CZ5791U1 - Elektrický paralyzér - Google Patents

Elektrický paralyzér Download PDF

Info

Publication number
CZ5791U1
CZ5791U1 CZ19966153U CZ615396U CZ5791U1 CZ 5791 U1 CZ5791 U1 CZ 5791U1 CZ 19966153 U CZ19966153 U CZ 19966153U CZ 615396 U CZ615396 U CZ 615396U CZ 5791 U1 CZ5791 U1 CZ 5791U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
trigger
spray
stun gun
electric
nozzle
Prior art date
Application number
CZ19966153U
Other languages
English (en)
Inventor
Břetislav Ing. Košťál
Vladimír Ing. Kůpa
František Gajdoš
Original Assignee
Břetislav Ing. Košťál
Vladimír Ing. Kůpa
František Gajdoš
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Břetislav Ing. Košťál, Vladimír Ing. Kůpa, František Gajdoš filed Critical Břetislav Ing. Košťál
Priority to CZ19966153U priority Critical patent/CZ5791U1/cs
Publication of CZ5791U1 publication Critical patent/CZ5791U1/cs

Links

Landscapes

  • Electrostatic Spraying Apparatus (AREA)

Description

(54) Název užitného vzoru:
Elektrický paralyzér
CZ 5791 Ul
CZ 5791 Ul
Elektrický paralyzér
Oblast techniky
Technické řešení se týká elektrického paralyzéru, který sestává z rukojeti, ve které je uspořádán zdroj stejnosměrného proudu a elektrické obvody, propojené přes pojistný vypínač a elektrickou spoust s vysokonapětovou cívkou, která je uspořádána v hlavici, jejíž součástí jsou nejméně dvě směrem ven orientované elektrody, které jsou opatřeny směrem k sobě navzájem orientovanými přeskokovými elektrodami a propojeny s vysokonapětovým vinutím vysokonapětové cívky.
Dosavadní stav techniky
Elektrické paralyzéry uvedeného druhu jsou již delší dobu vyráběny řadou výrobců, kteří je již také propracovali k vysoké funkční a ergonomické úrovni. Všechny elektrické paralyzéry však trpí inherentní nevýhodou spočívající v tom, že působí až v kontaktní vzdálenosti, kdy se útočník nachází od ohrožené osoby zhruba ve vzdálenosti rovné délce její ruky, ve které tato osoba elektrický paralyzér drží, což je často již i z psychologického hlediska vzdálenost příliš malá, která navíc podle okolností již často umožňuje, aby útočník napadenou osobu zasáhl, aniž by sám byl zasažen elektrickým paralyzérem.
Podobně jsou již řadu let známy obranné spreje s různými náplněmi, jejichž účelem je útočníka dočasně vyřadit, popřípadě mu znemožnit pokračování útoku. Tyto obranné spreje jsou účinné až na vzdálenost dvou metrů, velmi problematické je však jejich použití v protivětru, v těsných prostorech, například ve výtazích a jiných dopravních prostředcích a konečně v situacích, kdy je útočník již v těsné blízkosti, například také, jestliže již došlo k fyzickému kontaktu zezadu a podobně.
Je samozřejmé možné, aby ohrožená osoba použila oba tyto prostředky v podstatě současně, což pak ovšem předpokládá vyjmutí dvou samostatných předmětů z kapes či kabelky a jejich ovládání oběma rukama, které tedy musejí být pro tento účel volné, což je často v situaci napadení již obtížné, popřípadě nemožné. Jeden z předmětů, to jest elektrický paralyzér či obranný sprej se přitom musí ovládat méně zručnou, obvykle levou rukou. Samozřejmě, za těchto okolností lze stěží předpokládat souhlasné zamíření obou přístrojů a účelnou synchronizaci jejich funkcí.
Úkolem technického řešení je proto nalezení takové konstrukce elektrického paralyzéru, která umožní kombinovat tento elektrický paralyzér s obranným sprejem takovým způsobem, aby se dosáhlo synchronizace funkcí obou těchto přístrojů a výsledného účinku, který přesahuje prostý součet účinků jednotlivých přístrojů.
Podstata technického řešení
Uvedený úkol řeší a nedostatky známých samostatných elektrických paralyzérů a obranných sprejů do značné míry odstraňuje elektrický paralyzér, který sestává z rukojeti, ve které je uspo-1CZ 5791 Ul řádán zdroj stejnosměrného proudu a elektrické obvody, propojené přes pojistný vypínač a elektrickou spoust s vysokonapětovou cívkou, která je uspořádána v hlavici, jejíž součástí jsou nejméně dvě směrem ven orientované elektrody, které jsou opatřeny směrem k sobě navzájem orientovanými přeskokovými elektrodami a propojeny s vysokonapětovým vinutím vysokonapětové cívky, podle tohoto technického řešení, jehož podstata spočívá v tom, že na hlavici a/nebo v hlavici je uspořádána nejméně jedna tryska, která je spojovacím kanálkem přes sprejovou spoušť propojena s výstupní trubičkou obranného spreje, který je uspořádán v rukojeti.
Toto technické řešení umožňuje, aby elektrický paralyzér současně plnil funkci obranného spreje, přičemž je umožněno ovládání jedinou rukou, účelná synchronizace funkcí a souhlasné zamíření elektrického paralyzéru a obranného spreje.
Je účelné, jestliže tryska je uspořádána v jedné z elektrod a je orientována stejně jako tato elektroda. Tryska tedy může být integrální součástí jedné z elektrod, což je výhodné z konstrukčního hlediska a také proto, že pro útočníka až do okamžiku použití zůstane utajeno, že může být zasažen i obranným sprejem.
Zejména z hlediska přesného zamíření je pak optimální, jestliže tryska je opatřena výstupním otvorem vytvořeným v čelním konci elektrody.
Z konstrukčního hlediska je dále výhodné, jestliže k trysce připojený spojovací kanálek je tvořen ohebnou hadičkou, která je připojena ke sprejové spoušti, jejíž spouštěcí tlačítko vystupuje z rukojeti. Toto umožňuje pohyb sprejové spouště, aniž by bylo třeba se obávat nějakých netěsností v přívodu vystřikovaného aerosolu či plynu k trysce.
Konečně je výhodné, jestliže spouštěcí tlačítko sprejové spouště vystupuje z rukojeti na straně protilehlé k elektrické spoušti, což umožňuje ovládání tohoto spouštěcího tlačítka například palcem, zatímco ukazovákem téže ruky lze současně ovládat pojistný vypínač a elektrickou spoušť, které se nacházejí na protilehlé straně rukojeti.
Přehled obrázků na výkresech
Podstata technického řešení je dále objasněna na příkladech jeho provedení, které jsou popsány na základě připojených výkresů, které znázorňují
- na obr. 1 schematický podélný řez elektrickým paralyzérem podle technického řešení a
- na obr. 2 v řezu detail trysky.
Příklady provedení technického řešení
Elektrický paralyzér, který je jako celek znázorněn v řezu na obr. 1, sestává z rukojeti 1 protáhlého tvaru, ve které je uložen zdroj 6 stejnosměrného proudu, nejčastěji alkalický článek nebo NiCd akumulátorek, který je přes elektrickou spoušť 9, která je zajištěna pojistným vypínačem 8 proti nechtěnému sepnutí této
-2CZ 5791 Ul elektrické spouště 9, spojen s elektrickými obvody 11, které přes měničový transformátorek 10 napájejí vysokonapětovou cívku 3, která je uspořádána v hlavici 2, která navazuje na rukojeť 1.
Tato hlavice 2 je uspořádána na jednom z konců rukojeti 1 například šikmo, jak je znázorněno. Je však možné i provedení, ve kterém je hlavice 2 uspořádána v přímém prodloužení rukojeti 1. Z čelní strany hlavice 2, která má s výhodou tvar mělkého písmene U, vystupují z jejích ramen nejméně dvě elektrody 4, 5. Je obecně výhodné, jestliže tyto elektrody 4, 5 vystupují v prodloužení zmíněných ramen, to jest v hlavním směru hlavice 2. Tyto elektrody 4, 5 jsou vyrobeny vcelku nebo jinak nejméně elektricky propojeny s přeskokovými elektrodami 41, 51, které jsou na hlavici 2 uspořádány směrem k sobě tak, že vzájemná vzdálenost mezi nimi je znatelně menší než vzájemná vzdálenost mezi elektrodami 4, 5, takže neuzavře-li se elektrický obvod mezi těmito elektrodami 4, 5 cizím tělesem, například tělem útočníka, přeskakuje napětí na elektrodách 4, 5, které činí 150 až 200 kV, za hlasitého varovného praskotu mezi těmito přeskokovými elektrodami 41. 51.
V rukojeti 1 je dále uložen vysokonapěťový kondenzátor 7, který je propojen s elektrickými obvody 11.
Popsaný elektrický paralyzér pracuje známým způsobem tak, že varuje potenciálního útočníka jiskrami přeskakujícími mezi přeskokovými elektrodami 41, 51, popřípadě tohoto útočníka neškodně, avšak bolestivě zasáhne elektrickým výbojem mezi jeho tělem a elektrodami 4., 5.
V rukojeti 1 je dále výměnné uspořádán obranný sprej 12 běžného provedení. Jediným poněkud speciálním požadavkem na tento obranný sprej 12 je, aby aerosol nebo plyn v něm obsažený a z něj vystřikovaný byl elektricky v podstatě nevodivý a nehořlavý. Tento obranný sprej 12 je v rukojeti 1 uspořádán svou sprejovou spouští 13 směrem k hlavici 2. Z konstrukčního hlediska je dále s přihlédnutím k ergonomii používání účelné, jestliže tento obranný sprej 12 je uspořádán na straně rukojeti 1 protilehlé ke straně, kde je uspořádána elektrická spoušť 9 a pojistný vypínač 8. Sprejová spoušť 13 je tedy s výhodou uspořádána na straně rukojeti £ přibližně proti elektrické spoušti 9, aby také mohla být ovládána jiným prstem, zejména palcem ruky uživatele. Sprejová spoušť 13 . která je nasazena na výstupní trubičce 132 obranného spreje 12, je opatřena spouštěcím tlačítkem 131. které vystuZ hlediska prevence nechtěného spuštěje samozřejmě výhodné, jestliže toto spouštěcí tlačítko 131 je otočné a v zajištěné poloze se nachází v přiměřeně velkém a hlubokém vybrání v boční straně rukojeti £.
pu^e z povrchu rukojeti £ ní obranného spreje 12
Na sprejovou spoušť 13 navazuje spojovací kanálek £4, který tuto sprejovou spoušť spojuje s tryskou 52, která je uspořádána v nebo na hlavici 2. Zvláště výhodné je, jestliže tato tryska 52 je integrální součástí jedné z elektrod 4, 5a její výstupní otvor 521 se podle obr. 2 nachází v čelním konci této elektrody 4, 5, s výhodou elektrody 5 na straně vzdálenější od elektrické spouště 9. Zmíněný spojovací kanálek 14 je s výhodou tvořen ohebnou hadičkou, která s vůlí, například tak, že tvoří volnou smyčku, spojuje sprejovou spoušť 13 s tryskou 52., v daném příkladu provedení tedy s elektrodou 5. Při stisknutí spouštěcího tlačítka
-3CZ 5791 Ul
131 se tedy na spojení obranného spreje 12 s tryskou 52 nic nemění. Aerosol, popřípadě plyn, z obranného spreje 12 je tedy po stisknutí spouštěcího tlačítka 131 palcem uživatele vystřikován ve směru vyčnívání elektrod 4, 5, tedy směrem proti útočníkovi. Ukazovák téže ruky uživatele přitom současně může odjistit pojistný spínač 8 a stisknout elektrickou spoust 9.
Výhody popsaného elektrického paralyzéru spočívají především v tom, že v konkrétní situaci lze podle daných okolností obrany operativně a pouze jedinou rukou zvolit buď samotný elektrický paralyzér nebo obranný sprej 12, popřípadě kombinaci jejich funkcí. Je zřejmé, že samotný elektrický paralyzér je použitelný až v těsné a proto již nebezpečné blízkosti útočníka. V mnoha případech je však prakticky možno použít pouze tento elektrický paralyzér, zejména v protivětru nebo v těsných prostorech, například ve výtazích nebo dopravních prostředcích, kdy útočník je již nevyhnutelně v těsné blízkosti a použití obranného spreje 12 by navíc ohrozilo vlastního uživatele. Jiným takovým případem je napadení zezadu.
Naopak, použití samotného obranného spreje 12 umožňuje zasáhnout útočníka na vzdálenost až dva metry, popřípadě udržovat ho v této vzdálenosti. Elektrický paralyzér se pak použije teprve tehdy, přiblíží-li se útočník přesto až na kontaktní vzdálenost, přičemž veškeré tyto funkce lze ovládat jedinou rukou.
Další překvapivá výhoda elektrického paralyzéru podle tohoto technického řešení spočívá v tom, že útočník vidí pouze v podstatě obvyklý elektrický paralyzér a proto se bez obav dále přibližuje až na hranici kontaktní vzdálenosti, může však být přitom až na dva metry nečekaně a přitom účinně zasažen obranným sprejem 12.
Podstatnou výhodou předmětného technického řešení je dále skutečnost, že je automaticky zajištěno zamíření, popřípadě působení jak elektrického paralyzéru, tak i obranného spreje 12 v podstatě ve stejném směru a volitelně i v témže okamžiku. Jinou další výhodou je pak skutečnost, že popsaným technickým řešením se podstatně zvyšuje přesnost zamíření obranného spreje 12 a umožňuje obrana uživatele druhou, volnou rukou.

Claims (5)

  1. NÁROKY NA OCHRANU
    1. Elektrický paralyzér, sestávající z rukojeti, ve které je uspořádán zdroj stejnosměrného proudu a elektrické obvody propojené přes pojistný vypínač a elektrickou spoust s vysokonapětovou cívkou, která je uspořádána v hlavici, jejíž součástí jsou nejméně dvě směrem ven orientované elektrody, které jsou opatřeny směrem k sobě navzájem orientovanými přeskokovými elektrodami a propojeny s vysokonapětovým vinutím vysokonapětové cívky, vyznačující se tím, že na hlavici (2) a/nebo v hlavici (2) je uspořádána nejméně jedna * tryska (52), která je spojovacím kanálkem (14) přes sprejovou spoust (13) propojena s výstupní trubičkou (132) obranného * spreje (12), který je uspořádán v rukojeti (1).
  2. 2. Elektrický paralyzér podle nároku l, vyznačující se tím, že tryska (52) je uspořádána v jedné z elektrod (4, 5) a je orientována stejně jako tato elektroda (4, 5).
  3. 3. Elektrický paralyzér podle kteréhokoliv z nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že tryska (52) je opatřena výstupním otvorem (521) vytvořeným v čelním konci elektrody (4,5).
  4. 4. Elektrický paralyzér podle kteréhokoliv z nároků 1 až 3, vyznačující se tím, žek trysce (52) připojený spojovací kanálek (14) je tvořen ohebnou hadičkou, která je připojena ke sprejové spoušti (13), jejíž spouštěcí tlačítko (131) vystupuje z rukojeti (1).
  5. 5. Elektrický paralyzér podle nároku 4, vyznačující se tím, že spouštěcí tlačítko (131) sprejové spoušti (13) vystupuje z rukojeti (1) na straně protilehlé k elektrické spoušti (9).
CZ19966153U 1996-12-23 1996-12-23 Elektrický paralyzér CZ5791U1 (cs)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19966153U CZ5791U1 (cs) 1996-12-23 1996-12-23 Elektrický paralyzér

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19966153U CZ5791U1 (cs) 1996-12-23 1996-12-23 Elektrický paralyzér

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ5791U1 true CZ5791U1 (cs) 1997-03-04

Family

ID=38827108

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19966153U CZ5791U1 (cs) 1996-12-23 1996-12-23 Elektrický paralyzér

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ5791U1 (cs)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5673436A (en) Defense glove
US7152990B2 (en) Multi-functional law enforcement tool
US20030137795A1 (en) Stun glove
EP2425199B1 (en) Multi-stimulus personal defense device
US9541353B2 (en) Temporary offense for ultimate control against harm
US7004597B2 (en) Multi-functional law enforcement tool
US7012797B1 (en) Versatile stun glove
US5388603A (en) Electronic stunning truncheon and umbrella
US6676270B2 (en) Combined self-defense device
US20090021883A1 (en) Versatile stun glove
US7525786B1 (en) Extendable electronic immobilization staff
PL348335A1 (en) Portable aerosol-type fire-fighting protection device
US10694794B2 (en) Self-defense glove
US4441656A (en) Electrostatic disabling switch for electrostatic spray guns
JP5851219B2 (ja) スタンガンを備えた楯
CZ5791U1 (cs) Elektrický paralyzér
CZ381296A3 (cs) Elektrický paralyzér
US11892272B1 (en) Bladed devices with arcing, stun, and/or shock functionality
CN204388706U (zh) 一种多功能防爆警棍
JP3595800B2 (ja) 防護用盾
KR930007642Y1 (ko) 전기 충격기
DE19936833A1 (de) Selbstverteidigungshandschuhe
CN108225102A (zh) 一种多功能警用防暴棍
CN221325244U (zh) 一种电击防暴警棍
CZ12776U1 (cs) Elektrický paralyzér