraftstoff im Vergleich zu fossilem Kerosin mit einem niedrigeren nvPM-Produktionsniveau verbunden ist.Procedure (4038). Claim 10 , where the one or more fuel characteristics indicate that the fuel is associated with a lower nvPM production level compared to fossil kerosene. Verfahren (4038) nach Anspruch 10 oder Anspruch 11, wobei das eine oder die mehreren Kraftstoffmerkmale eines oder mehrere der folgenden Merkmale umfassen: (i) einen prozentualen Anteil an nachhaltigem Flugkraftstoff im Kraftstoff (F); (ii) einen Gehalt an aromatischen Kohlenwasserstoffen im Kraftstoff (F); und/oder (iii) einen Naphthalin-Gehalt des Kraftstoffs (F).Procedure (4038). Claim 10 or Claim 11 , wherein the one or more fuel characteristics include one or more of the following characteristics: (i) a percentage of sustainable aviation fuel in the fuel (F); (ii) an aromatic hydrocarbon content in the fuel (F); and/or (iii) a naphthalene content of the fuel (F). Verfahren (4038) nach einem der Ansprüche 10 bis 12, wobei das Bestimmen (4042) des Stufenpunktes das Bestimmen (4046) des Stufenpunktes derart umfasst, dass ein Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer niedrigen nvPM-Produktion assoziiert ist, einer höheren Leistungseinstellung des Triebwerks entspricht verglichen mit einem Stufenpunkt, der mit einem oder mehreren Kraftstoffmerkmalen verbunden ist, die angeben, dass der Kraftstoff mit einer relativ höheren nvPM-Produktion assoziiert ist.Method (4038) according to one of the Claims 10 until 12 , wherein determining (4042) the step point includes determining (4046) the step point such that a step point associated with one or more fuel characteristics indicating that the fuel is associated with low nvPM production is a higher power setting of the engine corresponds compared to a stage point associated with one or more fuel characteristics that indicate that the fuel is associated with relatively higher nvPM production. Verfahren (4038) nach einem der Ansprüche 10 bis 13, wobei der bestimmte Stufenpunkt ein Reiseflug-Stufenpunkt ist und das Verbrennungssystem (64) unter Verwendung des bestimmten Stufenpunkts während eines Reiseflug-Betriebszustands des Triebwerks (10) gesteuert (4044) wird.Method (4038) according to one of the Claims 10 until 13 , wherein the particular stage point is a cruise stage point and the combustion system (64) is controlled (4044) using the particular stage point during a cruise operating state of the engine (10). Luftfahrzeug (1) mit einem oder mehreren Gasturbinentriebwerken (10) nach einem der Ansprüche 1 bis 9.Aircraft (1) with one or more gas turbine engines (10) according to one of Claims 1 until 9 .
DE102023108872.6A 2022-04-12 2023-04-06 GAS TURBINE ENGINE WITH STAGED COMBUSTION SYSTEM Pending DE102023108872A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB2205352.4 2022-04-12
GBGB2205352.4A GB202205352D0 (en) 2022-04-12 2022-04-12 Combustor scheduling

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102023108872A1 true DE102023108872A1 (en) 2023-10-12

Family

ID=81653359

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102023108872.6A Pending DE102023108872A1 (en) 2022-04-12 2023-04-06 GAS TURBINE ENGINE WITH STAGED COMBUSTION SYSTEM

Country Status (3)

Country Link
DE (1) DE102023108872A1 (en)
FR (1) FR3134425A1 (en)
GB (2) GB202205352D0 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20220042465A1 (en) 2020-08-04 2022-02-10 Rolls-Royce Plc Aircraft hybrid propulsion system

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2933561A4 (en) * 2012-12-13 2016-08-24 Kawasaki Heavy Ind Ltd Multi-fuel-capable gas turbine combustor
EP3875741A1 (en) * 2020-03-04 2021-09-08 Rolls-Royce plc Gas turbine engine with water injection
GB202205354D0 (en) * 2022-04-12 2022-05-25 Rolls Royce Plc Fuel delivery

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20220042465A1 (en) 2020-08-04 2022-02-10 Rolls-Royce Plc Aircraft hybrid propulsion system

Also Published As

Publication number Publication date
GB202205352D0 (en) 2022-05-25
FR3134425A1 (en) 2023-10-13
GB202304684D0 (en) 2023-05-17
GB2623849A (en) 2024-05-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102006056356A1 (en) Drive device for aircraft, has energy converters which are attached for supplying drive unit with operating powers, where drive unit is attached for producing form feed using one operating power
DE102006056355A1 (en) Drive device for aircraft, has energy converter e.g. gas turbine, for providing operating power of drive unit by two different fuels such as kerosene and hydrogen, and drive unit generating feed rate by operating power
WO2020126848A1 (en) Power plant assembly and operating method
CH708180B1 (en) Gas turbine engine with two combustion chambers and one bypass duct.
US20230332548A1 (en) Fuel delivery
DE102022133524A1 (en) aircraft propulsion system
DE102023108838A1 (en) METHOD FOR DETERMINING A HEATING VALUE OF FUEL
DE102023108845A1 (en) DRIVE SYSTEM FOR AN AIRCRAFT
DE102022133668A1 (en) VARIABLE INLET GUIDE BLADES
DE102022133862A1 (en) PERFORMANCE PARAMETERS
DE102022134117A1 (en) EXHAUST LEVEL
DE102023108872A1 (en) GAS TURBINE ENGINE WITH STAGED COMBUSTION SYSTEM
DE102023108889A1 (en) GAS TURBINE ENGINE FOR AN AIRCRAFT
DE102023108886A1 (en) GAS TURBINE OPERATION
DE102023108896A1 (en) GAS TURBINE ENGINE FOR AN AIRCRAFT
DE102023108879A1 (en) FLIGHT CONDITIONS
DE102022133274A1 (en) POWER SYSTEM CONTROL
DE102022133262A1 (en) flight profile
DE102022133529A1 (en) OPERATION OF AN AIRCRAFT
DE102022133283A1 (en) aircraft propulsion
DE102022134126A1 (en) FUEL ACCUMULATOR
DE102020113053A1 (en) GAS TURBINE ENGINE
EP4261395A1 (en) Loading parameters
DE102022133683A1 (en) AIRPLANE FUEL MANAGEMENT
DE102023108831A1 (en) METHOD FOR CHECKING THE FUELING OF AN AIRCRAFT