DE102015010809A1 - Vehicle occupant restraint with a center gas bag - Google Patents
Vehicle occupant restraint with a center gas bag Download PDFInfo
- Publication number
- DE102015010809A1 DE102015010809A1 DE102015010809.3A DE102015010809A DE102015010809A1 DE 102015010809 A1 DE102015010809 A1 DE 102015010809A1 DE 102015010809 A DE102015010809 A DE 102015010809A DE 102015010809 A1 DE102015010809 A1 DE 102015010809A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- vehicle occupant
- gas bag
- restraint device
- vehicle
- occupant restraint
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Ceased
Links
Images
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/231—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration
- B60R2021/23161—Inflatable members characterised by their shape, construction or spatial configuration specially adapted for protecting at least two passengers, e.g. preventing them from hitting each other
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B60—VEHICLES IN GENERAL
- B60R—VEHICLES, VEHICLE FITTINGS, OR VEHICLE PARTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B60R21/00—Arrangements or fittings on vehicles for protecting or preventing injuries to occupants or pedestrians in case of accidents or other traffic risks
- B60R21/02—Occupant safety arrangements or fittings, e.g. crash pads
- B60R21/16—Inflatable occupant restraints or confinements designed to inflate upon impact or impending impact, e.g. air bags
- B60R21/23—Inflatable members
- B60R21/235—Inflatable members characterised by their material
- B60R2021/23533—Inflatable members characterised by their material characterised by the manufacturing process
- B60R2021/23538—Sewing
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Air Bags (AREA)
Abstract
Eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung (10) hat einen Mittelgassack (20), der sich zwischen zwei quer zur Fahrzeuglängsrichtung (x) benachbarten Plätzen entfaltet. Der Mittelgassack (20) weist zwei im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks (20) gegenüberliegende Mantelabschnitte (30, 32) auf, und einer der Mantelabschnitte (30, 32) ist einem Fahrzeuginsassen (12) zugewandt und bildet wenigstens abschnittsweise eine Anlagefläche (34), die wenigstens abschnittsweise entlang der Fahrzeug-Hochrichtung (z) eine konkave Krümmung aufweist.A vehicle occupant restraint (10) has a center gas bag (20) deployed between two locations transverse to the vehicle longitudinal direction (x). The middle gas bag (20) has two jacket sections (30, 32) lying opposite one another in the inflated state of the middle gas bag (20), and one of the jacket sections (30, 32) faces a vehicle occupant (12) and forms a contact surface (34) at least in sections. at least partially along the vehicle vertical direction (z) has a concave curvature.
Description
Die Erfindung betrifft eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung mit einem Mittelgassack.The invention relates to a vehicle occupant restraint device with a middle gas bag.
Aus dem Stand der Technik ist es bekannt, einen Gassack zwischen zwei Fahrzeugsitzen anzuordnen, um im Fall eines Seitenaufpralls einen Zusammenprall der Fahrzeuginsassen zu verhindern. Ein derartiger Gassack wird als Mittelgassack oder Interaktionsgassack bezeichnet. Der Mittelgassack schützt den ihm zugeordneten Fahrzeuginsassen auch vor einem Überpendeln über seinen Sitz hinaus, sodass der Fahrzeuginsasse nicht auf harte Strukturen des Fahrzeuginnenraums der benachbarten Seite prallt.From the prior art it is known to arrange a gas bag between two vehicle seats in order to prevent a collision of the vehicle occupants in the event of a side impact. Such a gas bag is referred to as a middle gas bag or interaction gas bag. The middle gas bag also protects the vehicle occupant associated with it from overshooting its seat, so that the vehicle occupant does not hit hard structures of the vehicle interior of the neighboring side.
Typischerweise wird wie für bekannte Seitengassäcke ein Einbauraum innerhalb der Rückenlehne eines Fahrzeugsitzes vorgesehen. Überwiegend liegt der Einbauraum dabei im Bereich einer mittleren Höhe einer Sitzseitenwange bei einem Einbau an Sitzplätzen mit getrennten Fahrzeugsitzen. Alternativ kann der Einbauraum aber auch an einer Mittelarmlehne vorgesehen sein.Typically, as for known side airbags an installation space is provided within the backrest of a vehicle seat. Predominantly, the installation space is in the range of an average height of a seat side bolster when installed on seats with separate vehicle seats. Alternatively, the installation space can also be provided on a center armrest.
Die aus dem Stand der Technik bekannten Mittelgassäcke werden über Abspannbänder und/oder außen angebrachte Positioniermittel in Position gehalten, um beispielsweise ein Überpendeln des Fahrzeuginsassen zu verhindern. Abspannbänder sowie Positioniermittel dienen ferner dazu, das Aufblasverhalten des Mittelgassacks zu definieren. Die Verwendung von Abspannbändern und/oder Positioniermitteln ist aufwendig und erhöht den Platzbedarf sowie die Herstellungskosten für den Mittelgassack.The middle gas bags known from the prior art are held in position by means of tensioning straps and / or externally mounted positioning means in order, for example, to prevent overshooting of the vehicle occupant. Anchoring straps and positioning means also serve to define the inflation behavior of the middle gas bag. The use of guy straps and / or positioning means is expensive and increases the space requirement and the manufacturing cost of the middle gas bag.
Der Erfindung stellt sich daher die Aufgabe, einen Schutz für Fahrzeuginsassen durch einen Mittelgassack bereitzustellen, der nur einen geringen Platzbedarf hat und mit dem eine schnelle und sichere Positionierung in seiner endgültigen aufgeblasenen Form zu erreichen ist.The invention therefore has the object to provide a protection for vehicle occupants by a middle gas bag, which has only a small footprint and with which a quick and secure positioning in its final inflated form can be achieved.
Hierzu ist erfindungsgemäß bei einem Fahrzeuginsassen-Rückhaltesystem ein Mittelgassack vorgesehen, der sich zwischen zwei quer zur Fahrzeuglängsrichtung benachbarten Plätzen entfaltet. Der Mittelgassack weist zwei im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks gegenüberliegende Mantelabschnitte auf, wobei einer der Mantelabschnitte einem seitlich vom Mittelgassack sitzenden Fahrzeuginsassen zugewandt ist und wenigstens abschnittsweise eine Anlagefläche bildet, die wenigstens abschnittsweise entlang der Fahrzeughochrichtung eine konkave Krümmung aufweist. Diese Form des Mittelgassacks bewirkt eine Positionierung des Mittelgassacks bereits während des Aufblasens zum Fahrzeuginsassen hin, wobei sich der Gassack beispielsweise in frühzeitigem Kontakt mit einer Rückenlehne entfalten kann. Genauso kann ein frühzeitiger, sanfter Kontakt mit dem Insassen hergestellt werden. Aufgrund der Reibung, die der Mittelgassack während des Aufblasens erfährt, werden Instabilitäten bei der Entfaltung des Mittelgassacks reduziert. Wie sich herausgestellt hat, werden insbesondere Wackel- und Rotationsbewegungen des Gassacks während der Entfaltung reduziert.For this purpose, according to the invention, a middle gas bag is provided in a vehicle occupant restraint system, which unfolds between two places adjacent to the vehicle longitudinal direction. The middle gas bag has two jacket sections lying opposite one another in the inflated state of the middle gas bag, one of the jacket sections facing a vehicle occupant seated laterally by the middle gas bag and at least partially forming a contact surface which has a concave curvature at least in sections along the vehicle vertical direction. This shape of the middle gas bag causes a positioning of the middle gas bag already during the inflation to the vehicle occupant, whereby the gas bag can develop, for example, in early contact with a backrest. Likewise, early, gentle contact with the occupant can be established. Due to the friction experienced by the center gas bag during inflation, instabilities in the deployment of the middle gas bag are reduced. As has been found, in particular wobble and rotational movements of the gas bag during deployment are reduced.
In allen Fällen, in denen in dieser Anmeldung von einem Fahrzeuginsassen die Rede ist, ist dessen Größe im Wesentlichen auf einen genormten 95-%-Dummy bezogen.In all cases in which a vehicle occupant is mentioned in this application, its size is essentially based on a standardized 95% dummy.
Um die konkave Krümmung der Anlagefläche zu erreichen, ist vorzugsweise in der Anlagefläche wenigstens eine Raffnaht vorgesehen, die die Krümmung hervorruft. Mit der Raffnaht wird eine Falte im Mantelabschnitt des Mittelgassacks durch eine Naht permanent fixiert, um die effektive Gewebelänge des Mantelabschnitts zu reduzieren. Raffnähte sind einfach auszuführen und können an beliebigen Stellen platziert werden. Anstelle einer Raffnaht können natürlich stets auch andere Mittel verwendet werden, beispielsweise ist es möglich, die gegenüberliegenden Mantelabschnitte aus unterschiedlich langen Zuschnittsteilen zu bilden, sodass die Anlagefläche in Fahrzeughochrichtung eine geringere Länge aufweist als die gegenüberliegende Mantelfläche.In order to achieve the concave curvature of the contact surface, at least one shirring seam is preferably provided in the contact surface, which causes the curvature. With the shirring seam, a fold in the sheath portion of the middle gas bag is permanently fixed by a seam to reduce the effective fabric length of the sheath portion. Ruff seams are easy to do and can be placed anywhere. Instead of a shirring seam, of course, other means can always be used, for example, it is possible to form the opposite sheath sections of different length blank parts, so that the contact surface in the vehicle vertical direction has a shorter length than the opposite lateral surface.
Es kann mit nur einer Raffnaht gearbeitet werden, es können aber auch zwei, drei oder noch mehr über- oder nebeneinander angeordnete Raffnähte vorgesehen sein. Die Raffnähte können sich über die gesamte Breite der Anlagefläche erstrecken oder nur über gewisse Abschnitte davon.It can be worked with only one Raffnaht, but it can also be provided two, three or more over or juxtaposed Raffnähte. The Raffnähte can extend over the entire width of the contact surface or only over certain sections thereof.
Insbesondere verlaufen die Raffnähte überwiegend oder im Wesentlichen horizontal bezogen auf den eingebauten und aufgeblasenen Zustand.In particular, the Raffnähte run predominantly or substantially horizontally relative to the installed and inflated state.
Die Anlagefläche kann so gekrümmt ausgebildet sein, dass der Mittelgassack oberhalb eines Schulterbereichs des Fahrzeuginsassen zum Fahrzeuginsassen hin geneigt ist. Auf diese Weise erfolgt ein frühzeitiges Auffangen des Kopfes, was den Schutz für den Fahrzeuginsassen erhöht.The contact surface may be curved so that the middle gas bag is inclined toward the vehicle occupant above a shoulder region of the vehicle occupant. In this way, an early capture of the head, which increases the protection for the vehicle occupant.
In einer bevorzugten Ausführungsform hat der Mittelgassack einen Einblasabschnitt, der an einer Rückenlehne, insbesondere an einer Sitzseitenwange, eines dem Fahrzeuginsassen zugeordneten Sitzes fixiert ist. Die Fixierung des Einblasmundes, die auch der Einbaulage des gesamten, den Mittelgassack enthaltenden Gassackmoduls entspricht, liegt vorzugsweise etwa auf halber Höhe der Rückenlehne, also in dem Bereich, in dem Seitengassäcke herkömmlich verbaut werden.In a preferred embodiment, the middle gas bag has an injection section, which is fixed to a backrest, in particular to a seat side cheek, of a seat assigned to the vehicle occupant. The fixation of the inflation mouth, which also corresponds to the installation position of the entire gas bag module containing the middle gas bag, is preferably located approximately halfway up the backrest, ie in the area in which side gas bags are conventionally installed.
Im Mittelgassack ist beispielsweise ein unterer Gassackabschnitt vorgesehen, sowie ein an den unteren Gassackabschnitt anschließender oberer Gassackabschnitt, wobei sich der obere Gassackabschnitt bei aufgeblasenem Gassack in einem Kopfbereich des Fahrzeuginsassen erstreckt. Die Unterteilung in oberen und unteren Gassackabschnitt kann durch Unterschiede in der Form der einzelnen Gassackabschnitte verdeutlicht sein. Sie kann aber auch rein virtuell durch eine gedankliche Unterteilung des Gassacks vorgenommen werden. In jedem Fall erstreckt sich der obere Gassackabschnitt im Kopfbereich und dient dem Schutz des Kopfes des Fahrzeuginsassen, liegt also oberhalb des Thorax eines normalen Fahrzeuginsassen. Der Übergang von unterem zu oberem Gassackabschnitt liegt vorzugsweise im Schulterbereich des Fahrzeuginsassen. In the middle gas bag, for example, a lower gas bag section is provided, as well as an upper gas bag section adjoining the lower gas bag section, wherein the upper gas bag section extends in a head region of the vehicle occupant when the gas bag is inflated. The subdivision into upper and lower airbag sections can be clarified by differences in the shape of the individual airbag sections. But it can also be made purely virtual by a mental subdivision of the gas bag. In any case, the upper airbag section extends in the head area and serves to protect the head of the vehicle occupant, so is above the thorax of a normal vehicle occupant. The transition from lower to upper airbag section is preferably in the shoulder region of the vehicle occupant.
Bezeichnungen wie „unterer” und „oberer” Abschnitt sind stets auf eine Betrachtung entlang der Fahrzeughochrichtung bezogen. Ein unterer Abschnitt liegt daher bezüglich der Vertikalrichtung jeweils unterhalb eines oberen Abschnittes.Designations such as "lower" and "upper" sections are always related to viewing along the vehicle's vertical direction. A lower portion is therefore below the upper portion with respect to the vertical direction.
Die Anlagefläche kann einen unteren Abschnitt aufweisen, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks an der Rückenlehne anliegt. Der untere Abschnitt der Anlagefläche ist dabei zumindest am unteren Gassackabschnitt ausgebildet, kann sich aber auch noch in den oberen Gassackabschnitt erstrecken. Durch die Anlage des Mittelgassacks an der Rückenlehne erhöht sich die Stabilität während der Entfaltung und Positionierung des Mittelgassacks. Bevorzugt entfaltet sich der Mittelgassack so, dass er während des Aufblasens in Kontakt mit der Rückenlehne ist und durch die so erzeugte Reibung stabilisiert wird, sodass Wackelbewegungen beim Entfalten reduziert werden.The contact surface may have a lower portion which rests against the backrest in the inflated state of the middle gas bag. The lower portion of the contact surface is formed at least on the lower airbag section, but may also extend into the upper airbag section. The installation of the middle gas bag on the backrest increases the stability during deployment and positioning of the middle gas bag. Preferably, the center gas bag unfolds so that it is in contact with the seat back during inflation and is stabilized by the friction thus generated, so that wobble during deployment is reduced.
Die Anlagefläche weist vorzugsweise einen Kopfabschnitt auf, der im aufgeblasenen Zustand des Mittelgassacks in Draufsicht entlang der Fahrzeuglängsrichtung zum Kopf des Fahrzeuginsassen hin geneigt ist.The contact surface preferably has a head portion, which is inclined in the inflated state of the middle gas bag in plan view along the vehicle longitudinal direction to the head of the vehicle occupant.
Um das Neigen oder Abknicken des Kopfabschnitts zum Fahrzeuginsassen hin zu bewirken, ist vorzugsweise wenigstens eine Raffnaht im Übergangsbereich vom unteren zum oberen Gassackabschnitt angeordnet. Vorzugsweise werden zwei in Fahrzeughochrichtung übereinanderliegende Raffnähte verwendet. Es ist jedoch auch möglich, nur eine oder mehr als zwei Raffnähte vorzusehen, die auch seitlich versetzt platziert sein können.In order to effect the tilting or bending of the head section towards the vehicle occupant, preferably at least one gather seam is arranged in the transition region from the lower to the upper airbag section. Preferably, two seams superimposed in the vehicle vertical direction are used. However, it is also possible to provide only one or more than two Raffnähte, which can also be placed laterally offset.
Es ist vorteilhaft, wenn der obere Gassackabschnitt ein größeres Volumen hat als der untere Gassackabschnitt, da der Hauptzweck des Mittelgassacks ein Schutz des Kopfbereichs des Fahrzeuginsassen ist. Der untere Gassackabschnitt kann im Volumen so weit reduziert werden, dass er lediglich dem Befüllen des oberen Abschnitts sowie der Positionierung und einer gewissen Stabilisierung des Mittelgassacks dient.It is advantageous if the upper airbag section has a larger volume than the lower airbag section, since the main purpose of the middle airbag is a protection of the head region of the vehicle occupant. The lower airbag section can be reduced in volume so that it serves only to fill the upper portion and the positioning and a certain stabilization of the middle gas bag.
Der untere Gassackabschnitt reicht beispielsweise etwa bis zur Schulter eines Fahrzeuginsassen, während sich der obere Gassackabschnitt etwa ab der Schulter aufwärts bis über den Kopf erstreckt.The lower airbag section, for example, extends approximately to the shoulder of a vehicle occupant, while the upper airbag section extends approximately from the shoulder upwards over the head.
In einer vorteilhaften Ausführungsform ist der untere Gassackabschnitt schlauchförmig ausgebildet und hat im aufgeblasenen Zustand eine Breite, die im Wesentlichen der Breite der Sitzseitenwange der Rückenlehne entspricht. Der untere Gassackabschnitt ist beispielsweise in Fahrzeuglängsrichtung etwa 5 bis 20 cm breit und dient lediglich der Befüllung des oberen Gassackabschnitts sowie der Positionierung und der Stabilisierung des Mittelgassacks, insbesondere durch die Anlage an, die Reibung mit und das Entfalten entlang der Rückenlehne.In an advantageous embodiment, the lower airbag portion is tubular and has a width in the inflated state, which corresponds substantially to the width of the seat side cheek of the backrest. The lower airbag section is for example in the vehicle longitudinal direction about 5 to 20 cm wide and serves only to fill the upper airbag section and the positioning and stabilization of the middle gas bag, in particular by the system, the friction with and the deployment along the backrest.
Um einen umfassenden Schutz für den Kopf des Fahrzeuginsassen zu bilden, kann sich der obere Gassackabschnitt in Fahrzeuglängsrichtung gesehen nach vorne bis über den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen erstrecken.To form a comprehensive protection for the head of the vehicle occupant, the upper airbag portion seen in the vehicle longitudinal direction may extend forward to over the shoulder region of the vehicle occupant.
In einer möglichen Ausführungsform hat der obere Gassackabschnitt einen auf die Sitzausrichtung bezogen hinteren Randabschnitt, der schräg nach oben verläuft. Die Schräge kann etwa 30° bis 60° betragen, bevorzugt sind insbesondere etwa 45°.In one possible embodiment, the upper airbag section has a seat edge-related rear edge portion that extends obliquely upward. The slope can be about 30 ° to 60 °, more preferably about 45 °.
Gleichzeitig kann der obere Gassackabschnitt einen auf die Sitzausrichtung bezogen vorderen Randabschnitt aufweisen, der abschnittsweise parallel zum hinteren Randabschnitt verläuft.At the same time, the upper airbag section can have a front edge section which is related to the seat orientation and extends in sections parallel to the rear edge section.
Der schräge Verlauf des Gassacks erlaubt es, einen guten Schutz für den Kopf bereitzustellen bei gleichzeitig geringem Materialbedarf und geringerem Füllvolumen, was auch einer schnellen Entfaltung zugutekommt.The oblique course of the gas bag makes it possible to provide good protection for the head while at the same time requiring less material and having a smaller filling volume, which also benefits rapid deployment.
Der gesamte obere Gassackabschnitt kann so ausgebildet sein, dass er sich im Wesentlichen nach schräg oben und vorne erstreckt.The entire upper airbag portion may be formed to extend substantially obliquely upwardly and forwardly.
In einer alternativen Ausführungsform weist der obere Gassackabschnitt bezogen auf die Sitzausrichtung einen hinteren und einen vorderen Randabschnitt auf, wobei der hintere Randabschnitt sich in Verlängerung der Rückenlehne erstreckt und der vordere Randabschnitt einen Bogen über den Schulterbereich des Fahrzeuginsassen beschreibt. Bei dieser Form ist die Schulter des Fahrzeuginsassen ausgenommen, was bei einem guten Kopfschutz Füllvolumen einspart. In diesem Fall weist der Mittelgassack auch an seinem hinteren Rand eine relativ große Fläche auf, die den Kopf des Fahrzeuginsassen sicher abdeckt.In an alternative embodiment, the upper airbag section has a rear and a front edge section relative to the seat alignment, wherein the rearward edge section extends in extension of the seatback and the forward edge section describes an arc over the shoulder region of the vehicle occupant. In this form, the shoulder of the vehicle occupant is excluded, which saves filling volume with a good head protection. In this case, the middle gas bag also has a relatively large at its rear edge Area on which covers the head of the vehicle occupant safe.
Unter der „Fahrzeuglängsrichtung” wird die normale Fahrtrichtung vorwärts verstanden, was auch einer normalen Sitzausrichtung entspricht. Die Begriffe „vorne” und „hinten” sind bezüglich der Sitzausrichtung definiert, sodass der vordere Rand näher zur Fahrzeugfront liegt als der hintere Rand.The "vehicle longitudinal direction" is the normal direction forward understood, which also corresponds to a normal seat orientation. The terms "front" and "rear" are defined with respect to the seating orientation so that the front edge is closer to the front of the vehicle than the rear edge.
Der Mittelgassack ist ohne äußere Stabilisierungsbänder oder andere außen angreifende Positioniermittel ausgeführt und insbesondere nur im Bereich des Aufblasmundes fahrzeugseitig gehalten, wenn er aufgeblasen ist.The middle gas bag is designed without outer stabilizing bands or other externally acting positioning means and held in particular only in the region of the inflation mouth on the vehicle side when it is inflated.
Die Erfindung wird nachfolgend anhand mehrerer Ausführungsbeispiele und mit Bezug auf die beigefügten Zeichnungen näher beschrieben. In den Zeichnungen zeigen:The invention is described below with reference to several embodiments and with reference to the accompanying drawings. In the drawings show:
Die Figuren zeigen eine Fahrzeuginsassen-Rückhaltevorrichtung
Aus Gründen der Übersichtlichkeit sind in
Jeder Mittelgassack
Vom Einblasabschnitt
Der obere Gassackabschnitt
Generell weist der Mittelgassack
Der dem Fahrzeuginsassen
Während des Aufblasens richtet sich der gesamte Mittelgassack
Die Krümmung der Anlagefläche
Hier sind zwei in Fahrzeughochrichtung z übereinander angeordnete Raffnähte
Die Raffnähte
Der obere Gassackabschnitt
In den gezeigten Ausführungsformen hat jeweils der obere Gassackabschnitt
Die
Bei der in
Der obere Gassackabschnitt
Ein vorderer Randabschnitt
In der in
Der untere Gassackabschnitt
In den beiden Ausführungsformen nach
In den beiden Ausführungsformen nach
Claims (14)
Priority Applications (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102015010809.3A DE102015010809A1 (en) | 2015-08-21 | 2015-08-21 | Vehicle occupant restraint with a center gas bag |
PCT/EP2016/069675 WO2017032700A1 (en) | 2015-08-21 | 2016-08-19 | Vehicle passenger restraint system comprising a central airbag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE102015010809.3A DE102015010809A1 (en) | 2015-08-21 | 2015-08-21 | Vehicle occupant restraint with a center gas bag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102015010809A1 true DE102015010809A1 (en) | 2017-02-23 |
Family
ID=56738120
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE102015010809.3A Ceased DE102015010809A1 (en) | 2015-08-21 | 2015-08-21 | Vehicle occupant restraint with a center gas bag |
Country Status (2)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102015010809A1 (en) |
WO (1) | WO2017032700A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE102018115408A1 (en) * | 2018-06-27 | 2020-01-02 | Trw Automotive Gmbh | Airbag for a vehicle safety system of a motor vehicle and airbag assembly |
CN111699114A (en) * | 2017-12-08 | 2020-09-22 | Zf汽车德国有限公司 | Side airbag and vehicle occupant restraint system including the same |
DE102021110217A1 (en) | 2021-04-22 | 2022-10-27 | Zf Automotive Germany Gmbh | Center gas bag and vehicle occupant restraint system with a center gas bag |
Families Citing this family (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US20200189513A1 (en) * | 2018-12-14 | 2020-06-18 | Key Safety Systems, Inc. | Far side crash mitigation |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0773144B1 (en) * | 1995-11-13 | 2000-03-29 | TRW Occupant Restraint Systems GmbH & Co. KG | Air bag for a vehicle occupant restraint system |
EP0988185B1 (en) * | 1997-06-12 | 2001-09-19 | Petri AG | Side airbag module |
DE102011084093A1 (en) * | 2010-10-13 | 2012-04-19 | Gm Global Technology Operations, Inc. | Occupant restraint system |
DE102014003234A1 (en) * | 2014-03-05 | 2015-03-12 | Autoliv Development Ab | Airbag system and vehicle seat with such an airbag system |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5913536A (en) * | 1996-02-07 | 1999-06-22 | Trw Vehicle Safety System Inc. | Air bag module |
DE102012008390A1 (en) * | 2012-04-26 | 2013-10-31 | Trw Automotive Gmbh | Vehicle occupant protection system |
JP5754436B2 (en) * | 2012-12-03 | 2015-07-29 | トヨタ自動車株式会社 | Vehicle occupant restraint system |
JP5914556B2 (en) * | 2014-03-28 | 2016-05-11 | 富士重工業株式会社 | Airbag device |
-
2015
- 2015-08-21 DE DE102015010809.3A patent/DE102015010809A1/en not_active Ceased
-
2016
- 2016-08-19 WO PCT/EP2016/069675 patent/WO2017032700A1/en active Application Filing
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP0773144B1 (en) * | 1995-11-13 | 2000-03-29 | TRW Occupant Restraint Systems GmbH & Co. KG | Air bag for a vehicle occupant restraint system |
EP0988185B1 (en) * | 1997-06-12 | 2001-09-19 | Petri AG | Side airbag module |
DE102011084093A1 (en) * | 2010-10-13 | 2012-04-19 | Gm Global Technology Operations, Inc. | Occupant restraint system |
DE102014003234A1 (en) * | 2014-03-05 | 2015-03-12 | Autoliv Development Ab | Airbag system and vehicle seat with such an airbag system |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN111699114A (en) * | 2017-12-08 | 2020-09-22 | Zf汽车德国有限公司 | Side airbag and vehicle occupant restraint system including the same |
DE102018115408A1 (en) * | 2018-06-27 | 2020-01-02 | Trw Automotive Gmbh | Airbag for a vehicle safety system of a motor vehicle and airbag assembly |
DE102021110217A1 (en) | 2021-04-22 | 2022-10-27 | Zf Automotive Germany Gmbh | Center gas bag and vehicle occupant restraint system with a center gas bag |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2017032700A1 (en) | 2017-03-02 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE102018114771B4 (en) | Restraint device for reducing an abrupt sideways and forward movement of an occupant | |
DE102012201034B4 (en) | VEHICLE SIDE AIRBAG DEVICE | |
EP1164062B1 (en) | Protection arrangement for occupants of a vehicle and method thereof | |
DE19859988B4 (en) | Safety device for motor vehicles | |
DE102010060928B4 (en) | 3Airbagvorrichtung for a vehicle | |
DE102005059197B4 (en) | Vehicle occupant restraint systems having an inflatable airbag disposed in a vehicle seat | |
EP1140572B1 (en) | Motor vehicle seat | |
DE102014001952B4 (en) | Occupant protection device for a vehicle and vehicle | |
WO2020156953A1 (en) | Airbag arrangement for a vehicle occupant restraint system | |
DE102010060978B4 (en) | Rear airbag system with advanced safety features | |
DE102014201474A1 (en) | Vehicle seat with head airbag | |
DE102015219283A1 (en) | Vehicle side airbag apparatus | |
DE102015120257A1 (en) | Vehicle seat equipped with a side airbag device | |
DE102015202586A1 (en) | SEAT ARRANGEMENT WITH PYROTECHNICAL FASTENING FOR THE PROTECTION OF NON-BUMPED VEHICLE INJECTION | |
WO2017032700A1 (en) | Vehicle passenger restraint system comprising a central airbag | |
DE102015118802A1 (en) | Away lateral airbag device | |
DE102016104151A1 (en) | OUTDOOR AIR BAG | |
DE102020123569A1 (en) | SEAT ASSEMBLY WITH INTEGRATED BELT ELEMENT | |
DE102010060863A1 (en) | Curtain airbag cushion and curtain airbag module using the curtain airbag cushion | |
DE102015207841A1 (en) | Vehicle seat and vehicle | |
DE102014017841B4 (en) | Occupant protection device for a vehicle and vehicle | |
DE102015219923A1 (en) | Vehicle side airbag device | |
DE102020114750A1 (en) | Gas bag module to reduce sudden sideways and forward movements of an occupant | |
DE10150899B4 (en) | Backrest for vehicle seat | |
DE202022105043U1 (en) | air bag |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R012 | Request for examination validly filed | ||
R016 | Response to examination communication | ||
R002 | Refusal decision in examination/registration proceedings | ||
R003 | Refusal decision now final |