DE102007019650A1 - Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin - Google Patents
Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin Download PDFInfo
- Publication number
- DE102007019650A1 DE102007019650A1 DE200710019650 DE102007019650A DE102007019650A1 DE 102007019650 A1 DE102007019650 A1 DE 102007019650A1 DE 200710019650 DE200710019650 DE 200710019650 DE 102007019650 A DE102007019650 A DE 102007019650A DE 102007019650 A1 DE102007019650 A1 DE 102007019650A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- cellulose
- ionic liquid
- fiber
- casing
- ions
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C13/00—Sausage casings
- A22C13/0013—Chemical composition of synthetic sausage casings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C13/00—Sausage casings
- A22C2013/002—Sausage casings made by extrusion
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A22—BUTCHERING; MEAT TREATMENT; PROCESSING POULTRY OR FISH
- A22C—PROCESSING MEAT, POULTRY, OR FISH
- A22C13/00—Sausage casings
- A22C2013/0096—Sausage casings cellulosic
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Artificial Filaments (AREA)
Abstract
Description
Die Erfindung betrifft eine Nahrungsmittelhülle auf Cellulosebasis, ein Verfahren zu ihrer Herstellung sowie ihre Verwendung, insbesondere als künstliche Wursthülle.The The invention relates to a cellulose-based food casing, a process for their preparation and their use, in particular as an artificial sausage casing.
Cellulose ist in üblichen Lösemitteln unlöslich. Sie hat keinen Schmelzpunkt oder -bereich, sondern zersetzt sich beim Erhitzen und kann daher auch nicht thermoplastisch verarbeitet werden Deshalb wird normalerweise zur Herstellung von Nahrungsmittelhüllen die Cellulose chemisch umgewandelt. Diese Verfahren sind jedoch mit einem Abbau der Cellulose verbunden, d. h. der durchschnittliche Polymerisationsgrad DP der Cellulose wird geringer, was zu einer entsprechend verminderten mechanischen Festigkeit der daraus hergestellten Hüllen führt.cellulose is insoluble in common solvents. It has no melting point or range, but decomposes when heated and therefore can not be processed thermoplastic This is why it is normally used to make food casings the cellulose is chemically converted. These procedures are however associated with degradation of the cellulose, d. H. the average Degree of polymerization DP of the cellulose is reduced, resulting in a correspondingly reduced mechanical strength of the produced therefrom Covers leads.
Gegenwärtig ist das Viskoseverfahren besonders verbreitet. Darin wird die Cellulose mit Natronlauge und anschließend mit Schwefelkohlenstoff umgesetzt. Auf diese Weise wird eine gelb-orangefarbene Cellulosexanthogenat-Lösung (= Viskose) erhalten, die dann durch eine Spinndüse extrudiert wird. Nach diesem Verfahren lassen sich auch faserverstärkte Hüllen herstellen. Dazu wird üblicherweise ein Fasermaterial – besonders bevorzugt ist Hanffaserpapier – zunächst zu einem Schlauch geformt, der anschließend innen, außen oder auf beiden Seiten mit Viskose beaufschlagt wird (auch bezeichnet als Innen-, Außen- bzw. Doppelviskosierung). Mit Hilfe von Fäll- und Waschbädern wird das Cellulosexanthogenat dann zu Cellulose regeneriert. Das Viskoseverfahren erfordert jedoch technisch aufwendige und entsprechend kostspielige Vorrichtungen zur Reinigung von Abluft und Abwasser.Currently the viscose process is particularly widespread. Therein is the cellulose with caustic soda and then with carbon disulfide implemented. In this way, a yellow-orange cellulose xanthate solution (= Viscose), which is then extruded through a spinneret becomes. This process can also be fiber-reinforced Make covers. This is usually a Fiber material - particularly preferred is hemp fiber paper - first formed into a tube, which is then inside, outside or Viscose is applied on both sides (also called as internal, external or double viscose). With help of precipitating and washing baths becomes the cellulose xanthogenate then regenerated to cellulose. However, the viscose process requires technically complex and correspondingly expensive devices for cleaning exhaust air and waste water.
Bekannt ist schließlich auch noch das (inzwischen veraltete) Kupferoxidammoniakverfahren, bei dem die Cellulose durch Cu(NH3)m(OH)2 komplexiert und damit löslich gemacht wird. Auch dieses Verfahren ist technisch aufwendig und umweltbelastend.Finally, the (now outdated) copper oxide ammonia process is also known, in which the cellulose is complexed by Cu (NH 3 ) m (OH) 2 and thus rendered soluble. This process is technically complex and polluting.
Die traditionellen Verfahren zum Lösen der Cellulose brechen das Polymergerüst der Cellulose auf, wodurch regenerierte Produkte entstehen, die Moleküle von durchschnittlich etwa 500 bis 600 Glucose-Einheiten pro Molekül aufweisen. Außerdem laufen die Verfahren, die zur Zellstoffherstellung eingesetzt werden, über Xanthogenat-Zwischenstufen. Sie neigen dazu, einige restliche Derivate an Glucosereste gebunden, z. B. Xanthogenat-Gruppen enthaltende Cellulose, zurückzulassen.The traditional methods of breaking the cellulose break the polymer backbone of the cellulose, thereby regenerating Products arise, the molecules average about 500 to 600 glucose units per molecule. Furthermore the processes used for pulp production are over Xanthate intermediates. They tend to have some residual derivatives bound to glucose residues, e.g. B. containing xanthogenate groups Cellulose, leave behind.
In anderen Verfahren werden Cellulose-Derivate eingesetzt, die sich leichter lösen lassen als die Cellulose selbst. Diese Derivate enthalten Substituenten, die an die Cellulose gebunden sind und häufig noch im fertigen Celluloseprodukt vorhanden sind. Das sind insbesondere Celluloseester, wie Celluloseacetat. Prinzipiell können auch andere Substituenten an die Cellulose gebunden sein, beispielsweise Alkyl-, Carboxyalkyl- und/oder Hydroxyalkylgruppen (speziell Hydroxyethyl- oder Hydroxypropylgruppen). Ganz allgemein sind organische Gruppen mit, unabhängig voneinander, jeweils ein bis sechs C-Atomen zu nennen. Eine Derivatisierung ist häufig mit einem Rückgang des durchschnittlichen Polymerisationsgrad DP der Cellulose-Ketten verbunden.In other processes use cellulose derivatives which are easier to dissolve than the cellulose itself. These derivatives contain substituents which are bonded to the cellulose and often still present in the finished cellulose product. These are in particular cellulose esters, such as cellulose acetate. in principle Other substituents can also be bonded to the cellulose be, for example, alkyl, carboxyalkyl and / or hydroxyalkyl groups (especially hydroxyethyl or hydroxypropyl groups). Generally are organic groups with, independently of each other, respectively to name one to six C atoms. Derivatization is common with a decrease in the average degree of polymerization DP linked to the cellulose chains.
Später wurden N-Oxide von tertiären Aminen, insbesondere N-methyl-morpholin-N-oxid(NMMO)-Monohydrat, als Lösemittel für Cellulose verwendet. Die Cellulose löst sich rein physikalisch in NMMO-Monohydrat, ohne sich dabei chemisch zu verändern. Es findet nur ein relativ geringer Abbau der Celluloseketten und damit fast keine Verringerung des durchschnittlichen Polymerisationsgrads DP statt, z. B. von etwa 750 auf etwa 700. Aus den Lösungen lassen sich durch Extrudieren in ein Fällbad Fäden und Folien herstellen. Das Fällbad besteht allgemein aus einer gekühlten verdünnten (etwa 10 bis 15 gew.-%igen) wäßrigen NMMO-Lösung. Daraus läßt sich das NMMO praktisch quantitativ wieder zurückgewinnen. Lösungen von Cellulose in wasserhaltigem N-Methyl-morpholin-N-oxid(NMMO) können sich jedoch beim Überschreiten bestimmter Temperaturgrenzen entzünden. Sie können unter Umständen sogar spontan bei Temperaturen oberhalb 130°C explosionsartig zersetzen. Daher ist der nutzbare thermische Arbeitsbereich stark eingeschränkt. Darüber hinaus ist die maximal mögliche Konzentration an gelöster Cellulose relativ niedrig, üblicherweise unter 12 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht der Lösung.Later were N-oxides of tertiary amines, in particular N-methyl-morpholine-N-oxide (NMMO) monohydrate, used as a solvent for cellulose. The cellulose purely physically dissolves in NMMO monohydrate, without itself thereby chemically changing. It only finds a relative low degradation of the cellulose chains and thus almost no reduction the average degree of polymerization DP instead, z. B. from about 750 to about 700. From the solutions can be through Extrude into a precipitation bath Make threads and foils. The precipitation bath generally consists of a cooled diluted (about 10 to 15 wt .-%) aqueous NMMO solution. This can be the NMMO recover virtually quantitatively again. solutions of cellulose in hydrous N-methyl-morpholine-N-oxide (NMMO) However, when exceeding certain Ignite temperature limits. You can under Even spontaneously at temperatures above 130 ° C decompose explosively. Therefore, the usable thermal workspace highly limited. In addition, the maximum possible concentration of dissolved cellulose relative low, usually less than 12 wt .-%, based on the Total weight of the solution.
In
der
In
der
Schlauchförmige
Folien aus chemisch derivatisierter und anschließend regenerierter
Cellulose oder aus gefällter Cellulose als künstliche
Wursthüllen sind normalerweise nicht kaubar und daher nicht
zum Mitverzehr geeignet. Mit dem Aminoxid-Verfahren ist es allerdings
gelungen, eßbare oder zumindest kaubare Kunstdärme
herzustellen. Dabei wurde die Cellulose mit Proteinen und Füllstoffen
abgemischt (
Im Zusammenhang mit der vorliegenden Anmeldung wird der Begriff „Hüllen", insbesondere bei Wursthüllen, synonym mit „Därmen" oder „Schläuchen" verwendet.in the In connection with the present application, the term "sheaths", especially with sausage casings, synonymous with "intestines" or "hoses" used.
Ausgehend
von einem Stand der Technik, wie er in
Es wurde jetzt gefunden, daß sich Nahrungsmittelhüllen auf Cellulosebasis mit einer vorteilhaften Struktur und vorteilhaften weiteren Eigenschaften aus Lösungen von Cellulose in ionischen Flüssigkeiten erhalten lassen, insbesondere aus Lösungen in flüssigen Imidazolium-Salzen.It It has now been found that food casings Cellulose-based with an advantageous structure and advantageous other properties of solutions of cellulose in ionic Obtain liquids, especially from solutions in liquid imidazolium salts.
Gegenstand der vorliegenden Erfindung ist demnach eine Nahrungsmittelhülle auf Basis von Cellulose, die dadurch gekennzeichnet ist, daß sie aus einer in einer ionischen Flüssigkeit gelösten Cellulose durch Extrudieren und anschließendes Ausfällen erhältlich ist.object Accordingly, the present invention is a food casing based on cellulose, characterized in that it from a solution dissolved in an ionic liquid Cellulose by extrusion and subsequent precipitation is available.
Zum Ausfällen der Cellulose dient vorzugsweise Wasser oder eine wäßrige Lösung, die – zur Einstellung spezieller Eigenschaften – Additive in gelöster Form enthalten kann.To the Precipitation of the cellulose is preferably water or an aqueous solution, the - Setting special properties - Additives in dissolved May contain form.
Die Extrusion erfolgt allgemein nicht direkt in das Fällbad, sondern die extrudierte Lösung durchläuft zunächst eine Luftstrecke, in der sie in Längsrichtung verstreckt werden kann. Schlauchförmige Extrudate können einen von innen wirkenden Gasdruckzusätzlich in Querrichtung verstreckt werden. Nach dem Extrudieren und dem Längs- oder Längs- und Querverstrecken wird die Cellulose in einem (wäßrigen) Fällbad ausgefällt.The Extrusion is generally not directly into the precipitation bath, but the extruded solution goes through first an air gap in which it stretches in the longitudinal direction can be. Tubular extrudates can an internal gas pressure additionally in the transverse direction be stretched. After extrusion and longitudinal or longitudinal and transverse stretching, the cellulose is in one precipitated (aqueous) precipitation bath.
Der Begriff „Cellulose" im Sinne der vorliegenden Erfindung umfaßt Cellulose in unterschiedlicher Form, gegebenenfalls einschließlich üblicher Verunreinigungen der eingesetzten Cellulose – wie sie beispielsweise in Holzzellstoff enthalten sein können – oder/und Abbauprodukte der Cellulose. Bei Bedarf kann der Cellulose auch mindestens ein Cellulose-Derivat zugesetzt werden, beispielsweise um die Eigenschaften der Hülle zu modifizieren. Der Anteil an Cellulose-Derivat(en) kann bis zu 60 Gew.-% des Cellulose-Anteils betragen und wird gegebenenfalls anteilig unter dem Begriff „Cellulose" subsumiert. Da die Cellulose-Derivate sehr unterschiedliche Eigenschaften aufweisen, können die Eigenschaften der gefällten Cellulose durch gezielten Zusatz von mindestens einem Cellulose-Derivat paßgenau eingestellt werden. Als Cellulose-Derivat(e) kann/können hierbei insbesondere mindestens ein Celluloseester oder/und mindestens ein Celluloseether wie Cellulosecarboxylat(e) der Spinnflüssigkeit oder/und dem Fällbad zugesetzt werden, unter anderen besonders bevorzugt Benzylcellulose, Carboxyalkylcellulose wie Carboxymethylcellulose, Celluloseacetat, speziell Cellulosetriacetat, Celluloseacetobutyrat, Cellulosebutyrat, Cellulosecarbamat, Cellulosenitrat, Cellulosecarboxylat, Cellulosepropionat, Cyanoethylcellulose, Hydroxyalkylcellulose wie Hydroxymethylcellulose oder/und Alkylcellulose wie Methylcellulose. Hierbei können auch unterschiedliche Substitutionsgrade für die Derivate ausgewählt werden. Beispielsweise kann ein Zusatz eines Celluloseacetats zur Spinnflüssigkeit oder/und zum Fällbad der cellulosereichen Hülle besonders hohe Festigkeit und Härte verleihen. Es ist möglich, die bereits in einer ionischen Flüssigkeit gelöste Cellulose teilweise oder ganz zu derivatisieren, beispielsweise durch Umsetzung mit Acetanhydrid und/oder anderen Acylierungs- oder Alkylierungsmitteln, und die Lösung erst danach in der beschriebenen Weise weiterzuverarbeiten.The term "cellulose" within the meaning of the present invention comprises cellulose in various forms, optionally including common impurities of the cellulose used - as may be contained in wood pulp, for example - and / or degradation products of the cellulose. The proportion of cellulose derivative (s) may be up to 60% by weight of the cellulose content and may be proportionally subsumed under the term "cellulose". Since the cellulose derivatives have very different properties, the properties of the precipitated cellulose can be adjusted in a precise fit by targeted addition of at least one cellulose derivative. As cellulose derivative (s) can / Kings in particular at least one cellulose ester or / and at least one cellulose ether such as cellulose carboxylate (s) are added to the spinning liquid and / or the precipitation bath, among others particularly preferably benzylcellulose, carboxyalkylcellulose such as carboxymethylcellulose, cellulose acetate, especially cellulose triacetate, cellulose acetobutyrate, cellulose butyrate, cellulose carbamate, cellulose nitrate, Cellulose carboxylate, cellulose propionate, cyanoethylcellulose, hydroxyalkylcellulose such as hydroxymethylcellulose and / or alkylcellulose such as methylcellulose. In this case, different degrees of substitution for the derivatives can be selected. For example, adding a cellulose acetate to the spinning liquid or / and to the precipitation bath can give the cellulosic casing particularly high strength and hardness. It is possible to partially or completely derivatize the cellulose already dissolved in an ionic liquid, for example by reaction with acetic anhydride and / or other acylating or alkylating agents, and then further processing the solution in the manner described.
"Ionische
Flüssigkeiten" sowie Verfahren zu deren Herstellung sind
an sich bekannt (
Bevorzugte ionische Flüssigkeiten enthalten als Kationen 5- oder/und 6-gliedrige heterocyclische aromatische Ringe oder Ringsysteme mit einem oder mit mehreren Stickstoffatomen im Ring bzw. in den Ringen. Vorzugsweise enthalten sie ein oder zwei aromatische Ringe. Zu nennen sind insbesondere Pyrimidinium-, Pyrazinium-, Imidazolium-, Chinolinium- und Isochinolinium-Ionen oder/und ihre Salze. Sauerstoff-, Schwefel- oder andere Heteroatome kommen vorzugsweise nicht als Ringatome in den heterocyclischen aromatischen Ringen oder Ringsystemen dieser Ionen bzw. Verbindungen vor. Auch sollten die Stickstoffatome im Ring oder im Ringsystem nicht direkt aneinander gebunden sein.preferred ionic liquids contain as cations 5- or / and 6-membered heterocyclic aromatic rings or ring systems with one or more nitrogen atoms in the ring or in the rings. Preferably they contain one or two aromatic rings. To name in particular Pyrimidinium, pyrazinium, imidazolium, quinolinium and isoquinolinium ions or / and their salts. Oxygen, sulfur or other heteroatoms preferably do not occur as ring atoms in the heterocyclic aromatic rings or ring systems of these ions or compounds in front. Also, the nitrogen atoms in the ring or in the ring system should not be tied directly to each other.
Ganz besonders bevorzugt ist, daß mindestens eine ionische Flüssigkeit, die in der Spinnflüssigkeit oder/und im Fällbad verwendet wird, eine Verbindung ist, die als Kation ein oder zwei 5- oder/und 6-gliedrige aromatische Ringe mit jeweils ein, zwei oder drei Stickstoffatomen pro Ring aufweist, wobei die Stickstoffatome im Ring bzw. in den Ringen nicht direkt aneinander gebunden sind und wobei keine anderen Heteroatome als Stickstoff im Ring bzw. in den Ringen vorkommen, wobei die Stickstoffatome im Ring bzw. in den Ringen dabei unabhängig voneinander gleich oder verschieden mit mindestens einem Substituenten substituiert sein können, wobei diese Substituenten wiederum ihrerseits unabhängig voneinander gleich oder verschieden mit mindestens einem Substituenten substituiert sein können.All it is particularly preferred that at least one ionic liquid, in the spinning liquid and / or in the precipitation bath is used, a compound is as a cation one or two 5- or / and 6-membered aromatic rings each having one or two or three nitrogen atoms per ring, wherein the nitrogen atoms in the Ring or in the rings are not directly bonded to each other and where no other heteroatoms than nitrogen in the ring or in the Rings occur, wherein the nitrogen atoms in the ring or in the Rings are the same or different independently of each other may be substituted with at least one substituent, these substituents in turn are independent each other the same or different with at least one substituent may be substituted.
Wegen ihrer besonders guten Lösefähigkeit für Cellulose sind Imidazolium-Salze bzw. entsprechende Ionen bevorzugt. Die Stickstoffatome im Heterocyclus können dabei gleich oder verschieden substituiert sein. Bevorzugte Substituenten sind geradkettige oder verzweigte (C1-C20)Alkylgruppe oder geradkettige oder verzweigte (C1-C20)Alkoxygruppe, speziell Methyl-, Ethyl-, Propyl-, Isopropyl-, Cyclobutyl-, Butyl-, Isobutyl-, sec-Butyl-, tert.-Butyl-, Cyclobutyl-, Pentyl-, Cyclopentyl-, Hexyl-, Cyclohexyl, Hexadecyl-, Heptadecyl-, Octadecyl-, Nonadecyl-Gruppen, (C1-C6)Alkoxygruppen oder (C1-C8)Alkylgruppen. Die Alkylgruppen oder/und die Alkoxygruppen können ihrerseits unabhängig voneinander substituiert sein: Sie können insbesondere chloriert, perchloriert, fluoriert oder/und perfluoriert sein, sie können aber auch an deren Stelle oder zusätzlich andere Substituenten aufweisen, die zu einer erhöhter Ionenstärke führen.Because of their particularly good solubility for cellulose imidazolium salts or corresponding ions are preferred. The nitrogen atoms in the heterocycle may be the same or different substituted. Preferred substituents are straight-chain or branched (C 1 -C 20 ) -alkyl group or straight-chain or branched (C 1 -C 20 ) -alkoxy group, especially methyl, ethyl, propyl, isopropyl, cyclobutyl, butyl, isobutyl, sec Butyl, tert-butyl, cyclobutyl, pentyl, cyclopentyl, hexyl, cyclohexyl, hexadecyl, heptadecyl, octadecyl, nonadecyl, (C 1 -C 6 ) alkoxy groups or (C 1 -) C 8 ) alkyl groups. The alkyl groups or / and the alkoxy groups may in turn be substituted independently of one another: they may in particular be chlorinated, perchlorinated, fluorinated or / and perfluorinated, but they may also have in their place or in addition other substituents which lead to an increased ionic strength.
Besonders bevorzugt sind ionische Flüssigkeit aus Salzen mit heterocyclischen Kationen, die mindestens ein Stickstoffatom im Ring bzw. in den Ringen aufweisen und dabei gegebenenfalls mit mindestens einem Substituenten gleich oder verschieden substituiert sind. Hierbei kann vorzugsweise mindestens ein Substituent eine geradkettige oder/und verzweigte (C1-C20)Alkylgruppe oder/und eine geradkettige oder/und verzweigte (C1-C20)Alkoxygruppe darstellen. Besonders bevorzugt ist hierbei, daß der mindestens eine Substituent seinerseits unabhängig voneinander substituiert ist.Particular preference is given to ionic liquids comprising salts with heterocyclic cations which have at least one nitrogen atom in the ring or in the rings and are optionally substituted identically or differently with at least one substituent. Here, preferably, at least one substituent is a straight-chain and / or branched (C 1 -C 20 ) alkyl group and / or a straight-chain and / or branched (C 1 -C 20 ) alkoxy group. It is particularly preferred in this case that the at least one substituent in turn is substituted independently of one another.
Die Anionen von mindestens einer ionischen Flüssigkeit oder/und zu diesen Kationen sind insbesondere Halogenid-Ionen wie Fluorid-, Chlorid-, Bromid- oder/und Iodid-Ionen; Carboxylat-Ionen, Perchlorat-Ionen oder/und Pseudohalogenid-Ionen insbesondere wie Cyanat-Ionen oder/und Thiocyanat-Ionen. Chloridionen oder/und Fluoridionen bzw. Chloride oder/und Fluoride sind bei den Halogenid-Ionen bzw. entsprechenden Verbindungen allgemein bevorzugt. Als Carboxylat-Anionen kommen grundsätzlich die Anionen von Mono-, Di-, Tri- oder/und Polycarbonsäuren in Frage, bevorzugt mit 1 bis 30 C-Atomen, besonders bevorzugt mit 2 bis 20 C-Atomen. Dazu zählen beispielsweise Anionen von aliphatischen Carbonsäuren, die gegebenenfalls noch Hydroxy-Gruppe(n) aufweisen, insbesondere Acetat-, Trifluoracetat-, Adipinat-, Citrat-, Formiat-, Fumarat-, Hydroxyacetat-, Itaconat-, Glutarat-, Lactat-, Propionat-, Succinat-, Tartrat-, Methansulfonat-, Trifluormethansulfonat- oder para-Toluolsulfonat-Anionen. Allgemein führt eine Vergrößerung des Anions bei gleicher Ladung zu einer Erniedrigung des Schmelzpunkts der ionischen Flüssigkeit.The anions of at least one ionic liquid and / or to these cations are in particular halide ions such as fluoride, chloride, bromide and / or iodide ions; Carboxylate ions, perchlorate ions and / or pseudohalide ions in particular, such as cyanate ions and / or thiocyanate ions. chloride ions or / and fluoride ions or chlorides and / or fluorides are generally preferred for the halide ions or corresponding compounds. Suitable carboxylate anions are in principle the anions of mono-, di-, tri- or / and polycarboxylic acids, preferably with 1 to 30 C atoms, particularly preferably with 2 to 20 C atoms. These include, for example, anions of aliphatic carboxylic acids which optionally also have hydroxyl group (s), in particular acetate, trifluoroacetate, adipate, citrate, formate, fumarate, hydroxyacetate, itaconate, glutarate, lactate, Propionate, succinate, tartrate, methanesulfonate, trifluoromethanesulfonate or para-toluenesulfonate anions. In general, an increase in the anion with the same charge leads to a lowering of the melting point of the ionic liquid.
Besonders bevorzugte ionische Flüssigkeiten werden aus 1-Butyl-3-methylimidazoliumchlorid und 1-Ethyl-3-methyl-imidazoliumchlorid erhalten, wobei letzteres den Vorteil einer geringeren Toxizität aufweist. Diese Salze zeigen bei DSC-Untersuchungen neben einem Schmelzepeak im Bereich von etwa 60 bis 90°C im daran anschließenden Temperaturbereich bis etwa 250°C keine weiteren Reaktionen. In den ionischen Flüssigkeiten können bis zu etwa 40 Gew.%, bezogen auf das Gewicht der Lösung, an Cellulose gelöst werden. Die maximal in Lösung zu bringende Menge richtet sich dabei auch nach dem DP der Cellulose. Die ionischen Flüssigkeiten zeigen praktisch keinen Dampfdruck, so daß gasförmige Emissionen vermieden werden. Das in der Produktion tätige Personal wird daher nur in sehr geringem Maß potenziell gefährlichen Stoffen ausgesetzt. Zudem sind bisher keine Explosionsgefahren bei Verwendung von ionischen Flüssigkeiten festgestellt worden.Especially preferred ionic liquids are from 1-butyl-3-methylimidazolium chloride and 1-ethyl-3-methyl-imidazolium chloride, the latter has the advantage of lower toxicity. These Salts show in DSC studies in addition to a melt peak in Range of about 60 to 90 ° C in the subsequent Temperature range up to about 250 ° C no further reactions. In the ionic liquids can be up to about 40% by weight, based on the weight of the solution, of cellulose be solved. The maximum solution to be brought Quantity also depends on the DP of the cellulose. The ionic Liquids show virtually no vapor pressure, so that gaseous Emissions are avoided. That in production Personnel is therefore only to a very small extent potentially exposed to hazardous substances. In addition, so far none Danger of explosion when using ionic liquids been found.
Gelöst wird die Cellulose – je nach Art der eingesetzten ionischen Flüssigkeit – vorzugsweise bei Temperaturen im Bereich von 10 bis 180°C, besonders bevorzugt im Bereich von 60 bis 160°C, ganz besonders bevorzugt im Bereich von 100 bis 130°C. Generell kann Cellulose in ionischen Flüssigkeiten insbesondere je nach Substanzen und Temperatur in Mengen im Bereich zwischen 3 und 40 Gew.-% gelöst werden, vorzugsweise im Bereich zwischen 5 und 30 oder zwischen 6 und 25 Gew.-%, besonders bevorzugt im Bereich zwischen 8 und 20 oder zwischen 10 und 16 Gew.-%. In dem besonders bevorzugten 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid werden vorzugsweise etwa 8 bis 22 Gew.-%, insbesondere etwa 10 bis 16 Gew.-%, an Cellulose gelöst. Diese ionische Flüssigkeit zersetzt sich erst bei Temperaturen von etwa 213°C, so daß ein sehr großer Temperaturbereich als Arbeitsbereich für das Lösen und Spinnen genutzt werden kann.Solved is the cellulose - depending on the type of ionic Liquid - preferably at temperatures in the Range of 10 to 180 ° C, more preferably in the range from 60 to 160 ° C, most preferably in the range of 100 to 130 ° C. Generally, cellulose can be used in ionic liquids especially depending on substances and temperature in quantities in the range be dissolved between 3 and 40 wt .-%, preferably in Range between 5 and 30 or between 6 and 25 wt .-%, especially preferably in the range between 8 and 20 or between 10 and 16 wt .-%. In the most preferred 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride are preferably about 8 to 22 wt .-%, in particular about 10 to 16 wt .-%, dissolved in cellulose. This ionic liquid decomposes only at temperatures of about 213 ° C, so that a very large temperature range as a work area can be used for loosening and spinning.
Beschreibung des allgemeinen Herstellungsverfahrens von Nahrungsmittelhüllen:Description of the general manufacturing process of food casings:
Als Ausgangsstoffe für die zu lösende Cellulose kommen grundsätzlich alle Arten an Cellulose, unabhängig von den Rohstoffquellen, in Frage. Allgemein bevorzugt sind Baumwollcellulose oder/und Holzcellulose, wie Cellulose aus Baumwolle, Birke, Buche, Fichte, Kiefer, Pinie und/oder Pappel. Als Ausgangsstoffe für die zu lösende Cellulose kommen grundsätzlich alle Arten an Cellulose unabhängig vom Gewinnungsverfahren wie z. B. Sulfatcellulose, Sulfitcellulose, ASAM-Cellulose oder/und Cellulose aus dem ®Organosolv-Verfahren in Frage. Diese Arten der Cellulose können beliebig gemischt werden.As starting materials for the cellulose to be dissolved in principle all types of cellulose, regardless of the sources of raw materials, in question. Generally preferred are cotton cellulose and / or wood cellulose, such as cellulose from cotton, birch, beech, spruce, pine, pine and / or poplar. As starting materials for the cellulose to be dissolved are basically all types of cellulose regardless of the recovery process such. As sulfate cellulose, sulfite cellulose, ASAM cellulose and / or cellulose from ® Organosolv method in question. These types of cellulose can be mixed as desired.
Der durchschnittliche Polymerisationsgrad (DP) der Cellulose kann in weiten Grenzen schwanken. Vielfach liegt er in einem Bereich von 400 bis 1400, oft in einem Bereich von 500 bis 1000, sehr oft in einem Bereich von 550 bis 900, jeweils bestimmt nach der Cuoxam-Methode. Ein Abbau der Kettenmoleküle der Cellulose, d. h. eine Verminderung des DP tritt nach dem Lösen in der ionischen Flüssigkeit nur in geringem Umfang oder praktisch gar nicht ein. Allgemein ist die Löslichkeit der Cellulose in der ionischen Flüssigkeit um so geringer, je höher ihr DP ist.Of the average degree of polymerization (DP) of the cellulose may be in wide limits vary. He is often in a range of 400 to 1400, often in a range of 500 to 1000, very often in a range of 550 to 900, each determined by the Cuoxam method. Degradation of the chain molecules of the cellulose, d. H. a Diminution of the DP occurs after dissolving in the ionic Liquid only to a small extent or practically not at all one. Generally, the solubility of the cellulose in the ionic liquid, the lower, the higher her DP is.
Die Spinnlösung sollte in einen möglichst homogenen und weitgehend oder vollständig entgasten Zustand gebracht werden. Das erfordert oft intensives oder/und längeres Rühren, insbesondere über 0,5 bis 12 Stunden. Die Spinnlösung wird dazu vorher vorzugsweise entgast, filtriert und in den Spinnbehälter übergeführt, insbesondere bei Hüllen für eßbare Därme oder Schäldarme. Aus dem Spinnbehälter wird sie dann der Extrusionsdüse zugeführt.The Spinning solution should be as homogeneous as possible and brought largely or completely degassed state become. This often requires intense or / and longer Stir, in particular for 0.5 to 12 hours. The spinning solution is preferably previously degassed, filtered and transferred to the spin container, especially with casings for edible intestines or peeling intestines. She becomes from the spinning container then fed to the extrusion die.
Die Spinnlösung kann bei Bedarf mit einem oder mehreren Stabilisator(en) versetzt werden, vorzugsweise jeweils mit 0,01 bis 8 Gew.-%, insbesondere jeweils mit 0,5 bis 5 Gew.-% an mindestens einem Stabilisator, der einen oxidativen Abbau der Cellulose reduziert. Als Stabilisator kann beispielsweise Hydrochinon oder/und ein Phenol-Derivat zugesetzt werden. Eine in einer ionischen Flüssigkeit gelöste Cellulose bzw. ein Derivat davon besitzt eine deutlich höhere thermische Stabilität und kann höheren Temperaturen (bis etwa 200°C) ausgesetzt werden als eine in NMMO gelöste, und das ohne die Gefahr einer Verpuffung des Lösungsmittels, wie beim NMMO.The Dope may be combined with one or more stabilizers if required are added, preferably in each case from 0.01 to 8 wt .-%, in particular each with 0.5 to 5 wt .-% of at least one stabilizer, the reduces oxidative degradation of the cellulose. As a stabilizer For example, hydroquinone or / and a phenol derivative can be added become. One dissolved in an ionic liquid Cellulose or a derivative thereof has a significantly higher thermal stability and can be higher temperatures (up to about 200 ° C) are exposed as a dissolved in NMMO, and without the risk of deflagration of the solvent, like the NMMO.
Die chemische Zusammensetzung der Spinnlösung kann – insbesondere je nach Einsatzzweck der Hülle – in weiten Grenzen variiert werden und sehr unterschiedliche Substanzen enthalten. Damit variieren üblicherweise auch einige der Verarbeitungsbedingungen und -parameter.The chemical composition of the spinning solution can - in particular depending on the intended use of the case - within wide limits be varied and contain very different substances. This usually also varies some of the processing conditions and parameters.
Die Spinnlösung enthält neben einer ionischen Flüssigkeit, die bei der gewählten Temperatur flüssig vorliegt und den Hauptbestandteil der Spinnlösung bildet, allgemein 8 bis 40 Gew.-%, bevorzugt oder 12 bis 30 Gew.-% Cellulose, sowie gegebenenfalls 0,05 bis 10 Gew.-%, bevorzugt 0,3 bis 8 Gew.-%, an Stabilisator(en) enthalten. Sie ist im wesentlichen wasserfrei, d. h. sie enthält weniger als etwa 1 Gew.-% Wasser, und im wesentlichen auch frei (< 1 Gew.-%) von aliphatischen organischen Aminen, wie Ethylamin, Diethylamin oder Triethylamin. Die ionische Flüssigkeit kann aus der Spinnlösung praktisch quantitativ zurückgewonnen werden.The Dope contains, in addition to an ionic liquid, which is liquid at the selected temperature and the main constituent of the spinning solution, generally 8 to 40 wt .-%, preferably or 12 to 30 wt .-% cellulose, and optionally 0.05 to 10 wt .-%, preferably 0.3 to 8 wt .-%, of Stabilizer (s) included. It is essentially anhydrous, d. H. it contains less than about 1% by weight of water, and in the essential also free (<1 Wt .-%) of aliphatic organic amines, such as ethylamine, diethylamine or Triethylamine. The ionic liquid can be made from the spinning solution recovered virtually quantitatively.
Eine erfindungsgemäße eßbare bzw. kaubare Hüllen enthält zweckmäßig 3 bis 60 Gew.-%, bevorzugt 6 bis 42 Gew.-%, an mindestens einem Füllstoff insbesondere zur Unterbrechung der Struktur der Cellulose und 5 bis 50 Gew.-%, bevorzugt 8 bis 42 Gew.-%, mindestens eines Protein oder/und vernetzten Proteins. Gegebenenfalls kann sie 0,1 bis 25 Gew.-%, bevorzugt 0,8 bis 18 Gew.-%, mindestens eines organischen Polymers oder/und organischen Copolymers enthalten. Zur Erzielung spezieller Eigenschaften kann die Hülle zudem 0,05 bis 20 Gew.-%, bevorzugt 0,3 bis 16 Gew.-%, mindestens eines hydrophilen Additivs, 0,1 bis 8 Gew.-%, bevorzugt 0,4 bis 6 Gew.-% und/oder mindestens eines organischen und/oder anorganischen Farbstoffs oder/und Pigments enthalten. Um die Hüllen permanent weichzumachen, kann die sie 0,1 bis 12 Gew.-%, bevorzugt 0,5 bis 10 Gew.-%, bezogen auf ihr Trockengewicht, mindestens eines primären Weichmachers enthalten. Solche primären Weichmacher sind beispielsweise Alginate, Chitosan oder ähnliche hydrophile, hochmolekulare Polymere natürlichen Ursprungs.A edible or chewable according to the invention Covers contains expedient 3 to 60 wt .-%, preferably 6 to 42 wt .-%, of at least one filler in particular for interrupting the structure of the cellulose and 5 to 50% by weight, preferably 8 to 42% by weight, of at least one protein and / or networked protein. If necessary, it can be 0.1 to 25 Wt .-%, preferably 0.8 to 18 wt .-%, of at least one organic Polymer or / and organic copolymer. To achieve special properties, the shell can also 0.05 to 20 wt .-%, preferably 0.3 to 16 wt .-%, of at least one hydrophilic Additive, 0.1 to 8 wt .-%, preferably 0.4 to 6 wt .-% and / or at least one organic and / or inorganic dye and / or Pigments included. To permanently soften the covers, it can be 0.1 to 12 wt .-%, preferably 0.5 to 10 wt .-%, based on their dry weight, at least one primary plasticizer contain. Such primary plasticizers are, for example Alginates, chitosan or similar hydrophilic, high molecular weight Polymers of natural origin.
Bezogen
auf die Spinnlösung ergeben sich somit die in der nachfolgenden
Tabelle aufgeführten Mengenbereiche:
Als primärer (d. h. aus der fertigen Hülle nicht auswaschbarer) Weichmacher kann mindestens eine hochmolekulare Substanz, wie Alginat, Chitosan oder/und ein Polysaccharid, der Spinnlösung zugesetzt werden. Als sekundärer (d. h. auswaschbarer) Weichmacher kann eine wasserlösliche, niedermolekulare, organische Substanz wie Glycerin dem Fallbad oder/und einem nachfolgenden Weichmacherbad zugesetzt werden.When primary (i.e., not leachable from the finished shell) Plasticizer may contain at least one high molecular weight substance, such as alginate, Chitosan or / and a polysaccharide added to the spinning solution become. As a secondary (i.e., leachable) plasticizer can be a water-soluble, low molecular weight, organic Substance such as glycerine in the drop bath and / or a subsequent softener bath be added.
Vorzugsweise beträgt der Anteil an Cellulose-Derivat(en) 1 bis 60 Gew.-% der Summe an Cellulose und Cellulose-Derivaten, besonders bevorzugt 8 bis 35 Gew.-%. Als Lösemittelgemisch enthält die Spinnlösung bevorzugt 88 bis 99,5 Gew.-% ionische Flüssigkeit und weniger als 1 Gew.-% Wasser, wobei das Wasser aus der Restfeuchte der Cellulose und gegebenenfalls weiterer Zusätze stammen kann. Darüber hinaus enthalten die erfindungsgemäßen Faserdärme zusätzlich Fasern oder Fasergebilde, insbesondere ein Faservlies oder Faserpapier (beispielsweise ein naßfest ausgerüstetes Hanffaserpapier), als mechanische Verstärkung.Preferably is the proportion of cellulose derivative (s) 1 to 60 wt .-% the sum of cellulose and cellulose derivatives, particularly preferred 8 to 35 wt .-%. Contains as a solvent mixture the spinning solution preferably 88 to 99.5 wt .-% ionic liquid and less than 1% by weight of water, the water being from the residual moisture the cellulose and optionally other additives can. In addition, contain the inventive Fiber casings additionally fibers or fibrous structures, in particular a nonwoven or fiber paper (for example, a wet-strength hemp fiber paper), as mechanical Gain.
Es können solche ionischen Flüssigkeiten ausgewählt werden, in denen sich die Cellulose bereits bei niedriger Temperatur, in manchen Fällen sogar bereits bei Raumtemperatur, löst. Vorzugsweise löst die als Lösemittel eingesetzte ionische Flüssigkeit die Cellulose im Temperaturbereich von 10 bis 160°C, besonders bevorzugt im Temperaturbereich von 15 bis 80°C, insbesondere etwa bei Raumtemperatur. Ferner kann eine ionische Flüssigkeit ausgewählt werden, die eine hohe Menge an Cellulose löst. Darüber hinaus sind die ionischen Flüssigkeiten auch in hohem Ausmaß geeignet, auch die anderen Bestandteile der Spinnlösung aufzulösen, beispielsweise primäre Weichmacher, Proteine oder Farbstoffe, und das in der Regel sogar in hohen Konzentrationen.It can select such ionic liquids in which the cellulose is already at low temperature, in some cases, even at room temperature, dissolves. Preferably, the solvent used as dissolves ionic liquid, the cellulose in the temperature range from 10 to 160 ° C, more preferably in the temperature range from 15 to 80 ° C, especially at about room temperature. Further, an ionic liquid may be selected which dissolves a high amount of cellulose. About that In addition, the ionic liquids are also highly suitable also to dissolve the other constituents of the spinning solution, for example, primary plasticizers, proteins or dyes, and usually even in high concentrations.
Das Fällbad (= Spinnbad) enthält vorzugsweise Wasser oder eine verdünnte wäßrige Lösung. Allgemein enthält das Fällbad ein Lösemittel, in dem Cellulose unlöslich ist und ausgefällt wird und das gleichzeitig die ionische Flüssigkeit aus der Hülle aufnimmt. Die ionische Flüssigkeit kann aus dem Fällbad praktisch quantitativ zurückgewonnen werden, was schon allein aus Kostengründen notwendig ist. Außerdem kann dieses Bad so temperiert sein, daß die extrudierte und blasverformte Hülle weiter abgekühlt wird. Dem Fällbad können darüber hinaus weitere Zusatzstoffe zugegeben werden, insbesondere solche, die die Fällbedingungen und damit die Struktur der ausgefällten Cellulose modifizieren.The Precipitation bath (= spinning bath) preferably contains water or a dilute aqueous solution. Generally, the precipitation bath contains a solvent, in which cellulose is insoluble and precipitated and at the same time the ionic liquid the envelope absorbs. The ionic liquid can recovered practically quantitatively from the precipitation bath which is necessary for cost reasons alone. In addition, this bath can be tempered so that the extruded and blown casing further cooled becomes. In addition, the precipitation bath can additional additives are added, in particular those which the precipitation conditions and thus the structure of the precipitated Modify cellulose.
Das Fällbad, das den gelösten Cellulose-Schlauch auf der Außenseite umgibt und zu seiner Fällung, Erstarrung und Stabilisierung beiträgt, kann in manchen Fällen eine andere Konzentration oder/und Zusammensetzung aufweisen als die im Inneren des Cellulose-Schlauches eingesetzte Fällbadlösung. Hierdurch ist es möglich, die Fällbedingungen innen anders zu gestalten als außen. Als Resultat davon kann eine Hülle mit unsymmetrischen Eigenschaften erhalten werden.The Precipitation bath containing the dissolved cellulose tube the outside surrounds and to its precipitation, solidification and stabilization can, in some cases have a different concentration and / or composition than the Fällbadlösung used in the interior of the cellulose tube. This makes it possible, the precipitation conditions to do things differently inside than outside. As a result of it can get a shell with unsymmetrical properties become.
Nach dem Spinnbad durchläuft die Hülle in der Regel noch mehrere mit Wasser gefüllte Waschkufen, in denen Reste an ionischer Flüssigkeit entfernt werden. Danach, bevor die Hülle getrocknet wird, kann sie noch eine Weichmacherkufe durchlaufen. Diese enthält eine verdünnte wäßrige Lösung eines sekundären Weichmachers, in der Regel Glycerin. Zusätzlich kann die Weichmacherkufe noch antimikrobiell wirkende Mittel enthalten.To the spinning bath usually passes through the spinning bath several more water-filled skimmers, where leftovers be removed on ionic liquid. After that, before the casing is dried, she can still do a softening cream run through. This contains a dilute aqueous Solution of a secondary plasticizer, as a rule Glycerol. In addition, the softener blade can still be antimicrobial containing active agents.
Die chemische Zusammensetzung der fertigen Hülle kann, je nach Einsatzzweck, in weiten Grenzen schwanken und neben der Cellulose sehr unterschiedliche Komponenten umfassen.The chemical composition of the finished shell can, depending on Purpose, vary within wide limits and next to the cellulose include very different components.
Die fertige Hülle enthält allgemein 30 bis 95 Gew.-%, bevorzugt 40 bis 90 Gew.-%, bezogen auf das Gesamt-Trockengewicht, an Cellulose, einschließlich eventuell vorhandener Cellulose-Derivate. In besonderen Ausführungsformen kann sie bis zu 50 Gew.-%, bevorzugt 8 bis 42 Gew.-%, an gegebenenfalls vernetzten Protein(en), bis zu 25 Gew.-%, bevorzugt 0,8 bis 18 Gew.-%, an anderen organischen Polymeren oder Copolymeren, bis zu 20 Gew.-%, bis zu 8 Gew.-%, bevorzugt 0,4 bis 6 Gew.-%, an Farbstoff(en) oder/und Pigment(en), bis zu 18 Gew.-%, bevorzugt 0,5 bis 15 Gew.-%, an Weichmacher(n), wobei dies primäre oder/und sekundäre Weichmacher sein können. Die Hülle ist allgemein befeuchtet, gegebenenfalls sogar füllfertig vorbefeuchtet. Sie weist dementsprechend allgemein einen Wassergehalt von 8 bis 30 Gew.-%, bevorzugt von 12 bis 20 Gew.-%, auf, bezogen auf das Gesamtgewicht.The finished casing generally contains from 30 to 95% by weight, preferably 40 to 90% by weight, based on the total dry weight, on cellulose, including any cellulose derivatives present. In particular embodiments, it may be up to 50% by weight, preferably 8 to 42% by weight of optionally crosslinked protein (s), up to 25 wt .-%, preferably 0.8 to 18 wt .-%, of other organic Polymers or copolymers, up to 20% by weight, up to 8% by weight, preferred From 0.4 to 6% by weight, of dye (s) or / and pigment (s), up to 18 wt .-%, preferably 0.5 to 15 wt .-%, of plasticizer (s), wherein this may be primary or / and secondary plasticizer can. The sheath is generally wetted, if necessary even pre-wetted ready for filling. She points accordingly generally a water content of 8 to 30 wt .-%, preferably from 12 to 20 wt .-%, based on the total weight.
Ferner kann die fertige Hülle noch bei Bedarf auf einer oder beiden Seiten beschichtet und/oder imprägniert werden. Damit läßt sich beispielsweise die Wasserdampf- und/oder die Sauerstoffdurchlässigkeit einstellen. Es kann auch die Stärke der Haftung an die Oberfläche eines in der Hülle befindlichen Lebensmittels eingestellt werden. Das kann eine Haftimprägnierung sein, die die Haftung der Hülle erhöht, oder eine sogenannte "easy-peel"-Imprägnierung, die die Haftung vermindert, so daß sich die Hülle leicht abschälen läßt. Es können auch Farb-, Aroma- und/oder Geruchsstoffe aufgebracht werden, beispielsweise Flüssigrauch, der im Verlauf der weiteren Verarbeitung auf das Lebensmittel, das vorzugsweise ein Wurstbrät ist, übertragen wird.Further the finished case can still be on one or both if needed Pages coated and / or impregnated. Leave it For example, the water vapor and / or the oxygen permeability to adjust. It can also be the strength of liability to the Surface of a food in the shell set become. This can be an adhesive impregnation, which is the adhesion the shell, or a so-called "easy-peel" impregnation, which reduces the adhesion, so that the shell peel off easily. It can Also, color, flavor and / or odorants are applied, for example Liquid smoke, in the course of further processing on the food, which is preferably a sausage meat transferred becomes.
Die Hülle ist bevorzugt eine nahtlose schlauchförmige Folie, die beispielsweise als Wursthülle, aber gegebenenfalls auch für andere Lebensmittel wie Molkereiprodukte, Gemüseprodukte, Halbfertiggerichte und Fertiggerichte eingesetzt werden kann. Die erfindungsgemäßen Hüllen haben eine sehr viel glattere Oberfläche als Hüllen, die nachdem Viskoseverfahren hergestellt wurden. Ihre Oberfläche ist sogar noch glatter als die von Hüllen, die nach dem NMMO-Verfahren erhalten wurden. Die erfindungsgemäßen Cellulose-Schäldärme lassen sich demgemäß besonders leicht abziehen. In der Regel kann auf eine zusätzliche Imprägnierung auf der Innenseite zur Verbesserung der Schälbarkeit verzichtet werden.The Sheath is preferably a seamless tubular Foil, for example, as sausage casing, but if necessary for other foods, such as dairy products, vegetable products, Semi-prepared meals and ready meals can be used. The Cases of the invention have a very much smoother surface than sheaths that after Viscose were prepared. Your surface is even smoother than that of sheaths made by the NMMO process were obtained. The cellulose peeling casings according to the invention can be deducted accordingly particularly easy. In general, you can apply an additional impregnation omitted the inside to improve the peelability become.
Vorzugsweise werden das Verfahren und die Zusammensetzung der Spinnlösung und des Fällbades so gewählt, daß die Cellulose nicht oder nur wenig kristallisiert. Besonders bevorzugt werden das Verfahren und die Zusammensetzung der Spinnlösung sowie des Fällbades so gewählt, daß die Cellulose nicht oder im wesentlichen nicht kristallisiert, ohne daß deswegen ein besonderer Zusatz zu der entsprechenden Lösung zugegeben werden muß. Eine kristallisierte cellulosereiche Hülle ist typischerweise spröde und daher unerwünscht. Der Kristallisationsgrad läßt sich durch Variation der Fällbedingungen beeinflussen. Durch definierte Längs- und Querstreckung der Hülle läßt sich zudem die Reißfestigkeit richtungsabhängig optimieren.Preferably, the method and the composition of the spinning solution and the precipitation bath are chosen so that the cellulose does not or only slightly crystallized. Particularly preferred are the method and the composition of the spinning solution and the precipitation bath chosen so that the cellulose does not crystallize or substantially not crystallized, without that therefore a special addition to the corresponding solution must be added. A crystallized cellulosic shell is typically brittle and therefore undesirable. The degree of crystallization can be influenced by varying the precipitation conditions. By defined longitudinal and transverse extension of the shell, the tear strength can also be optimized depending on the direction.
Die erfindungsgemäßen Formkörper auf Cellulose-Basis haben sich als sehr viel homogener herausgestellt als z. B. im Viskose-Verfahren hergestellte Formkörper auf Cellulose-Basis. Aufgrund der Fällungsbedingungen aus der Lösung zeigen die Celluloseketten praktisch keine Vorzugsrichtung mehr, so daß die Festigkeit der Hülle in Längsrichtung (= Maschinenrichtung) und in Querrichtung im wesentlichen gleich groß ist. Das ist ein wesentlicher Unterschied zu einer nach dem NMMO-Verfahren hergestellten Hülle. Im Vergleich zu anderen Löseverfahren für Cellulose ergeben sich aufgrund der Möglichkeit, deutlich höhere Konzentrationen an Cellulose aufzulösen, viel größere Spielräume für die Gestaltung der Formkörperstruktur und für die Verfahrensvariation. Mit zunehmender Konzentration der Cellulose in der ionischen Flüssigkeit nimmt die Quellfähigkeit der damit erhaltenen Hüllen zu.The Cellulose-based shaped bodies according to the invention have proved to be much more homogeneous than z. B. in the viscose process prepared shaped bodies based on cellulose. Due to the Precipitation conditions from the solution show the Cellulose chains practically no more preferred direction, so that the Strength of the shell in the longitudinal direction (= machine direction) and is substantially equal in transverse direction. The is an essential difference to one after the NMMO procedure manufactured case. Compared to other dissolution methods for cellulose arise because of the possibility dissolve significantly higher concentrations of cellulose, much larger scope for the design of the molded body structure and for the process variation. With increasing concentration of cellulose in the ionic liquid decreases the swelling capacity the envelopes thus obtained.
Der Abbau des durchschnittlichen Polymerisationsgrads DP ist deutlich geringer als bei anderen Löseverfahren für Cellulose. Der DP vermindert sich in der Regel um nicht mehr als 40, d. h. der Abbau ist deutlich geringer als beim Aminoxid-Verfahren mit NMMO-Monohydrat als Lösemittel. Im Vergleich zu anderen Lösungsmitteln ist ein höherer Anteil an gelöster Cellulose möglich. Damit lassen sich Hüllen mit erhöhter mechanischer Festigkeit erhalten, die dementsprechend auch eine höhere Clip- und Scherfestigkeit aufweisen als bisher bekannte Cellulosehüllen. Durch die Längs-, gegebenenfalls auch Querverstreckung nimmt die Festigkeit der Hülle erheblich zu.Of the Degradation of the average degree of polymerization DP is clear lower than other cellulose dissolving processes. The DP usually does not decrease by more than 40, d. H. the degradation is significantly lower than in the amine oxide process with NMMO monohydrate as solvent. Compared to other Solvents is a higher proportion of dissolved Cellulose possible. This can wrap with increased mechanical strength obtained accordingly also have a higher clip and shear strength than before known cellulose casings. By the longitudinal, if necessary Querverstreckung takes the strength of the shell considerably to.
Außer der höheren Thermostabilität und damit Sicherheit des Herstellprozesses bringt die mindestens eine ionische Flüssigkeit, insbesondere 3-Butyl-1-methylimidazoliumchlorid, eine Reihe weiterer entscheidender Vorteile gegenüber den bisher bekannten Verfahren. Durch die wesentlich höhere Lösetemperatur sind vor allem auch höhere Cellulose-Konzentrationen in der Lösung möglich. Dadurch lassen sich beim Fällen wahlweise verschiedene Strukturen erzielen. Die Variationsmöglichkeiten steigen durch die Erhöhung der Fällbadtemperaturen.Except the higher thermal stability and thus safety the manufacturing process brings the at least one ionic liquid, in particular 3-butyl-1-methylimidazolium chloride, a number of others decisive advantages over the previously known Method. Due to the much higher dissolution temperature are above all also higher cellulose concentrations in the solution possible. This can be done while felling optionally achieve different structures. The variations rise by increasing the precipitation bath temperatures.
Durch den extrem niedrigen Dampfdruck der ionischen Lösemittel und durch die dadurch verminderten Emissionen ist das Verfahren sehr umweltfreundlich; zudem wird die Gesundheit des Personals wesentlich geringer gefährdet als bei allen anderen Verfahren.By the extremely low vapor pressure of the ionic solvents and thus reduced emissions is the process very environmentally friendly; In addition, the health of the staff is essential less at risk than any other procedure.
Die erfindungsgemäßen Nahrungsmittelhüllen können in verschiedenartigster Weise ausgestaltet werden. Im Folgenden werden einige der möglichen Varianten genauer beschrieben und danach in Beispielen im Detail offengelegt. Hierbei handelt es sich um a) Schäldärme, b) Cellulosedärme, c) Faserdärme bzw. d) essbare Därme. Das Verfahren zur Herstellung eines Faserdarmes auf Cellulosebasis ist mit dem Verfahren für Cellulosedärme, Schäldärme und eßbare Därme nur im groben Ablaufschema ähnlich. Vielmehr variieren die einzelnen Bedingungen je nach Einsatzzweck, Zusammensetzung von Spinnlösung, Fällbad, oder/und Hülle sowie Eigenschaften der Hülle stark, so daß sich alle vier unter a) bis d) genannten Hüllenarten signifikant unterscheiden. Für alle diese Varianten gelten die oben genannten allgemeinen Aussagen.The food casings according to the invention can be designed in various ways. Below are some of the possible variants more accurate and then disclosed in detail in Examples. in this connection it is a) peeling intestines, b) cellulose casings, c) fiber casings or d) edible casings. The procedure for the preparation of a fibrous cellulosic casing is with the Process for cellulose casings, peeling casings and edible intestines similar only in the rough flow chart. Rather, the individual conditions vary depending on the purpose, Composition of spinning solution, precipitation bath, and / or Shell as well as characteristics of the shell strong, so that all four types of sheaths mentioned under a) to d) distinguish significantly. For all these variants apply the above general statements.
a) Cellulosedärme ohne Faserverstärkung, Schäldärme:a) cellulose casings without fiber reinforcement, cellulose casings:
Schäldärme werden im Zusammenhang mit der vorliegenden Erfindung als flächen- oder schlauchförmige Nahrungsmittelhüllen auf Cellulosebasis verstanden, die durch Extrudieren ("Verspinnen") von in ionischer Flüssigkeit gelöster Cellulose hergestellt werden können. Sie enthalten allgemein keine Faserverstärkung und haben ein relativ kleines Kaliber. Sie werden vom Wurstproduzenten – üblicherweise auf vollautomatischen Anlagen – vom Brät abgeschält, z. B. bei Herstellung von Frankfurter Würstchen.cellulose casings are used in conjunction with the present invention as surface area or tubular food casings Understood cellulose base, which by extrusion ("spinning") of cellulose dissolved in ionic liquid can be produced. They generally do not contain any Fiber reinforcement and have a relatively small caliber. They are from sausage producers - usually on fully automated plants - peeled off the meat, z. B. in the production of Frankfurter sausages.
Die Cellulose stammt gewöhnlich aus Holz oder Baumwolle. Bei steigender Temperatur wird die Cellulose unter Rühren in das vorgelegte Lösemittel eingetragen, bis bei der erforderlichen Endtemperatur (beispielsweise 120°C) eine klare, viskose Lösung erhalten wird. Die Spinnlösung wird dann vorzugsweise entgast, filtriert und in den Spinnbehälter übergeführt.The Cellulose usually comes from wood or cotton. at rising temperature, the cellulose is stirred in the submitted solvent entered until the required Final temperature (for example 120 ° C) a clear, viscous Solution is obtained. The spinning solution then becomes preferably degassed, filtered and transferred to the spin container.
Die Spinnlösung enthält bevorzugt 3 bis 40 Gew.-% an Cellulose (einschließlich etwa vorhandener Cellulose-Derivate), bevorzugt 8 bis 25 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Gesamtgewicht der Spinnlösung, in einer ionischen Flüssigkeit. Zur Erhöhung der Geschmeidigkeit und Verringerung der Kristallisationsneigung der Cellulosedärme kann die Spinnlösung gegebenenfalls mit weiteren organischen Polymeren oder Copolymeren gemischt werden. Das sind beispiels weise Copolymere mit Methylvinylether-Einheiten oder/und Maleinsäureanhydrid-Einheiten (erhältlich beispielsweise unter der Bezeichnung Gantrez®) oder/und Zuckerester. Der Anteil dieser weiteren Verbindungen kann bis zu 25 Gew.-%, bevorzugt 1 bis 20 Gew.-%, besonders bevorzugt 3 bis 12 Gew.-%, betragen, jeweils bezogen auf das Gewicht der Cellulose.The spinning solution preferably contains from 3 to 40% by weight of cellulose (including any cellulose derivatives present), preferably from 8 to 25% by weight, based in each case on the total weight of the spinning solution, in an ionic liquid. To increase the suppleness and reduce the tendency to crystallize The cellulose solution, the spinning solution may optionally be mixed with other organic polymers or copolymers. That example, copolymers of methyl vinyl ether units and / or maleic anhydride units (for example, available under the name Gantrez ®) and / or Zuckerester. The proportion of these further compounds may be up to 25 wt .-%, preferably 1 to 20 wt .-%, particularly preferably 3 to 12 wt .-%, in each case based on the weight of the cellulose.
Die Temperatur der Spinnlösung liegt zweckmäßig im Bereich von 100 bis 150°C, insbesondere im Bereich von 110 bis 125°C, gehalten. Die Zusammensetzung sowie die Temperatur bestimmen wesentlich die Viskosität und das Fließverhalten der Spinnlösung.The Temperature of the spinning solution is appropriate in the range of 100 to 150 ° C, in particular in the range of 110 to 125 ° C, held. The composition as well as the Temperature significantly determine the viscosity and the Flow behavior of the spinning solution.
Die cellulosehaltige Spinnlösung wird mit Hilfe einer Ringspaltdüse extrudiert. Die Extrusionstemperatur entspricht in etwa der Temperatur der Spinnlösung im Spinnbehälter und liegt beispielsweise im Bereich von 110 bis 120°C. Der Ringspalt ist im allgemeinen 0,1 bis 2,0 mm breit, bevorzugt 0,2 bis 1 mm. Die Weite des Spalts muß an den Verzug angepaßt werden.The Cellulose-containing spinning solution is using an annular die extruded. The extrusion temperature corresponds approximately to the temperature the spinning solution in the spinning container and is for example in the range of 110 to 120 ° C. The annular gap is in general 0.1 to 2.0 mm wide, preferably 0.2 to 1 mm. The width of the gap must be adapted to the delay.
Als Verzug wird der Quotient aus Ausströmgeschwindigkeit und Abzugsgeschwindigkeit des Schlauches bezeichnet. Der Verzug liegt vorzugsweise bei Werten im Bereich von 2,3 bis 0,43, die Ausströmgeschwindigkeit vorzugsweise bei Werten im Bereich 0,05 bis 2,0 m/s, insbesondere bei Werten im Bereich von 0,25 bis 1,70 m/s. Die Ausströmgeschwindigkeit wird auch durch das Kaliber bestimmt. Auf den extrudierten Schlauch sollte nur ein geringer Zug in Längsrichtung ausgeübt werden, vorzugsweise kein höherer Zug als er durch sein Eigengewicht zustande kommt.When Delay is the quotient of outflow velocity and Referred to withdrawal speed of the hose. The delay is preferably at values in the range of 2.3 to 0.43, the outflow velocity preferably at values in the range 0.05 to 2.0 m / s, in particular at values in the range of 0.25 to 1.70 m / s. The discharge velocity is also determined by the caliber. On the extruded tube Only a small amount of tension should be exerted longitudinally be, preferably no higher train than he is through Dead weight comes about.
Danach in der Luft durch Blasverformung querverstreckt. Die „Luftstrecke", d. h. die Strecke zwischen Ringspalt und Oberfläche des Fällbades, in der die Blasverformung stattfindet, hat bevorzugt eine Länge im Bereich von 1 bis 50 cm, besonders bevorzugt im Bereich von 2,5 bis 35 cm oder im Bereich von 5 bis 20 cm. Sie hängt maßgeblich vom Kaliber des Schlauches ab. Die Blasverformung wird durch Druckluft oder/und andere Gase bewirkt, die durch Öffnungen im Düsenkörper in das Innere des Schlauches gelangen. Hierbei erhöht sich die Querfestigkeit des Schlauches durch die Verstreckung in Querrichtung erheblich. Je nach Innendruck ist der Durchmesser des blasverformten Schlauches bis zu 100% größer oder bis zu 50% kleiner, bevorzugt bis zu 80% größer oder bis zu 20% kleiner als unmittelbar beim Verlassen des Ringspaltes. Bevorzugt ist der Durchmesser des blasverformten Schlauches 10 bis 100% größer, besonders bevorzugt 20 bis 80% größer als unmittelbar beim Verlassen des Ringspaltes.After that cross-stretched in the air by blow molding. The "air route", d. H. the distance between annular gap and surface of the Precipitation bath in which the blow-molding takes place has been preferred a length in the range of 1 to 50 cm, more preferred in the range of 2.5 to 35 cm or in the range of 5 to 20 cm. she depends largely on the caliber of the hose. Blowing is caused by compressed air and / or other gases through openings in the nozzle body in get inside the hose. This increases the transversal strength of the hose due to the transverse stretching considerably. Depending on the internal pressure, the diameter of the blown Hose up to 100% larger or up to 50% smaller, preferably up to 80% larger or up 20% smaller than immediately leaving the annular gap. Prefers the diameter of the blow-molded tube is 10 to 100% larger, more preferably 20 to 80% greater than immediately when leaving the annular gap.
Nach dem Eintreten der Hülle in das Fällbad vermindert sich der Durchmesser des Schlauches. Vorzugsweise gelangt die Fällbadlösung durch entsprechende Vorrichtungen auch in das Innere des Celluloseschlauches. Dadurch verfestigt sich der Schlauch schneller. Gleichzeitig wird ein Zusammenkleben der Innenseiten verhindert. Durch unterschiedliche Temperaturen oder/und Zusammensetzungen des Fällbades für innen und für außen kann das Abkühlverhalten und die Grenzfläche der Hülle zielgerichtet beeinflußt werden. Der Flüssigkeitsspiegel im Inneren des Schlauches sollte in vielen Ausführungsformen nicht wesentlich höher oder tiefer liegen als der des umgebenden Fällbades, wobei dennoch über Temperaturunterschiede oder/und über Unterschiede in der Zusammensetzung des Fällbads zwischen innen und außen die Eigenschaften der Hülle modifiziert werden können. Das Fällbad selbst ist eine wässerige Lösung, die vielfach 5 bis 50 Gew.-%, oft 8 bis 20 Gew.-%, der mindestens einen ionischen Flüssigkeit enthält. Die Temperatur des Fällbades liegt vorzugsweise im Bereich zwischen 0 und 80°C, besonders bevorzugt im Bereich zwischen 40 und 70°C. Sie kann die Struktur der Cellulosefolie maßgeblich beeinflussen. In vielen Formkörper-Varianten ist es gewünscht, daß die Struktur der Folie der Formkörper möglichst gleichmäßig ist und daß die Cellulose nicht kristallisiert, da die Hülle durch kristallisierte Cellulose spröde wird. Insbesondere zur weiteren Verfestigung passiert der gegebenenfalls flachgelegte Schlauch dann vorzugsweise noch mehrere Fällkufen. Die erste Fällkufe enthält vorzugsweise 5 bis 40 Gew.-%, insbesondere 10 bis 20 Gew.-% an mindestens einer ionischen Flüssigkeit; in den folgenden Fällkufen nimmt ihr Anteil vorzugsweise ab. Es hat sich als vorteilhaft erwiesen, die Temperatur von einer Fällkufe zur nächsten zu verringern, z. B. bis auf etwa 60 bis 70°C in der letzten Kufe zu verringern.To diminished the entry of the shell in the precipitation bath the diameter of the hose. Preferably, the Fällbadlösung passes by appropriate devices in the interior of the cellulose tube. As a result, the hose solidifies faster. At the same time prevents sticking of the insides. By different Temperatures and / or compositions of the precipitation bath for Inside and outside, the cooling behavior and affects the interface of the shell targeted become. The liquid level inside the hose should not be much higher or higher in many embodiments lower than that of the surrounding precipitation bath, whereby nevertheless over Temperature differences and / or differences in the Composition of the precipitation bath between inside and outside the properties of the shell can be modified. The precipitation bath itself is an aqueous solution, often 5 to 50 wt .-%, often 8 to 20 wt .-%, of at least contains an ionic liquid. The temperature of the precipitation bath is preferably in the range between 0 and 80 ° C, more preferably in the range between 40 and 70 ° C. It can determine the structure of the cellulose film influence. In many molding variants it is desired that the structure of the film of the moldings as possible is even and that the cellulose not crystallized, since the shell crystallized through Cellulose becomes brittle. In particular for further consolidation the optionally flattened hose then preferably passes several more skimmers. The first skimmer contains preferably 5 to 40 wt .-%, in particular 10 to 20 wt .-% of at least an ionic liquid; in the following skimmers preferably decreases its share. It has proven to be advantageous the temperature from one skid to the next to reduce, for. B. up to about 60 to 70 ° C in the last Reduce skid.
An diese sogenannte Fällstrecke über mehrere Kufen schließen sich vielfach mit Wasser gefüllte Waschkufen an, in denen Spuren der mindestens einen ionischen Flüssigkeit entfernt werden. Die Temperatur dieser Kufen liegt vorzugsweise im Bereich zwischen 15 und 70°C, besonders bevorzugt im Bereich zwischen 40 und 60°C. Oft folgt dann noch eine Weichmacherkufe, die eine wässerige Lösung von mindestens einem Weichmacher für Cellulose enthält. Geeignet sind dafür beispielsweise Polyol(e) oder/und Polyglykol(e), insbesondere aber Glycerin. Die wässerige Lösung enthält vorzugsweise 4 bis 30 Gew.-%, besonders bevorzugt 6 bis 15 Gew.-%, an Weichmacher(n). Die Temperatur dieser Lösung liegt vorzugsweise im Bereich zwischen 20 und 80°C, besonders bevorzugt im Bereich zwischen 30 und 70°C.At this so-called precipitation distance over several runners close often filled with water skimmers in which traces of at least one ionic liquid are removed. The temperature of these skids is preferably in the range between 15 and 70 ° C, more preferably in the range between 40 and 60 ° C. Often followed by a Weichmacherkufe containing an aqueous solution of at least one plasticizer for cellulose. For example, polyol (s) or / and polyglycol (s), but in particular glycerol, are suitable for this purpose. The aqueous solution preferably contains from 4 to 30% by weight, more preferably from 6 to 15% by weight, of plasticizer (s). The temperature of this solution is preferably in the range between 20 and 80 ° C, more preferably in the range between 30 and 70 ° C.
Danach werden die Schläuche im aufgeblasenen Zustand getrocknet, wobei sie beispielsweise durch einen Heißlufttrockner geführt werden können. Zweckmäßigerweise wird dann bei abnehmender Temperatur getrocknet, z. B. von ca. 150°C am Eingang bzw. Anfang bis etwa 80°C am Ausgang bzw. Ende. Durch einen erhöhten Innendruck beim Trocknen kann bei Bedarf eine zusätzliche Querorientierung erzielt werden.After that the hoses are dried when inflated, for example, passing through a hot air dryer can be. Appropriately, will then dried at decreasing temperature, z. B. of about 150 ° C. at the entrance or beginning to about 80 ° C at the exit or end. By an increased internal pressure during drying can at Need an additional cross-orientation can be achieved.
Beim Trocknen sinkt der Quellwert der erfindungsgemäßen Cellulosehülle vorzugsweise von Werten im Bereich von 200 bis 240% auf Werte von 130 bis 180%, besonders bevorzugt auf Werte von 140 bis 170%, je nach den Trocknungsbedingungen und dem Gehalt an Weichmacher(n), wie Glycerin. Im Vergleich dazu sinkt der Quellwert einer nach dem Viskoseverfahren hergestellten Hülle von 180 bis 200 auf 130 bis 140, und der einer nach dem NMMO-Verfahren hergestellten Hülle von 160 bis 180 auf 120 bis 130. Der Schlauch wird dann angefeuchtet, bis der Wassergehalt bei vorzugsweise 8 bis 20 Gew.-%, besonders bevorzugt bei 15 bis 18 Gew.-%, liegt. Anschließend kann nun die Hülle bei Bedarf mit Hilfe eines Quetschwalzenpaares flachgelegt und bei Bedarf auch aufgewickelt werden. Je nach Kaliber und je nach Wasser- und Weichmachergehalt zeigen die fertigen Schläuche ein Flächengewicht vorzugsweise im Bereich von 20 bis 150 g/m2, besonders bevorzugt im Bereich von 30 bis 120 g/m2. Bei einem Glyceringehalt z. B. im Bereich von 20 bis 22 Gew.-% und bei einem Wassergehalt z. B. im Bereich von 8 bis 10 Gew.-% ergibt sich meistens ein Flächengewicht im Bereich von 30 bis 120 g/m2, vorzugsweise im Bereich von 35 bis 80 g/m2. Das Flächengewicht steigt im allgemeinen mit zunehmendem Kaliber. Der Platzdruck ist ebenfalls vom Kaliber abhängig, wobei kleinere Kaliber einen höheren Platzdruck aufweisen. Im allgemeinen liegt der Platzdruck im Bereich von 12 bis 75 kPa. Bei einem Schlauch mit einem Kaliber von z. B. 16 mm liegt der Platzdruck bei etwa 60 kPa, bei einem Kaliber von z. B. 30 mm bei etwa 40 kPa, bei einem Kaliber von z. B. 140 mm bei etwa 15 kPa. Der Platzdruck wird jeweils an einer gewässerten Hülle bestimmt.During drying, the swelling value of the cellulose casing according to the invention preferably falls from values in the range of 200 to 240% to values of 130 to 180%, particularly preferably to values of 140 to 170%, depending on the drying conditions and the content of plasticizer (s), such as glycerol. In comparison, the swelling value of a casing produced by the viscose process drops from 180 to 200 to 130 to 140, and that of a shell produced by the NMMO process from 160 to 180 to 120 to 130. The hose is then moistened until the water content at preferably 8 to 20 wt .-%, particularly preferably 15 to 18 wt .-%, is located. Subsequently, the sheath can now be laid flat with the help of a pair of nip rolls and wound up if necessary. Depending on the caliber and depending on the water and plasticizer content, the finished hoses have a basis weight preferably in the range from 20 to 150 g / m 2 , particularly preferably in the range from 30 to 120 g / m 2 . For a glycerol content z. B. in the range of 20 to 22 wt .-% and at a water content z. B. in the range of 8 to 10 wt .-% usually results in a basis weight in the range of 30 to 120 g / m 2 , preferably in the range of 35 to 80 g / m 2 . The basis weight generally increases with increasing caliber. The burst pressure is also dependent on the caliber, with smaller caliber have a higher burst pressure. In general, the burst pressure is in the range of 12 to 75 kPa. For a hose with a caliber of z. B. 16 mm is the burst pressure at about 60 kPa, with a caliber of z. B. 30 mm at about 40 kPa, with a caliber of z. B. 140 mm at about 15 kPa. The burst pressure is determined in each case on a watered sheath.
Die erfindungsgemäßen schlauchförmigen Cellulosehüllen können auf ihrer Innen- oder/und Außenseite mit einer Imprägnierung versehen werden, z. B. mit einer Flüssigrauchimprägnierung oder/und mit einer „easy peel"-Innenpräparation.The Tubular cellulose casings according to the invention can be on their inside and / or outside with an impregnation be provided, for. B. with a liquid smoke impregnation or / and with an "easy peel" internal preparation.
Wenn die Celluloseschläuche als Wursthüllen verwendet werden, kann das Füllkaliber etwa Innendurchmesser des Ringspalts entsprechen oder bis zu 120% darüber liegen. Bevorzugt liegt das Füllkaliber 10 bis 80% über dem Innendurchmesser des Ringspalts.If the cellulose hoses used as sausage casings can be, the filling caliber about inner diameter of the Ring gaps are equal or up to 120% higher. The filling caliber preferably exceeds 10 to 80% the inner diameter of the annular gap.
Der durchschnittliche Polymerisationsgrad der Cellulose liegt nach diesen Prozeßschritten vorzugsweise im Bereich von 300 bis 750, oft im Bereich von 400 bis 700, sehr oft im Bereich von 450 bis 650, ist aber oft nur 0 bis 40 DP geringer als der durchschnittliche Polymerisationsgrad der der Spinnlösung zugegebenen Cellulose.Of the average degree of polymerization of cellulose lies after these Process steps preferably in the range of 300 to 750, often in the range of 400 to 700, very often in the range of 450 to 650, but is often only 0 to 40 DP lower than the average Degree of polymerization of the cellulose added to the spinning solution.
Ein wesentlicher Vorteil der erfindungsgemäßen schlauchförmigen Cellulosehüllen liegt in der gleichmäßigen Struktur und damit gleichmäßigen Dichte, die beim Fällen erzielt wird. Hüllen, die nach dem Viskose-Verfahren hergestellt sind, weisen demgegenüber einen Dichtegradienten auf, bei dem eine höhere Dichte an der Oberfläche und eine geringere im Inneren auftritt.One significant advantage of the tubular according to the invention Cellulose casings lies in the uniform Structure and thus uniform density, the Cases is achieved. Cases made by the viscose process are manufactured, in contrast, have a density gradient on, at which a higher density at the surface and a lesser occurs inside.
Die fertige Hülle kann vollständig aus Cellulose bestehen. Bevorzugt enthält sie jedoch 60 bis 99 Gew.-%, besonders bevorzugt 75 bis 97 Gew.-%, insbesondere 80 bis 95 Gew.-%, an Cellulose, jeweils bezogen auf das Trockengewicht.The finished shell can be made entirely of cellulose. However, it preferably contains 60 to 99 wt .-%, especially preferably from 75 to 97% by weight, in particular from 80 to 95% by weight, of cellulose, in each case based on the dry weight.
Der Verstreckungsgrad der Cellulosehülle beträgt vorzugsweise etwa 1:1,1 bis 1:2, besonders bevorzugt bei 1:1,2 bis 1:1,8, gemessen jeweils in Längs- und Querrichtung, wobei der Verstreckungsgrad in Längsrichtung nicht identisch mit dem in Querrichtung sein muß. Die Hülle ist bevorzugt eine nahtlose Schlauchfolie, die als Wursthülle eingesetzt werden kann. Die erfindungsgemäßen Schäldärme sind als Wursthüllen hervorragend geeignet, da sie sehr gut raffen und nach dem Füllen mit dem Brät und dem Brühen der Würstchen gut abschälen lassen.Of the Degree of stretching of the cellulose casing is preferably from about 1: 1.1 to 1: 2, more preferably from 1: 1.2 to 1: 1.8 in each case in the longitudinal and transverse directions, wherein the degree of stretching longitudinally not identical with the one in the transverse direction have to be. The shell is preferably a seamless one Tubular film that can be used as a sausage casing. The peeling intestines according to the invention are excellent as sausage casings, as they are very shake well and after filling with the sausage meat and peel off the broth of the sausages well to let.
b) Cellulose-Faserdärme:b) Cellulose fiber casings:
Das Verfahren zur Herstellung eines Faserdarmes auf Cellulosebasis ist mit dem Verfahren für Cellulosedärme, Schäldärme und eßbare Därme nur im groben Ablaufschema ähnlich. Vielmehr können die einzelnen Bedingungen je nach Einsatzzweck und Zusammensetzung sehr variieren. Zusätzlich werden hier jedoch Fasern oder/und mindestens eine faserige Einlage (Fasereinlage) benötigt. Die Einlage, die in die Hülle eingebracht wird, ist vorzugsweise eine Einlage auf Basis von faserigem Papier, Faserpapier oder/und Faservlies, beispielsweise einem Papier aus Sisal- oder Hanffasern. Besonders vorteilhaft sind lange Hanffasern. Sie können gegebenenfalls konditioniert oder/und beschichtet sein, insbesondere um sie naßfest zu machen und/oder um eine stärkere Haftung der gefällten Cellulose an dem Faserpapier zu bewirken. Vorzugsweise wird die Einlage anfangs von einer Rolle abgezogen. Gegebenenfalls werden oder wurden sie vorher mit Emulgatoren, Netzmittel oder/und Verankerungsmittel behandelt. Sie werden dann zu einer schlauchförmigen Hülle mit überlappender Längsnaht geformt. Sie wird vorzugsweise vor dem Düsenblock verklebt. Vor dem Düsenblock durchläuft die Einlage vorzugsweise eine Heizstrecke, in der sie durch Heißluft der Temperatur der extrudierten cellulosehaltigen Lösung angenähert wird.The process for producing a cellulosic fibrous casing is similar to the process for cellulose casings, peeling casings and edible casings only in the rough flow diagram. Rather, the individual conditions can vary greatly depending on the purpose and composition. In addition, however, fibers or / and at least one fibrous insert (fiber insert) are required here. The insert inserted in the case is introduced, is preferably an insert based on fibrous paper, fiber paper and / or non-woven fabric, such as a paper made of sisal or hemp fibers. Especially advantageous are long hemp fibers. They may optionally be conditioned and / or coated, in particular to make them wet-strength and / or to effect a stronger adhesion of the precipitated cellulose to the fiber paper. Preferably, the insert is initially withdrawn from a roll. If necessary, they are or were previously treated with emulsifiers, wetting agents and / or anchoring agents. They are then formed into a tubular casing with overlapping longitudinal seam. It is preferably glued in front of the nozzle block. Before the nozzle block, the insert preferably passes through a heating section in which it is approximated by hot air to the temperature of the extruded cellulose-containing solution.
Allgemein werden die Verfahren und Vorrichtungen so gestaltet, daß sie zum Beschichten von zu einem Schlauch geformten Einlagen mit Lösungen von Cellulose in mindestens einer ionischen Flüssigkeit gut geeignet sind und eine gleichmäßige Durchdringung der Einlagen ermöglichen.Generally The methods and devices are designed to be for coating liners formed with tubing with solutions of cellulose in at least one ionic liquid are well suited and a uniform penetration allow the deposits.
Die Vorrichtung zur Herstellung eines durch eine Einlage verstärkten Celluloseschlauches durch Extrudieren einer Lösung von Cellulose in mindestens einer ionischen Flüssigkeit auf die Einlage, mit einem Düsenblock und mit einem Fällbad zeichnet sich vorzugsweise dadurch aus, daß eine Vorratsrolle für die Einlage, eine Umlenkrolle mit einer Einrichtung zum Auftragen von Additiven auf die Einlage, eine Strecke zum Erwärmen der Einlage oder/und eine Formstrecke, in der die Einlage zu einem Schlauch mit überlappender Längsnaht geformt wird, verbunden sind.The Device for producing a reinforced by an insert Cellulosic tube by extruding a solution of Cellulose in at least one ionic liquid the insert, with a nozzle block and with a precipitation bath is preferably characterized by the fact that a supply roll for the insert, a pulley with a device for applying additives to the insert, a route for heating the deposit or / and a forming line in which the deposit to a Hose is formed with overlapping longitudinal seam, are connected.
Im Düsenblock befindet sich mindestens eine Ringdüse, die mit einem Heizmedium erwärmt wird; Zulauf-, Absaugrohr und die Leitung für die Stützluft können zentral durch die Kaliberringscheibe geführt werden, die vorzugsweise konzentrisch zu der Ringdüse im Schlauchinneren angeordnet ist und mit dieser vorzugsweise einen Ringspalt bildet, durch den der Schlauch hindurch läuft. Der Schlauch durchläuft den Düsenblock, dem gegebenenfalls eine Klebeeinrichtung zum Verkleben der Längsnaht vorgeschaltet ist und der eine Ringdüse enthält, durch deren Düsenspalt die cellulosehaltige Lösung extrudiert wird. Vorzugsweise im Düsenblock wird die cellulosehaltige Lösung auf die Einlage aufgebracht und durchdringt dann diese. Durch den Düsenblock soll die schlauchförmige Einlage hindurchgeführt werden. In das Innere des Schlauches wird nach Verlassen des Düsenblocks gegebenenfalls druckgeregelte Stützluft eingeblasen. Der Schlauch kann dabei über eine beheizte Kaliberringscheibe geführt werden, die von einem Heizmedium durchströmt werden kann. Die Spinnlösung wird vorzugsweise durch den Düsenblock in das Schlauchinnere eingefüllt und gegebenenfalls auch abgesaugt, wobei Zulauf und Absaugung räumlich getrennt gehalten werden. Der Zulauf im Schlauch wird vorzugsweise höhenverstellbar geregelt. Die Absaugung wird vorzugsweise so vorgenommen, daß der Pegel im Schlauch bis zu 20 mm höher und bis zu 45 mm niedriger gegenüber dem Pegel im Fällbad variierbar ist. Beim Extrudieren der Spinnlösung auf Basis von mindestens einer ionischen Flüssigkeit und Cellulose sowie gegebenenfalls mit einem Gehalt an mindestens einem organischen Polymer, an mindestens einem organischen Copolymer, an mindestens einem Zusatz an mindestens einer weiteren Verbindung wie z. B. einem Zuckerester oder/und Stabilisator wird die Einlage zusammen mit der gebildeten cellulosehaltigen Hülle durch den Düsenblock geführt. Hierdurch wird ein einlagenverstärkter Folienschlauch erhalten. Der Folienschlauch tritt aus dem Düsenblock aus und in ein Fällbad ein.in the Nozzle block is at least one annular nozzle, which is heated with a heating medium; Inlet, suction tube and the conduit for the supporting air can are guided centrally through the caliber ring, the preferably concentric with the annular nozzle inside the tube is arranged and preferably forms with this an annular gap, through which the hose passes. The hose goes through the nozzle block, optionally an adhesive device for bonding the longitudinal seam is connected upstream and the one Ring nozzle contains, through the nozzle gap the cellulose-containing solution is extruded. Preferably In the nozzle block is the cellulose-containing solution applied to the deposit and then penetrates this. By the Nozzle block should be passed through the tubular insert become. Into the inside of the hose is after leaving the nozzle block if necessary, pressure-controlled support air is injected. Of the Hose can via a heated caliber ring be passed, which flows through a heating medium can be. The spinning solution is preferably by the Nozzle block filled in the tube interior and possibly also aspirated, with inlet and suction spatially kept separate. The inlet in the hose is preferably adjustable in height. The suction is preferred made so that the level in the tube up to 20 mm higher and up to 45 mm lower than that Level in the precipitation bath is variable. When extruding the spinning solution based on at least one ionic liquid and Cellulose and optionally containing at least one organic polymer, on at least one organic copolymer, at least one addition to at least one further compound such as B. a sugar ester and / or stabilizer is the deposit together with the cellulose-containing casing formed by the Guided nozzle block. This will be a Einlagenverstärkter Foil tube received. The film tube emerges from the nozzle block from and into a precipitation bath.
Zwischen dem Austritt aus dem Düsenblock und dem Fällbad befindet sich vorzugsweise in der Spinnkufe eine temperierbare Luftstrecke und vorzugsweise nahe dem Boden eine Umlenkwalze. Das Innere des Folienschlauches kann dabei mit einer wässerigen Lösung von mindestens einer ionischen Flüssigkeit als Fällmedium gefüllt werden, um die extrudierte Hülle zu verfestigen und zu stabilisieren. Er wird in dem Fällbad vorzugsweise umgelenkt und aus dem Fällbad herausgeführt.Between the exit from the nozzle block and the precipitation bath is preferably in the spinning vat a temperature-adjustable air gap and preferably near the bottom a guide roller. The interior of the film tube can do this with an aqueous solution of at least an ionic liquid filled as precipitation medium to solidify the extruded shell and to stabilize. It is preferably deflected in the precipitation bath and led out of the precipitation bath.
Nach diesem Verfahren wird eine gleichmäßige Durchdringung der Einlage mit der Cellulose-Lösung erzielt, so daß nach dem Durchlaufen der weiteren Herstellungsstufen ein faserverstärkter Celluloseschlauch erhalten wird, bei dem Cellulosehydrat und Fasereinlage fest verbunden sind und sich nicht auseinander ziehen lassen.To This method is a uniform penetration the insert achieved with the cellulose solution, so that after passing through the further stages of manufacture a fiber reinforced Cellulose tube is obtained in the cellulose hydrate and fiber insert are firmly connected and can not be pulled apart.
Die fertige Hülle enthält bevorzugt 50 bis 95 Gew.-%, besonders bevorzugt 60 bis 90 Gew.-% Cellulose, jeweils bezogen auf das Trockengewicht der Hülle. Der Anteil der Faserverstärkung kann etwa 10 bis 40 Gew.-%, bevorzugt etwa 15 bis 25 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Gesamtgewicht, betragen.The finished shell contains preferably 50 to 95 wt .-%, particularly preferably 60 to 90% by weight of cellulose, in each case obtained on the dry weight of the shell. The proportion of fiber reinforcement may be about 10 to 40% by weight, preferably about 15 to 25% by weight, respectively based on the total weight.
Der erfindungsgemäße faserverstärkte Celluloseschlauch zeigt bessere Eigenschaften als ein nach dem Viskoseverfahren hergestellter Faserdarm, denn die Cellulose ist gleichmäßig dicht gefällt ohne Ausbildung eines Dichtegradienten oder dar von Membranen an der Oberfläche. Zudem die Oberfläche besonders glatt, glatter noch als bei einem nach dem NMMO-Verfahren hergestellten Faserdarm. Die Hülle ist bevorzugt als nahtlose Schlauchfolie ausgeführt. Sie ist besonders gut als künstliche Wursthülle geeignet. In der Ausführungsform ohne zusätzliche Barrierebeschichtung eignen sich insbesondere für Rohwurst, wie Salami oder Cervelat.The fiber-reinforced cellulose tube according to the invention exhibits better properties than a fibrous casing produced by the viscose method, since the cellulose is uniformly densely precipitated without formation of a density gradient or of membranes on the surface. In addition, the surface especially smooth, smoother than a fibrous casing made by the NMMO method. The shell is preferably designed as a seamless tubular film. It is particularly suitable as an artificial sausage casing. In the embodiment without additional barrier coating are particularly suitable for raw sausage, such as salami or cervelate.
c) Eßbare cellulosehaltige Därme:c) Edible cellulose-containing intestines:
Die bisher als Ersatz für Natur- und Kollagendärme entwickelten Hüllen haben die zu stellenden Anforderungen hinsichtlich der Kaubarkeit oder/und der toxikologischen Unbedenklichkeit nicht erfüllt. Die bisher bekannten Verfahren zur Verarbeitung von Proteinen sind zudem mit einer hohen Anzahl an Prozeßstufen verbunden, was technisch aufwendige und dementsprechend teure Anlagen erfordert.The previously as a replacement for natural and collagen intestines developed cases have the requirements to be met with regard to chewability and / or toxicological safety not fulfilled. The previously known methods of processing of proteins are also associated with a high number of process stages connected, which is technically complex and therefore expensive equipment requires.
Es war daher wünschenswert, eine eßbare, d. h. eine zum Mitverzehr geeignete Verpackungsfolie für Nahrungsmittel zu schaffen, die physiologisch und toxikologisch unbedenklich, gut kaubar und dabei auch noch einfach und kostengünstig ohne große Umweltbelastung herstellbar ist. Die Rohstoffe dafür sollen einfach und preiswert verfügbar sein. Vorzugsweise enthält sie Cellulose, mindestens ein Protein und mindestens einen Füllstoff. Sie kann darüber hinaus weitere natürliche und/oder synthetische Polymere enthalten. Der Füllstoff (z. B. sehr fein gemahlene Weizenkleie) wird sich in der ionischen Flüssigkeit in der Regel nicht oder nicht vollständig auflösen, so daß eine Dispersion entsteht. Diese kann jedoch problemlos extrudiert und die darin enthaltene Cellulose ohne weiteres gefällt werden.It It was therefore desirable to have an edible, d. H. a suitable for food packaging film for food to create physiologically and toxicologically safe, good chewable and still easy and inexpensive without great environmental impact can be produced. The raw materials for it should be easy and inexpensive available. Preferably it contains cellulose, at least one protein and at least one Filler. It can also be more natural and / or contain synthetic polymers. The filler (eg very finely ground wheat bran) will be in the ionic Fluid usually not or not completely dissolve, so that a dispersion is formed. These However, it can be easily extruded and the cellulose contained therein be readily felled.
Der Anteil der Cellulose beträgt im allgemeinen 30 bis 70 Gew.-%, besonders bevorzugt 30 bis 65 Gew.-%, bezogen auf das Trockengewicht der Hülle. Das Protein ist bevorzugt ein natürliches, globuläres Protein, insbesondere Casein, Sojaprotein, Gluten, Zein, Hydein oder/und Erbsenprotein. Prinzipiell geeignet ist jedes Protein, das zusammen mit der Cellulose in der ionischen Flüssigkeit löslich ist. Der Anteil des Proteins beträgt vorzugsweise Werte im Bereich von 5 bis 50 Gew.-%, besonders bevorzugt im Bereich von 8 bis 45 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Trockengewicht der Hülle, d. h. das Gewicht der Wasser- und weichmacherfreien, insbesondere glycerinfreien, Hülle.Of the Proportion of cellulose is generally from 30 to 70% by weight, particularly preferably from 30 to 65% by weight, based on the dry weight the shell. The protein is preferably a natural, globular protein, especially casein, soy protein, gluten, Zein, hydein or / and pea protein. In principle, each is suitable Protein, which together with the cellulose in the ionic liquid is soluble. The proportion of the protein is preferably Values in the range of 5 to 50 wt .-%, more preferably in the range from 8 to 45 wt .-%, each based on the dry weight of Shell, d. H. the weight of the water and unplasticized, in particular glycerol-free, shell.
Um die Wasserlöslichkeit des Proteins in der fertigen Hülle herabzusetzen oder aufzuheben, hat es sich als zweckmäßig erwiesen, das Protein vorher zu vernetzen. Das lässt sich beispielsweise durch Umsetzen des Proteins mit einem Aldehyd, Methylol, Epoxid oder/und Enzym erreichen. Die Begriffe "Aldehyd", "Methylol" usw. schließen dabei Verbindungen mit mehr als einer Carbaldehyd- bzw. Methylolgruppe ein. So sind Dimethylolethylenharnstoff und Dialdehyde, insbesondere Glyoxal, Malonaldehyd, Succinaldehyd und Glutaraldehyd, besonders geeignete Vernetzer. Die Vernetzung erfolgt vorzugsweise in Gegenwart von Lewis-Säuren; die Temperatur bei der Umsetzung liegt vorzugsweise im Bereich von 0 bis 160°C. Bei der Vernetzung reagieren nicht nur die freien Aminogruppen und die etwa vorhandenen Säureamidgruppen des Proteins, sondern auch die Iminogruppen der Peptidbindungen und Hydroxygruppen des Serins. Ein vernetzend wirkendes Enzym ist beispielsweise Transglutaminase. Der Anteil an Vernetzer(n) ist abhängig von dessen Art. Oft beträgt er 0,5 bis 5,0 Gew.-%, bevorzugt 1,0 bis 3,0 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Gewicht des Proteins.Around the water solubility of the protein in the finished envelope to minimize or cancel it has proved expedient proven to crosslink the protein beforehand. That can be for example, by reacting the protein with an aldehyde, methylol, Reach epoxide and / or enzyme. The terms "aldehyde", "methylol" etc. include compounds with more than one carbaldehyde or methylol group. So are Dimethylolethylenharnstoff and Dialdehydes, in particular glyoxal, malonaldehyde, succinaldehyde and Glutaraldehyde, particularly suitable crosslinkers. The networking takes place preferably in the presence of Lewis acids; the temperature in the reaction is preferably in the range of 0 to 160 ° C. In the cross-linking, not only the free amino groups react and the acid amide groups of the protein, but also the imino groups of the peptide bonds and hydroxy groups of serine. A cross-linking enzyme is, for example, transglutaminase. The proportion of crosslinker (s) depends on its type. Often it is 0.5 to 5.0 wt .-%, preferably 1.0 to 3.0 Wt .-%, each based on the weight of the protein.
Das Protein, das sich löst und das die Wechselwirkungen der Cellulosemoleküle unterbricht, hilft, daß die Festigkeit der Folie auf ein „kaubares" Niveau vermindert wird.The Protein that dissolves and that the interactions of the Cellulosic molecules interrupts, that helps Strength of the film reduced to a "chewable" level becomes.
Durch Zusatz von Füllstoff(en) läßt sich die zweite wesentliche Eigenschaft für die Kaubarkeit einstellen, nämlich eine entsprechend niedrige Reißdehnung. Die Besonderheit ist, daß die Hülle im nassen Zustand eine erheblich geringere Reißdehnung aufweist als im trockenen.By Addition of filler (s) can be the set second essential property for chewability, namely a correspondingly low elongation at break. The peculiarity is that the shell in the wet Condition has a significantly lower elongation at break than in the dry.
Die Füllstoffe sollen sich in der Spinnlösung möglichst wenig lösen. In der ionischen Flüssigkeit unlösliche Füllstoffe können bereits am Anfang hinzugefügt werden. Füllstoffe, die eine gewisse Löslichkeit in der ionischen Flüssigkeit aufweisen, werden zweckmäßig erst unmittelbar vor der Extrusion mit der Spinnlösung vermischt. Falls erforderlich, kann die Löslichkeit der Füllstoffe in der ionischen Flüssigkeit durch Vorvernetzung reduziert werden. Wie die Proteine unterbrechen die Füllstoffe die Struktur der Cellulose. Sie vermindern die Dehnbarkeit der Folie ohne ihre Festigkeit zu beeinträchtigen. Besonders geeignete organische Füllstoffe sind Kleie, insbesondere fein gemahlene Weizenkleie, gemahlene Naturfasern, insbesondere gemahlene Flachs-, Hanf- oder Baumwollfasern, Baumwoll-Linters, Chitosan, Guarkernmehl, Johannisbrotkernmehl oder mikrokristalline Cellulose. Anstelle der organischen Füllstoffe oder zusätzlich dazu können auch feinteilige anorganische Füllstoffe zum Einsatz kommen. Beispiele dafür sind gemahlenes Calciumcarbonat oder pulverförmiges SiO2. Der Anteil an Füllstoff(en) beträgt allgemein 3 bis 60 Gew.-%, bevorzugt 4 bis 50 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Trockengewicht der Hülle.The fillers should dissolve in the spinning solution as little as possible. In the ionic liquid insoluble fillers can be added already at the beginning. Fillers which have a certain solubility in the ionic liquid are expediently mixed with the spinning solution only immediately before the extrusion. If necessary, the solubility of the fillers in the ionic liquid can be reduced by pre-crosslinking. Like the proteins, the fillers disrupt the structure of the cellulose. They reduce the stretchability of the film without affecting its strength. Particularly suitable organic fillers are bran, in particular finely ground wheat bran, ground natural fibers, in particular ground flax, hemp or cotton fibers, cotton linters, chitosan, guar gum, locust bean gum or microcrystalline cellulose. Instead of the organic fillers or in addition also finely divided inorganic fillers can be used. Examples thereof are ground calcium carbonate or powdered SiO 2 . The proportion of filler (s) is generally 3 to 60 wt .-%, preferably 4 to 50 wt .-%, each based on the dry weight of the shell.
Die fertige Hülle enthält bevorzugt 20 bis 70 Gew.-%, besonders bevorzugt 30 bis 60 Gew.-% Cellulose, 5 bis 50 Gew.-%, besonders bevorzugt 8 bis 45 Gew.-% Protein(e) und 10 bis 70 Gew.-%, besonders bevorzugt 30 bis 60 Gew.-% an Füllstoff(en). Diese Hülle zeichnet sich durch eine gute Kaubarkeit bei gleichzeitig hoher mechanischer Festigkeit im trockenen Zustand aus. Sie ist damit gut als künstliche Wursthülle für Würstchen oder Bratwurst geeignet.The finished shell contains preferably 20 to 70 wt .-%, particularly preferably from 30 to 60% by weight of cellulose, from 5 to 50% by weight, more preferably 8 to 45% by weight of protein (s) and 10 to 70% by weight, particularly preferably from 30 to 60% by weight of filler (s). This cover is characterized by a good chewiness at the same time high mechanical strength in the dry state out. It is therefore good as an artificial sausage casing suitable for sausages or bratwurst.
Um gut kaubar zu sein, darf die Folie nicht sehr naßfest und auch nicht zäh sein. Durch den Zusatz von hydrophilen Additiven läßt sich die Kaubarkeit noch weiter verbessern. Die hydrophilen Additive sind in der Spinnlösung ebenfalls löslich. Besonders geeignet sind Homopolysaccharide und ihre Derivate – insbesondere ihre Ester und Ether – wie z. B. Stärke, Stärkeacetat, Chitin, Chitosan oder Pektin; Heteropolysaccharide und ihre Derivate, z. B. Carrageenan, Xanthan, Alginsäure und Alginate; schließlich auch toxikologisch unbedenkliche synthetische Polymere oder/und Copolymere, z. B. Polyvinylpyrrolidon, Polyvinylalkohol oder/und Polyethylenoxid(e). Der Anteil der hydrophilen Additive beträgt allgemein etwa 0,5 bis 15 Gew.-%, bevorzugt 1 bis 10 Gew.-%, jeweils bezogen auf das Trockengewicht der Hülle.Around Being chewable well, the film must not be very wet and also not be tough. By the addition of hydrophilic additives the chewiness can be further improved. The hydrophilic additives are also present in the spinning solution soluble. Particularly suitable are homopolysaccharides and their derivatives - especially their esters and ethers - such as z. As starch, starch acetate, chitin, chitosan or Pectin; Heteropolysaccharides and their derivatives, e.g. Carrageenan, Xanthan, alginic acid and alginates; after all also toxicologically harmless synthetic polymers and / or Copolymers, e.g. As polyvinylpyrrolidone, polyvinyl alcohol and / or Polyethylene oxide (e). The proportion of hydrophilic additives is generally about 0.5 to 15% by weight, preferably 1 to 10% by weight, respectively based on the dry weight of the shell.
Noch weiter modifiziert werden kann die Hülle mit Hilfe von primären Weichmachern oder Gleitmitteln. Das sind beispielsweise Triglyceride, Wachse, z. B. Schellack, Kohlenwasserstoffe, Kautschuke, beispielsweise eßbare Naturkautschuke, oder/und Paraffine.Yet can be further modified the shell with the help of primary plasticizers or lubricants. That's for example Triglycerides, waxes, e.g. Shellac, hydrocarbons, rubbers, for example, edible natural rubbers, and / or paraffins.
Zweckmäßig enthält die fertige Hülle auch noch mindestens einen sekundären Weichmacher, insbesondere Glycerin. Der sekundäre Weichmacher wird vorzugsweise, wie allgemein üblich, in einer Weichmacherkufe unmittelbar vor dem Trocknen der Hülle zugesetzt.expedient contains the finished shell also at least a secondary plasticizer, especially glycerol. Of the secondary plasticizer is preferably, as is common practice, in a plasticizer skid immediately before drying the casing added.
Es entsteht eine Mischung, die sich zu einer kaubaren Folie verarbeiten läßt. Diese eßbare Folie bietet sich vorzugsweise als Schlauchfolie an, die als Wursthülle eingesetzt werden kann.It A mixture is created, which turns into a chewable film leaves. This edible film lends itself preferably as a tubular film, which is used as a sausage casing can be.
Der durchschnittliche Polymerisationsgrad DP der eingesetzten Cellulose liegt vorzugsweise im Bereich zwischen 400 und 650, besonders bevorzugt im Bereich zwischen 480 und 600.Of the average degree of polymerization DP of the cellulose used is preferably in the range between 400 and 650, particularly preferred in the range between 480 and 600.
In dem Verfahren zur Herstellung des erfindungsgemäßen Darms werden die Cellulose und das Protein in mindestens einer ionischen Flüssigkeit gelöst, die Lösung mit dem Füllstoff vermischt und die dabei entstehende Suspension durch eine Ringdüse extrudiert. Der Schlauch wird durch ein Fällbad gefahren, das eine erhitzte wässerige Lösung auf Basis von mindestens einer ionischen Flüssigkeit enthält. Die Vorrichtungen, die den Schlauch durch Fällbad, Waschkufen, Weichmacherkufe oder/und Trockner transportieren, sollten wegen der Labilität des Schlauches besonders schonend arbeiten. Dazu ist es zweckmäßig, alle Umlenkwalzen in den einzelnen Bädern in feinsten Abstufungen getrennt regelbar auszuführen.In the process for the preparation of the invention Intestines become the cellulose and the protein in at least one ionic one Liquid dissolved, the solution with the Filler mixed and the resulting suspension extruded through an annular die. The hose is going through drove a precipitation bath containing a heated watery Solution based on at least one ionic liquid contains. The devices that pass the hose through precipitation bath, Wash skids, softener skid and / or dryer should transport work very gently because of the lability of the hose. It is expedient to all deflection rollers in the individual Baths in the finest gradations run separately adjustable.
Es hat sich als günstig erwiesen, die Schlauchfolie zunächst im unaufgeblasenen Zustand mit Heißluft vorzutrocknen. Die weitgehend entwässerte Schlauchfolie wird dann auf das vorgesehene Endkaliber aufgeblasen und mit Heißluft auf die vorbestimmte Endfeuchte getrocknet. Durch die dabei erfolgende Längs- und Querverstreckung werden wesentliche Eigenschaften, wie Festigkeit oder/und Kaliberkonstanz, erst eingestellt. Nach dem Trocknen wird der Schlauch aufgespult und gegebenenfalls anschließend gerafft.It has proven to be favorable, the tubular film first pre-dry with hot air in the deflated state. The largely dehydrated tubular film is then on the intended end caliber inflated and with hot air dried to the predetermined final moisture. By doing so Longitudinal and transverse stretching become essential properties like strength and / or caliber constancy, first set. To drying the hose is wound up and then optionally gathered.
Die erfindungsgemäße eßbare Hülle zeigt naß eine Reißfestigkeit in Längsrichtung von 3 bis 12 N/mm2, insbesondere von 4 bis 8 N/mm2. Im trockenen Zustand ist die Reißfestigkeit deutlich höher; sie liegt dann vorzugsweise bei 15 bis 50 N/mm2, insbesondere bei 20 bis 45 N/mm2. Die Reißdehnung in Längsrichtung beträgt im trockenen Zustand allgemein 10 bis 21%, im nassen Zustand allgemein 15 bis 20%. In Querrichtung beträgt die Reißdehnung in trockenem Zustand 24 bis 28%, in nassem Zustand 20 bis 23%.The edible casing according to the invention wet exhibits a tensile strength in the longitudinal direction of 3 to 12 N / mm 2 , in particular from 4 to 8 N / mm 2 . In the dry state, the tensile strength is significantly higher; it is then preferably 15 to 50 N / mm 2 , in particular 20 to 45 N / mm 2 . The elongation at break in the longitudinal direction is generally 10 to 21% in the dry state, generally 15 to 20% in the wet state. In the transverse direction, the elongation at break in the dry state is 24 to 28%, in the wet state 20 to 23%.
Soll die Hülle als Wursthülle verwendet werden, dann ist sie allgemein als nahtlose Schlauchfolie ausgeführt. Der Platzdruck der Schlauchfolie beträgt in der Regel etwa 15 bis 32 kPa.Should the shell can be used as a sausage casing, then it is generally designed as a seamless tubular film. The burst pressure of the tubular film is usually about 15 to 32 kPa.
Die
erfindungsgemäße eßbare Hülle
hat vorzugsweise folgende mechanische Eigenschaften, insbesondere
für Kaliber 20 bis 23:
Im füllfertigen Zustand hat die erfindungsgemäße schlauchförmige Hülle allgemein einen Feuchtigkeitsgehalt von 8 bis 20 Gew.-%, bevorzugt 10 bis 18 Gew.-%.in the ready-to-fill state has the invention tubular casing generally a moisture content from 8 to 20 wt .-%, preferably 10 to 18 wt .-%.
Verwendung findet die erfindungsgemäße schlauchförmige Hülle vor allem als künstliche Wursthülle, insbesondere für Würstchen, Bratwürste und kleinkalibrige Brüh- sowie Kochwürste.use finds the tubular according to the invention Cover especially as an artificial sausage casing, in particular for sausages, sausages and small-caliber Brewed and cooked sausages.
Überraschenderweise gelang es, hervorragend geeignete eßbare Därme nach dem erfindungsgemäßen Herstellungsverfahren herzustellen, die die Nachteile des Standes der Technik nicht aufweisen.Surprisingly succeeded, perfectly suitable edible intestines according to the production method of the invention which do not have the disadvantages of the prior art.
Die nachfolgenden Beispiele dienen zur Illustration der Erfindung. Prozente sind Gewichtsprozente, soweit nicht anders angegeben oder aus dem Zusammenhang unmittelbar ersichtlich.The The following examples serve to illustrate the invention. percentage are weight percentages, unless stated otherwise or from the Context immediately apparent.
Beispiel 1: Cellullosedarm ohne FaserverstärkungExample 1: Cellulose without fiber reinforcement
5 kg gemahlener Holzzellstoff mit einem durchschnittlichen Polymerisationsgrad DP von 550, bestimmt nach der Cuoxam-Methode, wurden auf 5% Feuchte vorgetrocknet und in Pulverform unter guter Durchmischung bei einer Temperatur von 100°C zu 95 kg nahezu wasserfreiem 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid zugegeben. Unter Heizen und Rühren wurde dann nach mehreren Stunden eine klare Lösung erhalten.5 kg of ground wood pulp with an average degree of polymerization DP of 550, determined by the Cuoxam method, was at 5% humidity pre-dried and in powder form with good mixing in a Temperature of 100 ° C to 95 kg of nearly anhydrous 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride added. Under heating and stirring was then after several Hours to get a clear solution.
Diese Spinnlösung wurde dann bei einer Temperatur von 95°C durch eine beheizte Ringschlitzdüse mit einem Durchmesser von 20 mm und einer Spaltbreite von 0,5 mm extrudiert. Direkt im Anschluß hieran wurde der extrudierte Schlauch blasverformt.These Dope was then at a temperature of 95 ° C through a heated annular slot nozzle with a diameter of 20 mm and a gap width of 0.5 mm extruded. Right in the Following this, the extruded tube was blow-molded.
Der Folienschlauch durchlief zunächst eine Luftstrecke von 30 mm mit einer Geschwindigkeit von 10 m/min. Darin wurde er durch von innen wirkenden Gasdruck querverstreckt, durch das Eigengewicht der bereits extrudierten Hülle auch in Längsrichtung. In das Schlauchinnere wurde dabei ein stetig erneuertes Innenfällbad bestehend aus einer wäßrigen Lösung mit etwa 20 Gew.-% 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid, die auf 90°C erwärmt war, eingebracht. Anschließend durchlief der Folienschlauch eine Fällbadstrecke von 2 m Länge, worin er auf halber Strecke umgelenkt wurde. Das Fällbad enthielt eine Lösung von nahezu gleicher Zusammensetzung und Temperatur wie das Innenfällbad. Der Schlauch hatte anschließend eine Flachbreite von 38 mm.Of the Foil tube first passed through an air gap of 30 mm at a speed of 10 m / min. He got through in it From the inside acting gas pressure querverstreckt, by its own weight the already extruded shell also in the longitudinal direction. In the hose interior was a constantly renewed Innenfällbad consisting of an aqueous solution with about 20% by weight of 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride which is at 90 ° C warmed up, introduced. Then went through the film tube a Fällbadstrecke of 2 m length, where he was diverted half way. The precipitation bath contained a solution of nearly the same composition and temperature as the Innenfällbad. The hose had then a flat width of 38 mm.
Der Folienschlauch wurde dann über eine Länge von 200 m durch Waschkufen geführt, wobei jede Waschkufe mehrere Umlenkrollen oben und unten aufwies. Am Ende der letzten Kufe wurde im Gegenstromverfahren Wasser eingeleitet. Die Waschkufen waren Temperatur-geregelt, und die Badtemperatur sank hierbei bis auf 60°C in der letzten Kufe. Am Ausgang der ersten Kufe wurde die 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid-Konzentration auf etwa 15 Gew.-% gehalten. Zum Schluß wurde der Schlauch durch eine Weichmacherkufe geführt, die eine 12%-ige Glycerin-Lösung bei einer Temperatur von 60°C enthielt. Die Flachbreite betrug beim Verlassen der Weichmacherkufe 36 mm. Zwischen zwei Quetschwalzen wurde der Schlauch dann mit Heißluft bei einer Oberflächentemperatur im Bereich von 50 bis 80°C auf einen Wassergehalt von 10 bis 12%, bezogen auf das Cellulosegewicht, getrocknet. Das Flächengewicht des Schlauches betrug 40 g/m2, der Platzdruck 55 kPa, sein Quellwert 110%. Der Querschnitt durch die Hülle erwies sich als weitgehend homogen. Damit zeigte der Cellulosedarm hervorragende Eigenschaften.The film tube was then passed over a length of 200 m through skids, each Waschkufe several pulleys up and down had. At the end of the last runner water was introduced in countercurrent process. The wash skids were temperature-controlled, and the bath temperature dropped to 60 ° C in the last skid. At the exit of the first runner, the 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride concentration was maintained at about 15% by weight. Finally, the tube was passed through a softening blade containing a 12% glycerol solution at a temperature of 60 ° C. The flat width was 36 mm when leaving the plasticizer skid. Between two nip rolls, the tube was then dried with hot air at a surface temperature in the range of 50 to 80 ° C to a water content of 10 to 12%, based on the weight of cellulose. The basis weight of the tube was 40 g / m 2 , the burst pressure 55 kPa, its swelling value 110%. The cross-section through the shell proved to be largely homogeneous. Thus, the Cellulosedarm showed excellent properties.
Die Hülle wurde danach in einem weiteren Behandlungsschritt auf 16 bis 18% befeuchtet, mit einer „easy peel"-Präparation ausgerüstet und zu Raupen gerafft. Die Raupen wurden auf einer automatischen Füllmaschine mit Wurstbrät gefüllt, gebrüht und geräuchert. Danach wurden die Würste geschält. Das Schälverhalten war ebenfalls hervorragend.The Cover was then in a further treatment step moistened to 16 to 18%, with an "easy peel" preparation equipped and gathered into caterpillars. The caterpillars were on an automatic filling machine with sausage meat filled, scalded and smoked. After that the sausages were peeled. The peeling behavior was also excellent.
Beispiel 2: Cellulose-FaserdarmExample 2: Cellulose fiber intestine
5 kg gemahlener Holzzellstoff mit einem durchschnittlichen Polymerisationsgrad DP von 550, bestimmt nach der Cuoxam-Methode, wurden auf 5% Feuchte vorgetrocknet und in Pulverform bei guter Durchmischung und bei einer Temperatur von 100°C zu 95 kg praktisch wasserfreiem 1-Butyl-3-methylimidazoliumchlorid zugegeben. Unter Heizen und Rühren wurde dann nach mehreren Stunden eine klare Lösung erhalten.5 kg of ground wood pulp with an average degree of polymerization DP of 550, determined by the Cuoxam method, was at 5% humidity pre-dried and in powder form with good mixing and at a temperature of 100 ° C to 95 kg practically anhydrous 1-Butyl-3-methylimidazolium chloride added. Under heating and stirring was then obtained after several hours a clear solution.
Ein naßfest ausgerüstetes Hanffaserpapier passender Breite wurde von einer Vorratsrolle abgezogen und mittels Heißluft auf eine Temperatur von 120°C vorgewärmt. Es wurde dann zu einem Schlauch mit überlappender Längsnaht geformt. Im Inneren des Düsenblocks wurde der Faserpapierschlauch über eine beheizte Kaliberringscheibe geführt, die von einem Heizmedium in geregeltem Kreislauf durchströmt wurde. Im Düsenblock wurde mit der Beschichtungsringdüse eine entsprechend Beispiel 1 hergestellte Spinnlösung auf die Außenseite des Faserpapierschlauches aufgebracht. Die Spinnlösung durchdrang die Einlage. Danach trat der Folienschlauch aus dem Düsenblock und durchlieft zunächst die Luftstrecke über der Spinnkufe, wobei mit von innen wirkender Druckluft in seiner Form gehalten wurde. In der Spinnkufe wurde die Cellulose ausgefällt. An einer am Boden der Spinnkufe angeordneten Rolle wurde der Folienschlauch umgelenkt und aus der Kufe wieder herausgeführt. Ein stetig erneuertes Fällbad aus einer 20 gew.-%igen wäßrigen 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid-Lösung, die auf 90°C erwärmt war, wurde in das Innere des Schlauches gebracht.A wet-strength hemp fiber paper of appropriate width was withdrawn from a supply roll and preheated to a temperature of 120 ° C by means of hot air. It was then formed into a tube with overlapping longitudinal seam. Inside the nozzle block, the fiber paper tube was passed over a heated caliber ring, which was flowed through by a heating medium in a regulated circuit. In the Dü Senblock was applied with the coating ring nozzle a spinning solution prepared according to Example 1 on the outside of the fiber paper tube. The spinning solution penetrated the insert. Thereafter, the film tube from the nozzle block and passed first passed through the air gap on the spinning vat, which was held with inwardly acting compressed air in its form. The cellulose was precipitated in the spinning vat. On a roller arranged at the bottom of the spinning runner, the film tube was deflected and led out of the runner again. A continuously renewed precipitation bath of a 20% strength by weight aqueous 1-butyl-3-methylimidazolium chloride solution, which had been heated to 90 ° C., was brought into the interior of the tube.
Nach dem Durchlaufen der Luftstrecke und der Spinnkufe bis zur Spinnkufenumlenkwalze wurde der Schlauch im flachgelegten Zustand nach oben geführt. Der Folienschlauch wurde dann durch mehrere Waschkufen geführt. Insgesamt durchlief der Schlauch eine Strecke von 300 m in den Waschkufen. Am Ende der letzten Kufe wurde im Gegenstromverfahren Wasser eingeleitet. Die Waschkufen waren temperaturgeregelt und die Badtemperatur sank bis auf 60°C in der letzten Kufe. Am Ausgang der ersten Kufe wurde die 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid-Konzentration auf 15% gehalten. Zum Schluß wurde der Schlauch durch eine Weichmacherkufe geführt, die eine 12%-ige Glycerin-Lösung bei einer Temperatur von 60°C enthielt. Zwischen zwei Quetschwalzen wurde der Schlauch dann mit Heißluft bei einer Oberflächentemperatur im Bereich von 55 bis 90°C auf einen Wassergehalt von 10 bis 12%, bezogen auf das Cellulosegewicht, getrocknet. Das Flächengewicht des getrockneten Schlauches betrug 80 g/m2, der Platzdruck 135 kPa, das Prüfkaliber bei 42 kPa 45,1 mm, sein Quellwert 110%. Der Querschnitt durch die Hülle erwies sich als weitgehend homogen. Damit zeigte der Faserdarm hervorragende Eigenschaften.After passing through the air gap and the spinning vat to the spinning blade deflecting roller, the hose was guided upwards in the flat state. The film tube was then passed through several skids. Overall, the hose went through a distance of 300 m in the skids. At the end of the last runner water was introduced in countercurrent process. The skids were temperature controlled and the bath temperature dropped to 60 ° C in the last skid. At the exit of the first runner, the 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride concentration was kept at 15%. Finally, the tube was passed through a softening blade containing a 12% glycerol solution at a temperature of 60 ° C. Between two nip rolls, the tube was then dried with hot air at a surface temperature in the range of 55 to 90 ° C to a water content of 10 to 12%, based on the weight of cellulose. The basis weight of the dried tube was 80 g / m 2 , the burst pressure 135 kPa, the test caliber at 42 kPa 45.1 mm, its swelling value 110%. The cross-section through the shell proved to be largely homogeneous. Thus, the fibrous intestine showed excellent properties.
Das Material wurde zu Raupen gerafft, mit Wurstbrät gefüllt und geräuchert. Es zeigten sich keine Unterschiede zum bekannten Faserdarm. Damit erwies sich der Faserdarm als sehr gut geeignet.The Material was gathered to caterpillars, filled with sausage meat and smoked. There were no differences to known fibrous intestine. Thus, the fibrous gut proved to be very good suitable.
Beispiel 3: Eßbarer DarmExample 3: Edible intestine
9,1 kg Holzzellstoff aus Pinienholz mit weniger als 1% Restfeuchte wurden in 114 kg 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid, das als Schmelze in einem Rührbehälter vorgelegt wurde, eingerührt, langsam auf 130°C erhitzt und ca. 3 h gerührt, bis sich die Cellulose klar gelöst hat. Diese Lösung enthielt 7 Gew.-% Cellulose-Anteil.9.1 kg wood pulp of pine wood with less than 1% residual moisture were in 114 kg of 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride, as a melt was placed in a stirred tank, stirred, slowly heated to 130 ° C and stirred for about 3 h, until the cellulose has dissolved clearly. This solution contained 7 wt .-% cellulose content.
In diese Lösung wurden dann 4,0 kg Zein, d. h. 44 Gew.-%, bezogen auf das Gewicht der Cellulose, eingerührt und ca. 30 min bis zur völligen Auflösung gerührt. Anschließend wurden danach 6,5 kg, entsprechend 71,4 Gew.-%, bezogen auf das Gewicht der Cellulose, sehr fein gemahlene Weizenkleie gleichmäßig in die Lösung eingerührt. Die so hergestellte Spinnmasse wurde dann bei 130°C durch eine Ringspaltdüse von 20 mm Durchmesser extrudiert.In this solution was then 4.0 kg zein, i. H. 44% by weight, based on the weight of cellulose, stirred and about Stirred for 30 min until complete dissolution. Subsequently, 6.5 kg, corresponding to 71.4 wt .-%, based on the weight of the cellulose, very finely ground wheat bran evenly stirred into the solution. The dope thus prepared was then passed through at 130 ° C an annular die of 20 mm diameter extruded.
Der Schlauch passierte eine Luftstrecke von 10 cm, in der sie durch von innen wirkende Druckluft in Querrichtung verstreckt wurde. Anschließend durchlief er das Spinnbad, wobei er bis zum Erreichen der Umlenkrolle in faltenfreier runder Form gehalten wurde. In das Schlauchinnere wurde eine 20%ige wäßrige 1-Butyl-3-methyl-imidazoliumchlorid-Lösung bei etwa 100°C eingefüllt. Das Außenbad bestand ebenfalls im wesentlichen aus einer etwa 20%igen wäßrigen 3-Butyl-1-methyl-imidazoliumchlorid-Lösung, die auf etwa 100°C gehalten wurde.Of the Hose passed an air gap of 10 cm, in which they pass through from the inside acting compressed air was stretched in the transverse direction. Subsequently he went through the spinning bath, where he reached until the pulley was kept in wrinkle-free round shape. In the tube interior was a 20% aqueous 1-butyl-3-methyl-imidazolium chloride solution filled at about 100 ° C. The outdoor bath also consisted essentially of about 20% aqueous 3-Butyl-1-methyl-imidazolium chloride solution at about 100 ° C was maintained.
Der Schlauch durchlief eine 3 m lange Fällstrecke, wobei er nach Durchlaufen der halben Distanz umgelenkt wurde. Beim Verlassen der Spinnkufe war der Schlauch so weit querverstreckt, daß er eine Flachbreite von 30 mm aufwies. Anschließend passierte der Schlauch 4 Waschkufen mit je 8 Umlenkwalzen oben und unten, mit einer Badtiefe von 2,5 m und mit einer Luftstrecke von 0,5 m. Am Ende der letzten Kufe wurde Wasser eingeleitet, das im Gegenstrom geführt wurde. Die Temperatur wurde von einer zur nächsten Kufe bis auf eine Temperatur im Bereich von 70 bis 60°C abgesenkt. Am Ende passierte der Schlauch eine 10%ige Glycerinkufe mit einer Temperatur von 60°C. Die Flachbreite betrug beim Verlassen der Weichmacher-Kufe 20 mm. Der Schlauch wurde dann in einem Düsentrockner in nicht aufgeblasenem Zustand schwebend vorgetrocknet. Anschließend wurde er zwischen 2 Quetschwalzenpaaren im aufgeblasenen Zustand mit Heißluft getrocknet. Am Eingang lag die Temperatur bei 120°C, am Ausgang bei ca. 80°C. Der Wassergehalt wurde bei 8 bis 12% gehalten, anschließend auf 16 bis 18% erhöht. Der Querschnitt durch die Hülle erwies sich als weitgehend homogen. Damit zeigte der eßbare Darm hervorragende Eigenschaften. Danach wurde die fertige Hülle zu Raupen gerafft.Of the Hose went through a 3 m long felling line, where he was deflected after passing through half the distance. When leaving The hose was stretched so far across the hose that it did a flat width of 30 mm. Then happened the hose 4 skids with 8 guide rollers at the top and bottom, with a bath depth of 2.5 m and with an air gap of 0.5 m. At the end of the last skid water was introduced, in countercurrent was led. The temperature went from one to the next Run down to a temperature in the range of 70 to 60 ° C lowered. At the end, the tube passed with a 10% glycerol call a temperature of 60 ° C. The flat width was at Leaving the softener skid 20 mm. The hose was then in a nozzle dryer in the inflated state floating pre-dried. Then he was between 2 nip rolls dried in the inflated state with hot air. At the entrance The temperature was 120 ° C, at the output at about 80 ° C. The water content was maintained at 8 to 12%, then increased to 16 to 18%. The cross section through the shell proved to be largely homogeneous. This showed the edible Intestine excellent properties. After that, the finished shell gathered to caterpillars.
Die Raupen wurden auf einer automatischen Füllmaschine des Typs ®Frank AMatic mit Würstchenbrät gefüllt, gebrüht und geräuchert. Die Hülle der Würstchen ließ sich sehr gut kauen.The caterpillars were filled with sausage meat, steamed and smoked on an automatic filling machine of the type ® Frank AMatic. The casing of the sausages was very easy to chew.
ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION
Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list The documents listed by the applicant have been automated generated and is solely for better information recorded by the reader. The list is not part of the German Patent or utility model application. The DPMA takes over no liability for any errors or omissions.
Zitierte PatentliteraturCited patent literature
- - US 6824599 B2 [0008, 0012] US 6824599 B2 [0008, 0012]
- - US 6808557 B2 [0008] - US 6808557 B2 [0008]
- - DE 102004031025 A1 [0009, 0012] - DE 102004031025 A1 [0009, 0012]
- - DE 10129539 A1 [0010] - DE 10129539 A1 [0010]
Zitierte Nicht-PatentliteraturCited non-patent literature
- - P. Wasserscheid, P. Keim, Angewandte Chemie 112 [2000] S. 3926–3945; gleichzeitig veröffentlicht in Angewandte Chemie, Int. Ed. 39 [2000] p. 3772 [0018] P. Wasserscheid, P. Keim, Angewandte Chemie 112 [2000] pp. 3926-3945; published simultaneously in Angewandte Chemie, Int. Ed. 39 [2000] p. 3772 [0018]
Claims (19)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200710019650 DE102007019650A1 (en) | 2007-04-26 | 2007-04-26 | Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE200710019650 DE102007019650A1 (en) | 2007-04-26 | 2007-04-26 | Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE102007019650A1 true DE102007019650A1 (en) | 2008-10-30 |
Family
ID=39777447
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE200710019650 Withdrawn DE102007019650A1 (en) | 2007-04-26 | 2007-04-26 | Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE102007019650A1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2011045231A1 (en) * | 2009-10-16 | 2011-04-21 | Basf Se | Method for removing cations from molded cellulose parts |
WO2021130412A1 (en) * | 2019-12-23 | 2021-07-01 | Metsä Fibre Oy | Dispersion of cellulose fibers and method of producing the same |
DE102011122560B4 (en) | 2011-12-29 | 2022-09-08 | Technikum Laubholz GmbH (TLH) | Textile-reinforced molding, a process for its production and its use |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10129539A1 (en) | 2001-06-22 | 2003-01-09 | Kalle Gmbh & Co Kg | Edible film containing cellulose |
US6808557B2 (en) | 2001-10-03 | 2004-10-26 | The University Of Alabama | Cellulose matrix encapsulation and method |
US6824599B2 (en) | 2001-10-03 | 2004-11-30 | The University Of Alabama | Dissolution and processing of cellulose using ionic liquids |
-
2007
- 2007-04-26 DE DE200710019650 patent/DE102007019650A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE10129539A1 (en) | 2001-06-22 | 2003-01-09 | Kalle Gmbh & Co Kg | Edible film containing cellulose |
US6808557B2 (en) | 2001-10-03 | 2004-10-26 | The University Of Alabama | Cellulose matrix encapsulation and method |
US6824599B2 (en) | 2001-10-03 | 2004-11-30 | The University Of Alabama | Dissolution and processing of cellulose using ionic liquids |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
P. Wasserscheid, P. Keim, Angewandte Chemie 112 [2000] S. 3926-3945; gleichzeitig veröffentlicht in Angewandte Chemie, Int. Ed. 39 [2000] p. 3772 |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2011045231A1 (en) * | 2009-10-16 | 2011-04-21 | Basf Se | Method for removing cations from molded cellulose parts |
DE102011122560B4 (en) | 2011-12-29 | 2022-09-08 | Technikum Laubholz GmbH (TLH) | Textile-reinforced molding, a process for its production and its use |
WO2021130412A1 (en) * | 2019-12-23 | 2021-07-01 | Metsä Fibre Oy | Dispersion of cellulose fibers and method of producing the same |
CN114846204A (en) * | 2019-12-23 | 2022-08-02 | 芬宝公司 | Dispersion of cellulose fibres and method for producing same |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE69217211T2 (en) | METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING FOOD CASES FROM CELLULOSE | |
DE69523115T2 (en) | Reinforced cellulose film | |
EP0883645B1 (en) | Cellulose-based foodstuff casings prepared by the amine oxide process | |
EP0959685B1 (en) | Edible molded bodies, especially flat and flexible tubular films | |
DE69431559T2 (en) | Cellulose food casing | |
EP1624760B1 (en) | Smoke- and steam-permeable food skin made from a thermoplastic mixture with a natural appearance | |
EP0042517B1 (en) | Method for the production of a cellulose dialysis membrane | |
EP1174036A1 (en) | Cellulose-based foodstuff casings prepared by the amine oxide process | |
DE102004051298A1 (en) | Nonwoven fabric with improved wet and alkaline strength and cellulose hemp-based food casing produced therefrom | |
EP1404183B1 (en) | Cellulose containing film, suitable for consumption | |
DE102007019650A1 (en) | Foodstuff casing useful as artificial sausage casing, comprises a fiber reinforcement that is a fiber paper or fiber fleece, protein, filling material and glycerin | |
EP1643844B1 (en) | Method and device for producing a seamless edible cellulose casing | |
EP1659867B1 (en) | Intrinsically stable shirred plastic food casing | |
DE4431992A1 (en) | Tubular food casing based on cellulose hydrate impregnated with liquid smoke | |
EP2676547B1 (en) | Tubular foodstuff casing based on biopolymers with internal impregnation, as well as method for its manufacture | |
DE10261496A1 (en) | Edible flat foil | |
EP1524908B1 (en) | Flexible-hose-shaped edible foodstuff wrapper produced according to the amino oxide method | |
EP0904700A1 (en) | Internally coated food casings based on regenerated cellulose | |
EP1413203B1 (en) | Seamless tubular film, process and apparatus for manufacturing a seamless tubular film | |
EP1926384B1 (en) | Packaging film with microfibres and clean production method | |
WO2004054372A2 (en) | Spinning material for the production of edible food casings | |
EP1906742B1 (en) | Food casing based on cellulose hydrate with a coating containing collagen fibrils and gelatin | |
DE19528890A1 (en) | Flat or tubular food casing based on cellulose hydrate | |
DE102004053412A1 (en) | Nonwoven fabric and food casing made therefrom based on cellulose hydrate | |
EP1893673A1 (en) | Collagen-based shaped body |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
R005 | Application deemed withdrawn due to failure to request examination |
Effective date: 20140429 |