DE102020106223A1 - Pain medication - Google Patents

Pain medication Download PDF

Info

Publication number
DE102020106223A1
DE102020106223A1 DE102020106223.0A DE102020106223A DE102020106223A1 DE 102020106223 A1 DE102020106223 A1 DE 102020106223A1 DE 102020106223 A DE102020106223 A DE 102020106223A DE 102020106223 A1 DE102020106223 A1 DE 102020106223A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
pain
diazepam
diclofenac
diclofenac sodium
syndrome
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
DE102020106223.0A
Other languages
German (de)
Inventor
Abbas Jahan Panah
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE102020106223.0A priority Critical patent/DE102020106223A1/en
Priority to CN202080044376.6A priority patent/CN113993514A/en
Priority to DE112020002320.6T priority patent/DE112020002320A5/en
Priority to PCT/DE2020/100384 priority patent/WO2020224725A1/en
Priority to EP20758109.1A priority patent/EP3965754A1/en
Priority to US17/610,030 priority patent/US20220193091A1/en
Priority to KR1020217040049A priority patent/KR20220015407A/en
Publication of DE102020106223A1 publication Critical patent/DE102020106223A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P29/00Non-central analgesic, antipyretic or antiinflammatory agents, e.g. antirheumatic agents; Non-steroidal antiinflammatory drugs [NSAID]
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • A61K31/196Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group the amino group being directly attached to a ring, e.g. anthranilic acid, mefenamic acid, diclofenac, chlorambucil
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/55Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having seven-membered rings, e.g. azelastine, pentylenetetrazole
    • A61K31/551Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having seven-membered rings, e.g. azelastine, pentylenetetrazole having two nitrogen atoms, e.g. dilazep
    • A61K31/55131,4-Benzodiazepines, e.g. diazepam or clozapine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P19/00Drugs for skeletal disorders
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/04Centrally acting analgesics, e.g. opioids
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P25/00Drugs for disorders of the nervous system
    • A61P25/06Antimigraine agents

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Pain & Pain Management (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Neurology (AREA)
  • Neurosurgery (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Rheumatology (AREA)
  • Physical Education & Sports Medicine (AREA)
  • Medicinal Preparation (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)

Abstract

Verwendung einer kombinierten Zubereitung zur kombinierten Verabreichung von Diazepam und Diclofenac Sodium zur kurzzeitigen spezifischen Behandlung von Schmerzen aufgrund der Indikation von Bandscheibenvorfall, Lumbalgie, Lumboischialgie, Dorsalgie, Cervicalgie, Zervikalneuralgie, Ischialgie, chronischen Gliederschmerzen, Migräne, Kopfschmerzen, Gelenkschmerzen, Myokardinfarkt, postoperativen Schmerzen, Knochenbrüchen, Verbrennungen, Tumorschmerzen oder turmorbedingten Schmerzen, Rheuma, Zahnschmerzen, Schmerzen durch Drogenentzug, nicht lokalisierbaren Schmerzen oder Schmerzen, deren Ursprung nicht bekannt ist, durch Faszien und Bindegewebe ausgelöste Schmerzen, Phantomschmerzen nach Amputationen, Kombinationen der vorgenannten Schmerzen und weiterer Schmerzen, als Tabletten, Kapseln, Injektion, Infusion, Trinkampullen oder Tropfen.Use of a combined preparation for the combined administration of diazepam and diclofenac sodium for the short-term specific treatment of pain due to the indication of herniated disc, lumbar pain, lumbar sciatica, dorsalgia, cervicalgia, cervical neuralgia, sciatica, chronic limb pain, migraine, headache, joint pain, postoperocardial infarction, Bone fractures, burns, tumor or tumor-related pain, rheumatism, toothache, pain from drug withdrawal, pain that cannot be localized or the origin of which is not known, pain caused by fasciae and connective tissue, phantom pain after amputation, combinations of the aforementioned pain and other pain, as tablets , Capsules, injection, infusion, drinking ampoules or drops.

Description

Die Erfindung betrifft ein Schmerzmedikament, bestehend aus den beiden Komponenten Diazepam und Diclofenac Sodium, zur Anwendung für Migräne, akute starke Rückenschmerzen und erhebliche Gelenkbeschwerden. Es wirkt sehr stark und ersetzt Morphin-Behandlungen. Es wird kurzzeitig verabreicht und darf nicht zusammen mit anderen Arzneien eingenommen werden. Die beiden Komponenten sind für sich bereits seit langem bekannt und weit verbreitet.The invention relates to a pain medication, consisting of the two components diazepam and diclofenac sodium, for use in migraines, acute severe back pain and considerable joint problems. It is very powerful and replaces morphine treatments. It is given for a short time and must not be taken with other medicines. The two components have long been known and widely used.

Diazepam wurde 1950 erfunden und wird seit 1963 unter dem Handelsnamen Valium vermarktet. Neben seiner Anwendung zur symptomatischen Behandlung von akuten Spannungs-, Erregungs- und Angstzuständen wird Diazepam in der Prämedikation vor chirurgischen und diagnostischen Eingriffen eingesetzt. Ebenso findet es Verwendung als Muskelrelaxans und als Notfalltherapeutikum zur Prophylaxe und antikonvulsiven Behandlung epileptischer Grand-mal-Anfälle und zur Therapie von bei Kindern auftretenden Fieberkrämpfen. Diese Anwendungen sind gut bekannt und können bei Wikipedia jederzeit nachgelesen werden. Anwendungen für Migräne, akute starke Rückenschmerzen und erhebliche Gelenkbeschwerden sind für Diazepam allein nicht bekannt.Diazepam was invented in 1950 and has been marketed under the trade name Valium since 1963. In addition to its use for the symptomatic treatment of acute states of tension, excitement and anxiety, diazepam is used in premedication before surgical and diagnostic interventions. It is also used as a muscle relaxant and as an emergency therapeutic agent for the prophylaxis and anticonvulsive treatment of epileptic grand mal seizures and for the treatment of febrile convulsions occurring in children. These applications are well known and can be looked up at Wikipedia at any time. Applications for migraines, acute severe back pain and significant joint discomfort are not known for diazepam alone.

Es sind eine Vielzahl von Wechselwirkungen allgemein bekannt. Auf das Gehirn wirkende Arzneimittel, wie zum Beispiel Beruhigungsmittel, Schlafmittel, Mittel gegen Depressionen, verschiedene Schmerzmittel, Arzneimittel gegen Anfallsleiden wie Antiepileptika oder muskelrelaxierende Mittel, ebenso gewisse Arzneimittel gegen Magen-Ulkus, Tuberkulose, Pilzerkrankungen, Asthma oder zur Alkoholentwöhnung und Diazepam beeinflussen einander in ihrer Wirkung. Bei der Kombination von Diazepam mit anderen zentral wirkenden Substanzen wie Alkohol, Neuroleptika, Anxiolytika, Sedativa, Antidepressiva, Hypnotika, Antikonvulsiva, Narkoanalgetika, Anästhetika und sedierenden Antihistaminika ist zu berücksichtigen, dass ihre Wirkungen sich gegenseitig verstärken können. Eine Wirkungsverstärkung mit Diclofenac Sodium ist jedoch bisher nicht bekannt geworden, Diclofenac Sodium gehört auch keiner dieser vorgenannten Stoffklassen an.A large number of interactions are well known. Medicines that act on the brain, such as sedatives, sleeping pills, anti-depression drugs, various pain relievers, anti-seizure drugs such as anti-epileptic drugs or muscle relaxants, as well as certain drugs for gastric ulcers, tuberculosis, fungal diseases, asthma or for alcohol cessation, and diazepam all influence each other their effect. When combining diazepam with other centrally acting substances such as alcohol, neuroleptics, anxiolytics, sedatives, antidepressants, hypnotics, anticonvulsants, narcotic analgesics, anesthetics and sedating antihistamines, it must be taken into account that their effects can mutually reinforce one another. However, an enhancement of the effect with Diclofenac Sodium has not yet become known, and Diclofenac Sodium does not belong to any of the aforementioned classes of substances.

Für Diazepam sind auch viele Nebenwirkungen bekannt. Berichtet wird über Müdigkeit, starke Tagessedierung, Benommenheit, Schläfrigkeit, Mattigkeit, Schwindelgefühl, Kopfschmerzen, Ataxie, verlängerte Reaktionszeit, Verwirrtheit, anterograde Amnesie, Überhangeffekte wie Konzentrationsstörungen und Restmüdigkeit, Beeinträchtigung der Reaktionsfähigkeit. Oft werden zum Ausgleich dieser Nebenwirkungen Gegenmittel genommen, wie zum Beispiel Koffein.Many side effects are also known for diazepam. Reports include tiredness, severe daytime sedation, drowsiness, drowsiness, fatigue, dizziness, headache, ataxia, prolonged reaction time, confusion, anterograde amnesia, overhanging effects such as concentration disorders and residual tiredness, impaired ability to react. Antidotes, such as caffeine, are often used to compensate for these side effects.

Diazepam wird über das Cytochrom P450-Enzymsystem abgebaut. Hemmstoffe dieses Enzymsystems führen zu einem verlangsamten Abbau von Diazepam verbunden mit dessen verlängerter oder verstärkter Wirkung. Weiterhin verstärkt Diazepam die Wirkung anderer Muskelrelaxantien sowie die Wirkung von Lachgas und Analgetika. Die kombinierte Anwendung von Diazepam und Omeprazol, Cimetidin, Ketoconazol, Fluvoxamin, Fluoxetin sollte vermieden werden, da diese Substanzen den Abbau von Diazepam verlangsamen. Dies ist insofern von Belang, als Omeprazol gern verwendet wird, um die magenstörende Wirkung von Schmerzmitteln, unter anderen auch von Diclofenac Sodium, abzumildern.Diazepam is broken down by the cytochrome P450 enzyme system. Inhibitors of this enzyme system lead to a slower breakdown of diazepam combined with its prolonged or intensified effect. Furthermore, diazepam increases the effect of other muscle relaxants as well as the effect of nitrous oxide and analgesics. The combined use of diazepam and omeprazole, cimetidine, ketoconazole, fluvoxamine, fluoxetine should be avoided as these substances slow down the breakdown of diazepam. This is important because omeprazole is often used to reduce the gastric disruptive effects of pain relievers, including diclofenac sodium.

Weiterhin ist allgemein bekannt, dass Diazepam als allosterischer Modulator des GABAA-Rezeptors wirkt und die inhibitorische Wirkung des Neurotransmitters GABA verstärkt. Dabei bindet Diazepam als Agonist an die Benzodiazepinbindungsstelle dieses Rezeptors und bewirkt so seine konformationelle Änderung. Diese erhöht die Rezeptor-Empfindlichkeit gegenüber GABA. Eine verstärkte GABA-Aktivität resultiert in einer erhöhten Öffnungsrate am Chloridkanal und damit in einem verstärkten Einstrom von Chloridionen in die Zelle. Die Erhöhung der intrazellulären Chloridkonzentration führt durch Hyperpolarisation zu einer verminderten Erregbarkeit der Zelle.It is also generally known that diazepam acts as an allosteric modulator of the GABA A receptor and increases the inhibitory effect of the neurotransmitter GABA. As an agonist, diazepam binds to the benzodiazepine binding site of this receptor and thus causes its conformational change. This increases the receptor sensitivity to GABA. Increased GABA activity results in an increased opening rate at the chloride channel and thus in an increased influx of chloride ions into the cell. The increase in the intracellular chloride concentration leads to a reduced excitability of the cell due to hyperpolarization.

Die Effekte des 1965 erfundenen Diclofenac beruhen dagegen auf der Hemmung der Cyclooxygenase und damit der reduzierten Prostaglandinsynthese. Ursache dafür ist eine Inhibition der Cyclooxygenasen COX-1 und COX-2, die dadurch keine entzündungsfördernden Prostaglandine mehr herstellen können. Möglicherweise ist Diclofenac direkt am Lipoxygenase-Stoffwechsel beteiligt und unterdrückt die Bildung von Leukotrienen. Die analgetische Wirkung von Diclofenac wird durch Piperin, einen Inhaltsstoff von Pfeffer, erhöht. Diclofenac wird als Salz mit Natrium oder Kalium angeboten. Die vorliegende Erfindung betrifft nur das Natriumsalz Diclofenac Sodium.In contrast, the effects of diclofenac, which was invented in 1965, are based on the inhibition of cyclooxygenase and thus reduced prostaglandin synthesis. The reason for this is an inhibition of the cyclooxygenases COX-1 and COX-2, which as a result can no longer produce pro-inflammatory prostaglandins. Diclofenac may be directly involved in lipoxygenase metabolism and suppress the formation of leukotrienes. The analgesic effect of diclofenac is increased by piperine, an ingredient in pepper. Diclofenac is offered as a salt with sodium or potassium. The present invention relates only to the sodium salt diclofenac sodium.

Die beiden Wirkmechanismen von Diazepam und Diclofenac sind so verschieden, dass eine synergetische Wirkung nicht naheliegend erscheinen kann.The two mechanisms of action of diazepam and diclofenac are so different that a synergetic effect cannot seem obvious.

Auch für Diclofenac sind viele unerwünschte Wirkungen bekannt geworden. Die häufigsten sind Verdauungsbeschwerden, Wassereinlagerungen, hoher Blutdruck, Hautausschlag, Kopfschmerzen, Schwindel und Benommenheit.Many undesirable effects have also become known for diclofenac. The most common are indigestion, water retention, high blood pressure, rash, headache, dizziness, and drowsiness.

Diclofenac gehört zu den nicht-steroidalen Antiphlogistika, kurz NSAID (non-steroidal antiinflammatory drugs). Dieser Fachbegriff bedeutet, dass es sich um ein antientzündliches Mittel handelt, aber weder um ein Kortisonpräparat noch um ein Morphiumderivat. Diclofenac wirkt schmerz- und entzündungshemmend und senkt auch Fieber.Diclofenac is one of the non-steroidal anti-inflammatory drugs, or NSAIDs for short (non-steroidal anti-inflammatory drugs). This technical term means that it is an anti-inflammatory agent, but neither a cortisone preparation nor a Morphine derivative. Diclofenac has an anti-pain and anti-inflammatory effect and also lowers fever.

Auch Anwendungen gegen Migräne sind für Diclofenac bekannt. So wird Diclofenac Kalium, als Voltaren K Migräne 50 mg überzogene Tabletten im Handel, gegen Migräne verschrieben.Diclofenac is also known to be used against migraines. For example, Diclofenac Potassium, in the form of Voltaren K Migraine 50 mg coated tablets, is prescribed for migraines.

Eine Verstärkung oder mögliche Kombinationswirkung von Diazepam und Diclofenac ist der Allgemeinheit jedenfalls nicht geläufig und wird durch die bekannten Wirkmechanismen auch nicht nahegelegt. Trotzdem ist in der Literatur eine Vielzahl von Erwähnungen für beide Substanzen in Verbindung zu finden.A strengthening or possible combination effect of diazepam and diclofenac is in any case not familiar to the general public and is not suggested by the known mechanisms of action. Nevertheless, a large number of references to both substances in conjunction can be found in the literature.

Kombinationswirkungen von Muskel-relaxierenden Mitteln mit analgetischen, nicht-steroidalen, enzündungshemmenden Mitteln, NSAID, werden allgemein bereits in der US 4,923,898 A beschrieben, wobei für jede der beiden Gruppen eine Vielzahl von Substanzen und Substanzklassen Erwähnung findet. Darunter sind auch Diclofenac und Diazepam, die im Grundsatz zwar offenbar in Betracht gezogen wurden, jedoch wurde weder ein Beispiel mit dieser Kombination aufgeführt, noch wurde die Kombination von Diclofenac und Diazepam explizit oder generisch in den Ansprüchen beansprucht. Es ist daher davon auszugehen, dass die verstärkende Kombinationswirkung nicht erkannt wurde und die Aufmerksamkeit der Fachwelt auf andere Medikamente und Medikamentenkombinationen gerichtet werden sollte.Combination effects of muscle relaxing agents with analgesic, non-steroidal, anti-inflammatory agents, NSAIDs, are already generally used in US Pat U.S. 4,923,898 A described, whereby a large number of substances and substance classes are mentioned for each of the two groups. These also include diclofenac and diazepam, which in principle apparently have been considered, but neither an example with this combination was given, nor was the combination of diclofenac and diazepam explicitly or generically claimed in the claims. It can therefore be assumed that the reinforcing combination effect has not been recognized and the attention of experts should be directed to other drugs and drug combinations.

In der Anmeldeschrift WO 86/03681 A1 wird über die Kombinationswirkung mit zusätzlichem Koffein berichtet. Auch hier wird die Kombination von Diclofenac und Diazepam nicht explizit erwähnt, obwohl beide Substanzen jeweils mit anderen Muskel-relaxierenden Mitteln und analgetischen, nicht-steroidalen, entzündungshemmenden Mitteln kombiniert wurden, außerdem auch mit Koffein. Es wurde also nicht nur die verstärkende Kombinationswirkung von Diclofenac mit Diazepam nicht erkannt, sondern auch der Umstand, dass weitere zusätzliche Mittel, die die Nebenwirkungen eines der kombinierten Mittel abmildern sollen, gleichzeitig auch die Verstärkungswirkung der Kombination eliminieren würden oder könnten.In the registration document WO 86/03681 A1 the combined effect with additional caffeine is reported. Here, too, the combination of diclofenac and diazepam is not explicitly mentioned, although both substances were combined with other muscle-relaxing agents and analgesic, non-steroidal, anti-inflammatory agents, as well as with caffeine. So not only was the reinforcing combination effect of diclofenac with diazepam not recognized, but also the fact that further additional agents intended to alleviate the side effects of one of the combined agents would or could at the same time also eliminate the reinforcing effect of the combination.

In der Folge wurden eine große Vielzahl von Medikamenten beschrieben, die unter vielen anderen Substanzen auch kleine Zumischungen von Diclofenac und Diazepam aufwiesen, auch hier wurde die verstärkende Kombinationswirkung nicht erkannt, oder sie wurde von den übrigen Mischungsbestandteilen ungewollt kompensiert. Gleichzeitig wurden Berichte bekannt, bei denen durch Mischungen, die auch die beiden Stoffe enthielten, erhebliche Nebenwirkungen auftraten. So beschreibt der Artikel „Rutschbahn in den legalen Drogensumpf”, Der Spiegel 37/1987, Seiten 228-229, 232, 235, 238, 241,244-245, 248-249, 252-253 , den Tod einer Athletin aufgrund der Kombination verschiedener Schmerzmittel, unter vielen anderen auch Diazepam und Diclofenac.As a result, a large number of drugs were described which, among many other substances, also contained small admixtures of diclofenac and diazepam; here, too, the reinforcing combination effect was not recognized, or it was unintentionally compensated for by the other components of the mixture. At the same time, reports became known in which mixtures that also contained the two substances resulted in significant side effects. So describes the article "Slide in the legal drug swamp", Der Spiegel 37/1987, pages 228-229, 232, 235, 238, 241, 244-245, 248-249, 252-253 , the death of an athlete from a combination of various pain relievers, including diazepam and diclofenac, among many others.

Die WO 02/11700 A1 beschreibt eine äußerliche Anwendung einer Kombination von Diazepam und Diclofenac, wobei das Produkt jeweils 1-Prozentig in der Zubereitung vorhanden war. Das Produkt war auf die betreffende Stelle einzureiben. Es ist klar, dass eine Anwendung für Gelenkschmerzen, Migräne und Rückenschmerzen hiermit nicht in Frage kommen kann, da diese Schmerzen nicht durch oberflächliche Muskeln hervorgerufen werden und eine aufgetragene Lösung keine Linderung bringen würde, wenngleich Voltarensalbe mit dem Hauptbestandteil Diclofenac auf Gelenkschmerzen wirken soll. Andererseits entsteht durch eine rein äußerliche Anwendung auch das Problem der Nebenwirkungen nicht.the WO 02/11700 A1 describes an external application of a combination of diazepam and diclofenac, the product being 1 percent present in the preparation. The product had to be rubbed onto the affected area. It is clear that an application for joint pain, migraines and back pain is out of the question, as this pain is not caused by superficial muscles and an applied solution would not bring any relief, although voltaren ointment with the main component diclofenac is said to act on joint pain. On the other hand, the problem of side effects does not arise from a purely external application.

Es wurden auch Untersuchungen an den Rezeptoren für Diclofenac Sodium und Diazepam durchgeführt, wobei es allerdings Ziel der Untersuchung war, die Verdrängung durch Sulfamethoxazol zu messen (MDd Kamal Hossain, Amina Khatun, Mahmudur Rahman, Md Nahid Akter, Sadia Afreen Chowdhury, SM Mahbubul Alam: Characterization of the Effect of Drug-Drug-Interaction on Protein Binding in Concurrent Administration of Sulfamethoxazol and Diclofenac Sodium Using Bovine Serum Albumin, Advanced Pharmaceutical Bulletin 2016, 6(4), 589-595 ). Hierbei wurde gefunden, dass eine solche Verdrängung stattfand und gleichzeitig, dass Diclofenac Sodium auch Diazepam von den entsprechenden Rezeptoren verdrängte. Insofern wurde zwar eine Wechselwirkung festgestellt, aber keine Verstärkung der Wirkung durch eine Kombination gefunden oder durch die Ergebnisse nahegelegt.Investigations were also carried out on the receptors for diclofenac sodium and diazepam, although the aim of the investigation was to measure the displacement by sulfamethoxazole (MDd Kamal Hossain, Amina Khatun, Mahmudur Rahman, Md Nahid Akter, Sadia Afreen Chowdhury, SM Mahbubul Alam: Characterization of the Effect of Drug-Drug-Interaction on Protein Binding in Concurrent Administration of Sulfamethoxazol and Diclofenac Sodium Using Bovine Serum Albumin, Advanced Pharmaceutical Bulletin 2016, 6 (4), 589-595 ). It was found that such a displacement took place and, at the same time, that diclofenac sodium also displaced diazepam from the corresponding receptors. In this respect, an interaction was determined, but no enhancement of the effect by a combination was found or suggested by the results.

Eine zufriedenstellende Wirkung der Kombination von Diclofenac Sodium und Diazepam wurde in einer iranischen Studie bei Operationen zur Entfernung von Polypen der Gebärmutter gefunden ( Zahra Asgari, Maryam Razavi, Reihaneh Hosseini, Masoumeh Nataj, Mahroo Rezaeinejad, Mahdi Sepidarkish, Evaluation of Paracervical Block and IV Sedation for Pain Management during Hysteroscopic Polypectomy: A Randomized Clinical Trial, Hindawi Pain Research and Management, Volume 2017, Article ID 5309408, 7 Pages ). Hierbei wurden 10 mg Diazepam und 100 mg Diclofenac einmalig verabreicht und dies mit einer Vergleichsgruppe mit klassischer Betäubung verglichen. Dabei wurden keine signifikanten Unterschiede zwischen den Vergleichsgruppen gefunden, Nebenwirkungen traten keine auf. Es lag also eine vergleichbare Wirkung vor.A satisfactory effect of the combination of diclofenac sodium and diazepam was found in an Iranian study in operations to remove polyps from the uterus ( Zahra Asgari, Maryam Razavi, Reihaneh Hosseini, Masoumeh Nataj, Mahroo Rezaeinejad, Mahdi Sepidarkish, Evaluation of Paracervical Block and IV Sedation for Pain Management during Hysteroscopic Polypectomy: A Randomized Clinical Trial, Hindawi Pain Research and Management, Volume 2017, Article ID 5309408, 7 pages ). Here, 10 mg diazepam and 100 mg diclofenac were administered once and this was compared with a comparison group with classic anesthesia. No significant differences were found between the comparison groups, and there were no side effects. So there was a comparable effect.

Eine Kombination von Diazepam und Diclofenac wird rektal als Vorbereitung auf eine Operation bei Kleinkindern eingesetzt. Eine Vergleichsstudie ( S.M. Filatov, G.A. Baer, M.G.F. Rorarius, M. Oikkonen: Efficacy and safety of premedication with oral ketamine for day-case adenoidectomy compared with rectal diazepam/diclofenac and EMLA, Acta Anaesthesiol Scand 2000, 44, 118-124 ) zeigte dabei keinen wesentlichen Unterschied zu einer Gabe von Ketamin. Da präoperativ kaum Schmerzen zu bekämpfen waren, waren Synergieeffekte nicht beobachtbar.A combination of diazepam and diclofenac is used as preparation for a rectal Operation used in young children. A comparative study ( SM Filatov, GA Baer, MGF Rorarius, M. Oikkonen: Efficacy and safety of premedication with oral ketamine for day-case adenoidectomy compared with rectal diazepam / diclofenac and EMLA, Acta Anaesthesiol Scand 2000, 44, 118-124 ) showed no significant difference to the administration of ketamine. Since there was hardly any pain to be combated preoperatively, synergy effects were not observable.

Anlässlich einer Studie, bei der die Wirkungen einer Kombination von rectal appliziertem Diclofenac und Nabumeton, beides analgetische, nicht-steroidale, entzündungshemmende Mittel (NSAID), erforscht wurden ( Nao Setoguchi, Norito Takamura, Ken-ichi Fujita, Kenji Ogata, Jin Tokunaga, Toyotaka Nishio, Etsuo Chosa, Kazuhiko Arimori, Keiichi Kawai, Ryuichi Yamamoto: A diclofenac suppository-nabumetone combination therapy for arthritic pain relief and a monitoring method for the diclofenac binding capacity of HSA site II in rheumatoid arthritis; Biopharmaceutics & Drug Disposition 34, 125-136 (2013) ), wurde Diazepam zum Vergleich eingesetzt. Hierbei stellte sich einerseits heraus, dass Diclofenac an Site II von HSA, dem Humanen Serum Protein, bindet und nicht an Site I. Andererseits ergab sich, dass Diazepam und Diclofenac um diese Bindung konkurrieren und Diazepam Diclofenac dabei verdrängt. Dies hat zur Folge, dass die Konzentration freien Diclofenacs im Blut wieder ansteigt, weil es nicht vom HSA fest gebunden wird, und dadurch besser in Gewebe eindringen kann, um seine Wirkung zu entfalten. Die Studie erkennt aber nicht, dass Diclofenac und Diazepam zusammenwirken, sondern schließt auf die Wirksamkeit der Methode, um die HSA-Bindung bei Anwendung einer Kombination von Diclofenac mit Nabumeton zu beobachten.On the occasion of a study in which the effects of a combination of diclofenac applied rectally and nabumetone, both analgesic, non-steroidal, anti-inflammatory agents (NSAID), were investigated ( Nao Setoguchi, Norito Takamura, Ken-ichi Fujita, Kenji Ogata, Jin Tokunaga, Toyotaka Nishio, Etsuo Chosa, Kazuhiko Arimori, Keiichi Kawai, Ryuichi Yamamoto: A diclofenac suppository-nabumetone combination therapy for arthritic pain relief and a monitoring method for the diclofenac pain relief and a monitoring method binding capacity of HSA site II in rheumatoid arthritis; Biopharmaceutics & Drug Disposition 34, 125-136 (2013) ), diazepam was used for comparison. On the one hand, it turned out that diclofenac binds to site II of HSA, the human serum protein, and not to site I. On the other hand, it was found that diazepam and diclofenac compete for this binding and diazepam displaces diclofenac. As a result, the concentration of free diclofenac in the blood rises again because it is not firmly bound by the HSA and can therefore better penetrate tissue in order to develop its effect. However, the study does not recognize that diclofenac and diazepam work together, but rather concludes the effectiveness of the method for observing HSA binding when a combination of diclofenac and nabumetone is used.

Diese Entfaltung der Wirksamkeit von Diclofenac bei einem Anstieg der Konzentration im Blut ist aber nicht selbstverständlich, denn ebensogut kann Diazepam den Wirkstoff Diclofenac auch von anderen Rezeptoren verdrängen, die ähnlich HSA Site II gebaut sind. Dann würde sich Diclofenac zwar besser im Gewebe anreichern können, dies würde aber keinen besseren Wirkmechanismus bedingen. Die Hemmung der Cyclooxygenase und damit der reduzierten Prostaglandinsynthese würde also weder verstärkt noch gezielter erfolgen.This development of the effectiveness of diclofenac with an increase in the concentration in the blood is not a matter of course, because diazepam can just as well displace the active ingredient diclofenac from other receptors that are built similar to HSA Site II. Then diclofenac would be able to accumulate better in the tissue, but this would not result in a better mechanism of action. The inhibition of cyclooxygenase and thus of the reduced prostaglandin synthesis would therefore neither be intensified nor more targeted.

Die Freisetzung von Diclofenac durch Diazepam beeinflusst auch die Verstoffwechselung. Freies Diclofenac wird ebenso wie freies Diazepam schneller abgebaut, sofern der Abbaumechanismus nicht ebenfalls blockiert wird. Der geschwindigkeitsbestimmende Abbauschritt für Diclofenac wird durch das Enzym CYP2C9 bestimmt, bei Diazepam ist es CYP2C19, beide sind Enzyme des Cytochrom P450 Enzymsystems. Eine gegenseitige Beeinflussung scheint hier nicht aufzutreten. Es sei aber betont, dass eine Vielzahl anderer gebräuchlicher Medikamente sowie einige Nahrungsmittel hier erheblichen Einfluss haben können. Dies betrifft etwa handelsübliche Protonenpumpenblocker, die zur Kompensation der Verdauungskomplikationen von Diclofenac eingesetzt werden, ferner Antidepressiva, Blutdruck-modifizierende Mittel und andere NSAID. Es ist daher empfehlenswert, keine weiteren Medikamente einzunehmen bzw. deren Einnahme unter ärztlicher Kontrolle vorübergehend auszusetzen.The release of diclofenac by diazepam also affects metabolism. Free diclofenac, like free diazepam, is broken down more quickly unless the breakdown mechanism is also blocked. The rate-limiting degradation step for diclofenac is determined by the enzyme CYP2C9, for diazepam it is CYP2C19, both of which are enzymes of the cytochrome P450 enzyme system. There does not seem to be any mutual influence here. It should be emphasized, however, that a large number of other common drugs and some foods can have a considerable influence here. This applies to commercially available proton pump blockers, which are used to compensate for the digestive complications of diclofenac, as well as antidepressants, agents that modify blood pressure and other NSAIDs. It is therefore advisable not to take any further medication or to temporarily stop taking it under medical supervision.

Schmerzen werden von Schmerzfühlern, sogenannten Nozizeptoren, die sich fast überall im Körper befinden, etwa in der Haut, den Eingeweiden oder den Blutgefäßen, von Nerven in das Gehirn geleitet. Die Schmerzrezeptoren sprechen darauf an, wenn es zu heiß oder zu kalt wird, oder ein bestimmter Druck überschritten wird, oder eine chemische Reizung erfolgt, beispielsweise bei Ausschüttung von chemischen Stoffen anlässlich einer Entzündung.Pain is transmitted to the brain by pain sensors called nociceptors, which are located almost everywhere in the body, for example in the skin, intestines or blood vessels. The pain receptors respond when it gets too hot or too cold, or a certain pressure is exceeded, or a chemical irritation occurs, for example when chemical substances are released during an inflammation.

Die Aufgabe der Erfindung ist daher, ein neues Schmerzmedikament zur symptomatischen Bekämpfung und nachhaltigen Heilung von mittleren bis sehr starken Schmerzen bereitzustellen.The object of the invention is therefore to provide a new pain medication for symptomatic control and lasting healing of moderate to very severe pain.

Schmerzen werden in der Praxis meist auf einer Schmerzskala von 0 bis 10 klassifiziert. Im Folgenden soll eine Schmerzskala mit 10 Stufen zur Beschreibung der Schmerzstärke entsprechend www.ratgeber-schmerzen.de/schmerzen/definition/schmerzskala/ angewendet werden, wobei international gebräuchliche Skalen ähnlich sind, alle aber unter dem generellen Mangel an objektiver Messbarkeit leiden und üblicherweise subjektiv ermittelt werden müssen:

  • 0: Schmerzfrei.
  • 1: Sehr geringer, kaum bemerkbarer Schmerz.
  • 2: Geringer Schmerz: ein wenig lästig, vielleicht zeitweise etwas stärker werdend.
  • 3: Bemerkbarer Schmerz: Schmerz, der die Aufmerksamkeit auf sich zieht, mit dem sich jedoch gut leben lässt und an den man sich gewöhnt.
  • 4: Mittlerer Schmerz: ist der Patient abgelenkt, kann er ihn für einige Zeit ignorieren, aber er ist immer bemerkbar.
  • 5: Mittelstarker Schmerz: Betroffene können ihn höchstens für einige Minuten ignorieren und müssen sich aktiv anstrengen, wenn sie konzentriert arbeiten oder an sozialen Aktivitäten teilhaben wollen.
  • 6: Mittelstarker Schmerz: stört den Patienten bei allen normalen Alltagshandlungen; es fällt schwer, sich zu konzentrieren.
  • 7: Starker Schmerz: dominiert die Wahrnehmungen; soziale Kontakte und die Ausführung von normalen Alltagsaktivitäten sind signifikant beeinträchtigt; auch der Schlaf ist gestört.
  • 8: Intensiver Schmerz: körperliche Aktivitäten werden ernsthaft eingeschränkt; Gespräche sind nur unter großen Mühen möglich, entspricht etwa dem Schmerz bei einer natürlichen Geburt.
  • 9: Unerträglicher Schmerz: Konversation unmöglich, der Patient schreit oder stöhnt.
  • 10: Unbeschreiblicher Schmerz: der Patient kann nicht aufstehen und ist möglicherweise im Delirium.
In practice, pain is usually classified on a pain scale from 0 to 10. In the following, a pain scale with 10 levels is to be used to describe the pain intensity according to www.ratgeber-ache.de/ache/definition/schmerzskala/, whereby internationally used scales are similar, but all suffer from the general lack of objective measurability and usually subjective must be determined:
  • 0: Pain-free.
  • 1: Very slight, barely noticeable pain.
  • 2: Minor pain: a little annoying, maybe getting a little stronger at times.
  • 3: Noticeable Pain: Pain that attracts attention but is easy to live with and get used to.
  • 4: Moderate pain: if the patient is distracted, he can ignore it for some time, but it is always noticeable.
  • 5: Moderate pain: Those affected can ignore it for a few minutes at most and have to make an active effort if they want to concentrate on work or take part in social activities.
  • 6: Moderate pain: disturbs the patient in all normal everyday activities; it is difficult to concentrate.
  • 7: Severe pain: dominates the perceptions; social contacts and the performance of normal everyday activities are significantly impaired; sleep is also disturbed.
  • 8: Intense pain: physical activity is severely restricted; Conversations are only possible with great effort, roughly equivalent to the pain of a natural birth.
  • 9: Unbearable pain: Conversation impossible, the patient screams or moans.
  • 10: Indescribable pain: the patient cannot stand up and may be delirious.

Die Erfindung betrifft hauptsächlich die Schmerzstärken 5 bis 10, ist bei geringer Dosierung aber auch für geringere Schmerzstärken geeignet und nützlich.The invention relates mainly to pain levels 5 to 10, but is also suitable and useful for lower levels of pain in the case of a low dose.

Sie löst die Aufgabe der symptomatischen Bekämpfung und nachhaltigen Heilung durch eine kombinierte Zubereitung aus den beiden Wirkstoffen Diazepam und Diclofenac Sodium zur Behandlung von Schmerzen, vor allem von brennenden und stechenden Schmerzen, für folgende Indikationen:

  • • Bandscheibenvorfall,
  • • Lumbalgie,
  • • Lumboischialgie,
  • • Dorsalgie,
  • • Zervicalgie und Verspannungs-Nackenschmerzen, HWS-Syndrom,
  • • Zervikalneuralgie,
  • • Ischialgie,
  • • Facettensyndrom,
  • • chronischen Gliederschmerzen,
  • • Gliederschmerzen bei Osteoporose, Arthrose, Arthritis, Weichteilrheuma, Sehnenverletzungen, Ischämien, Übergewicht,
  • • Neuralgien, Fibromyalgie, Fibromyalgiesyndrom,
  • • Migräne,
  • • Kopfschmerzen,
  • • Gelenkverschleiß und-schmerzen,
  • • Hüftschmerzen, Knieschmerzen, Fersenschmerzen, Zehenschmerzen,
  • • Nierenschmerzen,
  • • Myokardinfarkt,
  • • postoperativen Schmerzen,
  • • Knochenbrüchen,
  • • Fersensporn,
  • • Körperfehlhaltungen,
  • • Verbrennungen,
  • • Tumorschmerzen oder turmorbedingten Schmerzen einschließlich Krebs und Metastasen,
  • • Embolie- und Tromboseschmerzen,
  • • Rheuma,
  • • Zahn- und Kieferschmerzen,
  • • Schmerzen und Depressionserscheinungen bei Drogenentzug,
  • • nicht lokalisierbare Schmerzen oder Schmerzen, deren Ursprung nicht bekannt ist,
  • • durch Faszien und Bindegewebe ausgelösten Schmerzen,
  • • Phantomschmerzen nach Amputationen,
  • • Piriformissyndrom,
  • • Unterleibsschmerzen, sowohl bei Männern als auch bei Frauen,
  • • Endometriose,
  • • Hämorrhoiden,
  • • Schmerzen mit Depressionen, Schlafstörungen, Angstzuständen,
  • • Verbrennungen, Verbrühungen und Verätzungen,
  • • Kombinationen der vorgenannten Schmerzen.
It solves the task of symptomatic control and sustainable healing through a combined preparation of the two active ingredients diazepam and diclofenac sodium for the treatment of pain, especially burning and stabbing pain, for the following indications:
  • • Disc prolapse,
  • • lumbar pain,
  • • Lumboischialgia,
  • • dorsalgia,
  • • cervicalgia and tension neck pain, cervical spine syndrome,
  • • cervical neuralgia,
  • • sciatica,
  • • facet syndrome,
  • • chronic pain in the limbs,
  • • Pain in the limbs in osteoporosis, arthrosis, arthritis, soft tissue rheumatism, tendon injuries, ischemia, obesity,
  • • neuralgia, fibromyalgia, fibromyalgia syndrome,
  • • migraines,
  • • Headache,
  • • joint wear and pain,
  • • hip pain, knee pain, heel pain, toe pain,
  • • kidney pain,
  • • myocardial infarction,
  • • post-operative pain,
  • • broken bones,
  • • heel spur,
  • • Bad posture,
  • • burns,
  • • tumor pain or pain related to tumors including cancer and metastases,
  • • embolic and thrombotic pain,
  • • rheumatism,
  • • tooth and jaw pain,
  • • pain and depression symptoms during drug withdrawal,
  • • pain that cannot be localized or the origin of which is unknown,
  • • pain caused by fascia and connective tissue,
  • • phantom pain after amputations,
  • • piriformis syndrome,
  • • abdominal pain, both in men and women,
  • • endometriosis,
  • • hemorrhoids,
  • • pain with depression, insomnia, anxiety,
  • • Burns, scalds and chemical burns,
  • • Combinations of the aforementioned pains.

Da körperliche Schmerzen auch psychische Schmerzen zur Folge haben können, werden auch diese entsprechend verringert. Die Unterdrückung der Schmerzen ist auch vorteilhaft in Bezug auf das Schmerzgedächtnis.Since physical pain can also result in psychological pain, this is also reduced accordingly. Pain suppression is also beneficial in terms of pain memory.

Die Verabreichung erfolgt vorzugsweise oral in Form von Tabletten bzw. Kapseln. Sie kann jedoch auch als Injektion, Infusion, Tropfen oder als Trinkampulle erfolgen. Jede dieser Verabreichungsformen hat Vor- und Nachteile, die Verabreichung als Injektion oder Infusion führt zu einem schnellen Wirkungseintritt, die Wirkung lässt aber früh nach. Tabletten oder Kapseln, die als Retard-Tabletten konfektioniert sind, können unterschiedliche Wirkzeiten abdecken, dieses Prinzip ist bei Voltaren Resinat bereits gut bekannt und kann auch beim Kombipräparat vorteilhaft angewendet werden. Die Verabreichung als Tropfen hat den Vorteil feiner Dosierbarkeit und Nachdosierbarkeit, es ist jedoch darauf zu achten, dass in der einbettenden Flüssigkeit keine Entmischung oder Ausflockung stattfindet, was der Pharmazeut oder der Anwender entsprechend berücksichtigen muss.Administration is preferably carried out orally in the form of tablets or capsules. However, it can also take the form of an injection, infusion, drops or a drinking ampoule. Each of these forms of administration has advantages and disadvantages, administration as an injection or infusion leads to a rapid onset of action, but the effect wears off early. Tablets or capsules that are packaged as sustained-release tablets can cover different periods of action. This principle is already well known with Voltaren Resinat and can also be used to advantage with the combination preparation. The administration as drops has the advantage of fine metering and subsequent metering, however, it must be ensured that no segregation or flocculation takes place in the embedding liquid, which the pharmacist or the user must take into account accordingly.

Im Falle einer flüssigen Vorlage ist darauf zu achten, dass diese keine Wirkstoffe enthalten soll, sondern nur im Körper inerte Substanzen, wie etwa Wasser oder Propylenglycol, die aber Diclofenac Sodium und Diazepam gleichermaßen lösen können.In the case of a liquid template, make sure that it should not contain any active ingredients, but only substances that are inert in the body, such as water or propylene glycol, which can equally dissolve diclofenac sodium and diazepam.

Die Dosierung ist abhängig von der Stärke der Schmerzen und entspricht üblichen Dosierungen bei Verwendung der Einzelsubstanzen bei oraler Einnahme oder sonst üblicher Verabreichung. Die Standarddosis enthält 5 mg Diazepam und 75 mg Diclofenac Sodium. The dosage depends on the severity of the pain and corresponds to the usual dosages when the individual substances are used orally or otherwise administered. The standard dose contains 5 mg diazepam and 75 mg diclofenac sodium.

Die Dosis kann bei Kindern, Älteren und bei Vorerkrankungen abweichen und liegt zwischen 1 mg bis 100 mg Diazepam und 1 mg bis 150 mg Diclofenac Sodium.The dose may vary in children, the elderly and with pre-existing conditions and is between 1 mg to 100 mg diazepam and 1 mg to 150 mg diclofenac sodium.

Die Anwendung erfolgt kurzzeitig oder langfristig. Als kurzzeitig wird dabei eine Anwendung für einige Stunden bis zu wenigen Tagen vorgesehen. Bei langfristigen Anwendungen kann die Einnahme mehrere Wochen entsprechend ärztlicher Verordnung erfolgen. Bei Schmerzen der Schmerzstärke 1 bis 5 ist pro Tag ein bis zweimal je eine Standarddosis einzunehmen, bei Schmerzen der Stärke 5 bis 8 pro Tag zwei bis dreimal je eine Standarddosis einzunehmen und bei Schmerzen der Stärke 8 bis 10 pro Tag drei bis viermal je eine Standarddosis einzunehmen.The application is short-term or long-term. As a short-term application for a few hours to a few days is intended. In the case of long-term use, it can be taken for several weeks according to a doctor's prescription. For pain of pain severity 1 to 5, a standard dose should be taken once or twice a day, for pain severity 5 to 8 a standard dose two to three times per day and one standard dose three to four times per day for pain severity 8 to 10 to take.

Wegen Wechselwirkungen ist zwischen der jeweiligen Einnahme und der von Antibiotika mindestens eine Stunde Abstand vorzusehen.Due to interactions, there should be an interval of at least one hour between taking and taking antibiotics.

Ein Vorteil der Erfindung ist, dass auf diese Weise die Gabe von Opioiden wie Morphin auch bei sehr starken Schmerzen der Schmerzstärke 8 bis 10 vermieden werden kann. Ein weiterer Vorteil ist, dass Schmerzen auf Dauer gelindert bzw. geheilt werden können. Auf eine Dauereinnahme kann meist verzichtet werden, eine Fortsetzung ist dann erst erforderlich, wenn die Beschwerden durch Stress oder einen Schock zurückkehren.An advantage of the invention is that in this way the administration of opioids such as morphine can be avoided even in the case of very severe pain of pain severity 8 to 10. Another advantage is that pain can be relieved or healed over the long term. Long-term intake can usually be dispensed with; continuation is only necessary when the symptoms return due to stress or shock.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDED IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list of the documents listed by the applicant was generated automatically and is included solely for the better information of the reader. The list is not part of the German patent or utility model application. The DPMA assumes no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturPatent literature cited

  • US 4923898 A [0013]US 4923898 A [0013]
  • WO 8603681 A1 [0014]WO 8603681 A1 [0014]
  • WO 0211700 A1 [0016]WO 0211700 A1 [0016]

Zitierte Nicht-PatentliteraturNon-patent literature cited

  • „Rutschbahn in den legalen Drogensumpf”, Der Spiegel 37/1987, Seiten 228-229, 232, 235, 238, 241,244-245, 248-249, 252-253 [0015]"Slide in the legal drug sump", Der Spiegel 37/1987, pages 228-229, 232, 235, 238, 241, 244-245, 248-249, 252-253 [0015]
  • Kamal Hossain, Amina Khatun, Mahmudur Rahman, Md Nahid Akter, Sadia Afreen Chowdhury, SM Mahbubul Alam: Characterization of the Effect of Drug-Drug-Interaction on Protein Binding in Concurrent Administration of Sulfamethoxazol and Diclofenac Sodium Using Bovine Serum Albumin, Advanced Pharmaceutical Bulletin 2016, 6(4), 589-595 [0017]Kamal Hossain, Amina Khatun, Mahmudur Rahman, Md Nahid Akter, Sadia Afreen Chowdhury, SM Mahbubul Alam: Characterization of the Effect of Drug-Drug-Interaction on Protein Binding in Concurrent Administration of Sulfamethoxazol and Diclofenac Sodium Using Bovine Serum Albumin, Advanced Pharmaceutical Bulletin 2016, 6 (4), 589-595 [0017]
  • Zahra Asgari, Maryam Razavi, Reihaneh Hosseini, Masoumeh Nataj, Mahroo Rezaeinejad, Mahdi Sepidarkish, Evaluation of Paracervical Block and IV Sedation for Pain Management during Hysteroscopic Polypectomy: A Randomized Clinical Trial, Hindawi Pain Research and Management, Volume 2017, Article ID 5309408, 7 Pages [0018]Zahra Asgari, Maryam Razavi, Reihaneh Hosseini, Masoumeh Nataj, Mahroo Rezaeinejad, Mahdi Sepidarkish, Evaluation of Paracervical Block and IV Sedation for Pain Management during Hysteroscopic Polypectomy: A Randomized Clinical Trial, Hindawi Pain Research and Management, Volume 2017, Article ID 5309408, 7 pages [0018]
  • S.M. Filatov, G.A. Baer, M.G.F. Rorarius, M. Oikkonen: Efficacy and safety of premedication with oral ketamine for day-case adenoidectomy compared with rectal diazepam/diclofenac and EMLA, Acta Anaesthesiol Scand 2000, 44, 118-124 [0019]S.M. Filatov, G.A. Baer, M.G.F. Rorarius, M. Oikkonen: Efficacy and safety of premedication with oral ketamine for day-case adenoidectomy compared with rectal diazepam / diclofenac and EMLA, Acta Anaesthesiol Scand 2000, 44, 118-124 [0019]
  • Nao Setoguchi, Norito Takamura, Ken-ichi Fujita, Kenji Ogata, Jin Tokunaga, Toyotaka Nishio, Etsuo Chosa, Kazuhiko Arimori, Keiichi Kawai, Ryuichi Yamamoto: A diclofenac suppository-nabumetone combination therapy for arthritic pain relief and a monitoring method for the diclofenac binding capacity of HSA site II in rheumatoid arthritis; Biopharmaceutics & Drug Disposition 34, 125-136 (2013) [0020]Nao Setoguchi, Norito Takamura, Ken-ichi Fujita, Kenji Ogata, Jin Tokunaga, Toyotaka Nishio, Etsuo Chosa, Kazuhiko Arimori, Keiichi Kawai, Ryuichi Yamamoto: A diclofenac suppository-nabumetone combination therapy for arthritic pain relief and a monitoring method for the diclofenac pain relief and a monitoring method binding capacity of HSA site II in rheumatoid arthritis; Biopharmaceutics & Drug Disposition 34, 125-136 (2013) [0020]

Claims (4)

Verwendung einer kombinierten Zubereitung zur kombinierten Verabreichung von Diazepam und Diclofenac Sodium zur spezifischen Behandlung von Schmerzen, vor allem von brennenden und stechenden Schmerzen, aufgrund der Indikation von • Bandscheibenvorfall, • Lumbalgie, • Lumboischialgie, • Dorsalgie, • Zervicalgie und Verspannungs-Nackenschmerzen, HWS-Syndrom, • Zervikalneuralgie, • Ischialgie, • Facettensyndrom, • chronischen Gliederschmerzen, • Gliederschmerzen bei Osteoporose, Arthrose, Arthritis, Weichteilrheuma, Sehnenverletzungen, Ischämien, Übergewicht, • Neuralgien, Fibromyalgie, Fibromyalgiesyndrom, • Migräne, • Kopfschmerzen, • Gelenkverschleiß und-schmerzen, • Hüftschmerzen, Knieschmerzen, Fersenschmerzen, Zehenschmerzen, • Nierenschmerzen, • Myokardinfarkt, • postoperativen Schmerzen, • Knochenbrüchen, • Fersensporn, • Körperfehlhaltungen, • Verbrennungen, • Tumorschmerzen oder turmorbedingten Schmerzen einschließlich Krebs und Metastasen, • Embolie- und Tromboseschmerzen, • Rheuma, • Zahn- und Kieferschmerzen, • Schmerzen und Depressionserscheinungen bei Drogenentzug, • nicht lokalisierbare Schmerzen oder Schmerzen, deren Ursprung nicht bekannt ist, • durch Faszien und Bindegewebe ausgelösten Schmerzen, • Phantomschmerzen nach Amputationen, • Piriformissyndrom, • Unterleibsschmerzen, sowohl bei Männern als auch bei Frauen, • Endometriose, • Hämorrhoiden, • Schmerzen mit Depressionen, Schlafstörungen, Angstzuständen, • Verbrennungen, Verbrühungen und Verätzungen, • Kombinationen der vorgenannten Schmerzen.Use of a combined preparation for the combined administration of diazepam and diclofenac sodium for the specific treatment of pain, especially burning and stabbing pain, based on the indication of • Disc prolapse, • lumbar pain, • Lumboischialgia, • dorsalgia, • cervicalgia and tension neck pain, cervical spine syndrome, • cervical neuralgia, • sciatica, • facet syndrome, • chronic pain in the limbs, • Pain in the limbs in osteoporosis, arthrosis, arthritis, soft tissue rheumatism, tendon injuries, ischemia, obesity, • neuralgia, fibromyalgia, fibromyalgia syndrome, • migraines, • Headache, • joint wear and pain, • hip pain, knee pain, heel pain, toe pain, • kidney pain, • myocardial infarction, • post-operative pain, • broken bones, • heel spur, • Bad posture, • burns, • tumor pain or pain related to tumors including cancer and metastases, • embolic and thrombotic pain, • rheumatism, • tooth and jaw pain, • pain and depression symptoms during drug withdrawal, • pain that cannot be localized or the origin of which is unknown, • pain caused by fascia and connective tissue, • phantom pain after amputations, • piriformis syndrome, • abdominal pain, both in men and women, • endometriosis, • hemorrhoids, • pain with depression, insomnia, anxiety, • Burns, scalds and chemical burns, • Combinations of the aforementioned pains. Verwendung nach Anspruch 1 als Tabletten, Kapseln, Injektion, Infusion, oder Tropfen.Use after Claim 1 as tablets, capsules, injection, infusion, or drops. Verwendung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, gekennzeichnet durch eine Einzeldosis zwischen 1 mg bis 100 mg Diazepam und 1 mg bis 150 mg Diclofenac Sodium.Use after one of the Claims 1 or 2 , characterized by a single dose between 1 mg to 100 mg diazepam and 1 mg to 150 mg diclofenac sodium. Verwendung nach Anspruch 3, gekennzeichnet durch eine Einzeldosis von 5 mg Diazepam und 75 mg Diclofenac Sodium.Use after Claim 3 , characterized by a single dose of 5 mg diazepam and 75 mg diclofenac sodium.
DE102020106223.0A 2019-05-09 2020-03-06 Pain medication Withdrawn DE102020106223A1 (en)

Priority Applications (7)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102020106223.0A DE102020106223A1 (en) 2020-03-06 2020-03-06 Pain medication
CN202080044376.6A CN113993514A (en) 2019-05-09 2020-05-07 Combination administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain
DE112020002320.6T DE112020002320A5 (en) 2019-05-09 2020-05-07 pain medication
PCT/DE2020/100384 WO2020224725A1 (en) 2019-05-09 2020-05-07 Combined administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain
EP20758109.1A EP3965754A1 (en) 2019-05-09 2020-05-07 Combined administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain
US17/610,030 US20220193091A1 (en) 2019-05-09 2020-05-07 Combined administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain
KR1020217040049A KR20220015407A (en) 2019-05-09 2020-05-07 Combination administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102020106223.0A DE102020106223A1 (en) 2020-03-06 2020-03-06 Pain medication

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102020106223A1 true DE102020106223A1 (en) 2021-09-09

Family

ID=77389197

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102020106223.0A Withdrawn DE102020106223A1 (en) 2019-05-09 2020-03-06 Pain medication

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE102020106223A1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1986003681A1 (en) 1984-12-26 1986-07-03 Abraham Sunshine Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions
US4923898A (en) 1984-12-26 1990-05-08 Analgesic Associates Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions comprising non-steroidal anti-inflammatory drugs and musculoskeletal relaxants and methods of using same
WO2002011700A1 (en) 2000-08-08 2002-02-14 Niazi Sarfaraz K Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1986003681A1 (en) 1984-12-26 1986-07-03 Abraham Sunshine Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions
US4923898A (en) 1984-12-26 1990-05-08 Analgesic Associates Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions comprising non-steroidal anti-inflammatory drugs and musculoskeletal relaxants and methods of using same
WO2002011700A1 (en) 2000-08-08 2002-02-14 Niazi Sarfaraz K Analgesic, anti-inflammatory and skeletal muscle relaxant compositions

Non-Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
„Rutschbahn in den legalen Drogensumpf", Der Spiegel 37/1987, Seiten 228-229, 232, 235, 238, 241,244-245, 248-249, 252-253
Kamal Hossain, Amina Khatun, Mahmudur Rahman, Md Nahid Akter, Sadia Afreen Chowdhury, SM Mahbubul Alam: Characterization of the Effect of Drug-Drug-Interaction on Protein Binding in Concurrent Administration of Sulfamethoxazol and Diclofenac Sodium Using Bovine Serum Albumin, Advanced Pharmaceutical Bulletin 2016, 6(4), 589-595
Nao Setoguchi, Norito Takamura, Ken-ichi Fujita, Kenji Ogata, Jin Tokunaga, Toyotaka Nishio, Etsuo Chosa, Kazuhiko Arimori, Keiichi Kawai, Ryuichi Yamamoto: A diclofenac suppository-nabumetone combination therapy for arthritic pain relief and a monitoring method for the diclofenac binding capacity of HSA site II in rheumatoid arthritis; Biopharmaceutics & Drug Disposition 34, 125-136 (2013)
S.M. Filatov, G.A. Baer, M.G.F. Rorarius, M. Oikkonen: Efficacy and safety of premedication with oral ketamine for day-case adenoidectomy compared with rectal diazepam/diclofenac and EMLA, Acta Anaesthesiol Scand 2000, 44, 118-124
Zahra Asgari, Maryam Razavi, Reihaneh Hosseini, Masoumeh Nataj, Mahroo Rezaeinejad, Mahdi Sepidarkish, Evaluation of Paracervical Block and IV Sedation for Pain Management during Hysteroscopic Polypectomy: A Randomized Clinical Trial, Hindawi Pain Research and Management, Volume 2017, Article ID 5309408, 7 Pages

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69635959T2 (en) TREATMENT OF NEGATIVE AND COGNITIVE SYMPTOMS OF SCHIZOPHRENIA WITH ANTAGONISTS OF GLYCINE RECEPTION
US8329746B2 (en) Method for treating osteoarthritis
EP0125252A1 (en) New utilization of a unique vitamin or a combination of various vitamins
DE60132444T2 (en) TREATING IRRITATION SYNDROME OR DISEASE
Niu et al. The effects of hispidulin on bupivacaine-induced neurotoxicity: role of AMPK signaling pathway
EP2201942A1 (en) Compound with hemp oil for the treatment of topical illnesses
Reeves Prolotherapy: Present and future applications in soft-tissue pain and disability
AU2006249552B2 (en) Method and composition for treating osteoarthritis
Looney Oncology pain in veterinary patients
EP3965754A1 (en) Combined administration of diazepam and diclofenac for the treatment of pain
DE10129320A1 (en) Use of cyclooxygenase-2 inhibitor in the preparation of a medicament for treating psychiatric disorders e.g. schizophrenia
DE102020106223A1 (en) Pain medication
Pavelka et al. Efficacy and tolerability of injectable collagen-containing products in comparison to trimecaine in patients with acute lumbar spine pain (Study FUTURE-MD-Back Pain).
DE102019112208B4 (en) Pain medication
Akritopoulos et al. Parecoxib has non-significant long-term effects on bone healing in rats when administered for a short period after fracture
Zeenat et al. An appraisal of medicinal properties of Shibb-e-Yamani (Alum): a review
DE19726871C1 (en) Synergistic compositions for the selective control of tumor tissue
Kazemi-Darabadi et al. A histopathologic study of effects of olive oil plus lime water on third-degree burn in mouse model.
Tiwari et al. Comparative evaluation of the potential anti-spasmodic activity of Piper longum, Piper nigrum, Terminalia bellerica, Terminalia chebula, and Zingiber officinale in experimental animals
DE60100431T2 (en) COMBINATION OF MEDICINAL PRODUCTS FOR TREATING HEADACHE WITH MIRTAZAPINE AND PARACETAMOL OR NON-STEROID ANTI-FLAMMING AGENTS
RU2813891C1 (en) Pharmaceutical agent for treating arthrological diseases
Sangy et al. Potassium alum vaginal suppository: irritation assessment in rabbit
EP1669064A1 (en) Composition and method of a topical therapy of neurodermatitis
Puente Chronic Pain in Dogs
Klossok-Niethammer Retrospective study on radiotherapy efficacy in case of painful heel spur

Legal Events

Date Code Title Description
R118 Application deemed withdrawn due to claim for domestic priority