DD158107A1 - CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES - Google Patents
CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES Download PDFInfo
- Publication number
- DD158107A1 DD158107A1 DD22913281A DD22913281A DD158107A1 DD 158107 A1 DD158107 A1 DD 158107A1 DD 22913281 A DD22913281 A DD 22913281A DD 22913281 A DD22913281 A DD 22913281A DD 158107 A1 DD158107 A1 DD 158107A1
- Authority
- DD
- German Democratic Republic
- Prior art keywords
- dust
- binding
- substances
- active
- conditioning agent
- Prior art date
Links
Landscapes
- Road Paving Structures (AREA)
Abstract
Das Verfahren betrifft die Herstellung schuettfaehiger koerniger Stoffe mit dauerhafter Staubbindung und kohaesiven Eigenschaften. Das Ziel der Erfindung wird dadurch erreicht, dass die koernigen Stoffe, die einen beliebigen Feuchtigkeitsgehalt aufweisen koennen, mit einem staubbindenden grenzflaechenaktiven Konditioniermittel behandelt werden.Das Konditioniermittel enthaelt neben fett- oder oelartigen Stoffen als staubbindende Komponente noch ein Gemisch aus grenzflaechenaktiven Tensiden und Wasser. Diese Tenside dienen zugleich als Emulgator, Aufziehmittel und Haftverbesserer sowie gegebenenfalls als Loesungsvermittler. Die Regulierung des Brechvorganges des Konditioniermittels erfolgt in Abhaengigkeit von der Grenzflaechenaktivitaet des Gekoerns und des Tensids mit Salzloesungen oder aehnlichen Zusaetzen, die auch gleichzeitig als Frostschutzmittel dienen. Als grenzflaechenaktive Tenside werden insbesondere Alkylbenzolsulfonsaeuren, Alkylsulfonsaeuren und niedere Fettsaeuren vorgeschlagen und als staubbindende Komponente der bei der Hydrolyse von Friedel-Crafts-Katalysatoren anfallende Oelrueckstand.The process relates to the production of spillable granular materials with permanent dust binding and cohesive properties. The object of the invention is achieved in that the koernigen substances which can have any moisture content, be treated with a dust-binding surface-active conditioner. The conditioner contains, in addition to fat or oil-like substances as a dust-binding component nor a mixture of surface-active surfactants and water. These surfactants also serve as emulsifier, Aufziehmittel and adhesion promoter and optionally as a solubilizer. The regulation of the breaking process of the conditioning agent takes place as a function of the interfacial activity of the toner and of the surfactant with saline solutions or similar additives which also simultaneously serve as antifreeze. In particular alkylbenzenesulfonic acids, alkylsulfonic acids and lower fatty acids are proposed as surface-active surfactants and as dust-binding component of the oil residue obtained in the hydrolysis of Friedel-Crafts catalysts.
Description
229132 2229132 2
Titel der. ErfindungTitle of the. invention
Verfahren zur Herstellung kohäsiver staubgebundener schüttfähiger körniger StoffeProcess for the preparation of cohesive dust-bound pourable granular substances
Anwendungsgebiet öpx ErfindungApplication öpx invention
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung schüttfähiger körniger Stoffe mit dauerhafter äläuubindung und kohäsiven Eigenschaften, das angewendet werden kannThe invention relates to a method for producing pourable granular materials with permanent äläuubindung and cohesive properties that can be applied
- zur Verhinderung der Staubentwicklung bei der Herstellung, dem Transport, der Verarbeitung von Sanden, Kiesen, sonstigen mineralischen Zuschlagstoffen, Schlacken usw.- to prevent the formation of dust in the production, transport, processing of sands, gravels, other mineral aggregates, slags, etc.
- zur Verminderung der Staubentwicklung und Schmierfilmbildung auf Verkehrsflächen z. B. auf Siedlungsstraßen, Parkplätzen, Spielflächen aus mechanischen Stabilisierungen u. dgl.- To reduce the development of dust and film formation on traffic surfaces z. B. on residential roads, parking lots, playing surfaces from mechanical stabilization u. like.
- zur Reduzierung der Entwiscnungsneigung korhabgestufter körniger Stoffe, wie z. B. von Mineralbeton- To reduce the Entwiscnungsneigung korhabgestufter granular materials such. B. of mineral concrete
- zur Verminderung der Verl&gerungsempfindlichkeit von Unterbettungsschiohten unter dynamisch beanspruchten Bauteilen, z. B. Großverbundplatten der Straßenbahn, Fahrbahnplatten aus Betonfertigteilen u· dgl-- To reduce the Verl & sen sensitivity of Unterbettungsschiohten under dynamically stressed components, eg. B. large composite panels of the streetcar, roadway panels made of precast concrete u u.
- zur Vexxingeyvns der Windorosion, z. B. im Erd- und V/asserbau- to the Vexxingeyvns of wind erosion, z. B. in Erd- and V / asserbau
- zur Verhinderung der Frocthebungen bei Lockergesteinen, z. I von Brechsanden mit erhöhtem Feinkornanteil- To prevent Frocthebungen in loose rocks, z. I of crushed sands with increased fines content
0 f!OD -ino л 0 f! OD -ino л
- als Frostschutzmaßnahme bei Schüttgütern, ζ. B. Gesteinsbaustoffen usw.- as antifreeze measure for bulk solids, ζ. B. rock building materials, etc.
Charakteristik der bekannten technischen LösungenCharacteristic of the known technical solutions
In vielen Bereichen der Volkswirtschaft stellt die Staubentwicklung eine unangenehme Begleiterscheinung bei der Handhabung körniger Stoffe dar. In stationären Anlagen kann der Staubbelästigung durch zweckmäßige Absaugvorrichtungen begegnet werden.· Problematischer ist die Staubbekämpfung, wenn sich die körnigen Stoffe im Freien befinden und der Witterung ausgesetzt sind.In many sectors of the economy, dust formation is an unpleasant side-effect when handling granular materials. In stationary systems, the dust nuisance can be counteracted by appropriate exhaust systems. · More problematic is the dust control when the granular materials are outdoors and exposed to the elements.
Beispielsweise Wird im Erd- und Straßenbau die Staubbelästigung besonders unangenehm empfunden, wenn Produkte wie Stahlwerkschlacken, Müllverbrennungsschlacken, Kohlenschlacken usw. verarbeitet werden.For example, in earthworks and road construction, the dust nuisance is particularly unpleasant when products such as steelworks slag, waste incineration slag, coal slag, etc. are processed.
Die einfachste Möglichkeit zur Staubbindung und Gewährleistung einer geringen Kohäsion in körnigen Stoffen ist das Aufsprühen von Wasser. Die Wirkung geht jedoch durch die witterungsbedingte Austrocknung wieder schnell verloren.The simplest way to bind dust and ensure low cohesion in granular materials is by spraying water. However, the effect is quickly lost again due to the weather-related dehydration.
Besonders deutlich wird dies am Beispiel der Dünensande, die im feuchten Zustand eine ausreichend hohe Kohäsion besitzen, so daß sie sich mit leichten Fahrzeugen befahren lassen, im trockenen Zustand dagegen bereits durch den Wind verlagert werden können.This is particularly clear on the example of the dune sands, which have a sufficiently high cohesion when wet, so that they can be traveled on with light vehicles, in the dry state, however, can already be shifted by the wind.
Bei Verwendung von Lösungen hygroskopischer Salze y kann die •Austrocknungsgescnwindigkeit gegenüber V/asser verringert v/erden. Die hygroskopischen Salze werden aber durch Niederschläge ausgewaschen, so daß z. B. bei Verkehrsflächenbefestigungen aus mechanischen Stabilisierungen die Behandlung mit Salzlösung regelmäßig wiederholt werden muß.When using solutions of hygroscopic salts y , the rate of dehydration can be reduced compared to water. The hygroscopic salts are washed out by precipitation, so that z. B. in traffic surface fortifications from mechanical stabilization treatment with saline must be repeated regularly.
229132 2229132 2
Eine weitere Möglichkeit zur Staubhindung besteht darin, Flüssigkeiten zu verwenden, die unter den jeweiligen Umweltbedingungen, nicht verdunsten.Another option for dust retention is to use liquids that do not evaporate under the respective environmental conditions.
Beispielsweise wild in der Natursteinindustrie auf Werkstraßen aus Splitt - Brechsand Sulfitablauge gesprüht.For example, wild in the natural stone industry on factory roads from chippings - crushed sand sulfite waste liquor sprayed.
Zur Staubbindung bei Strahlsand erfolgt eine Behandlung mitFor dust binding at blasting sand treatment with
2) Polyglykolen u. ä. -/ 2) Polyglycols u. ä. - /
Allgemein wird zui1 Staubbindung bei Granalien auch die Verwendung von Mineralöl empfohlen» jedoch, daß das Gekörn trocken istGenerally zui 1 binding dust in granules and the use of mineral oil recommended "but that the Gekörn is dry
3)3)
wendung von Mineralöl empfohlen» ' Voraussetzung hierfür istmineral oil recommended » ' condition for this is
Die Anwendung herkömmlicher wäßriger Fett- oder Ölemulsionen kommt ebenfalls in dei Regel nicht in Frage, da die staubbindende Komponente nicht auf die Kornoberfläche aufzieht und der Staub nur unter der Bedingung dauerhaft gebunden wild, wenn das Wasser verdunsten kann.The use of conventional aqueous fat or oil emulsions is also in dei rule out of the question, since the dust-binding component does not aufbring on the grain surface and the dust only permanently bound under the condition when the water can evaporate.
Die Staubbindung mit solcnen Stoffen wie Sulfitablauge, Polyglykolen, Mineralölen ist nur bei körnigen Stoffen sinnvoll, die nicht der Witterung ausgesetzt sind, da sie ebenso wie die Salzlösungen durch Regen aus dem Stoffsystem herausgespült werden und eine Umweltbelastung darstellen.Dust binding with such substances as sulphite waste liquor, polyglycols, mineral oils only makes sense for granular substances which are not exposed to the weather, as they are washed out of the material system by rain like the salt solutions and represent an environmental burden.
Der Einsatz wäßriger Clemulsjonen oder Ölformulierungen mit grenzflächenaktiven und gleichseitig haftverbessernden Eigenschaften zur dauerhaften Staubbindung ist nicht bekannt.The use of aqueous Clemulsjonen or oil formulations with surface-active and the same adhesion-improving properties for permanent dust binding is not known.
Lediglich bei dem im Straßenbau verwendeten sogenannten Ölkies dient ein Spezialverschnittbitumen mit Haftverbesserer als Bindemittel* ' Dai Nachteil dieses Verfahrens besteht darin, daß die Verarbeitung im v/armen Zustand erfolgen muß und die körnigen Stoffe nur einen geringen Feuchtigkeitsgehalt aufweisen dürfen.Only in the so-called oil gravel used in road construction is a special cutting bitumen with adhesion promoter as a binder * 'Dai disadvantage of this method is that the processing must be in the v / poor state and the granular materials may only have a low moisture content.
Zur Staubbindung, ζ. B. bei Splitt, wird im Straßenbau auch eine Umhüllung mit Heißbitumen vorgenommen·- J Dieses Verfahren ist aufwendig, da die Behandlung im Heißmischverfahren erfolgen muß.For dust retention, ζ. As in grit is also an enclosure with hot bitumen made in road construction · - J This process is expensive, since the treatment in the hot mixing process must be carried out.
Für das Kaltmischverfahren sind bekannterweise Kaltbitumen, KaItteer oder Bitumenemulsionen geeignet. Der Effekt der dauerhaften Staubbindung tritt hierbei auf, wenn sich die Lösungsmittel verflüchtigt haben oder das Wasser verdunstet bzw. abgestoßen ist.For the cold mixing process, it is known that cold bitumen, caustic tar or bitumen emulsions are suitable. The effect of permanent dust binding occurs here when the solvents have volatilized or the water has evaporated or repelled.
Die Verwendung bituminöser BindungsmitteL ist im allgemeinen nur dann gebräuchlich, wenn саз Gekörn sofort weiterverarbeitet wird, z. B: zur Herstellung von Oberflächenbehandlungen im Straßenbau, wo es auf die Verklebung des gesamten Gekörns und nicht nur auf die Staubbindung ankommt. Ansonsten· bilden sich Klumpen, die zu Schwierigkeiten bei der Lagerung, beim Transport und der Weiterverarbeitung führen«The use of bituminous bonding agents is generally only practicable if саз granules are further processed immediately, e.g. B: for the production of surface treatments in road construction, where it depends on the bonding of the entire grain and not only on the dust binding. Otherwise, lumps form which lead to difficulties in storage, during transport and further processing «
In jüngster Zeit setzt sich immer mehr der Einsatz von grenzflächenaktiven Tensiden als Konditionier- und Haftmittel durch. 'Recently, the use of surface-active surfactants as conditioning agents and adhesives is becoming increasingly prevalent. '
Ihre Wirkung beruht auf ihrer Fähigkeit, auf verschiedenste Stoffe bereits unter Anwendung geringster Mengen aufzuziehen und das auf der Oberfläche vorhandene V/asser nahezu vollständig zu verdrängen. Ihre alleinige Anwendung führt jedoch nicht zur Staubbindung, sondern fördert die Austrocknung und somit die Staubbindung.Their effect is based on their ability to grow on a wide variety of substances even with the smallest amounts and to almost completely displace the water present on the surface. However, their sole application does not lead to dust binding, but promotes dehydration and thus dust binding.
Staub hat aber nicht nur Nachteile. Er vermindert beispielsweise im feuchten Zustand die Entmischung kornabgestufter körniger Stoffe und die Verlagerungsempfindlichkeit dynamisch beanspruchter Schüttungen. Aus diesem Grund wird für solche Korngemische ein Mindestgehalt von Feinanteilen unter 0,2 mm gefordert.Dust does not only have disadvantages. For example, it reduces the segregation of grain-graded granular substances in the wet state and the displacement sensitivity of dynamically stressed beds. For this reason, a minimum content of fines below 0.2 mm is required for such grain mixtures.
Überschreitet andererseits dieser Anteil an Fe'inkorn einen bestimmten Maximalwert, dann entstehen Frosthebungen, die z. B.On the other hand, if this proportion of Fe'inkorn exceeds a certain maximum value, then arise frost heaves, the z. B.
229132 2229132 2
im Straßenbau zu Tragfähigkeitsaohäden führen. Besonders augenfällig ist diese Erscheinung Ъеі den in der Natursteinindustrie anfallenden Brechsanden au beobachten.In road construction lead to carrying oats. This phenomenon is especially obvious in the natural stone industry.
Wenn es gelingt, den, Feinkornanteil dauerhaft an das grobe Korn zu binden, dann wird die Gefahr der Eislinsenbildung als Ursache der Frostschäden verringert und gleichzeitig die für die Verminderung der Entmischung und Verlagerungsempfindlichkeit notwendig Kohäsion des Gekörnt gewährleistet.If it is possible to bind the fine grain content permanently to the coarse grain, then the risk of Eislinsenbildung is reduced as the cause of frost damage and at the same time ensures the necessary for the reduction of segregation and shift sensitivity cohesion of grained.
Dieses Ziel wird beispielsweise bei der chemischen Bodenstabilisierung verfolgt. Bei diesem Verfahren kommen Kunstharze, MonomeThis goal is pursued, for example, in chemical soil stabilization. Synthetic resins, monomials, are used in this process
7/8") und andere organische Bindemittel zur Anwendung. J 7/8 ") and other organic binder for use. J
Wegen der hohen Kosten für diese Bindemittel bleibt die chemiscl Bodenstabilisierung bisher aber auf Sonderfälle beschränkt. Außc dem führt die Anwendung der bekannten Chemikalien in der Regel ν Bitumen zur Verklebung des gesamten Gekörns, so daß die Schüttfe higkeit verloren geht.Due to the high cost of these binders, chemical soil stabilization has so far been limited to special cases. Externc leads the application of known chemicals usually ν bitumen for bonding the entire grain, so that the Schüttfe ability is lost.
Der Feinkornanteil unter 0,2 mm bestimmt ferner maßgeblich den Feuchtigkeitsgehalt und damit die Festigkeit von gefrorenen Sohüttgütern. Um derartige Schüttgüter auch im Winter umschlagen zu können, werden als Frostschutzmittel Erdalkalisalze oder organische Produkte, wio Alkohole, Glykole, Harnstoff und dglThe fine grain content below 0.2 mm also determines the moisture content and thus the strength of frozen soy goods. To be able to handle such bulk materials in the winter, are as antifreeze alkaline earth or organic products, wio alcohols, glycols, urea and the like
zugesetzt. Bei höbexera Feinkornanteil und tieferen Temperaturen geht ihre Wirkung jedoch sehr schnell verloren. added. At höbexera fine grain content and lower temperatures, however, their effect is lost very quickly.
Ziel der ErfindungObject of the invention
Das Ziel der Erfindung ist ein Verfahren zur Herstellung schüttfähiger körniger Stoffe mit dauerhafter Staubbindung und kohäsi\ Eigenschaften im Kdltrolschverfahren, die sich wohl in der trocke Jahreszeit als auch іш Winter bei Frosteinwirkung transportierer lagern und weiterverarbeiten lassen, ohne daß eine Staubbelästigung, Schmierfilmbilduag, Entmischung und Klumpenbildung auftril und zur Befestigung von Verkehrsflächen oder der Winderosion ausThe object of the invention is a process for the production of pourable granular materials with permanent dust binding and kohäsi \ properties Kdltrolschverfahren, which can be stored well in the dry season and in the winter when Frosteinwirkung transport and can be processed without a dust nuisance, Schmierbildbilduag, segregation and Lump formation and for attachment of traffic areas or wind erosion
gesetzten Flächen sowie als frostsichere, dynamisch beanspruchte Unterbettungsschichten geeignet sind.set surfaces as well as frost-proof, dynamically stressed Unterbettungsschichten are suitable.
Wesen der ErfindungEssence of the invention
Erfindungsgemäß wird die Aufgabe dadurch gelöst, daß die körnigen Stoffe bei beliebigem Feuchtigkeitsgehalt mit einem staubbindenden grenzflächenaktiven Konditioniermittel kalt gemischt werden, welches vorzugsweise gesättigte Fette, langkettige Fettsäureester und/oder aliphatische Kohlenwasserstoffe sowie ein Gemisch aus grenzflächenaktiven Tensiden, die als Emulgator, Aufziehmittel und Haftverbesserer wirken, ggf. Lösungsvermittlei' und Wasser enthält, wobei zur Regulierung des Brechvorganges des Konditioniermittels und als "Frostschutzmaßnahme die körnigen Stoffe in Abhängigkeit von der Grenzflächenaktivität des Gekörns und des Tensides mit Salzlösungen oder ähnlich wirkenden Zusätzen vorzubehandeln sind.According to the invention, this object is achieved in that the granular materials are mixed cold at any moisture content with a dust-binding surface-active conditioning, preferably saturated fats, long-chain fatty acid esters and / or aliphatic hydrocarbons and a mixture of surface-active surfactants, which act as emulsifier, Aufziehmittel and adhesion promoters , if necessary Lösungsvermittlei 'and water containing, which are to be pretreated for the regulation of the breaking process of the conditioning and as "antifreeze measure the granular substances depending on the interfacial activity of the grain and the surfactant with salt solutions or similar acting additives.
Die so behandelten körnigen Stoffe sind für längere Zeit dauerhaft staubgebunden, witterungsbeständig, resistent gegen Säuren und Laugen, schüttfähig, besitzen gute kohäsive Eigenschaften, lassen sich ohne die bekannten Schwierigkeiten lagern, transportieren und zugleich weiterverarbeiten.The treated granular materials are permanently dust-bound for a long time, weather-resistant, resistant to acids and alkalis, free-flowing, have good cohesive properties, can be stored without the known difficulties, transport and at the same time process further.
Das erfindungsgeraäße Verfahren ist kostengünstig, da es ohne großen technischen Aufwand mit der herkömmlichen Kaltmischtechnologie bei geringerem Energieaufwand und auch im Winter realisierbar ist. Außerdem können als staubbindende· Komponente Secundärrohstoffe eingesetzt werden.The erfindungsgeraäße method is inexpensive, since it is feasible without great technical effort with the conventional cold mixing technology with less energy and in winter. In addition, secondary raw materials can be used as the dust-binding component.
Es zeichnet sich dadurch aus, daß die Staubbindung gegenüber den bekannten Verfahren unvergleichlich intensiver ist und durch Witterungseinflüsse nicht aufgehoben wird.It is characterized by the fact that the dust binding compared to the known methods is incomparably more intense and is not canceled by weathering.
-7-22913 2 2- 7 -22913 2 2
Ausführungsbeispiele Beispiel 1:Exemplary embodiments Example 1
Körniger Stoff: Stahlwerkschlacke 0/2 mm bis 0/32 mm mit einemGranular material: Steelwork slag 0/2 mm to 0/32 mm with one
Staubanteil unter 0,2 mm von 0 bis 20 Masse-% und beliebigem Feuchtigkeitsgehalt. Anstelle von Stahlwerkschlacke kann auch Mineralbeton aus Natursteinsplitt und -brechsand verwendet werden.Dust content below 0.2 mm from 0 to 20% by mass and any moisture content. Instead of steelworks slag, mineral concrete from natural stone chippings and crushed sand can also be used.
Vorbehandlung:pretreatment:
Konditioniermittel:conditioning:
In den körnigen Stoff werden 1 bis 5 Masse-# technischer MgCIp- oder CaClp-Lösung (15 folge Lösung) zur Regulierung des Brechvorganges des Konditioniermittels und'als Frostschutzmittel eingemischt.In the granular material 1 to 5 mass # technical MgCIp- or CaClp solution are mixed und'als antifreeze (15 follow solution) to regulate the crushing process of the conditioning agent.
40 bis 90 Masse~# Ölrückstand, der bei der Hydrolyse von Friedel-Crafts-Katalysatoren anfällt. 1 bis 5 Masse-% niedere Säure als staubbindende Komponente, 1-5 Masse-& Alkylbenzolsulfonsäure als grensflächenaktives Tensidgemisch und bis Masse-$ Wasser als Verdünnungsmittel und zur Reduzierung der Brandgefahrenklasse.From 40 to 90% by weight of oil residue resulting from the hydrolysis of Friedel-Crafts catalysts. 1 to 5% by mass of lower acid as dust-binding component, 1 to 5% by mass & alkylbenzenesulfonic acid as surfactant mixture and up to mass $ water as diluent and to reduce the fire hazard class.
Mischverfahren:Mixing Procedure:
Das Konditioniermittel wird in einem Mischer intensiv mit dem vorbehandelten körnigen Stoff solange gemischt, bis die Emulsion gebrochen und das Konditionierraittel vollständig auf das Gekörn aufgezogen 1st. Der Mischprozeß ist abgeschlossen, wenn das abgest.oße,ne Wasser klar ist.The conditioner is mixed in a mixer intensively with the pretreated granular material until the emulsion is broken and the conditioning agent is completely applied to the granules. The mixing process is complete when the cleared water is clear.
Je nach Wassergehalt des .Konditioniermittels und spezifischer Oberfläche des Staubanteils beträgt das Verhältnis von erfor-Depending on the water content of the conditioning agent and the specific surface of the dust content, the ratio of required
derlicher Zugabemenge des Konditioniermittels zur Feinkornmenge unter 0,2 mm 1 J 1,5 bis 1:4«addition rate of the conditioning agent to the fine grain quantity below 0.2 mm 1 J 1.5 to 1: 4 «
Bei Siemens-Martin-Schlacke 0/32 mm konnte beispielsweise mit 2,5 Я CaCl2-Lösung Ci5%ig) als Vorbehandlung und 3,5 # Konditioniermittel C55# Ölrüokstand, 5 * DF-Säure, 5 # Rodapon S, 35 % Wasser) der Feinkornanteil unter 0,2 mm von 7 % auf 0,15 % und die Druckfestigkeit der bei - 150C gefrorenen, verdichtetenWith Siemens Martin slag 0/32 mm, for example, with 2.5 Я CaCl 2 solution Ci5%) as a pretreatment and 3.5 # conditioning agent C55 # Ölrüokstand, 5 * DF acid, 5 # Rodapon S, 35% Water) of the fine grain fraction below 0.2 mm from 7% to 0.15 % and the compressive strength of the - 15 0 C frozen compacted
2 22 2
Soülacke von 8,7 N/mm auf 1,3 N/mm reduziert werden. Das erfindungsgemäße Verfahren stellt eine wesentlich wirksamere Frostschutzmaßnahme dar als die herkömmliche Salzbehandlung, bei der vergleichsweise bei einer Salazugabe von 2,5 % CaCI0-Lösung eineSoulacke be reduced from 8.7 N / mm to 1.3 N / mm. The inventive method is a much more effective antifreeze measure than the conventional salt treatment, in the comparatively at a Salazugabe of 2.5 % CaCl 0 solution a
2 Druckfestigkeit von 6,5 N/ram ermittelt wurde.2 compressive strength of 6.5 N / ram was determined.
Anwendung:Application:
Der so behandelte körnige Stoff kann zur Befestigung von Wirtschaftswegen, Siedlungsstraßen, Parkplätzen, Spielflächen, Lagerplätzen, Geh- und Radbahnen sowie als Unterbettungssohicht unter Großverbundplatten der Straßenbahn, Fahrbahnplatten aus Betonfertigteilen uswe angewendet werden.The treated granular material can be used for the attachment of farm roads, residential roads, parking lots, play areas, storage areas, pedestrian and cycle paths as well as Unterbettungssohicht under large composite panels of the tram, road plates made of precast concrete etc e .
Körniger Stoff: Gleichkörnige FlugsandeGrainy fabric: coarse sands
Vorbehandlung: Der gleichkörnige Sand wird mit MgCIp- oderPretreatment: The equal-grained sand is treated with MgClp or
CaClp-Lösung besprühtSprayed CaClp solution
Konditionier- siehe Beispiel 1, wobei anstelle des Olrückm e ' Standes ein Gemisch aus verunreinigten Abfallfetten und Ölen sowie als Lösungsvermittler Äthylenchlorid angewendet wurde.Conditioning see Example 1, wherein instead of Olrück me 'estate a mixture of contaminated waste fats and oils and as a solubilizer ethylene chloride was applied.
229132 2229132 2
Mischver fahr en:Mixing methods:
Das Konditioniermittel v/ird auf den vorbehandelten körnigen Stoff aufgesprüht und ggf. mit Bodenfräsen eingemischt, bis der Brechprozeß abgeschlossen ist.The conditioning agent is sprayed onto the pretreated granular material and, if necessary, mixed in with bottom milling until the crushing process is complete.
Anwendung:Application:
Der behandelte körnige Stoff dient als obere Schutzschicht auf Flächen, die der V/j.nderosion ausgesetzt sind, z. B. bei Dammschüttungen im Vexkehrsbau oder als Böschungsschutzschicht im Erd- und Wasserbau»The treated granular material serves as an upper protective layer on areas exposed to V / x erosion, e.g. As in embankments in Vexkehrsbau or as a slope protection layer in earthworks and hydraulic engineering »
Claims (3)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DD22913281A DD158107A1 (en) | 1981-04-10 | 1981-04-10 | CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DD22913281A DD158107A1 (en) | 1981-04-10 | 1981-04-10 | CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DD158107A1 true DD158107A1 (en) | 1982-12-29 |
Family
ID=5530286
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DD22913281A DD158107A1 (en) | 1981-04-10 | 1981-04-10 | CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DD (1) | DD158107A1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB2279079A (en) * | 1993-06-15 | 1994-12-21 | Castrol Ltd | Aqueous dust suppressant composition comprising oil and emulsifier |
-
1981
- 1981-04-10 DD DD22913281A patent/DD158107A1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB2279079A (en) * | 1993-06-15 | 1994-12-21 | Castrol Ltd | Aqueous dust suppressant composition comprising oil and emulsifier |
GB2279079B (en) * | 1993-06-15 | 1997-09-24 | Castrol Ltd | A method for suppressing dust |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE3882491T2 (en) | Soil stabilizing powdery product and method of use. | |
EP1358299B1 (en) | Method for the production floors or parting layers | |
EP0183639B1 (en) | Vegetation layer from a mineral mixture | |
DE1293072C2 (en) | Mineral concrete for road construction purposes | |
DD158107A1 (en) | CONDITIONING AGENT FOR THE PRODUCTION OF KOHAESIVER DUST-BINDING CARVED CARBONATE SUBSTANCES | |
DE69002417T2 (en) | METHOD FOR STABILIZING A LOOSE FLOOR SURFACE. | |
DE3245068A1 (en) | Bitumen emulsion/asphalt mixtures containing a mixed binder | |
DE2522851A1 (en) | HYDRAULICALLY SET BUILDING MATERIAL FOR ROAD CONSTRUCTION | |
Kirchner et al. | Liquid calcium chloride for dust control and base stabilization of unpaved road systems | |
DD298872A7 (en) | SLAB CARBONDS FOR TRAFFIC SURFACES | |
WO1999042662A1 (en) | Pourable granulate material for the construction of traffic surfaces | |
DE2501312A1 (en) | High strength, frost resistant bottoming and ballast - obtd. by granulating waste ash and mixing with binders | |
DE60014174T2 (en) | SOIL STABILIZATION BY BINDER ADDITIVE | |
AT367481B (en) | ANTIFREEZE PROTECTIVE LAYER FROM LODGE SLAG FOR ROAD FASTENING AND METHOD FOR THEIR PRODUCTION | |
DE1800829A1 (en) | Surface coverings and processes for their production | |
AT519266B1 (en) | Street banquet and process for its manufacture | |
DE3934657C2 (en) | Process for the production of a fine-grain mixture with externally hydrophobic properties | |
DE19827828B4 (en) | Winter grit | |
DE2634852C3 (en) | Sulfur cement | |
DE2731369A1 (en) | Earth surfacing mixt. for paths, squares, or parking spaces etc. - contains finely divided slag, loam and blast furnace slag sand with hydraulic binding properties | |
DE295064C (en) | ||
DE3423354A1 (en) | Process and gritting material to increase the grip on ice surfaces | |
DE2628008A1 (en) | Road-surfacing material - contg. blast furnace slag as binder with filler and additives | |
DE888669C (en) | Building material for roads and like | |
WO1994023130A1 (en) | Protective layer for the surface of traffic areas and process for applying a protective layer |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ENJ | Ceased due to non-payment of renewal fee |