CZ9904155A3 - Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking - Google Patents

Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking Download PDF

Info

Publication number
CZ9904155A3
CZ9904155A3 CZ19994155A CZ415599A CZ9904155A3 CZ 9904155 A3 CZ9904155 A3 CZ 9904155A3 CZ 19994155 A CZ19994155 A CZ 19994155A CZ 415599 A CZ415599 A CZ 415599A CZ 9904155 A3 CZ9904155 A3 CZ 9904155A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
handkerchiefs
handkerchief
panel
length
wet
Prior art date
Application number
CZ19994155A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Simon David Julian Hill
Original Assignee
The Procter & Gamble Company
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by The Procter & Gamble Company filed Critical The Procter & Gamble Company
Priority to CZ19994155A priority Critical patent/CZ9904155A3/en
Publication of CZ9904155A3 publication Critical patent/CZ9904155A3/en

Links

Abstract

Vlhké kapesníčky (1) mající podklad a kapalnou směs pro utírání povrchů v domácnosti, průmyslu a lidského těla tvoří první soubor (40) kapesníčků (1) a druhý soubor (50) kapesníčků (1), kde každý kapesníček (1) má dva přehyby, přičemž na kapesníčků (1) prvního souboru (40)je vytvořen přehyb (44x) prvního panelu a přehyb (45x) druhého panelu, a na kapesníčků (1) druhého souboru (50)je vytvořen přehyb (54x) prvního panelu a přehyb (55x) druhého panelu tak, že kapesníčky (1) prvního a druhého souboru (40, 50)jsou složeny, vzájemně proloženy jeden s druhým a nastehovány tak, že spotřebitel může každý kapesníček (1) snadno oddělit od stohu (23) vlhkých kapesníčků (1).Wet handkerchiefs (1) having a backing and a liquid composition for wiping surfaces in the home, industry and human body form first set (40) of tissues (1) and second set (50) handkerchiefs (1), where each handkerchief (1) has two folds, wherein the tissue (1) of the first set (40) is formed a first panel fold (44x) and a second panel fold (45x), and a fold is formed on the tissues (1) of the second set (50) (54x) of the first panel and the fold (55x) of the second panel such that the tissues (1) of the first and second sets (40, 50) are folded, interleaved with each other, and placed so that the consumer can easily separate each tissue (1) from a stack (23) of wet tissues (1).

Description

Uspořádání vlhkých kapesníčků přehýbáním a stohovánímArrangement of wet tissues by folding and stacking

Oblast technikyTechnical field

Tento vynález se týká stohů vlhkých kapesníčků, které jsou opatřeny vylepšeným uspořádáním vzájemného poskládání a proložení tak, že spotřebitel může každý kapesníček snadno oddělit od stohu vlhkých kapesníčků.The present invention relates to stacks of wet handkerchiefs that are provided with an improved folding and interleaving arrangement so that the consumer can easily separate each handkerchief from the stack of wet handkerchiefs.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Vlhké kapesníčky jsou zpravidla předem navlhčené malé ručníčky, které se dají využít u řady aplikací jak domácích tak průmyslových a provádějí řadu funkcí. Vlhké kapesníčky se zpravidla používají k utírání povrchů jak živočišných tak neživočišných a mohou poskytovat řadu výhod, jako je čištění, desinfekce a péče o pleť.Wet wipes are generally pre-moistened small towels that can be used in a variety of domestic and industrial applications and perform many functions. Wet wipes are generally used to wipe both animal and non-animal surfaces and can provide a number of benefits such as cleaning, disinfection and skin care.

Jednou z konkrétních aplikací je použití vlhkých kapesníčků na otírání částí lidského těla, zejména když není k dispozici voda na mytí, například při cestování. Kapesníčky osoby běžně používají na čištění a otírání míst jako je anální oblast, perineální oblast a oblast genitálií jakož i na čištění tváří a rukou, například jako kapesníčky pro intimní hygienu jako jsou vlhké kapesníčky pro ženy. Vlhké kapesníčky se dají též použít na nanášení látek na tělo, včetně odstraňování a nanášení líčení, kondicionérů na pokožku a léků. Jinou aplikací kapesníčků je během výměny plen a také na léčbu dermatitid u dospělých a batolat, způsobenou používáním plen aOne particular application is the use of wet handkerchiefs for wiping parts of the human body, especially when there is no washing water available, for example when traveling. Handkerchiefs are commonly used by people to clean and wipe places such as the anal, perineal, and genital areas, as well as to clean faces and hands, for example, as intimate hygiene handkerchiefs such as wet handkerchiefs for women. Wet wipes can also be used to apply substances to the body, including removing and applying make-up, skin conditioners and medicines. Another application of handkerchiefs is during diaper replacement and also for the treatment of dermatitis in adults and toddlers caused by the use of diapers and

prostředků proti inkontinenci. Vlhké kapesníčky jsou také použitelné na otíráni a čištění jiných povrchů nebo na nanášení směsí na povrchy, například na povrchy v kuchyni a koupelně, brýle, boty a povrchy, které vyžadují čištění v průmyslu, například povrchů strojů nebo automobilů. Vlhké kapesníčky také zahrnují výrobky používané na čištění nebo vyčesávání domácích zvířat.anti-incontinence agents. Wet wipes are also useful for wiping and cleaning other surfaces or for applying compositions to surfaces, such as kitchen and bathroom surfaces, glasses, shoes, and surfaces that require industrial cleaning, such as machine or automobile surfaces. Wet wipes also include products used for cleaning or combing pets.

Vlhké kapesníčky se běžně skládají z kombinací syntetických a přírodních vláken, jako jsou polyolefinová vlákna, viskózová vlákna a bavlněná vlákna, kromě jiných povrchově aktivních činidel, ochranných prostředků, olejů a vůní. Vlhké kapesníčky se poté zpravidla nabízejí poskládané a jako stoh v uzavřeném zásobníku, jako je například trubkovitý zásobník mající víčko. Kapesníčky mohou být alternativně nabízeny v trubkovitých zásobnících majících výdejní štěrbinu. V obou případech to umožňuje snadnou dopravu a skladování kapesníčků.Wet wipes typically consist of combinations of synthetic and natural fibers, such as polyolefin fibers, viscose fibers and cotton fibers, among other surfactants, preservatives, oils and fragrances. Wet wipes are then generally offered folded and stacked in a closed container, such as a tubular container having a lid. Handkerchiefs may alternatively be offered in tubular containers having a dispensing slot. In both cases, this allows for easy transport and storage of handkerchiefs.

Problémem současných nastohování poskládaných vlhkých kapesníčků je ale to, že chybí snadné vydávání jednotlivých kapesníčků ze stohu vlhkých kapesníčků. Tento problém je zvláště akutní případě takového použití, kdy spotřebitel drží dítě během výměny plenky. Za těchto podmínek spotřebitel potřebuje být schopen vzít a oddělit kapesníček ze stohu jenom jednou rukou. Toho se nedosáhne uspokojivě s pomocí současných produktů.However, the problem of simultaneous stacking of folded wet handkerchiefs is the lack of easy dispensing of individual handkerchiefs from a stack of wet handkerchiefs. This problem is particularly acute in the case of use where the consumer holds the baby during diaper replacement. Under these conditions, the consumer needs to be able to take and separate the tissue from the stack with only one hand. This will not be achieved satisfactorily with current products.

Problém nedostatečně uspokojivého výdeje kapesníčků ze stohu a zásobníku je způsobován řadou příčin. Za prvé, vlhké kapesníčky jsou zpravidla poskládány a buď jsou jeden na druhém nebo jsou proloženy se sousedním kapesníčkem. Přesné umístění předního okraje nejvrchnějšího kapesníčků stohu se nedá snadno zjistit ani zrakem ani hmatem. Je tomu tak proto, že podkladový materiál kapesníčků je zpravidla homogenní a tudíž přední okraj kapesníčku, zejména když je složen, se nedá rozlišit od podkladového materiálu kapesníčku na kterém spočívá. Navíc část kapesníčku s předním okrajem má také tendenci přilnout k podkladovému materiálu kapesníčku ležícímu pod ním, na kterém spočívá. Proto i při zjišťování okraje hmatem, kdy prsty sjedou nebo se sklouznou po povrchu kapesníčku, to nevede ihned k zjištění místa kde je okraj.The problem of insufficiently satisfactory dispensing of handkerchiefs from the stack and cartridge is caused by a number of causes. First, the wet handkerchiefs are generally folded and either are on top of one another or interleaved with an adjacent handkerchief. The exact positioning of the front edge of the topmost handkerchiefs of the stack cannot be easily detected by sight or touch. This is because the handkerchief substrate is generally homogeneous and therefore the leading edge of the handkerchief, especially when folded, cannot be distinguished from the handkerchief substrate on which it rests. In addition, the front edge portion of the handkerchief also tends to adhere to the underlying material of the handkerchief underlying it. Therefore, even by detecting the edge by touch, with the fingers sliding or sliding over the surface of the handkerchief, this does not immediately lead to the location of the edge.

Za druhé, po zjištění kde je okraj je pro spotřebitele obtížné, aby dostatečně dobře uchopil tento podkladový materiál a dál ho držel při oddělování jednoho kapesníčku ze stohu na kterém leží. Často je spotřebitel schopen uchopit jenom malou část předního okraje tak, že nedojde k jeho pevnému uchopení a tudíž kapesníček spotřebiteli snadno vyklouzne z prstů.Second, after finding out where the edge is, it is difficult for the consumer to grasp the backing material well enough to hold it while separating one handkerchief from the stack on which it lies. Often, the consumer is able to grasp only a small portion of the leading edge so that it does not grip firmly and therefore the handkerchief easily slips out of the user's fingers.

Tyto problémy spojené s výdejem vlhkých kapesníčků jsou v oboru známy. Například patent USA 5 540 332 se zabývá výdejem vlhkých kapesníčků a metody výroby těchto vlhkých kapesníčků. Zlepšení schopnosti výdeje se dosáhne tím, že se nejméně část jednoho z okrajů kapesníčku opatří opakujícím se nelineárním vzorem tak, aby měl tvar sinusoidy. Problém výdeje jediného vlhkého kapesníčku ale použitím nelineárního předního okraje není ani řešen, ani překonán.These problems associated with dispensing wet handkerchiefs are known in the art. For example, U.S. Patent 5,540,332 deals with dispensing of wet handkerchiefs and methods of making such wet handkerchiefs. Improvement in the dispensing capability is achieved by providing at least a portion of one of the edges of the handkerchief with a repeating non-linear pattern to have a sinusoidal shape. The problem of dispensing a single wet handkerchief but using a non-linear front edge is neither solved nor overcome.

Jiné navrhované řešení problému výdeje je popsáno v patentu USA 4 778 048, který popisuje produkt, zahrnující stoh vlhkých kapesníčků, které jsou na okraji nakloněné v zásobníku kvůli lepšímu přístupu, výdeji a rovnoměrné distribuci kapaliny. U zvláště upřednostňovaného uspořádání má okraj každého kapesníčku tuhost Gurley větší než tuhost hlavní části kapesníčku, ale vytvoření takovéhoto tuhého okraje je samo o sobě nežádoucím parametrem vlhkého kapesníčku. Vlhké kapesníčky, zejména takové, které jsou určeny pro použití na > · · « > 9 9 ·Another proposed solution to the dispensing problem is described in U.S. Patent 4,778,048, which discloses a product comprising a stack of wet handkerchiefs that are tilted at the rim of the cartridge for improved access, dispensing, and uniform distribution of liquid. In a particularly preferred embodiment, the edge of each handkerchief has a Gurley stiffness greater than that of the main portion of the handkerchief, but the formation of such a stiff edge is itself an undesirable parameter of a wet handkerchief. Wet wipes, especially those intended for use on> · · «> 9 9 ·

999 991 <999,991 <

9 ·

9999 ·9 citlivá místa pokožky, jako jsou kapesníčky pro batolata, vyžadují určitý stupeň měkkosti. Okraj kapesníčku, který je ztužený, již není vhodný pro použití tak jak je to i uvedeno v tomto patentu a tudíž kapesníčky mají snížený povrch podkladu vhodného pro použití. Rovněž je třeba pečovat o to, aby se snížil nebo zabránilo styku této okrajové části s pokožkou, protože to může způsobit podráždění. Navíc tuhost okraje opět neřeší problém vydávání jediného kapesníčku. Navíc opatření takovýmto nelineárním okrajem na netkaném podkladu s použitím současných výrobních metod my též vedlo k roztřepení se okrajů podkladu, což je též vysoce nežádoucí.9999 · 9 sensitive skin areas, such as toddler tissues, require some degree of softness. The edge of the handkerchief that is stiffened is no longer suitable for use as set forth in this patent, and therefore the handkerchiefs have a reduced surface of the substrate suitable for use. Care should also be taken to reduce or prevent contact of this edge portion with the skin, as this may cause irritation. Moreover, the edge stiffness does not again solve the problem of dispensing a single handkerchief. Moreover, providing such a non-linear edge on the nonwoven substrate using current manufacturing methods has also led to fraying of the edges of the substrate, which is also highly undesirable.

Alternativně se též navrhovalo poskytnout speciálně zkonstruované výdejní zásobníky mající výdejní otvory, aby se napomohlo při rozpoznání předního okraje spotřebitelem. Tyto zásobníky jsou zkonstruovány tak, aby byl během odstraňování nejhornějšího kapesníčku z kontejneru sousední kapesníček zvednut ze stohu tak, aby částečně procházel skrz otvor jakmile byl nejvrchnější kapesníček odebrán. Tímto způsobem je umístěn nejvrchnější kapesníček tak, aby ho spotřebitel mohl snadno uchopit. Nevýhodou takovýchto výrobků ale je, že otvorem je vysunuto ven příliš mnoho podkladového materiálu sousedního kapesníčku. Kapesníček potom rychle vyschne a není již vhodný k použití a musí se vyřadit. Patent EP 747 313 navrhuje prostředek jak tento problém vyřešit a popisuje vícenásobně složený papír, jako je navlhčený hedvábný papír pro kontinuální vydávání skrz otvor v zásobníku. Tímto způsobem se vystaví maximálně čtvrtina délky sousedního kapesníčku z výdejního otvoru, ale takové výrobky z hedvábného papíru nemohou být využity pro všechny aplikace navlhčených kapesníčků, jako jsou kapesníčky na batolata, protože navlhčený hedvábný papír není vyhovující z hlediska měkkosti nebo pevnosti. Zejména takové navlhčené hedvábnéAlternatively, it has also been proposed to provide specially designed dispensers having dispensing openings to aid in the recognition of the leading edge by the consumer. These cartridges are designed so that during removal of the uppermost handkerchief from the container, the adjacent handkerchief is lifted from the stack so as to partially pass through the opening once the top handkerchief has been removed. In this way, the uppermost handkerchief is positioned so that the consumer can easily grasp it. A disadvantage of such products, however, is that too much of the underlying tissue of the adjacent tissue is pushed out through the opening. The tissue then dries quickly and is no longer suitable for use and must be discarded. EP 747 313 proposes a means to solve this problem and discloses multiple folded paper, such as a moistened tissue paper for continuous dispensing through an opening in a tray. In this way, a maximum of a quarter of the length of the adjacent tissue from the dispensing opening is exposed, but such tissue paper products cannot be used for all wetted tissue applications, such as toddler tissues, as the moistened tissue paper is unsatisfactory in terms of softness or strength. In particular, such moistened silk

• · · · · • · ♦ · · « · ··· ··· • · • · · · · · papíry trpí tím, že mají tendenci se během použití trhat a tudíž nejsou vhodné k použití jako vlhké kapesníčky.Papers suffer from the tendency to tear during use and are therefore not suitable for use as wet tissues.

Další klíčový přispívající faktor k problému výdeje jediného navlhčeného kapesníčku ze stohu navlhčených kapesníčků, který není řešen žádným s výše uvedených známých řešení, je tendence podkladového materiálu kapesníčků slepovat se sám se sebou. Je tomu tak zejména kvůli stlačení stohů kapesníčků během výroby a skladování, okamžité hmotnosti stohu kapesníčků samotných a existence přitažlivých sil mezi podkladovým materiálem kapesníčků a pleťovou vodou v kapesníčcích. Výsledkem je, že když se kapesníčky naskládají tak, aby vytvořily stoh, má podkladový materiál kapesníčků tendenci slepovat se sám se sebou a s podkladovým materiálem sousedních kapesníčků. Výsledkem je, že když spotřebitel jednou zvedl kapesníček ze stohu, má kapesníček tendenci udržovat se ve složeném stavu. Navíc kapesníček zpravidla zůstává nejméně z části přilepen k sousednímu kapesníčku, na kterém spočíval. Tudíž navíc k tomu během odběru kapesníčku ze stohu se i sousední kapesníček také nejméně částečně oddělí od stohu. Výsledkem je, že je na spotřebiteli, aby nejen rozložil kapesníček před započetím požadovaného použití kapesníčku, ale také, aby ho oddělil od sousedního kapesníčku ve stohu a vrátil tento kapesníček na stoh v zásobníku. To je samozřejmě zvláště nevýhodné pro spotřebitele, který používá kapesníčky pro batolata během výměny plenek.Another key contributing factor to the problem of dispensing a single moistened handkerchief from a stack of moistened handkerchiefs that is not solved by any of the above known solutions is the tendency of the underlying handkerchief material to stick to itself. This is mainly due to the compression of the handkerchief stacks during manufacture and storage, the instantaneous weight of the handkerchief stack itself and the existence of attractive forces between the handkerchief material and the lotion in the handkerchiefs. As a result, when the handkerchiefs are stacked to form a stack, the handkerchief material tends to stick to itself and to the underlying handkerchief material. As a result, once the consumer has picked up a handkerchief from the stack, the handkerchief tends to maintain its folded state. In addition, the tissue generally remains at least partially adhered to the adjacent tissue on which it rested. Thus, in addition to picking up the handkerchief from the stack, the adjacent handkerchief also at least partially detaches from the stack. As a result, it is up to the consumer not only to unfold the handkerchief prior to the desired use of the handkerchief, but also to separate it from the adjacent handkerchief in the stack and return the handkerchief to the stack in the cartridge. This is of course particularly disadvantageous for the consumer who uses handkerchiefs for toddlers during diaper replacement.

Problém slepování podkladu kapesníčků je znám ze známého stavu techniky. Pokusy o jeho řešení zpravidla spočívaly v opatření proložených kapesníčků tak, jak je to například popsáno v JP 08 089 439. Proložení je rovněž známo ze známého stavu techniky v souvislosti se suchými výrobky z hedvábného papíru, tak jak je to popsáno v patentu USA 2 772 021 a USA 3 330 553, ale ví se, že kvůli složitým vzájemným působením, kteráThe problem of sticking a handkerchief substrate is known from the prior art. Attempts have generally been made to provide interleaved handkerchiefs such as described in JP 08 089 439. The interleaving is also known from the prior art in connection with dry tissue products, as described in U.S. Patent 2,772 021 and US 3 330 553, but it is known that due to the complex interactions that

• · · · ·· · ·*· • · • · ·» existují mezi podkladovým materiálem a pleťovou vodou ve vlhkém kapesníčku, se uspořádání obecně u skládání používaná u suchých výrobků nedají použít také u vlhkých kapesníčků.Exist between the backing material and the lotion in a wet handkerchief, the folding arrangements used for dry products in general are also not applicable to wet handkerchiefs.

Dále mnoho navržených uspořádání prokládání je spojeno s problémy. Zejména když je výsledkem prokládání vysoký stupeň přeložení podkladového materiálu sousedních kapesníčků, potom se jenom zhorší problém adhese podkladového materiálu natolik, že se kapesníčky ve skutečnosti vždy uvolňují ve dvojicích nebo i když se uvolní jen jeden kapesníček, může po vytažení tohoto kapesníčku koukat ven z výdejního otvoru velká část sousedního kapesníčku, takže kapesníček vyschne.Furthermore, many proposed interleaving arrangements are associated with problems. Especially if the interleaving results in a high degree of folding of the underlying handkerchief material, then only the problem of adhesion of the underlying material will be aggravated to such an extent that the handkerchiefs are actually always released in pairs, or even only one handkerchief released. opening a large portion of an adjacent handkerchief so that the handkerchief dries.

straně jestliže se přesah mezi sousedními minimalizuje tak, že je garantováno vydání jen jediného kapesníčku, nedojde k významnějšímu oddělení sousedního kapesníčku ze stohu a znovu se objeví problém nalezení předního okraje.On the other hand, if the overlap between neighbors is minimized such that only one handkerchief is guaranteed, there is no significant separation of the adjacent handkerchief from the stack and the problem of finding the front edge again occurs.

Na druhé kapesníčkyOn the other handkerchiefs

Dále navíc k neuspokojivému výdeji' kapesníčků se mohou objevit i jiné problémy, které se týkají uspořádání s proložením podle známého stavu techniky. Například jako výsledek uspořádání při proložení může být materiál v zásobníku nerovnoměrně rozložen, což vede k řadě nežádoucích účinků, jako je nerovnoměrná distribuce pleťové vody ve stohu kapesníčků a v jednotlivých kapesníčcích samotných, což vede ke koncentraci pleťové vody v určitých oblastech ve stohu a navíc mnoho uspořádání proložení také vede k vytvoření hřebenů a žlábků v materiálu, což obojí má tendenci snižovat pevnost a měkkost kapesníčku navíc k tomu, že to není esteticky žádoucí.In addition to the unsatisfactory dispensing of handkerchiefs, there may be other problems relating to the prior art interleaving arrangements. For example, as a result of the interleaving arrangement, the material in the reservoir may be unevenly distributed, resulting in a number of side effects, such as uneven lotion distribution in the stack of handkerchiefs and in individual handkerchiefs, resulting in a lotion concentration in certain areas in the stack the arrangement of the interleaving also leads to the formation of ridges and grooves in the material, both of which tend to reduce the strength and softness of the handkerchief in addition to being not aesthetically desirable.

Proto je žádoucí mít takový podklad na vlhké kapesníčky, který je vhodný pro různé aplikace jako jsou kapesníčky na batolata, které jsou pevné, měkké a absorbující. Dále je žádoucí zabezpečovat pro takovéto vlhké kapesníčky takové uspořádání • ATherefore, it is desirable to have a wet handkerchief that is suitable for various applications such as toddler handkerchiefs that are solid, soft and absorbent. Furthermore, it is desirable to provide such a wet-wipes configuration

A · »··· β· ··» ··”· · Β β β · ·

- 7 do stohu, které usnadňuje snadné vydání jediného kapesníčku ze stohu těchto kapesníčků.- 7 into a stack that facilitates easy dispensing of a single handkerchief from the stack of these handkerchiefs.

Tento vynález řeší tyto problémy tím, že poskytuje stoh vlhkých kapesníčků, které mají vylepšené uspořádání skládání a prokládání.The present invention solves these problems by providing a stack of wet tissues having an improved folding and interleaving arrangement.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Tento vynález se tudíž týká vlhkého kapesníčku na otírání částí lidského těla, jako jsou kapesníčky na otírání velmi malých dětí a kapesníčky na otírání jiných povrchů. Zejména se tento vynález týká uspořádání vlhkých kapesníčků do stohů tak, aby se usnadnil výdej a oddělování jednotlivého kapesníčku od stohu vlhkých kapesníčků, zejména u aplikací používajících zásobník a výdejní otvor.The present invention therefore relates to a wet handkerchief for wiping parts of the human body, such as wipes for wiping very young children and wipes for wiping other surfaces. In particular, the present invention relates to arranging wet handkerchiefs into stacks so as to facilitate dispensing and separation of a single handkerchief from a stack of wet handkerchiefs, particularly in applications using a cartridge and a dispensing opening.

V souladu s tím zahrnuje uspořádání vlhkých kapesníčků do stohu první soubor kapesníčků a druhý soubor kapesníčků, přičemž každý z kapesníčků zahrnuje podklad a kapalnou směs. Každý z těchto kapesníčků se rozkládá podélně od prvního okraje předního konce k druhému okraji zadního konce a má nejméně dva přehýby, čímž se vytváří panel s předním okrajem, středový panel a panel se zadním okrajem.Accordingly, the stack of wet handkerchiefs comprises a first set of handkerchiefs and a second set of handkerchiefs, each of the handkerchiefs comprising a substrate and a liquid composition. Each of these handkerchiefs extends longitudinally from the first edge of the front end to the second edge of the rear end and has at least two folds to form a front edge panel, a center panel, and a rear edge panel.

Podle tohoto vynálezu je uvedený první soubor kapesníčků vzájemně proložen s uvedeným druhým souborem kapesníčků tak, že nejméně část uvedeného středového panelu a nejméně část uvedeného panelu s koncovým okrajem každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru kapesníčků jsou vzájemně proloženy mezi nejméně částí uvedeného panelu s předním okrajem a nejméně částí uvedeného středového panelu jednoho kapesníčku z uvedeného druhého souboru kapesníčků. Podobně nejméně část uvedeného středového panelu a nejméně část uvedeného panelu se zadním okrajem každého kapesníčku z uvedeného druhého souboru kapesníčků jsou proloženy mezi nejméně část uvedeného panelu s předním okrajem a nejméně část uvedeného středového panelu jednoho kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků. Navíc jsou kapesníčky proloženy tak, že délka uvedeného panelu s předním okrajem nebo panelu s koncovým okrajem každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků nečiní více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu a tak, že délka uvedeného panelu s předním okrajem nebo uvedeného panelu s koncovým okrajem každého kapesníčků z uvedeného druhého souboru kapesníčků nečiní více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu.According to the present invention, said first set of handkerchiefs is interleaved with said second set of handkerchiefs such that at least a portion of said center panel and at least a portion of said end-edge panel of each handkerchief of said first set of handkerchiefs are interleaved between at least a portion of said front-edge panel; at least portions of said center panel of one handkerchief from said other set of handkerchiefs. Similarly, at least a portion of said center panel and at least a portion of said rear edge panel of each handkerchief of said second set of handkerchiefs are interposed between at least a portion of said front edge panel and at least a portion of said center panel of one handkerchief of said first set of handkerchiefs. In addition, the handkerchiefs are interleaved such that the length of said front edge panel or end edge panel of each handkerchief of said first set of handkerchiefs is no more than 50% of the length of the corresponding center panel and so that the length of said front edge panel or said end edge panel each handkerchief of said second set of handkerchiefs does not make more than 50% of the length of the corresponding center panel.

Přehled obrázků na výkreseOverview of the drawings

Vynález bude blíže osvětlen pomocí výkresu, na kterém:The invention will be explained in more detail by means of a drawing in which:

obr. 1 znázorňuje prostorový pohled na vlhký kapesníček naskládaný do tvaru písmene Z, obr. 2 je schematické znázornění v řezu stohu poskládaných a proložených vlhkých kapesníčků ve výdejním zásobníku, obr. 3a je řez podél roviny x-x z obr. 1, znázorňující kapesníček mající panel s předním okrajem 2, středový panel 4 a panel s koncovým okrajem 3, který je poskládán do tvaru písmene Z, obr. 3b je řez poskládaným kapesníčkem, majícím na panelu s předním okrajem záhyb 36, obr. 4a, 4b, 4c a 4d jsou řezy čtyřmi provedeními přehybů a proložení vlhkých kapesníčků podle tohoto vynálezu.Fig. 1 is a perspective view of a wet handkerchief stacked in Z shape; Fig. 2 is a schematic cross-sectional view of a stack of folded and interleaved wet handkerchiefs in the dispenser; Fig. 3a is a cross section along the xx plane of Fig. 1 showing a handkerchief having a panel with the front edge 2, the center panel 4, and the end edge panel 3 folded into a Z-shape, Fig. 3b is a cross-sectional view of a folded handkerchief having a fold 36 on the front edge panel, Figs. 4a, 4b, 4c and 4d are sectional views of four embodiments of folds and interleaves of the wet handkerchiefs of the present invention.

Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Podle tohoto vynálezu zahrnuje vlhký kapesníček podklad, který je pokryt vrstvou nebo impregnován kapalnou směsí. Podklad může být tkaný nebo netkaný, pěnový, houbovitý, rounový,According to the present invention, the wet handkerchief comprises a substrate that is coated or impregnated with a liquid composition. The substrate may be woven or non-woven, foam, spongy, non-woven,

Φ φ » · « · • « φ · φφφ φ · · φ · φφ ♦ · » Φ Φ <Φ φ · »» »» »» »» »» »»

Φ Φ <Φ Φ <

ΦΦΦΦ · · kuličkovítý, foukaný nebo foliový, nejvýhodněji netkaný a může se skládat z přírodních nebo syntetických vláken nebo jejich směsi. Vláknité směsi jsou s výhodou směsi hydrofilního vláknitého materiálu jako je viskóza, bavlna nebo len a hydrofobního vláknitého materiálu jako je tereftalát (PET) nebo polypropylen (PP) % hmotnostních hydrofilního a 80 % polyethylenv poměru 20 % až 20 % hmotnostních hydrofobního materiálu. Dvě zvláště upřednostňované směsi jsou 50 % viskózy s 50 % PP a 50 % viskózy s 50 % PET. Substrát má s výhodou plošnou hmotnost nejméně 20 gm-2 a s výhodou méně než 150 gm-2 a nej výhodněji je plošná hmotnost v rozsahu od 20 gm-2 průměrnáBall, blown or foil, most preferably nonwoven, and may consist of natural or synthetic fibers or a mixture thereof. The fibrous compositions are preferably mixtures of a hydrophilic fibrous material such as viscose, cotton or linen and a hydrophobic fibrous material such as terephthalate (PET) or polypropylene (PP) by weight of hydrophilic and 80% polyethylene in a ratio of 20% to 20% by weight of hydrophobic material. Two particularly preferred mixtures are 50% viscose with 50% PP and 50% viscose with 50% PET. The substrate preferably has a basis weight of at least 20 gm -2 and preferably less than 150 gm -2, and most preferably the basis weight is in the range of 20 gm -2 average

Tloušťka do 70 gm-2, výhodněji od 50 gm-2 do 65 gm_z. Podklad může mít jakoukoliv tloušťku vrstvy. Když je podklad vyroben procesem vzájemného provázání vláken pod vodou, je zpravidla průměrná tloušťka podkladu menší než 0,8 mm. Výhodnější je, když je tloušťka vrstvy podkladu od 0,1 mm do 0,4 mm. vrstvy podkladu se měří podle normalizované metodologie odvětví netkaných materiálů EDANA, referenční metody č. 30.4-89. Objemová hmotnost podkladu je s výhodou ne více než 1,0 g/cm3, výhodněji ne více než 0,9 g/cm3, nejvýhodněji ne více než 0,7 g/cm3.Thickness up to 70 gm -2 , more preferably from 50 gm -2 to 65 gm -2 . The substrate may have any layer thickness. When the substrate is made by a process of interconnecting fibers under water, the average thickness of the substrate is generally less than 0.8 mm. More preferably, the thickness of the substrate layer is from 0.1 mm to 0.4 mm. base layers are measured according to EDANA standardized non-woven industry methodology, Reference Method No. 30.4-89. The bulk density of the substrate is preferably not more than 1.0 g / cm 3 , more preferably not more than 0.9 g / cm 3 , most preferably not more than 0.7 g / cm 3 .

Navíc k vláknům použitým k vytvoření podkladů může substrát mít k 'Sobě přidány i jiné složky nebo materiály, tak jak je to známo ze známého stavu techniky. Typy žádoucích aditiv budou záviset na konkrétním koncovém užití zamýšleného podkladu. Například u výrobků jako jsou vlhké výrobky na utírání, jako je vlhký toaletní papír, papírové ručníky, obličejové ubrousky, kapesníčky na velmi malé děti a podobné s pomocí vzduchu kladené výrobky, je žádoucím přívlastkem vysoká pevnost za vlhka. Je tudíž často žádoucí, zejména u podkladů na bázi celulózy, přidat chemické látky známé v oboru jako pryskyřice zvyšující pevnost za vlhka. Obecné pojednání o typech pryskyřic zvyšujících pevnost za vlhka, které jsou • ·In addition to the fibers used to form the substrates, the substrate may have other components or materials added to it, as is known in the art. The types of additives desired will depend upon the particular end use of the intended substrate. For example, in products such as wet wiping products such as wet toilet paper, paper towels, facial wipes, very young infant handkerchiefs and the like with airborne products, a high wet strength is desirable. Therefore, it is often desirable, especially for cellulose-based substrates, to add chemicals known in the art as wet strength resins. General discussion of the types of wet strength resins that are •

- 10 používány v papírenství, se dá najít v monografii č. 29 Pevnost papíru a papírové lepenky za vlhka (New York, 1965) od organizace Technical Association of the Pulp and Paper Industry (TAPPI). Navíc k aditivům na pevnost za vlhka může být též žádoucí zahrnout určitá aditiva zvyšující pevnost za sucha a aditiva snižující vznik prachu z vláken, které jsou známa v oboru, jako jsou škrobová pojivá. Podklad může dále také zahrnovat činidla zlepšující optické vlastnosti materiálu podkladu, jako jsou činidla snižující průhlednost, například oxid titaničitý.- 10 used in stationery, can be found in monograph No. 29 Wet Paper Strength and Paperboard (New York, 1965) of the Technical Association of Pulp and Paper Industry (TAPPI). In addition to wet strength additives, it may also be desirable to include certain dry strength additives and dust reducing additives known in the art, such as starch binders. The support may also further include agents improving the optical properties of the support material, such as transparency-reducing agents, for example titanium dioxide.

Podle tohoto vynálezu může být podklad vyroben každou v oboru známou metodou. Netkané podklady mohou být například vytvořeny suchými tvářecími metodami, jako je kladení vzduchem nebo metodami kladení za vlhka, jako je tomu v papírenském stroji. Rovněž se dají použít jiné výrobní metody na výrobu netkaných materiálů, jako je vyfukování taveniny, spojování vláken při zvlákňování, propichování jehlami a proplétání při zvlákňování. Upřednostňovanou metodou je vzájemné propletení vláken pod vodou.According to the invention, the substrate can be made by any method known in the art. For example, the nonwoven substrates may be formed by dry forming methods such as air laying or wet laying methods such as in a paper machine. Other production methods can also be used to produce nonwoven materials, such as melt blowing, fiber bonding during spinning, needle punching, and fiber spinning. The preferred method is interweaving the fibers under water.

Podle tohoto vynálezu se vytvoří uspořádání vlhkých kapesníčků do stohu, které vede k usnadnění výdeje a oddělení jediného kapesníčků ze stohu vlhkých kapesníčků a k snadnému rozpoznání místa kde je přední okraj každého následujícího kapesníčků.According to the present invention, a wet handkerchief arrangement is provided in a stack that results in easier dispensing and separation of a single handkerchief from the stack of wet handkerchiefs and an easy recognition of where the front edge of each subsequent handkerchief is.

Tento vynález bude nyní popsán s odkazem na obrázky. Obr. 1 znázorňuje prostorový pohled na jediný složený vlhký kapesníček JL. Obr. 2 je schematické znázornění v řezu stohu poskládaných a vzájemně proložených vlhkých kapesníčků 23 podle tohoto vynálezu, který je umístěn v zásobníku 20. Zásobník 20 zahrnuje část vytvářející vanu 21 a víčko 22, které je otočně upevněno k části tvořící vanu 21 například pomocí závěsného mechanismu a výdejní otvor 24. U • 9 ·* k 9 0 ’ • 9 4The present invention will now be described with reference to the figures. Giant. 1 shows a perspective view of a single folded wet handkerchief JL. Giant. 2 is a schematic cross-sectional view of a stack of folded and interleaved wet handkerchiefs 23 of the present invention disposed in a cartridge 20. The cartridge 20 includes a bath forming portion 21 and a lid 22 which is rotatably mounted to the bath forming portion 21 using a hinge mechanism; dispensing opening 24. U • 9 · * k 9 0 '• 9 4

- 11 alternativního provedení mohou být kapesníčky také stohovány a potom zabaleny do obalového materiálu nepropustného pro vlhkost, jako je fólie nebo laminovaný polymerní film, aby se tak získalo balení pro opětovně naplnění takovéhoto zásobníku.Alternatively, the handkerchiefs may also be stacked and then packaged in a moisture impermeable packaging material, such as a film or laminated polymer film, to obtain a package for refilling such a container.

Podle tohoto vynálezu zahrnuje nastohované uspořádání první a druhý soubor kapesníčků, které jsou vzájemně proloženy jeden s druhým. Jak je to patrné z obr. 1 až 3, každý naskládaný kapesníček 1 v každém souboru sahá podélně od prvního okraje předního konce 2 k druhému okraji zadního konce 3. Naskládané kapesníčky také mají boční okraje _4 a 5, které sahají podélně od prvního okraje předního konce 2^ k druhému okraji zadního konce 3. Každý naskládaný kapesníček 1 má nejméně dva přehyby, čímž vzniknou tři panely. Tak jak se zde tento termín používá, znamená panel část kapesníčků mezi dvěma přehyby nebo mezi přehybem a okrajem na jeho konci.According to the present invention, the stacked arrangement comprises first and second sets of handkerchiefs that are interleaved with each other. As seen in Figures 1 to 3, each stacked handkerchief 1 in each set extends longitudinally from the first edge of the front end 2 to the second edge of the rear end 3. The stacked handkerchiefs also have side edges 4 and 5 that extend longitudinally from the first edge of the front Each folded handkerchief 1 has at least two folds to form three panels. As used herein, a panel means a portion of a handkerchief between two folds or between a fold and an edge at its end.

Přehyb prvního panelu 6 je obecně rovnoběžný s okrajem předního konce 2 a je obecně kolmý vůči bočním okrajům 4, 5.The fold of the first panel 6 is generally parallel to the edge of the front end 2 and is generally perpendicular to the side edges 4, 5.

Přehyb prvního panelu 6 je umístěn podélně vůči okraji předního konce 2 tak, aby se vytvořil panel s předním okrajem 9, rozkládající se mezi přehybem prvního panelu 6 a okrajem předního konce 2. Přehyb druhého panelu ]_ je obecně rovnoběžný a umístěný podélně vůči přehybu prvního panelu 6, čímž se vytvoří středový panel připojený k panelu s předním okrajem 9 v místě přehybu prvního panelu 6 a rozkládající se mezi přehybem prvního panelu 6 a přehybem druhého panelu 7. Panel se zadním okrajem 10 je připojen ke středovému panelu v místě přehybu druhého panelu 7 a rozkládá se mezi přehybem druhého panelu 7 a okrajem zadního konce 3. Podle tohoto vynálezu jsou kapesníčky přehnuty v přehybech prvního a druhého panelu 6 a 7 tak, aby se vytvořil odpovídající panel s předním okrajem, středový panel a panel s koncovým okrajem 9, 8 a 10. Před vzájemným proložením mohou tedy být kapesníčkyThe fold of the first panel 6 is positioned longitudinally with respect to the edge of the front end 2 so as to form a panel with a leading edge 9 extending between the fold of the first panel 6 and the edge of the front end 2. The fold of the second panel is generally parallel and positioned longitudinally with the fold panel 6, thereby forming a center panel attached to the panel with the leading edge 9 at the fold of the first panel 6 and extending between the fold of the first panel 6 and the fold of the second panel 7. The rear edge panel 10 is attached to the center panel at the fold 7 and extends between the fold of the second panel 7 and the edge of the rear end 3. According to the present invention, the handkerchiefs are folded in the folds of the first and second panels 6 and 7 so as to form a corresponding front edge panel, center panel and end edge panel 9. Thus, prior to interleaving, handkerchiefs may be provided

ΦΦ φφ » φ φ «Φ φφ »φ φ«

I φ · « φφφ φφ«I φ · «φφφ φφ«

Φ 1 φ φ φφΦ 1 φ φ φφ

- 12 přehnuty do řady uspořádání. Je to jasně předvedeno s odkazem na příslušné povrchy každého z panelů tak jak je to znázorněno na obr. 3.- 12 folded into a series of arrangements. This is clearly shown with reference to the respective surfaces of each of the panels as shown in Figure 3.

Na obr. 3 má každý kapesníček první, horní povrch 30 panelu s předním okrajem 9, druhý, spodní povrch 31 panelu s předním okrajem 9, první, horní povrch 32 panelu s koncovým okrajem 10, druhý, spodní povrch 33 panelu s koncového okrajem 10, první, horní povrch 34 středového panelu čí, druhý, spodní povrch 35 středového panelu _8. Panel s předním okrajem 9 a panel s koncovým okrajem 10 tak mohou být vybaveny přehybem prvního panelu 6 a přehybem druhého panelu 7 tak, že panel spočívá na horním čelním povrchu 34 středového panelu 8^ nebo spodním čelním povrchu 35 středového panelu 8. Tak jak je to formou příkladu znázorněno na obr. 1 a 3a, je panel s předním okrajem 9 vedle části horního čelního povrchu 34 středového panelu 8 a z části jej překrývá a panel s koncovým okrajem 10 je vedle části dolního čelního povrchu 35 středového panelu £3 a leží pod jeho částí, čímž se zabezpečuje poskládání kapesníčku ve tvaru obráceného písmene Z. Alternativně mohou být kapesníčky poskládány ve tvaru písmene Z. U ještě další alternativy může být poskládán jak panel s předním okrajem 9, tak panel s koncovým okrajem 10 každého kapesníčku tak, že jsou oba vedle sebe a překrývají část horního povrchu 34 středového panelu EL Kapesníčky prvního a druhého souboru 40 a 50 jsou s výhodou přehnuty tak, aby tvořily navzájem zrcadlově obrácené obrazy, přičemž například první soubor 40 kapesníčků je složen ve tvaru písmene Z a kapesníčky druhého souboru 50 jsou poskládány ve tvaru obráceného písmene Z.In Fig. 3, each handkerchief has a first, upper surface 30 of the front edge panel 9, a second, lower surface 31 of the front edge panel 9, a first upper surface 32 of the end edge panel 10, a second lower surface 33 of the end edge panel 10 the first, upper surface 34 of the central panel 8, the second, lower surface 35 of the central panel 8. Thus, the front edge panel 9 and the end edge panel 10 may be provided with a fold of the first panel 6 and a fold of the second panel 7 such that the panel rests on the upper front surface 34 of the central panel 8 or the lower front surface 35 of the central panel 8. 1 and 3a, the front edge panel 9 is adjacent to and partially overlaps a portion of the upper front surface 34 of the center panel 8, and the end edge panel 10 is adjacent to a portion of the lower front surface 35 of the center panel 83 and lies below alternatively, the handkerchiefs may be folded in a Z-shape. In yet another alternative, both the front-edge panel 9 and the end-edge panel 10 of each handkerchief may be folded so that they are folded. both side by side and overlap part of the upper surface 34 of the center panel EL Handkerchief Preferably, the first and second assemblies 40 and 50 are folded to form mirror images of each other, for example, the first handkerchief assembly 40 is Z-shaped and the handkerchiefs of the second assembly 50 are folded in the inverted Z-shape.

Dále může mít každý kapesníček kromě panelu s předním okrajem 9, středového panelu 8 a panelu s koncovým okrajem 10, jak je to popsáno výše, i další panely. Zejména panel s předním okrajem 9 a nebo panel s koncovým okrajem 10 mohou být téžFurther, each handkerchief may have other panels in addition to the front edge panel 9, the center panel 8, and the end edge panel 10 as described above. In particular, the front edge panel 9 or the end edge panel 10 may also be

,. *· ·· , · ♦ · · · • · ·· ·· • · · · • · · • · · · • · · ··*· ··,. * · ·, · • · · · • * · · · · ·

- 13 opatřeny dalším přehybem tak, aby se vytvořil záhyb 36 na panelu s předním okrajem 9 nebo záhyb na panelu s koncovým okrajem 10 tak jak je to zobrazeno na obr. 3b. Takový záhyb 36 se vytvoří tím, že se panel s předním okrajem 9 nebo panel s koncovým okrajem 10 opatří přehybem vytvářejícím panel záhybu 36, který je vedle okraje předního nebo zadního konce 2, 3 přičemž směřuje od něj a je z podkladu přehnutého tak, že se vytvoří záhyb 36 rozkládající se mezi přehybem panelu záhybu 36 a okrajem konce 2, 3. Přehyb panelu záhybu 36 může být složen na dolní povrch 31 panelu s předním okrajem 9 tak, že je okraj předního konce 2 pod panelem s předním okrajem 9. Toto uspořádání je zvláště výhodné v tom, že usnadňuje uchopení za okraj. Panel s předním okrajem může být alternativně přehnut tak, že okraj předního konce 2 spočívá na horním povrchu 30 panelu s předním koncem 9. Záhyb 36 může být také umístěn na horním povrchu 32 nebo dolním povrchu 33 panelu s koncovým okrajem 10. Záhyb 36 zpravidla sahá od okraje předního nebo zadního konce 2, 3 na délku 4 cm až 0,1 cm, s výhodou od 2 cm do 0,25 cm k přehybu záhybu 36 panelu s předním okrajem 9 nebo přehybu záhybu panelu se zadním okrajem 10.13 are provided with a further fold to form a fold 36 on the front edge panel 9 or a fold on the end edge panel 10 as shown in Fig. 3b. Such a fold 36 is formed by providing the front edge panel 9 or the end edge panel 10 with a fold forming a fold panel 36 which is adjacent to the edge of the front or rear end 2, 3 and extends away therefrom and is folded so that a fold 36 extending between the fold of the fold panel 36 and the edge of the end 2, 3 is formed. The fold of the fold panel 36 may be folded onto the lower surface 31 of the panel with the leading edge 9 so that the leading end 2 is below the leading edge panel 9. the arrangement is particularly advantageous in that it facilitates the grip on the edge. Alternatively, the front edge panel may be folded so that the edge of the front end 2 rests on the top surface 30 of the front end panel 9. The fold 36 may also be located on the top surface 32 or bottom surface 33 of the end edge panel 10. The fold 36 generally extends from the edge of the front or rear end 2, 3 to a length of 4 cm to 0.1 cm, preferably from 2 cm to 0.25 cm, to the fold fold 36 of the front edge panel 9 or fold fold of the rear edge panel 10.

Podle tohoto vynálezu celkové rozměry materiálu podkladu a panelů z něho závisejí na zamýšleném použití kapesníčků 1 a mohou být zvoleny podle toho. Délka panelu s předním okrajem 9 k délce středovému panelu 8 a k délce panelu se zadním okrajem 10 je v poměru od 1:2:1 do 1:5:1 a nejvýhodněj i v poměru 1:3:1. Poměry délek panelů kapesníčků prvního a druhého souboru kapesníčků 40, 50 jsou s výhodou stejné a nejvýhodněji je jak panel s předním okrajem 9, tak panel se zadním okrajem 10 v obou případech přibližně jednou čtvrtinou celkové délky kapesníčků 1. U jednoho neomezujícího ilustrujícího příkladu, kde kapesníček 1 může být využit jako kapesníček pro ošetřování velmi malých dětí, může mít každý složenýAccording to the present invention, the overall dimensions of the substrate material and the panels thereof depend on the intended use of the tissue 1 and can be selected accordingly. The length of the front edge panel 9 to the length of the center panel 8 and the length of the rear edge panel 10 is in the ratio of 1: 2: 1 to 1: 5: 1, and most preferably 1: 3: 1. The length ratios of the handkerchief panels of the first and second set of handkerchiefs 40, 50 are preferably the same and most preferably both the front edge panel 9 and the rear edge panel 10 are both about one quarter of the total length of the handkerchiefs 1. In one non-limiting illustrative example, the handkerchief 1 can be used as a handkerchief for treating very young children, each having a folded handkerchief

00

0 ··0 ··

0 0 0 0 0 0 · ♦ 0000 ·· kapesní ček 1 v nesloženém stavu délku od 10 cm do 30 cm, měřeno podélně, od okraje předního konce 2 k okraji zadního konce 3. U každého složeného kapesníčků £ může činit vzdálenost mezi přehybem prvního panelu 6 a přehybem druhého panelu 7 od 2 do 7 cm, zatímco délky panelu s předním okrajem a panelu se zadním okrajem 10 mohou činit od 2 cm do 7 cm. U zvláště výhodného provedení je vzdálenost mezi přehybem prvního panelu 6 a okrajem předního konce 2 výhodněji v rozmezí od 3 cm do 6 cm a ještě výhodněji je v rozmezí od asi 3 cm do 5 cm. Vzdálenost mezi přehybem prvního panelu 6 a přehybem druhého panelu 7 je výhodněji v rozmezí od 3 cm do 12 cm a ještě výhodněji v rozmezí od asi 10 cm do 12 cm. Vzdálenost mezi přehybem druhého panelu 7 a okrajem zadního konce je výhodněji v rozmezí od 3 cm do 6 cm a ještě výhodněji v rozmezí od asi 3 cm do 5 cm.0 0 0 0 0 0 · ♦ 0000 ·· pocket 1 in the unfolded state length from 10 cm to 30 cm, measured lengthwise, from the edge of the front end 2 to the edge of the rear end 3. For each folded handkerchief, the distance between the fold the panel 6 and the fold of the second panel 7 from 2 to 7 cm, while the lengths of the front edge panel and the rear edge panel 10 may be from 2 cm to 7 cm. In a particularly preferred embodiment, the distance between the fold of the first panel 6 and the edge of the front end 2 is more preferably in the range of 3 cm to 6 cm and even more preferably in the range of about 3 cm to 5 cm. The distance between the fold of the first panel 6 and the fold of the second panel 7 is more preferably in the range of 3 cm to 12 cm and even more preferably in the range of about 10 cm to 12 cm. The distance between the fold of the second panel 7 and the edge of the rear end is more preferably in the range from 3 cm to 6 cm and even more preferably in the range from about 3 cm to 5 cm.

Podle tohoto vynálezu a s odkazem na provedení znázorněná na obr. 4a, 4b, 4c a 4d je základním význakem uspořádání u nastohování to, že každý ze složených kapesníčků z prvního souboru 40 je vzájemně proložen s každým ze složených kapesníčků z druhého souboru 50.According to the present invention and with reference to the embodiments shown in Figs. 4a, 4b, 4c and 4d, the basic feature of the stacking arrangement is that each of the folded tissues of the first assembly 40 is interleaved with each of the folded tissues of the second assembly 50.

Například kapesníček x z prvního souboru kapesníčků je poskládán ve tvaru obráceného písmene Z a je vzájemně proložen mezi kapesníček x poskládaný ve tvaru písmene Z ze druhého souboru kapesníčků. Podobně kapesníček x ze druhého souboru kapesníčků je vzájemně proložen mezi kapesníček y z prvního souboru kapesníčků a kapesníček y z prvního souboru kapesníčků je vzájemně proložen s kapesníčkem y ze druhého souboru kapesníčků atd. Tímto způsobem počínaje prvním kapesníčkem x souboru je nejméně část uvedeného středového panelu 42x a nejméně část uvedeného panelu se zadním okrajem 43x každého z kapesníčků z uvedeného prvního souboru 40 vzájemně proložena s kapesníčkem x z druhého souboru kapesníčků mezi nejméně aFor example, a handkerchief x from a first set of handkerchiefs is folded in the shape of an inverted Z and interposed between a handkerchief x folded in a Z shape from the second set of handkerchiefs. Similarly, a handkerchief x from a second set of handkerchiefs is interleaved between a handkerchief y from a first set of handkerchiefs and a handkerchief y from a first set of handkerchiefs interspersed with a handkerchief y from a second set of handkerchiefs. a portion of said panel with a rear edge 43x of each of the handkerchiefs of said first set 40 interspersed with the handkerchief x of the second set of handkerchiefs between at least and

·· ·♦ ♦ · · · • · · • · · • · · • AAA AAAAA AA. AAA AA

AAAAAA

AAND

AAAA

- 15 částí uvedeného panelu s předním okrajem 51x a nejméně částí uvedeného středového panelu 52x každého kapesníčku z uvedeného druhého souboru 50 kapesníčků. Podobně nejméně část uvedeného středového panelu 52x a nejméně část uvedeného panelu se zadním okrajem 53x každého kapesníčku z uvedeného druhého souboru 50 jsou navzájem proloženy mezi nejméně část uvedeného panelu s předním okrajem 41y a nejméně část uvedeného středního panelu 42y každého z kapesníčků z prvního souboru 40 kapesníčků.- 15 portions of said front edge panel 51x and at least portions of said center panel 52x of each handkerchief of said second set of 50 handkerchiefs. Similarly, at least a portion of said center panel 52x and at least a portion of said rear edge panel 53x of each handkerchief from said second set 50 are interposed between at least a portion of said front edge panel 41y and at least a portion of said middle panel 42y of each handkerchief from the first set of 40 handkerchiefs .

Podle tohoto vynálezu se další podstatný význak uspořádání při stohování týká relativních délek panelů každého z kapesníčků prvního a druhého souboru 40, 50. V tomto smyslu bylo zjištěno, že délka panelu s předním okrajem 41 nebo panelu se zadním okrajem 43 každého kapesníčku, například kapesníčků x z uvedeného prvního souboru 40 kapesníčků, nečiní více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu 42. Podobně délka panelu s předním okrajem 51 nebo uvedeného panelu se zadním okrajem 53 každého kapesníčku z uvedeného druhého souboru 50 kapesníčků nečiní více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu 52. Tudíž panely s předními okraji 41, 51 a se zadními okraji 43, 53 každého kapesníčku z prvního a druhého souboru 40, 50 kapesníčků mohou mít jakoukoliv délku za předpokladu, že součet délky panelu s předním koncem a délky panelu se zadním koncem kapesníčku není větší než je délka odpovídajícího středového panelu kapesníčku. S výhodou jsou ale délky panelů všech kapesníčků v každém souboru 40, 50 a ještě výhodněji odpovídající panely jak v prvním, tak i ve druhém souboru 40, 50 v podstatě stejných rozměrů.According to the present invention, another essential feature of the stacking arrangement relates to the relative panel lengths of each of the handkerchiefs of the first and second assemblies 40, 50. In this sense, it has been found that the length of the front edge panel 41 or rear edge panel 43 of each handkerchief, e.g. said first handkerchief 40 does not exceed 50% of the length of the corresponding center panel 42. Similarly, the length of the front edge panel 51 or said rear edge panel 53 of each handkerchief of said second handkerchief 50 does not exceed 50% of the length of the corresponding center panel 52. Thus, the panels with the front edges 41, 51 and the rear edges 43, 53 of each handkerchief from the first and second handkerchiefs 40, 50 may be of any length provided that the sum of the length of the front end panel and the length of the rear end panel isis the length of the corresponding center panel of the tissue. Preferably, however, the panel lengths of all handkerchiefs in each assembly 40, 50, and more preferably the corresponding panels in both the first and second assemblies 40, 50 are of substantially the same dimensions.

Vlhké kapesní čky stohované tak jak je to popsáno výše se dají lépe vydávat nežli kapesníčky stohované podle známého stavu techniky. Aniž by se činila snaha vázat to na nějakou teorii, bylo zjištěno, že zlepšený výdej souvisí s kombinací • 0 ► 0 0The wet pocket stacked as described above is easier to dispense than the prior art stacked pocket. Without wishing to be bound by theory, it has been found that improved expenditure is related to the combination • 0 ► 0 0

00

- 16 specifického uspořádáni při skládáni a vzájemném prokládáni mezi prvním a druhým souborem kapesníčků a specifickou oblastí přesahu mezi panely kapesníčků.16 a specific folding and interleaving arrangement between the first and second handkerchiefs and a specific overlap region between the handkerchief panels.

S využitím zde výše popsaného uspořádání vzájemného prokládání způsobí odstranění nejvyššího kapesníčku, například kapesníčku x z prvního souboru ze vzájemně proloženého stohu aktivaci panelu s předním okrajem sousedního kapesníčku x z druhého souboru ve stohu. Tím se pro spotřebitele usnadní identifikace umístění okraje předního konce sousedního kapesníčku. Dále bylo zjištěno, že oblast přesahu mezi panelem s předním okrajem sousedního kapesníčku (tj. kapesníčku x z druhého souboru kapesníčku) a středového panelu nebo panelu se zadním koncem nejvyššího kapesníčku (tj. kapesníčku x prvního souboru kapesníčků) zabezpečí, že se zvedne požadovaná délka materiálu podkladu kapesníčku x druhého souboru a oddělí se od stohu. Oblast přesahu mezi středovým panelem sousedního kapesníčku (x ze druhého souboru) a panelu se zadním okrajem nebo středového panelu nejvýše položeného kapesníčku (x z prvního souboru) se zdá mít menší důležitost. Tudíž umístění přehybů prvního a druhého panelu a relativní délky panelů s předním okrajem a se zadním okrajem vůči středovému panelu má kritickou důležitost, avšak zlepšený výdej zabezpečovaný tímto vynálezem může též zahrnovat jiné účinky a interakce navíc nebo namísto uvedené hypotézy a tudíž by se na ní nemělo spoléhat.Using the interleaving arrangement described hereinabove, removal of the highest handkerchief, for example, a handkerchief x from the first stack from the interleaved stack, causes the front edge panel of the adjacent handkerchief x from the second stack to be stacked. This makes it easier for the consumer to identify the location of the edge of the front end of the adjacent handkerchief. Furthermore, it has been found that the overlap region between the panel with the front edge of an adjacent handkerchief (i.e., handkerchief x from the second handkerchief file) and the center panel or panel with the rear end of the highest handkerchief (i.e. handkerchief x from the first handkerchief file) ensures that the desired length of the second hand file x and separated from the stack. The overlap region between the center panel of the adjacent handkerchief (x of the second set) and the rear edge panel or the center panel of the highest laid handkerchief (x of the first set) appears to be of minor importance. Thus, the location of the folds of the first and second panels and the relative length of the panels with the front edge and the rear edge relative to the center panel is of critical importance, but the improved expenditure provided by the present invention may also include other effects and interactions in addition to or instead of the hypothesis. rely.

Dále navíc k zlepšení výdeje uspořádání se vzájemným proložením podle tohoto vynálezu, zejména provedení znázorněné na obr. 4a, také zabezpečuje, že většina materiálu podkladu každého kapesníčku ve stohu je umístěna v horizontální rovině. Tím se snižuje tendence stohu vytvářet hrboly nebo prohlubně v materiálu podkladu. Uspořádání stohování navíc též snižuje tendenci kapalné směsi být nerovnoměrně rozmístěna ve stohu.Furthermore, in addition to improving dispensing of the interleaving arrangement of the present invention, in particular the embodiment shown in Fig. 4a, it also ensures that most of the substrate material of each handkerchief in the stack is located in a horizontal plane. This reduces the tendency of the stack to form bumps or depressions in the substrate material. In addition, the stacking arrangement also reduces the tendency of the liquid mixture to be unevenly distributed in the stack.

• 9 ·· • » · • ·• 9 ··

9» • ·9 »

9999 • 9 999999 • 9 99

9 ·9 ·

9 9 ··« ··« • 9 • 9 9·9 9 ·· «··« •

- 17 Další podrobnosti vynálezu budou nyní jednotlivá provedení 4a, 4b, 4c a 4d.Further details of the invention will now be the individual embodiments 4a, 4b, 4c and 4d.

popsány s odkazem nadescribed with reference to

Obr. 4a znázorňuje nejvíce upřednostňované uspořádání při stohování podle tohoto vynálezu. Uspořádání zahrnuje první soubor 40 kapesníčků přehnutých ve tvaru písmene Z, které jsou vzájemně proloženy s druhým souborem 50 kapesníčků, které jsou přehnuty ve tvaru obráceného písmene Z. Tím je část středového panelu 42x (42y) každého kapesníčku prvního souboru 40 ve styku s částí panelu s předním okrajem 51x (51y) každého kapesníčku druhého souboru 50 tak, že v podstatě vše zl jednoho z povrchů panelu s předním. okrajem 51x (51y) každého z kapesníčků druhého souboru 50 je ve styku s částí středového panelu 42x (42y) každého z kapesníčků prvního souboru 40. U tohoto provedení činí panel s předním okrajem 41x (41y) a panel se zadním okrajem 43x (43y) každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru 40 kapesníčků ne více než 50 % délky uvedeného odpovídajícího středového panelu 42x (42y) a jsou v podstatě rovny co do délky. Podobně panel s předním okrajem 51x (51y) a panel se zadním koncem 53x (53y) každého kapesníčku z uvedeného druhého souboru 50 kapesníčků činí dohromady ne vícei než 50 % délky odpovídajícího středového panelu 52x (52y) a jsou v podstatě stejné co do délky. Dále délky panelu s předním okrajem 41x (41y) panelu se zadním okrajem 43x (43y) a středového panelu 42x (42y) každého z kapesníčků prvního souboru 40 jsou v podstatě rovny co do délky délkám odpovídajícího panelu s předním okrajem 51x (51y), panelu se zadním okrajem 53x (53y) a středového panelu 52x (52y) druhého souboru 50 kapesníčků. Zejména u provedení znázorněného na obrázku 4a je okraj předního konce každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru 40 kapesníčků a každého z uvedeného druhého souboru 50 kapesníčků přibližně čtvrtinou celkové délky každého z uvedených kapesníčků.Giant. 4a shows the most preferred stacking arrangement of the present invention. The arrangement includes a first set of 40 Z-folded handkerchiefs that are interleaved with a second set of 50 handkerchiefs that are folded in an inverted Z-shape. Thus, the central panel portion 42x (42y) of each handkerchief of the first file 40 contacts the panel portion. with a front edge 51x (51y) of each handkerchief of the second assembly 50 such that substantially all of one of the surfaces of the front panel. the edge 51x (51y) of each of the tissues of the second assembly 50 is in contact with a portion of the center panel 42x (42y) of each of the tissues of the first assembly 40. In this embodiment, the front edge panel is 41x (41y) and the rear edge panel 43x (43y). of each handkerchief of said first set of 40 handkerchiefs no more than 50% of the length of said corresponding center panel 42x (42y) and are substantially equal in length. Similarly, the front edge panel 51x (51y) and the rear end panel 53x (53y) of each handkerchief of said second set of 50 handkerchiefs together constitute no more than 50% of the length of the corresponding center panel 52x (52y) and are substantially the same in length. Further, the lengths of the front edge panel 41x (41y) of the rear edge panel 43x (43y) and the center panel 42x (42y) of each of the handkerchiefs of the first file 40 are substantially equal in length to the lengths of the corresponding front edge panel 51x (51y). with a rear edge 53x (53y) and a center panel 52x (52y) of the second set of 50 handkerchiefs. In particular, in the embodiment shown in Figure 4a, the leading end edge of each handkerchief of said first handkerchief 40 and each of said second handkerchief 50 is approximately a quarter of the total length of each of said handkerchiefs.

**

9 9 • 9 9 • 99 9 9 • ·9 9 • 9 9 • 99 9 9

99 • · · ···> 99 ··99 · · · ···

9 9 *9 9 *

9 99 9

9 •99 99999 • 99 9999

9· 9«9 · 9 «

- 18 Provedení znázorněné na obr. 4b je totožné s provedením podle obr. 4a co se týče délky příslušných panelů, ale u tohoto provedení jsou kapesníčky jak prvního, tak i druhého souboru 40, 50, přehnuty tak, že panel s předním okrajem a panel se zadním okrajem kapesníčků je vedle horního povrchu středového panelu odpovídajícího kapesníčku předtím než se vzájemně proloží. Tudíž po vzájemném proložení podle tohoto vynálezu je část středového panelu 42x (42y) každého kapesníčku z prvního souboru 40 ve styku s částí středového panelu 52x (52y) každého z kapesníčku druhého souboru 50 a část panelu se zadním okrajem 53x (53y) kapesníčků z druhého souboru 50 je ve styku s panelem s předním okrajem 41y kapesníčků prvního souboru 40. Podobně část panelu se zadním okrajem 53x každého z kapesníčků z druhého souboru 50 je ve styku s částí panelu s předním okrajem 41y každého z kapesníčků z prvního souboru 40 a část středového panelu 52x každého z kapesníčků z druhého souboru 50 je ve styku s částí středového panelu 42y každého z kapesníčků z prvního souboru 40 kapesníčků.The embodiment shown in Figure 4b is identical to the embodiment of Figure 4a with respect to the length of the respective panels, but in this embodiment, the handkerchiefs of both the first and second assemblies 40, 50 are folded so that the front edge panel and panel with the rear edge of the handkerchiefs being adjacent to the top surface of the center panel corresponding to the handkerchief before interlacing. Thus, after interleaving according to the present invention, a portion of the center panel 42x (42y) of each handkerchief from the first assembly 40 is in contact with a portion of the center panel 52x (52y) of each handkerchief of the second assembly 50 and a portion of the panel with the rear edge 53x (53y) Similarly, the rear edge panel 53x of each of the handkerchiefs of the second assembly 50 is in contact with the front edge panel 41y of each of the first handkerchiefs 40 and the center portion of the panel 50x. The panel 52x of each of the handkerchiefs of the second set 50 is in contact with a portion of the center panel 42y of each of the handkerchiefs of the first set of 40 handkerchiefs.

Provedení podle obr. 4c a 4d znázorňují uspořádání při stohování, kde jsou kapesníčky z prvního souboru 40 složeny do tvaru písmene Z a jsou vzájemně proloženy s druhým souborem 50 kapesníčků složených do tvaru obráceného písmene Z. U těchto provedení však nejsou délky panelu s předním okrajem a panelu se zadním okrajem kapesníčků u každého z příslušných souborů sobě rovné. U provedení znázorněného na obr. 4c je délka panelu se zadním okrajem kapesníčků jak prvního, tak i druhého souboru 40, 50 větší než 50 % délky středového panelu a je ve skutečnosti asi 60 % délky středového panelu každého z kapesníčků jak prvního, tak i druhého souboru 40, 50. Délka panelu s předním okrajem každého z kapesníčků jak u prvního tak i u druhého souboru 40, 50 je menší než 50 % délky středového panelu a je asi 30 %. U provedení zobrazeného na • c ·· • 9 9 9The embodiments of FIGS. 4c and 4d illustrate a stacking arrangement where the handkerchiefs of the first assembly 40 are folded in a Z-shape and interleaved with the second set of 50 handkerchiefs folded in an inverted Z-shape. and a panel with the rear edge of the handkerchiefs straight for each of the respective sets. In the embodiment shown in Fig. 4c, the length of the rear edge panel of both the first and second handkerchiefs 40, 50 is greater than 50% of the center panel length and is in fact about 60% of the center panel length of each of the first and second handkerchiefs. The length of the panel with the leading edge of each of the handkerchiefs in both the first and second assemblies 40, 50 is less than 50% of the length of the center panel and is about 30%. For the version shown on • c ·· • 9 9 9

9 · · • ··· Ο· • ·9 · · · ···

9 99 ·· ·· • · ♦ • · • · • · ♦ •··· ¢99 99 · ¢ ¢ ¢.... 9

- 19 ·· ♦ · ···♦ obr. 4d je tudíž délka panelu s předním okrajem každého z kapesníčků jak u prvního, tak i druhého souboru £0, 50 více než 50 % a je asi 60 % délky středového panelu každého z kapesníčků jak u prvního, tak i u druhého souboru 40, 50.Thus, Fig. 4d, the length of the panel with the leading edge of each of the handkerchiefs of both the first and second sets 60, 50 is more than 50% and is about 60% of the length of the center panel of each of the handkerchiefs for both the first and second sets 40, 50.

Délka panelu se zadním okrajem každého z kapesníčků je tudíž méně než 50 % a je asi 30 % délky středového panelu.Thus, the length of the panel with the rear edge of each of the handkerchiefs is less than 50% and is about 30% of the length of the center panel.

U zvláště · upřednostňovaného provedení podle tohoto vynálezu tak jak je zobrazen například na obr. 4a by přehyb druhého panelu 45x každého z kapesníčků prvního souboru neměl být v přímém styku s přehybem prvního panelu 54x každého ze sousedních kapesníčků druhého souboru 50 kapesníčků. Podobně přehyb druhého panelu 55x každého z kapesníčků druhého souboru 50 by neměl být ve styku s přehybem prvního panelu 44y sousedních kapesníčků prvního souboru 40. S výhodou by měla existovat vzdálenost mezi liniemi přehybu nejméně 1 mm, s výhodou mezi 1 mm a 5 mm a nej výhodněji od 1 mm do 3 mm. Věří se totiž, že styk mezi dvěma sousedními přehyby svou sousedních kapesníčků (x z prvního a druhého souboru 40, 50) zabraňuje schopnosti nejvrchnějšího kapesníčků oddělit se od sousedního kapesníčků a způsobit, že se ze stohu oddělí příliš mnoho materiálu podkladu sousedního kapesníčků.In a particularly preferred embodiment of the present invention as shown, for example, in Figure 4a, the fold of the second panel 45x of each of the handkerchiefs of the first set should not be in direct contact with the fold of the first panel 54x of each of the adjacent handkerchiefs of the second set of 50 handkerchiefs. Similarly, the fold of the second panel 55x of each of the tissues of the second assembly 50 should not contact the fold of the first panel 44y of the adjacent tissues of the first assembly 40. Preferably, there should be at least 1 mm, preferably between 1 mm and 5 mm. more preferably from 1 mm to 3 mm. In fact, it is believed that contact between two adjacent folds of its adjacent handkerchiefs (x of the first and second sets 40, 50) prevents the ability of the uppermost handkerchiefs to separate from the adjacent handkerchiefs and cause too much substrate material of the adjacent handkerchiefs to separate.

U jiného upřednostňovaného provedení tohoto vynálezu je rovněž výhodné opatřit okraj předního konce nebo panel viditelný nebo hmatatelným indikátorem. Takové indikátory dále napomáhají spotřebiteli v umístění vlastního okraje předního konce. Viditelné indikátory mohou být opatřeny například ve formě tenkého barevného proužku nebo pásku, který je natištěn na povrchu panelu s předním okrajem v blízkosti vlastního okraje.In another preferred embodiment of the present invention, it is also advantageous to provide the front end edge or panel with a visible or tactile indicator. Such indicators further assist the consumer in positioning the actual edge of the front end. The visible indicators may be provided, for example, in the form of a thin colored band or ribbon that is printed on the surface of the panel with a leading edge near the edge itself.

Zvláště upřednostňovaným prostředkem pro vytvoření indikátoru okraje je opatření nelineárním okrajem, jako je opakující se sinusová vlna nebo opakující se vzor cik-cak. TakovéA particularly preferred means for forming the edge indicator is to provide a non-linear edge, such as a repeating sine wave or a repeating zigzag pattern. Such

nelineární vzory mohou sahat částečně podél délky okraje kontinuálně nebo přerušovaně nebo výhodněji sahat v podstatě podél celé délky okraje kapesníčku. Opatření takovýmto okrajem zabezpečuje jak viditelný, tak i hmatatelný indikátor umístění okraje. Tyto mechanismy dále napomáhají usnadnění výdeje kapesníčků.non-linear patterns may extend partially along the edge length continuously or intermittently or more preferably extend substantially along the entire length of the edge of the tissue. Providing such an edge provides both a visible and a tactile indicator of the location of the edge. These mechanisms further help to facilitate dispensing of handkerchiefs.

Podle tohoto vynálezu je materiál podkladu zpravidla impregnován nebo pokryt kapalnou směsí. Výhodou tohoto vynálezu je, že uspořádání stohování umožňuje použít u materiálu podkladu různých směsí bez podstatného dopadu na výdejní mechanismus. Není to užitečné jen tím, že to umožňuje měnit povahu směsi, ale také to umožňuje měnit plnění směsí ve stohu tak, aby se bojovalo proti usazování směsi na spodku stohu. Podle tohoto vynálezu se týká termín kapalná směs každé směsi, která je v kapalné formě když je kapesníček ve styku s povrchem. Směs může být zpravidla na bázi vody, alkoholu nebo emulze, buď vody v oleji a nebo oleje ve vodě nebo vícenásobná emulze, přičemž zvláště výhodná je emulze oleje ve vodě. Emulze může též zahrnovat lipidovou fázi, která může být narušena použitím minimálního tlaku, například otíráním pokožky. Směs bude zpravidla zahrnovat od 2 % do 50 % hm. této směsi aktivních látek a od 50 % do 98 % vody, s výhodou demineralizované nebo destilované. Z aktivní složky je s výhodou 2 % až 20 % přítomno v olejové fázi a zbytek je přítomen ve vodné fázi.According to the invention, the substrate material is generally impregnated or coated with a liquid mixture. An advantage of the present invention is that the stacking arrangement makes it possible to apply different blends to the substrate material without substantially affecting the dispensing mechanism. This is not only useful in allowing it to change the nature of the composition, but also to alter the filling of the compositions in the stack so as to combat the deposition of the composition at the bottom of the stack. As used herein, the term liquid composition refers to any composition that is in liquid form when the tissue is in contact with the surface. As a rule, the composition may be based on water, alcohol or emulsion, either water in oil and / or oil in water, or a multiple emulsion, an oil in water emulsion being particularly preferred. The emulsion may also include a lipid phase which may be disrupted by the application of minimal pressure, for example by wiping the skin. The composition will generally comprise from 2% to 50% by weight. and from 50% to 98% water, preferably demineralized or distilled. Of the active ingredient, preferably 2% to 20% is present in the oil phase and the remainder is present in the aqueous phase.

Podle tohoto vynálezu jsou vlhké kapesníčky opatřeny směsí v podobě emulze, zahrnující olejovou fázi v rozsahu od 1 % do 20 %, s výhodou 2 % až 10 % hm. směsi. Fáze založená na oleji je s výhodou odvozena z přírodních zdrojů jako je z rostlinných nebo živočišných olejů nebo popřípadě syntetických nebo jejich směsí. Vhodné rostlinné a živočišné oleje pro použití u tohoto vynálezu zahrnují vosky jako je » ·Φ • · · · <According to the present invention, the wet handkerchiefs are provided with an emulsion composition comprising an oil phase ranging from 1% to 20%, preferably 2% to 10% by weight. mixtures. The oil-based phase is preferably derived from natural sources such as vegetable or animal oils or, optionally, synthetic or mixtures thereof. Suitable vegetable and animal oils for use in the present invention include waxes such as &quot; waxes &quot;.

- 21 -·* včelí vosk, lanolín, candelilla a oleje jako jsou estery estery mastných kyselin a ethery mastných kyselin, jako jsou triglyceridy kyseliny kaprylové a kaprinové a oktylpalmitát. Vhodné minerální oleje zahrnují oleje na bázi petroleje, jako je parafin a žlutá vazelína. Syntetické oleje pro použití podle tohoto vynálezu zahrnují etylenické polymery, například polyetylénový vosk nebo oleje na bázi silikonu. K vhodným silikonovým olejům patří polydimethylsiloxany, těkavé cyklomethikony, dimethikonoly, siloxysilikáty a aminové a fenylové deriváty siloxanů a jejich směsi. Příklady zahrnují dimethikon, (Dow Corning 200 Fluids), cyklomethikon a dimethikonol (Dow Corning 1401 Fluid), cetyldimethikon (Dow Corning 2502 Fluid), dimethikon a trimethylsiloxysilikát (Dow Corning 593 Fluid), cyklomethikon (Dow Corning 244, 245, 344 nebo 345 Fluid), fenyltrimethikon (Dow Corning 556 Fluid) nebo jejich kombinace.* Beeswax, lanolin, candelilla and oils such as fatty acid esters and fatty acid ethers such as caprylic and capric triglycerides and octyl palmitate. Suitable mineral oils include petroleum based oils such as paraffin and yellow petrolatum. Synthetic oils for use in the present invention include ethylenic polymers such as polyethylene wax or silicone oils. Suitable silicone oils include polydimethylsiloxanes, volatile cyclomethicones, dimethiconols, siloxysilicates, and amine and phenyl derivatives of siloxanes and mixtures thereof. Examples include dimethicone, (Dow Corning 200 Fluids), cyclomethicone and dimethiconol (Dow Corning 1401 Fluid), cetyldimethicone (Dow Corning 2502 Fluid), dimethicone and trimethylsiloxysilicate (Dow Corning 593 Fluid), cyclomethicone (Dow Corning 244, 245, 344 or 345) Fluoride), phenyltrimethicone (Dow Corning 556 Fluid), or combinations thereof.

Emulze oleje ve vodě zpravidla vyžadují emulgátory. Emulgátory, které se dají použít u tohoto vynálezu jsou s výhodou schopny primárně emulgovat olej ve vodě. Emulgátor je přítomen v rozsahu od 0,02 % do 5,0 %, s výhodou od 0,02 % do 3,0 % hmotnostních, vztaženo na hmotnost směsi.Oil-in-water emulsions generally require emulsifiers. The emulsifiers that can be used in the present invention are preferably capable of primarily emulsifying oil in water. The emulsifier is present in a range of from 0.02% to 5.0%, preferably from 0.02% to 3.0% by weight, based on the weight of the composition.

U upřednostňovaného provedení je emulgátorem emulgátor polymerního typu, jako je kopolymer CIO až C30 alkylakrylátů a jednoho nebo více monomerů zahrnujících kyselinu akrylovou, kyselinu metakrylovou nebo jeden z jejich jednoduchých esterů, zesíťovaných s allylétherem sacharózy nebo allyléterem pentaerythritolu. Emulgátory, které jsou použitelné u tohoto vynálezu zahrnují Ceteareth-12, Ceteareth-20 nebo Pemulen TRI a TR2, které jsou k dostání u firmy B.F. Goodrich company z USA. Jiné známé emulgátory, jako jsou ethoxylované mastné alkoholy, estery glycerinu a mastných kyselin, mýdla a činidla • · ·· · · · · · * · odvozená od cukru se zde dají též použít. K jiným použitelným emulgátorům patří emulgátory uvedené podrobně v EP-A-328 355.In a preferred embodiment, the emulsifier is a polymer type emulsifier such as a C10 to C30 alkyl acrylate copolymer and one or more monomers including acrylic acid, methacrylic acid, or one of their single esters cross-linked with sucrose allyl ether or pentaerythritol allyl ether. Emulsifiers which are useful in the present invention include Ceteareth-12, Ceteareth-20 or Pemulen TR1 and TR2, which are available from B.F. Goodrich company from the USA. Other known emulsifiers such as ethoxylated fatty alcohols, glycerin fatty acid esters, soaps and sugar-derived agents can also be used herein. Other useful emulsifiers include the emulsifiers detailed in EP-A-328 355.

Podle tohoto vynálezu může směs zahrnovat stabilizátor nebo konservační prostředek. Stabilizátory vhodné pro použití u tohoto vynálezu zahrnují fenoxyethanol, s výhodou přítomný v rozsahu od 0,1 do 1,0 %, benzoát sodný, sorbát draselný, methylparaben, propylparaben, ethylparaben, butylparaben, benzoát sodný, benzalkoniumchlorid a dvoj sodnou sůl kyseliny ethylendiamintetraoctové (dále jen EDTA) nebo soli EDTA (sequestreny). Sequestreny jsou řada komplexních činidel a obecně komplexy kovu kyseliny ethylendiamintetraoctové a solí. Celkové množství stabilizátorů by mělo být v rozsahu 0,1 % až 4,0 % hmotnostních vztaženo na hmotnost směsi.According to the invention, the composition may comprise a stabilizer or a preservative. Stabilizers suitable for use in the present invention include phenoxyethanol, preferably present in the range of 0.1 to 1.0%, sodium benzoate, potassium sorbate, methylparaben, propylparaben, ethylparaben, butylparaben, sodium benzoate, benzalkonium chloride and ethylenediaminetetraacetic acid disodium ( hereinafter referred to as EDTA) or EDTA salts (sequestrenes). Sequestrenes are a number of complexing agents and generally metal complexes of ethylenediaminetetraacetic acid and salts. The total amount of stabilizers should be in the range of 0.1% to 4.0% by weight based on the weight of the composition.

Směs podle tohoto vynálezu může dále zahrnovat od 0,02 % do 5,0 % hm. uvedené směsi změkčovadla nebo zvlhčovače. Změkčovadlo je s výhodou ve vodě rozpustné a zahrnuje vícemocné alkoholy, jako je propylenglykol, glycerin a také ve vodě rozpustné deriváty lanolínu.The composition of the invention may further comprise from 0.02% to 5.0% by weight. said plasticizer or humectant mixture. The plasticizer is preferably water-soluble and includes polyhydric alcohols such as propylene glycol, glycerin as well as water-soluble lanolin derivatives.

K dalším případným přísadám, které se dají použít u tohoto vynálezu, patří antifungicidní činidla, antibaktericidní činidla, látky na ochranu pokožky, čistící látky rozpustné v oleji, ve vodě rozpustná povrchově aktivní činidla nebo detergenty, zejména neionogenní nebo amfotemí, látky na úpravu pH, parfémy, aromatické látky a pod.Other optional ingredients that may be used in the present invention include antifungal agents, antibactericidal agents, skin protection agents, oil-soluble cleaners, water-soluble surfactants or detergents, especially non-ionic or amphoteric, pH adjusters, perfumes, aromatics and the like.

Aby emulze poskytla vlhké kapesníčky s dobrým čistícím účinkem, měla by být užitečná viskozita méně než 500 mPas, s výhodou v rozsahu 300 až více než 100 mPas, nejvýhodněji v rozsahu od 180 do 120 mPas.In order to provide wet wipes with good cleaning performance, the viscosity should be less than 500 mPas, preferably in the range of 300 to more than 100 mPas, most preferably in the range of 180 to 120 mPas.

• o ·· · ·· · · · · • · · 6·· · · · · · • · · · * · · · · • · « · · · · ······· O · 6 · 6 · 6 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

Při přípravě vlhkých kapesníčků podle tohoto vynálezu se směs nanese nejméně na jeden povrch materiálu podkladu. Směs může být nanesena kdykoliv během výroby vlhkého kapesníčků. S výhodou se může směs nanášet na podklad poté, co byl podklad vysušen. Lze použít nejrozmanitější metody nanášení, které rovnoměrně distribuují mazlavé materiály, mající konsistenci taveniny nebo kapaliny. K vhodným metodám patří rozprašováni, tisk (např. flexografický tisk), nanášení vrstvy ( např. rytecké nebo zaplavením), vytlačováním přičemž směs je protlačována trubkami, které jsou ve styku s podkladem, zatímco podklad prochází přes trubku nebo kombinace těchto aplikačních metod, například rozprašování směsi na rotující povrch, jako je válec kalandru, který poté přenáší směs na povrch podkladu. Směs se může nanášet buď na jeden povrch podkladu nebo na oba povrchy, s výhodou na oba povrchy. Upřednostňovaná metoda nanášení je pokrývání vrstvou vytlačováním.In preparing the wet handkerchiefs of the present invention, the composition is applied to at least one surface of the substrate material. The composition can be applied at any time during the manufacture of wet handkerchiefs. Preferably, the composition can be applied to the substrate after the substrate has been dried. A variety of deposition methods can be used that evenly distribute sticky materials having a melt or liquid consistency. Suitable methods include spraying, printing (e.g., flexographic printing), coating (e.g., engraving or flooding), extrusion wherein the mixture is extruded through tubes that are in contact with the substrate while the substrate passes through the tube or a combination of these application methods, e.g. spraying the mixture onto a rotating surface, such as a calender roll, which then transfers the mixture to the surface of the substrate. The composition may be applied to either one surface of the substrate or to both surfaces, preferably to both surfaces. The preferred coating method is extrusion coating.

Směs může být též nanášena na povrchy podkladu nerovnoměrně. Slovem nerovnoměrně se rozumí, že se podél povrchu substrátu mohou měnit například množství, vzor distribuce směsi. Například část povrchu podkladu může mít větší nebo menší množství směsi, včetně částí povrchu, které nemají na sobě žádnou směs. Směs je zpravidla použita v množství od a si 0,5 g až 10 g/g podkladu, s výhodou 1,0 g až 5 g/g podkladu, nejvýhodněji od 2 do 4 g/g suchého podkladu.The composition can also be applied unevenly to the substrate surfaces. The term non-uniformly means that, for example, the amount, pattern of distribution of the mixture may vary along the surface of the substrate. For example, a portion of the surface of the substrate may have a greater or lesser amount of the composition, including portions of the surface having no composition thereon. The composition is generally used in an amount of from 0.5 to 10 g / g of substrate, preferably 1.0 to 5 g / g of substrate, most preferably from 2 to 4 g / g of dry substrate.

Směs může být s výhodou nanesena na podklad v kterémkoliv bodě poté co byl usušen. Například se může směs nanést na podklad před kalandrováním nebo po kalandrování a předtím než je navinut na cívku. Zpravidla se nanášení provádí na podklad odvinutý z role, mající šířku rovnou podstatnému počtu kapesníčků, které se mají vyrobit. Podklad se směsí nanesenou f · « · » · · · ·· · ··· na něj se potom použije jako surovina k výrobě jednotlivých kapesničků.Advantageously, the composition may be applied to the substrate at any point after it has been dried. For example, the mixture may be applied to the substrate before or after calendering and before being wound on a reel. As a rule, the deposition is carried out on a substrate unwound from a roll having a width equal to a substantial number of handkerchiefs to be produced. The substrate with the mixture applied thereto is then used as a raw material for the manufacture of individual tissues.

Claims (13)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Uspořádání vlhkých kapesníčků vyznačující se tím, že zahrnuje první soubor kapesníčků (40) a druhý soubor kapesníčků (50), přičemž každý z těchto kapesníčků (1) zahrnuje podklad a kapalnou směs a každý z těchto kapesníčků (1) se rozkládá podélně od prvního okraje předního konce (2) k druhému okraji zadního konce (3) a každý z těchto kapesníčků (1) má dva přehyby, čím se vytvoří panel s předním okrajem (9) , středový panel (8) a panel se zadním okrajem (10) a kde je uvedený první soubor kapesníčků (40) vzájemně proložen s uvedeným druhým souborem kapesníčků (50) tak, že nejméně část uvedeného středového panelu (42) a nejméně část uvedeného panelu se zadním okrajem (43) každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) je proložena mezi nejméně část uvedeného panelu s předním okrajem (51) a nejméně část uvedeného středového panelu (52) jednoho kapesníčků uvedeného druhého souboru kapesníčků (50) a nejméně část uvedeného středového panelu (52) a nejméně část uvedeného panelu se zadním okrajem (53) každého kapesníčků z uvedeného druhého souboru kapesníčků (50) je proložena mezi nejméně část uvedeného panelu s předním okrajem (41) a nejméně část uvedeného středového panelu (42) jednoho kapesníčků uvedeného prvního souboru kapesníčků (40), přičemž délka uvedeného panelu s předním okrajem (41) nebo uvedeného panelu se zadním okrajem (43) každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) není větší než 50 % délky odpovídajícího středového panelu (42) a délka uvedeného panelu s předním okrajem (51) nebo uvedeného panelu se zadním okrajem (53) každého kapesníčků z uvedeného • · · · · · · • · * « * ······ druhého souboru kapesníčků (50) není větší než 50 % délky odpovídajícího středového panelu (52).A wet handkerchief arrangement comprising a first set of handkerchiefs (40) and a second set of handkerchiefs (50), each handkerchief (1) comprising a substrate and a liquid mixture, each of the handkerchiefs (1) extending longitudinally from a first edge of the front end (2) to a second edge of the rear end (3), and each of these handkerchiefs (1) has two folds to form a front edge panel (9), a center panel (8), and a rear edge panel (10) and wherein said first set of handkerchiefs (40) is interleaved with said second set of handkerchiefs (50) such that at least a portion of said center panel (42) and at least a portion of said panel with a rear edge (43) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) is interposed between at least a portion of said front edge panel (51) and at least a portion of said center panel (52) of one handkerchief at a guided second set of handkerchiefs (50) and at least a portion of said center panel (52) and at least a portion of said rear edge panel (53) of each handkerchief of said second set of handkerchiefs (50) interleaved between at least a portion of said front edge panel (41) and at least a portion of said center panel (42) of one handkerchief of said first set of handkerchiefs (40), wherein the length of said front edge panel (41) or said rear edge panel (43) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) is not greater greater than 50% of the length of the corresponding center panel (42) and the length of said front edge panel (51) or said rear edge panel (53) of each handkerchief of said handkerchief (51); · The second set of tissues (50) is not more than 50% of the length of the corresponding center panel (52). 2. Uspořádání vlhkých kapesníčků podle bodu 1 vyznačující se tím, že délka uvedeného panelu s předním okrajem (41) a délka uvedeného panelu se zadním okrajem (43) každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) činí obě ne více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu (42) a že délka uvedeného panelu s předním okrajem (51) a délka uvedeného panelu se zadním okrajem (53) každého kapesníčků z uvedeného druhého souboru kapesníčků (50) činí obě ne více než 50 % délky odpovídajícího středového panelu (52) .)The wet handkerchief arrangement of claim 1, wherein the length of said front edge panel (41) and the length of said rear edge panel (43) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) are both no more than 50% of the length. and that the length of said front edge panel (51) and the length of said rear edge panel (53) of each handkerchief of said second set of handkerchiefs (50) are both no more than 50% of the length of the corresponding center panel (52). ).) 3. Uspořádání vlhkých kapesníčků podle bodu 1 nebo 2 vyznačující se tím, že délka uvedeného panelu s předním okrajem (41) a délka uvedeného panelu se zadním okrajem (43) každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) jsou v podstatě stejné co do délky a že délka uvedeného panelu s předním okrajem (51) a délka uvedeného panelu se zadním okrajem (53) každého kapesníčků z uvedeného druhého souboru kapesníčků (50)jsou v podstatě stejné co do délky.3. The wet handkerchief arrangement according to claim 1 or 2, wherein the length of said front edge panel (41) and the length of said rear edge panel (43) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) are substantially the same in terms of length and that the length of said front edge panel (51) and the length of said rear edge panel (53) of each handkerchief of said second set of handkerchiefs (50) are substantially the same in length. 4. Uspořádání vlhkých kapesníčků podle bodu 3 vyznačující se tím, že délka uvedeného panelu s předním okrajem (41) každého kapesníčků z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) je v podstatě stejná co do délky s délkou uvedeného panelu s předním okrajem (51) každého kapesníčků z uvedeného druhého souboru kapesníčků (50).The wet handkerchief arrangement of claim 3, wherein the length of said front edge panel (41) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) is substantially equal in length to the length of said front edge panel (51) of each handkerchief (51). handkerchiefs from said second set of handkerchiefs (50). 5. Uspořádání vlhkých kapesníčků podle bodu 4 vyznačující se tím, že poměr délek uvedeného panelu s předním okrajem • · (41, 51) každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) a uvedeného druhého souboru kapesníčků (50) k délce uvedeného středového panelu (42,52) každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) a uvedeného druhého souboru kapesníčků (50) a k délce uvedeného panelu se zadním okrajem (43,53) každého kapesníčku z uvedeného prvního souboru kapesníčků (40) a uvedeného druhého souboru kapesničků (50) je v poměru 1:2:1 až 1:5:1.The wet handkerchief arrangement of claim 4, wherein the ratio of the lengths of said front edge panel (41, 51) of each of said first set of handkerchiefs (40) and said second set of handkerchiefs (50) to the length of said center panel (42.52) each handkerchief from said first set of handkerchiefs (40) and said second set of handkerchiefs (50) and the length of said rear edge panel (43.53) of each handkerchief from said first set of handkerchiefs (40) and said second set of handkerchiefs (50) is in a ratio of 1: 2: 1 to 1: 5: 1. 6. Uspořádání vlhkých kapesničků podle bodu 4 vyznačující se tím, že délky uvedeného panelu s předním okrajem (41, 51) každého kapesničků z uvedeného prvního souboru kapesničků (40) a uvedeného druhého souboru kapesničků (50) činí přibližně jednu čtvrtinu celkové délky každého z uvedených kapesničků.The wet handkerchief arrangement of claim 4, wherein the length of said front edge panel (41, 51) of each handkerchief of said first set of handkerchiefs (40) and said second set of handkerchiefs (50) is approximately one quarter of the total length of each of the handkerchiefs. of said tissues. 7. Uspořádání vlhkých kapesničků podle bodu 6 vyznačující se tím, že každý z kapesničků z uvedeného prvního souboru kapesničků (40) je složen do tvaru obráceného písmene Z a každý kapesníček z uvedeného druhého souboru kapesničků (50) je složen do tvaru písmene Z.The wet handkerchief arrangement of claim 6, wherein each of the handkerchiefs of said first set of handkerchiefs (40) is folded in an inverted Z-shape and each handkerchief of said second set of handkerchiefs (50) is folded in a Z-shape. 8. Uspořádání vlhkých kapesničků podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že každý kapesníček z uvedeného prvního souboru kapesničků (40) a každý kapesníček z uvedeného druhého souboru kapesničků (50) má přehyb prvního panelu (44, 54) a přehyb druhého panelu (45, 55) a kde vzdálenost mezi přehybem prvního panelu (44) každého kapesničků prvního souboru (40) a přehybem druhého panelu (55) jednoho kapesničků druhého souboru kapesničků je v rozmezí od 1 mm do 5 mm aA wet handkerchief arrangement according to any one of the preceding claims, characterized in that each handkerchief from said first set of handkerchiefs (40) and each handkerchief from said second set of handkerchiefs (50) has a first panel fold (44, 54) and a second panel fold ( 45, 55) and wherein the distance between the fold of the first panel (44) of each handkerchief of the first set (40) and the fold of the second panel (55) of one handkerchief of the second set of handkerchiefs is in the range of 1 mm to 5 mm; 99 9 99 99 99 kde vzdálenost mezi přehybem druhého panelu (45) každého kapesníčku prvního souboru (40) kapesníčků a přehybem prvního panelu (54) jednoho kapesníčku druhého souboru (50) kapesníčků je v rozmezí od 1 mm do 5 mm.99 9 99 99 99 wherein the distance between the fold of the second panel (45) of each handkerchief of the first handkerchief (40) and the fold of the first panel (54) of one handkerchief of the second handkerchief (50) is in the range of 1 mm to 5 mm. 9. Uspořádání vlhkých kapesníčků podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že uvedené kapesníčky jsou umístěny v zásobníku (20) přičemž tento zásobník (20) má výdejní otvor (24).A wet handkerchief arrangement according to any one of the preceding claims, characterized in that said handkerchiefs are disposed in a cartridge (20), the cartridge (20) having a dispensing opening (24). 10. Vlhké kapesníčky podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že uvedený podklad je netkaný.Wet wipes according to any one of the preceding claims, characterized in that said substrate is non-woven. 11. Vlhké kapesníčky podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že uvedený podklad zahrnuje hydrofóbní vlákna vybraná z polyethylentereftalátu, polypropylenu nebo jejich směsí.Wet wipes according to any one of the preceding claims, characterized in that said support comprises hydrophobic fibers selected from polyethylene terephthalate, polypropylene or mixtures thereof. 12. Vlhké kapesníčky podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že uvedený podklad zahrnuje hydrofílní vlákna vybraná z bavlny, viskózy, lnu nebo jejich směsí.Wet wipes according to any one of the preceding claims, characterized in that said substrate comprises hydrophilic fibers selected from cotton, viscose, flax or mixtures thereof. 13. Vlhké kapesníčky podle kteréhokoliv z předchozích bodů vyznačující se tím, že kapalná směs je emulze oleje ve vodě a uvedený vlhký kapesníček (1) zahrnuje od 0,5 g do 10 g uvedené emulze na gram sušiny uvedeného podkladu.Wet wipes according to any one of the preceding claims, characterized in that the liquid mixture is an oil-in-water emulsion and said wet wipes (1) comprise from 0.5 g to 10 g of said emulsion per gram dry weight of said substrate.
CZ19994155A 1998-05-18 1998-05-18 Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking CZ9904155A3 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19994155A CZ9904155A3 (en) 1998-05-18 1998-05-18 Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19994155A CZ9904155A3 (en) 1998-05-18 1998-05-18 Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ9904155A3 true CZ9904155A3 (en) 2000-12-13

Family

ID=5467752

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19994155A CZ9904155A3 (en) 1998-05-18 1998-05-18 Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ9904155A3 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2290569C (en) Folding and stacking configuration for wet wipes
US6213344B1 (en) Folding and stacking configuration for wet wipes
US6202845B1 (en) Folding and stacking configuration for wet wipes
US6550634B1 (en) Single pop-up wet wipe dispensing system
EP0857453B2 (en) Wet wipes having improved pick-up, dispensation and separation from the stack
EP1131257B2 (en) Dispensing container
JP2002522562A (en) Stacked wet wipes with anti-evaporation layer
CZ9904155A3 (en) Arrangement of moist pocket handkerchiefs by folding and stacking
MXPA99010826A (en) Folding and stacking configuration for wet wipes
MXPA99010757A (en) Folding and stacking configuration for wet wipes
MXPA01005044A (en) Single pop-up wet wipe dispensing system

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic