DE102015010809A1 - Vehicle occupant restraint with a center gas bag - Google Patents

Vehicle occupant restraint with a center gas bag Download PDF

Info

Publication number
DE102015010809A1
DE102015010809A1 DE102015010809.3A DE102015010809A DE102015010809A1 DE 102015010809 A1 DE102015010809 A1 DE 102015010809A1 DE 102015010809 A DE102015010809 A DE 102015010809A DE 102015010809 A1 DE102015010809 A1 DE 102015010809A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
vehicle occupant
gas bag
restraint device
vehicle
occupant restraint
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Ceased
Application number
DE102015010809.3A
Other languages
German (de)
Inventor
Marco Wahl
Dominique Acker
Gerd Zischka
Jürgen Scherr
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
ZF Automotive Germany GmbH
Original Assignee
TRW Automotive GmbH
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by TRW Automotive GmbH filed Critical TRW Automotive GmbH
Priority to DE102015010809.3A priority Critical patent/DE102015010809A1/en
Priority to PCT/EP2016/069675 priority patent/WO2017032700A1/en
Publication of DE102015010809A1 publication Critical patent/DE102015010809A1/en
Ceased legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/231Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
    • B60R2021/23161Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for protecting at least two passengers, e.g. preventing them from hitting each other
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60RVEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B60R21/00Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
    • B60R21/02Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
    • B60R21/16Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
    • B60R21/23Inflatable members
    • B60R21/235Inflatable members characterised by their material
    • B60R2021/23533Inflatable members characterised by their material characterised by the manufacturing process
    • B60R2021/23538Sewing

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Air Bags (AREA)

Abstract

Eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung (10) hat einen Mittelgassack (20), der sich zwischen zwei quer zur Fahrzeuglängsrichtung (x) benachbarten Plätzen entfaltet. Der Mittelgassack (20) weist zwei im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks (20) gegenüberliegende Mantelabschnitte (30, 32) auf, und einer der Mantelabschnitte (30, 32) ist einem Fahrzeuginsassen (12) zugewandt und bildet wenigstens abschnittsweise eine Anlagefläche (34), die wenigstens abschnittsweise entlang der Fahrzeug-Hochrichtung (z) eine konkave Krümmung aufweist.A vehicle occupant restraint (10) has a center gas bag (20) deployed between two locations transverse to the vehicle longitudinal direction (x). The middle gas bag (20) has two jacket sections (30, 32) lying opposite one another in the inflated state of the middle gas bag (20), and one of the jacket sections (30, 32) faces a vehicle occupant (12) and forms a contact surface (34) at least in sections. at least partially along the vehicle vertical direction (z) has a concave curvature.

Description

Die Erfindung betrifft eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung mit einem Mittelgassack.The invention relates to a vehicle occupant restraint device with a middle gas bag.

Aus dem Stand der Technik ist es bekannt, einen Gassack zwischen zwei Fahrzeugsitzen anzuordnen, um im Fall eines Seitenaufpralls einen Zusammenprall der Fahrzeuginsassen zu verhindern. Ein derartiger Gassack wird als Mittelgassack oder Interaktionsgassack bezeichnet. Der Mittelgassack schützt den ihm zugeordneten Fahrzeuginsassen auch vor einem Überpendeln über seinen Sitz hinaus, sodass der Fahrzeuginsasse nicht auf harte Strukturen des Fahrzeuginnenraums der benachbarten Seite prallt.From the prior art it is known to arrange a gas bag between two vehicle seats in order to prevent a collision of the vehicle occupants in the event of a side impact. Such a gas bag is referred to as a middle gas bag or interaction gas bag. The middle gas bag also protects the vehicle occupant associated with it from overshooting its seat, so that the vehicle occupant does not hit hard structures of the vehicle interior of the neighboring side.

Typischerweise wird wie für bekannte Seitengassäcke ein Einbauraum innerhalb der Rückenlehne eines Fahrzeugsitzes vorgesehen. Überwiegend liegt der Einbauraum dabei im Bereich einer mittleren Höhe einer Sitzseitenwange bei einem Einbau an Sitzplätzen mit getrennten Fahrzeugsitzen. Alternativ kann der Einbauraum aber auch an einer Mittelarmlehne vorgesehen sein.Typically, as for known side airbags an installation space is provided within the backrest of a vehicle seat. Predominantly, the installation space is in the range of an average height of a seat side bolster when installed on seats with separate vehicle seats. Alternatively, the installation space can also be provided on a center armrest.

Die aus dem Stand der Technik bekannten Mittelgassäcke werden über Abspannbänder und/oder außen angebrachte Positioniermittel in Position gehalten, um beispielsweise ein Überpendeln des Fahrzeuginsassen zu verhindern. Abspannbänder sowie Positioniermittel dienen ferner dazu, das Aufblasverhalten des Mittelgassacks zu definieren. Die Verwendung von Abspannbändern und/oder Positioniermitteln ist aufwendig und erhöht den Platzbedarf sowie die Herstellungskosten für den Mittelgassack.The middle gas bags known from the prior art are held in position by means of tensioning straps and / or externally mounted positioning means in order, for example, to prevent overshooting of the vehicle occupant. Anchoring straps and positioning means also serve to define the inflation behavior of the middle gas bag. The use of guy straps and / or positioning means is expensive and increases the space requirement and the manufacturing cost of the middle gas bag.

Der Erfindung stellt sich daher die Aufgabe, einen Schutz für Fahrzeuginsassen durch einen Mittelgassack bereitzustellen, der nur einen geringen Platzbedarf hat und mit dem eine schnelle und sichere Positionierung in seiner endgültigen aufgeblasenen Form zu erreichen ist.The invention therefore has the object to provide a protection for vehicle occupants by a middle gas bag, which has only a small footprint and with which a quick and secure positioning in its final inflated form can be achieved.

Hierzu ist erfindungsgemäß bei einem Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem ein Mittelgassack vorgesehen, der sich zwischen zwei quer zur Fahrzeuglängsrichtung benachbarten Plätzen entfaltet. Der Mittelgassack weist zwei im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks gegenüberliegende Mantelabschnitte auf, wobei einer der Mantelabschnitte einem seitlich vom Mittelgassack sitzenden Fahrzeuginsassen zugewandt ist und wenigstens abschnittsweise eine Anlagefläche bildet, die wenigstens abschnittsweise entlang der Fahrzeughochrichtung eine konkave Krümmung aufweist. Diese Form des Mittelgassacks bewirkt eine Positionierung des Mittelgassacks bereits während des Aufblasens zum Fahrzeuginsassen hin, wobei sich der Gassack beispielsweise in frühzeitigem Kontakt mit einer Rückenlehne entfalten kann. Genauso kann ein frühzeitiger, sanfter Kontakt mit dem Insassen hergestellt werden. Aufgrund der Reibung, die der Mittelgassack während des Aufblasens erfährt, werden Instabilitäten bei der Entfaltung des Mittelgassacks reduziert. Wie sich herausgestellt hat, werden insbesondere Wackel- und Rotationsbewegungen des Gassacks während der Entfaltung reduziert.For this purpose, according to the invention, a middle gas bag is provided in a vehicle occupant restraint system, which unfolds between two places adjacent to the vehicle longitudinal direction. The middle gas bag has two jacket sections lying opposite one another in the inflated state of the middle gas bag, one of the jacket sections facing a vehicle occupant seated laterally by the middle gas bag and at least partially forming a contact surface which has a concave curvature at least in sections along the vehicle vertical direction. This shape of the middle gas bag causes a positioning of the middle gas bag already during the inflation to the vehicle occupant, whereby the gas bag can develop, for example, in early contact with a backrest. Likewise, early, gentle contact with the occupant can be established. Due to the friction experienced by the center gas bag during inflation, instabilities in the deployment of the middle gas bag are reduced. As has been found, in particular wobble and rotational movements of the gas bag during deployment are reduced.

In allen Fällen, in denen in dieser Anmeldung von einem Fahrzeuginsassen die Rede ist, ist dessen Größe im Wesentlichen auf einen genormten 95-%-Dummy bezogen.In all cases in which a vehicle occupant is mentioned in this application, its size is essentially based on a standardized 95% dummy.

Um die konkave Krümmung der Anlagefläche zu erreichen, ist vorzugsweise in der Anlagefläche wenigstens eine Raffnaht vorgesehen, die die Krümmung hervorruft. Mit der Raffnaht wird eine Falte im Mantelabschnitt des Mittelgassacks durch eine Naht permanent fixiert, um die effektive Gewebelänge des Mantelabschnitts zu reduzieren. Raffnähte sind einfach auszuführen und können an beliebigen Stellen platziert werden. Anstelle einer Raffnaht können natürlich stets auch andere Mittel verwendet werden, beispielsweise ist es möglich, die gegenüberliegenden Mantelabschnitte aus unterschiedlich langen Zuschnittsteilen zu bilden, sodass die Anlagefläche in Fahrzeughochrichtung eine geringere Länge aufweist als die gegenüberliegende Mantelfläche.In order to achieve the concave curvature of the contact surface, at least one shirring seam is preferably provided in the contact surface, which causes the curvature. With the shirring seam, a fold in the sheath portion of the middle gas bag is permanently fixed by a seam to reduce the effective fabric length of the sheath portion. Ruff seams are easy to do and can be placed anywhere. Instead of a shirring seam, of course, other means can always be used, for example, it is possible to form the opposite sheath sections of different length blank parts, so that the contact surface in the vehicle vertical direction has a shorter length than the opposite lateral surface.

Es kann mit nur einer Raffnaht gearbeitet werden, es können aber auch zwei, drei oder noch mehr über- oder nebeneinander angeordnete Raffnähte vorgesehen sein. Die Raffnähte können sich über die gesamte Breite der Anlagefläche erstrecken oder nur über gewisse Abschnitte davon.It can be worked with only one Raffnaht, but it can also be provided two, three or more over or juxtaposed Raffnähte. The Raffnähte can extend over the entire width of the contact surface or only over certain sections thereof.

Insbesondere verlaufen die Raffnähte überwiegend oder im Wesentlichen horizontal bezogen auf den eingebauten und aufgeblasenen Zustand.In particular, the Raffnähte run predominantly or substantially horizontally relative to the installed and inflated state.

Die Anlagefläche kann so gekrümmt ausgebildet sein, dass der Mittelgassack oberhalb eines Schulterbereichs des Fahrzeuginsassen zum Fahrzeuginsassen hin geneigt ist. Auf diese Weise erfolgt ein frühzeitiges Auffangen des Kopfes, was den Schutz für den Fahrzeuginsassen erhöht.The contact surface may be curved so that the middle gas bag is inclined toward the vehicle occupant above a shoulder region of the vehicle occupant. In this way, an early capture of the head, which increases the protection for the vehicle occupant.

In einer bevorzugten Ausführungsform hat der Mittelgassack einen Einblasabschnitt, der an einer Rückenlehne, insbesondere an einer Sitzseitenwange, eines dem Fahrzeuginsassen zugeordneten Sitzes fixiert ist. Die Fixierung des Einblasmundes, die auch der Einbaulage des gesamten, den Mittelgassack enthaltenden Gassackmoduls entspricht, liegt vorzugsweise etwa auf halber Höhe der Rückenlehne, also in dem Bereich, in dem Seitengassäcke herkömmlich verbaut werden.In a preferred embodiment, the middle gas bag has an injection section, which is fixed to a backrest, in particular to a seat side cheek, of a seat assigned to the vehicle occupant. The fixation of the inflation mouth, which also corresponds to the installation position of the entire gas bag module containing the middle gas bag, is preferably located approximately halfway up the backrest, ie in the area in which side gas bags are conventionally installed.

Im Mittelgassack ist beispielsweise ein unterer Gassackabschnitt vorgesehen, sowie ein an den unteren Gassackabschnitt anschließender oberer Gassackabschnitt, wobei sich der obere Gassackabschnitt bei aufgeblasenem Gassack in einem Kopfbereich des Fahrzeuginsassen erstreckt. Die Unterteilung in oberen und unteren Gassackabschnitt kann durch Unterschiede in der Form der einzelnen Gassackabschnitte verdeutlicht sein. Sie kann aber auch rein virtuell durch eine gedankliche Unterteilung des Gassacks vorgenommen werden. In jedem Fall erstreckt sich der obere Gassackabschnitt im Kopfbereich und dient dem Schutz des Kopfes des Fahrzeuginsassen, liegt also oberhalb des Thorax eines normalen Fahrzeuginsassen. Der Übergang von unterem zu oberem Gassackabschnitt liegt vorzugsweise im Schulterbereich des Fahrzeuginsassen. In the middle gas bag, for example, a lower gas bag section is provided, as well as an upper gas bag section adjoining the lower gas bag section, wherein the upper gas bag section extends in a head region of the vehicle occupant when the gas bag is inflated. The subdivision into upper and lower airbag sections can be clarified by differences in the shape of the individual airbag sections. But it can also be made purely virtual by a mental subdivision of the gas bag. In any case, the upper airbag section extends in the head area and serves to protect the head of the vehicle occupant, so is above the thorax of a normal vehicle occupant. The transition from lower to upper airbag section is preferably in the shoulder region of the vehicle occupant.

Bezeichnungen wie „unterer” und „oberer” Abschnitt sind stets auf eine Betrachtung entlang der Fahrzeughochrichtung bezogen. Ein unterer Abschnitt liegt daher bezüglich der Vertikalrichtung jeweils unterhalb eines oberen Abschnittes.Designations such as "lower" and "upper" sections are always related to viewing along the vehicle's vertical direction. A lower portion is therefore below the upper portion with respect to the vertical direction.

Die Anlagefläche kann einen unteren Abschnitt aufweisen, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks an der Rückenlehne anliegt. Der untere Abschnitt der Anlagefläche ist dabei zumindest am unteren Gassackabschnitt ausgebildet, kann sich aber auch noch in den oberen Gassackabschnitt erstrecken. Durch die Anlage des Mittelgassacks an der Rückenlehne erhöht sich die Stabilität während der Entfaltung und Positionierung des Mittelgassacks. Bevorzugt entfaltet sich der Mittelgassack so, dass er während des Aufblasens in Kontakt mit der Rückenlehne ist und durch die so erzeugte Reibung stabilisiert wird, sodass Wackelbewegungen beim Entfalten reduziert werden.The contact surface may have a lower portion which rests against the backrest in the inflated state of the middle gas bag. The lower portion of the contact surface is formed at least on the lower airbag section, but may also extend into the upper airbag section. The installation of the middle gas bag on the backrest increases the stability during deployment and positioning of the middle gas bag. Preferably, the center gas bag unfolds so that it is in contact with the seat back during inflation and is stabilized by the friction thus generated, so that wobble during deployment is reduced.

Die Anlagefläche weist vorzugsweise einen Kopfabschnitt auf, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks in Draufsicht entlang der Fahrzeuglängsrichtung zum Kopf des Fahrzeuginsassen hin geneigt ist.The contact surface preferably has a head portion, which is inclined in the inflated state of the middle gas bag in plan view along the vehicle longitudinal direction to the head of the vehicle occupant.

Um das Neigen oder Abknicken des Kopfabschnitts zum Fahrzeuginsassen hin zu bewirken, ist vorzugsweise wenigstens eine Raffnaht im Übergangsbereich vom unteren zum oberen Gassackabschnitt angeordnet. Vorzugsweise werden zwei in Fahrzeughochrichtung übereinanderliegende Raffnähte verwendet. Es ist jedoch auch möglich, nur eine oder mehr als zwei Raffnähte vorzusehen, die auch seitlich versetzt platziert sein können.In order to effect the tilting or bending of the head section towards the vehicle occupant, preferably at least one gather seam is arranged in the transition region from the lower to the upper airbag section. Preferably, two seams superimposed in the vehicle vertical direction are used. However, it is also possible to provide only one or more than two Raffnähte, which can also be placed laterally offset.

Es ist vorteilhaft, wenn der obere Gassackabschnitt ein größeres Volumen hat als der untere Gassackabschnitt, da der Hauptzweck des Mittelgassacks ein Schutz des Kopfbereichs des Fahrzeuginsassen ist. Der untere Gassackabschnitt kann im Volumen so weit reduziert werden, dass er lediglich dem Befüllen des oberen Abschnitts sowie der Positionierung und einer gewissen Stabilisierung des Mittelgassacks dient.It is advantageous if the upper airbag section has a larger volume than the lower airbag section, since the main purpose of the middle airbag is a protection of the head region of the vehicle occupant. The lower airbag section can be reduced in volume so that it serves only to fill the upper portion and the positioning and a certain stabilization of the middle gas bag.

Der untere Gassackabschnitt reicht beispielsweise etwa bis zur Schulter eines Fahrzeuginsassen, während sich der obere Gassackabschnitt etwa ab der Schulter aufwärts bis über den Kopf erstreckt.The lower airbag section, for example, extends approximately to the shoulder of a vehicle occupant, while the upper airbag section extends approximately from the shoulder upwards over the head.

In einer vorteilhaften Ausführungsform ist der untere Gassackabschnitt schlauchförmig ausgebildet und hat im aufgeblasenen Zustand eine Breite, die im Wesentlichen der Breite der Sitzseitenwange der Rückenlehne entspricht. Der untere Gassackabschnitt ist beispielsweise in Fahrzeuglängsrichtung etwa 5 bis 20 cm breit und dient lediglich der Befüllung des oberen Gassackabschnitts sowie der Positionierung und der Stabilisierung des Mittelgassacks, insbesondere durch die Anlage an, die Reibung mit und das Entfalten entlang der Rückenlehne.In an advantageous embodiment, the lower airbag portion is tubular and has a width in the inflated state, which corresponds substantially to the width of the seat side cheek of the backrest. The lower airbag section is for example in the vehicle longitudinal direction about 5 to 20 cm wide and serves only to fill the upper airbag section and the positioning and stabilization of the middle gas bag, in particular by the system, the friction with and the deployment along the backrest.

Um einen umfassenden Schutz für den Kopf des Fahrzeuginsassen zu bilden, kann sich der obere Gassackabschnitt in Fahrzeuglängsrichtung gesehen nach vorne bis über den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen erstrecken.To form a comprehensive protection for the head of the vehicle occupant, the upper airbag portion seen in the vehicle longitudinal direction may extend forward to over the shoulder region of the vehicle occupant.

In einer möglichen Ausführungsform hat der obere Gassackabschnitt einen auf die Sitzausrichtung bezogen hinteren Randabschnitt, der schräg nach oben verläuft. Die Schräge kann etwa 30° bis 60° betragen, bevorzugt sind insbesondere etwa 45°.In one possible embodiment, the upper airbag section has a seat edge-related rear edge portion that extends obliquely upward. The slope can be about 30 ° to 60 °, more preferably about 45 °.

Gleichzeitig kann der obere Gassackabschnitt einen auf die Sitzausrichtung bezogen vorderen Randabschnitt aufweisen, der abschnittsweise parallel zum hinteren Randabschnitt verläuft.At the same time, the upper airbag section can have a front edge section which is related to the seat orientation and extends in sections parallel to the rear edge section.

Der schräge Verlauf des Gassacks erlaubt es, einen guten Schutz für den Kopf bereitzustellen bei gleichzeitig geringem Materialbedarf und geringerem Füllvolumen, was auch einer schnellen Entfaltung zugutekommt.The oblique course of the gas bag makes it possible to provide good protection for the head while at the same time requiring less material and having a smaller filling volume, which also benefits rapid deployment.

Der gesamte obere Gassackabschnitt kann so ausgebildet sein, dass er sich im Wesentlichen nach schräg oben und vorne erstreckt.The entire upper airbag portion may be formed to extend substantially obliquely upwardly and forwardly.

In einer alternativen Ausführungsform weist der obere Gassackabschnitt bezogen auf die Sitzausrichtung einen hinteren und einen vorderen Randabschnitt auf, wobei der hintere Randabschnitt sich in Verlängerung der Rückenlehne erstreckt und der vordere Randabschnitt einen Bogen über den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen beschreibt. Bei dieser Form ist die Schulter des Fahrzeuginsassen ausgenommen, was bei einem guten Kopfschutz Füllvolumen einspart. In diesem Fall weist der Mittelgassack auch an seinem hinteren Rand eine relativ große Fläche auf, die den Kopf des Fahrzeuginsassen sicher abdeckt.In an alternative embodiment, the upper airbag section has a rear and a front edge section relative to the seat alignment, wherein the rearward edge section extends in extension of the seatback and the forward edge section describes an arc over the shoulder region of the vehicle occupant. In this form, the shoulder of the vehicle occupant is excluded, which saves filling volume with a good head protection. In this case, the middle gas bag also has a relatively large at its rear edge Area on which covers the head of the vehicle occupant safe.

Unter der „Fahrzeuglängsrichtung” wird die normale Fahrtrichtung vorwärts verstanden, was auch einer normalen Sitzausrichtung entspricht. Die Begriffe „vorne” und „hinten” sind bezüglich der Sitzausrichtung definiert, sodass der vordere Rand näher zur Fahrzeugfront liegt als der hintere Rand.The "vehicle longitudinal direction" is the normal direction forward understood, which also corresponds to a normal seat orientation. The terms "front" and "rear" are defined with respect to the seating orientation so that the front edge is closer to the front of the vehicle than the rear edge.

Der Mittelgassack ist ohne äußere Stabilisierungsbänder oder andere außen angreifende Positioniermittel ausgeführt und insbesondere nur im Bereich des Aufblasmundes fahrzeugseitig gehalten, wenn er aufgeblasen ist.The middle gas bag is designed without outer stabilizing bands or other externally acting positioning means and held in particular only in the region of the inflation mouth on the vehicle side when it is inflated.

Die Erfindung wird nachfolgend anhand mehrerer Ausführungsbeispiele und mit Bezug auf die beigefügten Zeichnungen näher beschrieben. In den Zeichnungen zeigen:The invention is described below with reference to several embodiments and with reference to the accompanying drawings. In the drawings show:

1 eine schematische Ansicht einer erfindungsgemäßen Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung mit zwei aufgeblasenen Mittelgassäcken; 1 a schematic view of a vehicle occupant restraint device according to the invention with two inflated Mittelgassäcken;

2 eine schematische Seitenansicht einer erfindungsgemäßen Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach 1, mit einem Mittelgassack gemäß einer ersten Ausführungsform; und 2 a schematic side view of a vehicle occupant restraint device according to the invention 1 with a middle gas bag according to a first embodiment; and

3 eine schematische Seitenansicht einer erfindungsgemäßen Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach 1, mit einem Mittelgassack gemäß einer zweiten Ausführungsform. 3 a schematic side view of a vehicle occupant restraint device according to the invention 1 , with a middle gas bag according to a second embodiment.

Die Figuren zeigen eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung 10, die einen Fahrzeuginsassen 12 schützt, der auf einem in den Figuren schematisch angedeuteten Fahrzeugsitz 14 sitzt, wobei insbesondere ein Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 bei einem Seitenaufprall geschützt wird.The figures show a vehicle occupant restraint device 10 holding a vehicle occupant 12 protects, on a schematically indicated in the figures vehicle seat 14 sitting, in particular a head 16 of the vehicle occupant 12 protected in a side impact.

1 zeigt die Situation für zwei nebeneinander quer zu einer Fahrzeuglängsrichtung x auf separaten Fahrzeugsitzen 14 sitzenden Insassen 12. Jeder der Fahrzeugsitze 14 weist an der zum Fahrzeuginnenraum gerichteten Seitenwange der Rückenlehne 18 ein Gassackmodul mit einem Mittelgassack 20 auf. 1 shows the situation for two next to each other transverse to a vehicle longitudinal direction x on separate vehicle seats 14 seated inmates 12 , Each of the vehicle seats 14 points to the side facing the vehicle interior side cheek of the backrest 18 an airbag module with a middle gas bag 20 on.

Aus Gründen der Übersichtlichkeit sind in 1 die Bezugszeichen auf die beiden dargestellten Plätze mit Mittelgassäcken 20 verteilt. Die beiden Mittelgassacke 20 sind jedoch prinzipiell gleich, jedoch spiegelbildlich ausgeführt.For clarity, in 1 the reference numerals on the two illustrated squares with Mittelgassäcken 20 distributed. The two central gas bags 20 are, however, in principle the same but mirror-inverted.

Jeder Mittelgassack 20 wird über einen Gasgenerator 22 befüllt (siehe 2 und 3), der an einer Einbauposition in etwa auf halber Höhe der Rückenlehne 18 bezogen auf die Fahrzeughochrichtung z, angeordnet ist, wo sich auch eine Aufnahme für den zusammengefalteten Mittelgassack 20 befindet. In dieser Aufnahme ist der Mittelgassack 20 vor seiner Entfaltung untergebracht. Ein Einblasabschnitt 24 des Mittelgassacks 20 ist im Bereich der Gassackaufnahme fixiert (siehe 2 und 3). Ansonsten sind für den aufgeblasenen Gassack 20 keine Positioniermittel vorgesehen.Every middle gas bag 20 is via a gas generator 22 filled (see 2 and 3 ), which at an installation position at about half the height of the backrest 18 is arranged relative to the vehicle vertical direction z, where there is also a receptacle for the folded middle gas bag 20 located. In this picture is the middle gas bag 20 housed before its unfolding. A blowing section 24 of the middle gas bag 20 is fixed in the area of the gas bag holder (see 2 and 3 ). Otherwise, for the inflated airbag 20 no positioning provided.

Vom Einblasabschnitt 24 aus erstreckt sich der Mittelgassack 20 nach oben, wobei der Mittelgassack 20 gedanklich in einen unteren Gassackabschnitt 26 und einen oberen Gassackabschnitt 28 unterteilt werden kann.From the blowing section 24 out of the middle gas bag extends 20 to the top, the middle gas bag 20 mentally in a lower airbag section 26 and an upper airbag section 28 can be divided.

Der obere Gassackabschnitt 28 erstreckt sich im aufgeblasenen Zustand im Kopfbereich des Fahrzeuginsassen 12.The upper airbag section 28 extends in the inflated state in the head region of the vehicle occupant 12 ,

Generell weist der Mittelgassack 20 zwei gegenüberliegende Mantelabschnitte 30, 32 auf. Der Mittelgassack 20 kann aus diesen zwei Mantelabschnitten 30, 32 zusammengesetzt sein, beispielsweise durch Nähen oder Weben, es könnten aber auch noch weitere Mantelabschnitte vorgesehen sein.Generally, the middle gas bag has 20 two opposite shell sections 30 . 32 on. The middle gas bag 20 can from these two jacket sections 30 . 32 be composed, for example by sewing or weaving, but it could also be provided more jacket sections.

Der dem Fahrzeuginsassen 12 zugewandte Mantelabschnitt 32 des Mittelgassacks 20 bildet eine Anlagefläche 34. Die Anlagefläche 34 ist im voll aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks 20 konkav gekrümmt, sodass sich insbesondere der obere Gassackabschnitt 28 zum Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 hin neigt.The vehicle occupant 12 facing jacket section 32 of the middle gas bag 20 forms a contact surface 34 , The contact surface 34 is in the fully inflated state of the middle gas bag 20 concavely curved, so that in particular the upper airbag section 28 to the head 16 of the vehicle occupant 12 tends to.

Während des Aufblasens richtet sich der gesamte Mittelgassack 20 aufgrund der Krümmung der Anlagefläche 34 zum Fahrzeuginsassen 12 hin aus. Dies bedeutet auch, dass der Mittelgassack 20, der seitlich aus der Seitenwange der Rückenlehne 18 austritt, eine Bewegungskomponente in Richtung zur Rückenlehne 18 erhält. Infolgedessen entfaltet sich der Mittelgassack 20 entlang der Rückenlehne in direktem Kontakt mit der Rückenlehne 18 und gegebenenfalls auch mit einer leichten Berührung des Fahrzeuginsassen 12 in seine endgültige aufgeblasene Position. Die dabei auftretenden Reibungskräfte stabilisieren die Entfaltungsbewegung des Mittelgassacks 20 und reduzieren insbesondere eine Wank- oder Rotationsbewegung. Die Anlagefläche 34 hat einen unteren Abschnitt 35, der sich bei der Entfaltung entlang der Seitenwange der Rückenlehne 18 bewegt und der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks 20 an der Rückenlehne 18 anliegt.During inflation, the entire middle gas bag is directed 20 due to the curvature of the contact surface 34 to the vehicle occupant 12 out. This also means that the middle gas bag 20 , the side of the side cheek of the backrest 18 exit, a component of movement towards the backrest 18 receives. As a result, the middle gas bag unfolds 20 along the backrest in direct contact with the backrest 18 and optionally also with a light touch of the vehicle occupant 12 in his final inflated position. The friction forces that occur stabilize the deployment movement of the middle gas bag 20 and reduce in particular a rolling or rotational movement. The contact surface 34 has a lower section 35 which unfolds along the side bolster of the backrest 18 moved and the inflated state of the middle gas bag 20 on the backrest 18 is applied.

Die Krümmung der Anlagefläche 34 wird in diesen Beispielen durch wenigstens eine im Wesentlichen horizontal verlaufende Raffnaht 36 erreicht, in der ein Abschnitt der Anlagefläche 34 in eine Falte gelegt und diese Falte permanent fixiert ist. Die Falte liegt im Gassackinneren. Die Raffung der Anlagefläche 34 könnte natürlich auch beispielsweise durch die Verwendung von unterschiedlich langen Zuschnitten für die beiden Mantelabschnitte 30, 32 oder auf eine andere geeignete Art und Weise ohne die Verwendung von Raffnähten 36 erreicht werden.The curvature of the contact surface 34 is in these examples by at least one substantially horizontally extending Raffnaht 36 reached, in which a section of the contact surface 34 placed in a fold and this fold is permanently fixed. The Fold is inside the gas bag. The gathering of the contact surface 34 Of course, for example, by the use of different lengths blanks for the two shell sections 30 . 32 or in any other suitable manner without the use of sutures 36 be achieved.

Hier sind zwei in Fahrzeughochrichtung z übereinander angeordnete Raffnähte 36 eingesetzt. Jede der Raffnähte 36 ist permanent ausgeführt und löst sich weder während der Entfaltung noch beim Auftreffen des Fahrzeuginsassen 12 in dem Mittelgassack 20, sodass der Mittelgassack 20 die dargestellte Form beibehält.Here are two in the vehicle vertical direction z superimposed Raffnähte 36 used. Each of the seams 36 is permanent and dissolves neither during deployment nor when the vehicle occupant hits 12 in the middle gas bag 20 so that the middle gas bag 20 maintains the shape shown.

Die Raffnähte 36 sind hier im Übergangsbereich vom unteren Gassackabschnitt 26 zum oberen Gassackabschnitt 28 vorgesehen. Damit liegen die Raffnähte 36 in etwa im Schulterbereich 40 des Fahrzeuginsassen 12, sodass die Hauptkrümmung der Anlagefläche 34 in diesem Bereich zu finden ist und sich der Mittelgassack 20 über die Schulter und über das obere Ende der Rückenlehne 18 zum Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 hin neigt.The seams 36 are here in the transition area from the lower airbag section 26 to the upper airbag section 28 intended. This is the seams 36 in about the shoulder area 40 of the vehicle occupant 12 so that the main curvature of the contact surface 34 can be found in this area and the middle gas bag 20 over the shoulder and over the top of the backrest 18 to the head 16 of the vehicle occupant 12 tends to.

Der obere Gassackabschnitt 28 ist dabei in Draufsicht entlang der Fahrzeuglängsrichtung x zum Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 hin geneigt, wobei in dem in 1 gezeigten Beispiel auch ein Kopfabschnitt 38 der Anlagefläche 34 entsprechend ausgerichtet ist.The upper airbag section 28 is in plan view along the vehicle longitudinal direction x to the head 16 of the vehicle occupant 12 inclined, wherein in the in 1 also shown a head section 38 the contact surface 34 is aligned accordingly.

In den gezeigten Ausführungsformen hat jeweils der obere Gassackabschnitt 28 ein deutlich größeres Volumen als der untere Gassackabschnitt 26. Dies liegt darin begründet, dass der Mittelgassack 20 hauptsächlich den Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 schützen soll und der untere Gassackabschnitt 26 lediglich die Funktionen zu erfüllen hat, das Füllgas zum oberen Gassackabschnitt 28 zu leiten und den Mittelgassack 20 so weit zu stabilisieren, dass er in der gewünschten aufgeblasenen Position verbleibt.In the illustrated embodiments, each of the upper airbag section has 28 a much larger volume than the lower gas bag section 26 , This is due to the fact that the middle gas bag 20 mainly the head 16 of the vehicle occupant 12 should protect and the lower airbag section 26 only has to fulfill the functions, the filling gas to the upper airbag section 28 to direct and the middle gas bag 20 Stabilize so that it remains in the desired inflated position.

Die 2 und 3 zeigen jeweils Fahrzeug-Rückhaltevorrichtungen 10 mit unterschiedlich geformten Mittelgassäcken 120, 220. In den Figuren sind die Mittelgassäcke jeweils im voll aufgeblasenen Zustand dargestellt. Für identische oder nur geringfügig veränderte Bauteile werden aus Gründen der Übersichtlichkeit in allen Figuren die gleichen Bezugszeichen verwendet.The 2 and 3 each show vehicle restraint devices 10 with differently shaped middle gas bags 120 . 220 , In the figures, the middle gas bags are each shown in the fully inflated state. For identical or only slightly modified components, the same reference numerals are used in all figures for reasons of clarity.

Bei der in 2 dargestellten Ausführungsform ist der Mittelgassack 120 so geformt, dass der untere Gassackabschnitt 126 in Form eines dünnen Schlauches ausgebildet ist, der im Wesentlichen die Breite der Seitenwange der Rückenlehne 18 aufweist.At the in 2 illustrated embodiment, the middle gas bag 120 shaped so that the lower airbag section 126 is formed in the form of a thin tube, which is substantially the width of the side cheek of the backrest 18 having.

Der obere Gassackabschnitt 128 ist hingegen deutlich voluminöser und erstreckt sich in Verlängerung des schlauchförmigen unteren Gassackabschnitts 126 in Fahrzeughochrichtung z bis über einen oberen Rand der Rückenlehne 18 und in Fahrzeuglängsrichtung x gesehen nach vorne bis über einen Schulterbereich 40 des Fahrzeuginsassen 12. Insgesamt kann der obere Gassackabschnitt 128 in der x-z-Ebene leicht schräg nach oben verlaufen, etwa um einen Winkel von 5°–30°.The upper airbag section 128 On the other hand, it is considerably more voluminous and extends in the extension of the tubular lower gas bag section 126 in vehicle vertical direction z to over an upper edge of the backrest 18 and seen in the vehicle longitudinal direction x forward over a shoulder area 40 of the vehicle occupant 12 , Overall, the upper airbag section 128 in the xz-plane slightly obliquely upward, approximately at an angle of 5 ° -30 °.

Ein vorderer Randabschnitt 150 des Mittelgassacks 120 und insbesondere des oberen Gassackabschnitts 128 beschreibt in diesem Ausführungsbeispiel einen Bogen über den Schulterbereich 40 des Fahrzeuginsassen 12 und spart dabei die Schulter aus. Ein hinterer Randabschnitt 152 verläuft in Verlängerung der Rückenlehne 18 und dann parallel zum vorderen Randabschnitt 150, sodass der Kopf 16 in Fahrzeuglängsrichtung x abgedeckt und geschützt ist. Durch diese Geometrie lässt sich Gassackvolumen einsparen, was letztendlich einer schnellen Entfaltung zugutekommt.A front edge section 150 of the middle gas bag 120 and in particular the upper airbag section 128 describes in this embodiment an arc over the shoulder area 40 of the vehicle occupant 12 and saves your shoulder. A rear edge section 152 runs in extension of the backrest 18 and then parallel to the front edge portion 150 so the head 16 is covered and protected in the vehicle longitudinal direction x. This geometry can save gas bag volume, which ultimately benefits rapid deployment.

In der in 3 dargestellten weiteren möglichen Ausführungsform ist der Mittelgassack 220 so geformt, dass der vordere Randabschnitt 250 und der hintere Randabschnitt 252 bezogen auf die Sitzausrichtung in der x-z-Ebene schräg nach oben verlaufen. Der Winkel, in dem sich der obere Gassackabschnitt 228 nach schräg oben erstreckt, kann zwischen 30° und 60° liegen. Diese Ausrichtung des oberen Gassackabschnitts 228 nach schräg vorne oben ergibt ein gutes Schutzfeld für den Kopf 16 des Fahrzeuginsassen 12 bei einer schnellen Entfaltung.In the in 3 shown further possible embodiment of the middle gas bag 220 shaped so that the front edge section 250 and the rear edge portion 252 based on the seat orientation in the xz plane obliquely upward. The angle at which the upper airbag section 228 extends obliquely above, can be between 30 ° and 60 °. This orientation of the upper airbag section 228 sloping forward at the top gives a good protective field for the head 16 of the vehicle occupant 12 with a quick unfolding.

Der untere Gassackabschnitt 226 ist hier in etwa dreieckig gestaltet, was es erlaubt, beim Falten des Mittelgassacks 220 den oberen Gassackabschnitt 228 in den unteren Gassackabschnitt 226 einzustülpen, um ein kompaktes Gassackpaket zu erhalten.The lower airbag section 226 It has a triangular shape, which allows folding the middle gas bag 220 the upper airbag section 228 in the lower airbag section 226 in order to obtain a compact airbag package.

In den beiden Ausführungsformen nach 2 und 3 verlaufen im oberen Gassackabschnitt 128, 228 der vordere und der hintere Randabschnitt 150, 152 bzw. 250, 252 im Wesentlichen parallel.In the two embodiments according to 2 and 3 run in the upper airbag section 128 . 228 the front and the rear edge portion 150 . 152 respectively. 250 . 252 essentially parallel.

In den beiden Ausführungsformen nach 2 und 3 sind ebenfalls die in 1 gezeigten Raffnähte 36 vorgesehen, um eine Krümmung der Anlagefläche 34 zu erhalten. Die auf dem zum Fahrzeuginsassen 12 gerichteten Mantelabschnitt 32 liegenden Raffnähte 36 sind in den 2 und 3 jedoch durch den Mantelabschnitt 30 verdeckt.In the two embodiments according to 2 and 3 are also in 1 shown Raffnähte 36 provided a curvature of the contact surface 34 to obtain. The on the to the vehicle occupants 12 directed shell section 32 lying Raffnähte 36 are in the 2 and 3 however, through the shell section 30 covered.

Claims (14)

Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung (10) mit einem Mittelgassack (20; 120; 220), der sich zwischen zwei quer zur Fahrzeuglängsrichtung (x) benachbarten Plätzen entfaltet, wobei der Mittelgassack (20; 120; 220) zwei im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks (20; 120; 220) gegenüberliegende Mantelabschnitte (30, 32) aufweist und einer der Mantelabschnitte (30, 32) einem Fahrzeuginsassen (12) zugewandt ist und wenigstens abschnittsweise eine Anlagefläche (34) bildet, die wenigstens abschnittsweise entlang der Fahrzeug-Hochrichtung (z) eine konkave Krümmung aufweist.Vehicle occupant restraint device ( 10 ) with a middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ), which unfolds between two transverse to the vehicle longitudinal direction (x) adjacent places, the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) two in the inflated state of the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) opposite jacket sections ( 30 . 32 ) and one of the shell sections ( 30 . 32 ) a vehicle occupant ( 12 ) and at least partially a contact surface ( 34 ), which at least in sections along the vehicle vertical direction (z) has a concave curvature. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass in der Anlagefläche (34) wenigstens eine Raffnaht (36) vorgesehen ist, die die Krümmung hervorruft.Vehicle occupant restraint device according to claim 1, characterized in that in the contact surface ( 34 ) at least one Raffnaht ( 36 ) is provided which causes the curvature. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Anlagefläche (34) so gekrümmt ausgebildet ist, dass der Mittelgassack (20; 120; 220) oberhalb eines Schulterbereichs (40) des Fahrzeuginsassen (12) zum Fahrzeuginsassen (12) hin geneigt ist.Vehicle occupant restraint device according to one of the preceding claims, characterized in that the contact surface ( 34 ) is curved so that the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) above a shoulder region ( 40 ) of the vehicle occupant ( 12 ) to the vehicle occupant ( 12 ) is inclined. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Mittelgassack (20; 120; 220) einen Einblasabschnitt (24) hat, der an einer Rückenlehne (18) eines dem Fahrzeuginsassen (12) zugeordneten Fahrzeugsitzes (14) fixiert ist.Vehicle occupant restraint device according to one of the preceding claims, characterized in that the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) an injection section ( 24 ), which is attached to a backrest ( 18 ) of the vehicle occupant ( 12 ) associated vehicle seat ( 14 ) is fixed. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein unterer Gassackabschnitt (26; 126; 226) vorgesehen ist, sowie ein an den unteren Gassackabschnitt (26; 126; 226) anschließender oberer Gassackabschnitt (28; 128; 228), wobei der obere Gassackabschnitt (28; 128; 228) sich bei aufgeblasenem Mittelgassack (20; 120; 220) im Bereich des Kopfs (16) eines Fahrzeuginsassen (12) erstreckt.Vehicle occupant restraint device according to one of the preceding claims, characterized in that a lower airbag section ( 26 ; 126 ; 226 ) is provided, and a to the lower airbag section ( 26 ; 126 ; 226 ) subsequent upper airbag section ( 28 ; 128 ; 228 ), wherein the upper airbag section ( 28 ; 128 ; 228 ) with inflated middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) in the area of the head ( 16 ) of a vehicle occupant ( 12 ). Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach Anspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass die Anlagefläche (34) einen unteren Abschnitt (xx) aufweist, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks (20; 120; 220) an der Rückenlehne (18) anliegt.Vehicle occupant restraint device according to claim 5, characterized in that the contact surface ( 34 ) has a lower portion (xx), which in the inflated state of the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) on the backrest ( 18 ) is present. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 und 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Anlagefläche (34) einen Kopfabschnitt (38) aufweist, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks (20; 120; 220) in Draufsicht entlang der Fahrzeuglängsrichtung (x) zum Kopf (16) des Fahrzeuginsassen (12) hin geneigt ist.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 and 6, characterized in that the abutment surface ( 34 ) a head section ( 38 ), which in the inflated state of the middle gas bag ( 20 ; 120 ; 220 ) in plan view along the vehicle longitudinal direction (x) to the head ( 16 ) of the vehicle occupant ( 12 ) is inclined. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 7, dadurch gekennzeichnet, dass wenigstens eine Raffnaht (36) im Übergangsbereich vom unteren zum oberen Gassackabschnitt (26, 28; 126, 128; 226, 228) angeordnet ist.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 7, characterized in that at least one Raffnaht ( 36 ) in the transition region from the lower to the upper airbag section ( 26 . 28 ; 126 . 128 ; 226 . 228 ) is arranged. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass der obere Gassackabschnitt (28; 128; 228) ein größeres Volumen hat als der untere Gassackabschnitt (26; 126; 226).Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 8, characterized in that the upper airbag section ( 28 ; 128 ; 228 ) has a larger volume than the lower gas bag section ( 26 ; 126 ; 226 ). Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 9, dadurch gekennzeichnet, dass der untere Gassackabschnitt (26; 126) schlauchfömig ausgebildet ist und im aufgeblasenen Zustand eine Breite hat, die im Wesentlichen der Breite der Rückenlehne (18) entspricht.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 9, characterized in that the lower airbag section ( 26 ; 126 ) hose-shaped and in the inflated state has a width substantially equal to the width of the backrest ( 18 ) corresponds. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass sich der obere Gassackabschnitt (128; 228) in Fahrzeuglängsrichtung gesehen nach vorne bis über einen Schulterbereich (40) des Fahrzeuginsassen (12) erstreckt.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 10, characterized in that the upper airbag portion ( 128 ; 228 ) seen in the vehicle longitudinal direction forward to over a shoulder area ( 40 ) of the vehicle occupant ( 12 ). Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass der obere Gassackabschnitt (128; 228) einen auf die Sitzausrichtung bezogen hinteren Randabschnitt (152; 252) aufweist, der schräg nach oben verläuft.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 10, characterized in that the upper airbag section ( 128 ; 228 ) a rear edge section related to the seat orientation ( 152 ; 252 ), which extends obliquely upwards. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach Anspruch 12, dadurch gekennzeichnet, dass der obere Gassackabschnitt (128; 228) einen auf die Sitzausrichtung bezogen vorderen Randabschnitt (150; 250) aufweist, der abschnittsweise parallel zum hinteren Randabschnitt (152; 252) verläuft.Vehicle occupant restraint device according to claim 12, characterized in that the upper airbag section ( 128 ; 228 ) a front edge portion related to the seat orientation ( 150 ; 250 ), which in sections parallel to the rear edge portion ( 152 ; 252 ) runs. Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung nach einem der Ansprüche 5 bis 13, dadurch gekennzeichnet, dass der obere Gassackabschnitt (128) bezogen auf die Sitzausrichtung einen hinteren Randabschnitt (152) und einen vorderen Randabschnitt (150) aufweist, wobei der hintere Randabschnitt (152) sich in Verlängerung der Rückenlehne (18) erstreckt und der vordere Randabschnitt (150) einen Bogen über den Schulterbereich (40) des Fahrzeuginsassen (12) beschreibt.Vehicle occupant restraint device according to one of claims 5 to 13, characterized in that the upper airbag section ( 128 ) based on the seat orientation, a rear edge portion ( 152 ) and a front edge portion ( 150 ), wherein the rear edge portion ( 152 ) extending in the extension of the backrest ( 18 ) and the front edge portion ( 150 ) an arch over the shoulder area ( 40 ) of the vehicle occupant ( 12 ) describes.
DE102015010809.3A 2015-08-21 2015-08-21 Vehicle occupant restraint with a center gas bag Ceased DE102015010809A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102015010809.3A DE102015010809A1 (en) 2015-08-21 2015-08-21 Vehicle occupant restraint with a center gas bag
PCT/EP2016/069675 WO2017032700A1 (en) 2015-08-21 2016-08-19 Vehicle passenger restraint system comprising a central airbag

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE102015010809.3A DE102015010809A1 (en) 2015-08-21 2015-08-21 Vehicle occupant restraint with a center gas bag

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE102015010809A1 true DE102015010809A1 (en) 2017-02-23

Family

ID=56738120

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE102015010809.3A Ceased DE102015010809A1 (en) 2015-08-21 2015-08-21 Vehicle occupant restraint with a center gas bag

Country Status (2)

Country Link
DE (1) DE102015010809A1 (en)
WO (1) WO2017032700A1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE102018115408A1 (en) * 2018-06-27 2020-01-02 Trw Automotive Gmbh Airbag for a vehicle safety system of a motor vehicle and airbag assembly
CN111699114A (en) * 2017-12-08 2020-09-22 Zf汽车德国有限公司 Side airbag and vehicle occupant restraint system including the same
DE102021110217A1 (en) 2021-04-22 2022-10-27 Zf Automotive Germany Gmbh Center gas bag and vehicle occupant restraint system with a center gas bag

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20200189513A1 (en) * 2018-12-14 2020-06-18 Key Safety Systems, Inc. Far side crash mitigation

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0773144B1 (en) * 1995-11-13 2000-03-29 TRW Occupant Restraint Systems GmbH & Co. KG Air bag for a vehicle occupant restraint system
EP0988185B1 (en) * 1997-06-12 2001-09-19 Petri AG Side airbag module
DE102011084093A1 (en) * 2010-10-13 2012-04-19 Gm Global Technology Operations, Inc. Occupant restraint system
DE102014003234A1 (en) * 2014-03-05 2015-03-12 Autoliv Development Ab Airbag system and vehicle seat with such an airbag system

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5913536A (en) * 1996-02-07 1999-06-22 Trw Vehicle Safety System Inc. Air bag module
DE102012008390A1 (en) * 2012-04-26 2013-10-31 Trw Automotive Gmbh Vehicle occupant protection system
JP5754436B2 (en) * 2012-12-03 2015-07-29 トヨタ自動車株式会社 Vehicle occupant restraint system
JP5914556B2 (en) * 2014-03-28 2016-05-11 富士重工業株式会社 Airbag device

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0773144B1 (en) * 1995-11-13 2000-03-29 TRW Occupant Restraint Systems GmbH & Co. KG Air bag for a vehicle occupant restraint system
EP0988185B1 (en) * 1997-06-12 2001-09-19 Petri AG Side airbag module
DE102011084093A1 (en) * 2010-10-13 2012-04-19 Gm Global Technology Operations, Inc. Occupant restraint system
DE102014003234A1 (en) * 2014-03-05 2015-03-12 Autoliv Development Ab Airbag system and vehicle seat with such an airbag system

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111699114A (en) * 2017-12-08 2020-09-22 Zf汽车德国有限公司 Side airbag and vehicle occupant restraint system including the same
DE102018115408A1 (en) * 2018-06-27 2020-01-02 Trw Automotive Gmbh Airbag for a vehicle safety system of a motor vehicle and airbag assembly
DE102021110217A1 (en) 2021-04-22 2022-10-27 Zf Automotive Germany Gmbh Center gas bag and vehicle occupant restraint system with a center gas bag

Also Published As

Publication number Publication date
WO2017032700A1 (en) 2017-03-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102018114771B4 (en) Restraint device for reducing an abrupt sideways and forward movement of an occupant
DE102012201034B4 (en) VEHICLE SIDE AIRBAG DEVICE
EP1164062B1 (en) Protection arrangement for occupants of a vehicle and method thereof
DE19859988B4 (en) Safety device for motor vehicles
DE102010060928B4 (en) 3Airbagvorrichtung for a vehicle
DE102005059197B4 (en) Vehicle occupant restraint systems having an inflatable airbag disposed in a vehicle seat
EP1140572B1 (en) Motor vehicle seat
DE102014001952B4 (en) Occupant protection device for a vehicle and vehicle
WO2020156953A1 (en) Airbag arrangement for a vehicle occupant restraint system
DE102010060978B4 (en) Rear airbag system with advanced safety features
DE102014201474A1 (en) Vehicle seat with head airbag
DE102015219283A1 (en) Vehicle side airbag apparatus
DE102015120257A1 (en) Vehicle seat equipped with a side airbag device
DE102015202586A1 (en) SEAT ARRANGEMENT WITH PYROTECHNICAL FASTENING FOR THE PROTECTION OF NON-BUMPED VEHICLE INJECTION
WO2017032700A1 (en) Vehicle passenger restraint system comprising a central airbag
DE102015118802A1 (en) Away lateral airbag device
DE102016104151A1 (en) OUTDOOR AIR BAG
DE102020123569A1 (en) SEAT ASSEMBLY WITH INTEGRATED BELT ELEMENT
DE102010060863A1 (en) Curtain airbag cushion and curtain airbag module using the curtain airbag cushion
DE102015207841A1 (en) Vehicle seat and vehicle
DE102014017841B4 (en) Occupant protection device for a vehicle and vehicle
DE102015219923A1 (en) Vehicle side airbag device
DE102020114750A1 (en) Gas bag module to reduce sudden sideways and forward movements of an occupant
DE10150899B4 (en) Backrest for vehicle seat
DE202022105043U1 (en) air bag

Legal Events

Date Code Title Description
R012 Request for examination validly filed
R016 Response to examination communication
R002 Refusal decision in examination/registration proceedings
R003 Refusal decision now final