CZ389998A3 - Permeable bag - Google Patents
Permeable bag Download PDFInfo
- Publication number
- CZ389998A3 CZ389998A3 CZ983899A CZ389998A CZ389998A3 CZ 389998 A3 CZ389998 A3 CZ 389998A3 CZ 983899 A CZ983899 A CZ 983899A CZ 389998 A CZ389998 A CZ 389998A CZ 389998 A3 CZ389998 A3 CZ 389998A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- bag
- layer
- channels
- flap
- sack according
- Prior art date
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D33/00—Details of, or accessories for, sacks or bags
- B65D33/01—Ventilation or drainage of bags
Abstract
Description
Oblast technikyTechnical field
Vynález se týká vícevrstvého pytle s ventilem. Zejména se vynález týká úniku vzduchu z pytle během jeho plnění.The invention relates to a multi-layer valve bag. In particular, the invention relates to air leakage from the bag during filling.
Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
Během plnění pytlů, pytle musí unikat vzduch ventil obklopuje většina vzduchu plnící se musí pamatovat na to, že zDuring the filling of the bags, the bags must escape the air valve surrounding the majority of the air filling must remember that
Během plnění pytlů s ventilem, trubku poměrně těsně a proto musí uniknout pláštěm pytle. Jemně rozemleté materiály, jako je cement, jsou dávkovány do pytlů dmycháním vzduchu, což podstatně zvyšuje množství vzduchu, které uniká pláštěm. Únik vzduchu může být zlepšen použitím zvláštního prodyšného pytlového papíru nebo perforací pláště pytle. U 40 až 50kg pytlů, vyrobených z běžných papírů, to obvykle představuje postačující propustnost vzduchu. Avšak jestliže by se měla propustnost vzduchu dále zlepšit, musel by se plnící tlak a rychlost dále zvýšit.During the filling of the valve bags, the pipe is relatively tight and must therefore escape through the jacket of the bag. Finely ground materials such as cement are metered into the bags by blowing air, which substantially increases the amount of air escaping through the jacket. Air leakage can be improved by using a special breathable bag paper or by perforating the bag sheath. For 40 to 50 kg sacks made of plain paper, this usually represents sufficient air permeability. However, if the air permeability is to be further improved, the feed pressure and velocity would have to be further increased.
Rychlost úniku vzduchu pláštěm pytle je rovnoběžná s povrchovou plochou pláště. Aby se dosáhla stejná rychlost plnění u menších pytlů, např. 20 až 25 kg, jako u větších pytlů, propustnost vzduchu pláště by měla být odpovídajícím způsobem zvýšena.The speed of air leakage through the bag jacket is parallel to the surface of the bag. In order to achieve the same filling rate for smaller bags, eg 20-25 kg, as for larger bags, the air permeability of the casing should be increased accordingly.
Má-li pytel zábranu proti vlhkosti, propustnost pláště je tím přirozeně dále snížena. Aby se zlepšila propustnost vzduchu, zábrany proti vlhkosti běžných pytlů byly značně perforovány, což má za následek odpovídající snížení účinnosti zábrany proti vlhkosti. Ani perforace • · · · * · ·· · ·; , · * · · • · ’ < « «·♦ · · • · · · * ··· .:.. : ..........If the bag has a moisture barrier, the permeability of the casing is naturally further reduced. In order to improve the air permeability, the moisture barriers of conventional sacks have been greatly perforated, resulting in a corresponding reduction in the moisture barrier efficiency. Neither perforation • · · · · ···; , * <«.. .. .. .. .. ..: ..: ..........
nepřinášejí však dostatečnou propustnost vzduchu z hlediska prccenta naplnění, ani u 50kg pytlů.however, they do not provide sufficient air permeability in terms of filling percentage, even with 50 kg bags.
Některé výrobky, jako je cement, jsou baleny v pytlích vybavených zábranami proti vlhkosti pouze pokud to podmínky skladování vyžadují. Za určitých okolností je nemožné použít celou kapacitu plniče pytlů, dimenzovaných pro pytle s běžnou propustností vzduchu.Some products, such as cement, are packed in bags equipped with moisture barriers only when the storage conditions so require. In certain circumstances, it is impossible to use the full capacity of a bag filler sized for bags with normal air permeability.
Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION
Podstata prodyšného pytle podle vynálezu spočívá v tom, že je opatřen kanály vytvořenými na vnějším povrchu vnitřní vrstvy, kterými vzduch pohybující se vnitřní vrstvou, může uniknout z prostoru mezi vrstvami. Tím je propustnost pláště podstatně zlepšena, aniž by se musel pytel perforovat. Jestliže nejsou provedeny žádné perforace, nebo jsou provedeny pouze v malém rozsahu, získá se vzduchotěsnější pytel, kterým se, např. sníží dírkování. předloženém vynálezu výraz vzduch znamená jakýkoli plyn použitý během operace plnění.The essence of the breathable bag according to the invention is that it is provided with channels formed on the outer surface of the inner layer, through which air moving the inner layer can escape from the space between the layers. As a result, the permeability of the sheath is substantially improved without having to perforate the bag. If no perforations are made, or only to a small extent, a more airtight bag is obtained which, for example, reduces pinholing. of the present invention the term air means any gas used during the filling operation.
Kanály mezi vrstvami mohou také zvýšit tření mezi vrstvami a tím dodat pytlům větší pevnost.The channels between the layers can also increase the friction between the layers and thus give the bags greater strength.
Vynález je zejména vhodný v případě, že je u pytle použita zábrana proti vlhkosti. Je umístěna vně kanálů. Podle okolností může být zábrana proti vlhkosti lehce perforovaná, aby se zlepšila propustnost vzduchu a při tom se zachovaly vlastnosti zábrany proti vlhkosti.The invention is particularly suitable when the bag is provided with a moisture barrier. It is located outside the channels. Depending on the circumstances, the moisture barrier may be slightly perforated to improve air permeability while maintaining the moisture barrier properties.
S výhodou je vnitřní vrstva porézní a silný pytlový papír s dobrou propustností vzduchu. Papír, který je dostatečně porézní, nepotřebuje žádnou perforaci a to znamená, že nenastává žádný únik materiálu ani mezi • * e * <Preferably, the inner layer is a porous and thick bag paper with good air permeability. Paper that is sufficiently porous does not need any perforation and this means that there is no leakage of material between • * e * <
• * 1 · · · · · • · · • » • · • · ···· · vrstvy. Vnější vrstva může být z jakéhokoli vhodného materiálu.• * 1 · Layer. The outer layer may be of any suitable material.
Kanály jsou s výhodou vytvořeny v papíru při jeho výrobě před posledním, protože potom kanály podstatně nezeslabí papír zlámáním vláken.The channels are preferably formed in the paper in its manufacture before the last, since then the channels will not substantially attenuate the paper by breaking the fibers.
Přehled obrázků na výkreseOverview of the drawings
Příkladná provedení prodyšného pytle vynálezu jsou znázorněna na připojeném výkrese, kde obr. 1 znázorňuje plášťové vrstvy dvouvrstvého pytle podle vynálezu, obr. 2 znázorňuje jiné provedení pytle z obr. 1 a obr. 3 znázorňuje dno pytle podle vynálezu.Exemplary embodiments of the breathable bag of the invention are shown in the accompanying drawing, wherein Fig. 1 shows the sheath layers of a two-layer bag according to the invention, Fig. 2 shows another embodiment of the bag of Fig. 1 and Fig. 3 shows the bottom of the bag according to the invention.
Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Pytel podle obr. 1 má vnitřní papírovou vrstvu JL, vnější papírovou vrstvu 2 umístěna vrstva 3, která vlhkosti.The sack of FIG. 1 has an inner paper layer 11, an outer paper layer 2 positioned a moisture barrier layer 3.
a mezi těmito vrstvami je slouží jako zábrana protiand serves as a barrier against these layers
Na vnějším ploše vnitřní vrstvy 1 jsou vytvořeny 1 má dobrou rovnoběžné kanály _4 vzduchovou prodyšnost.On the outer surface of the inner layer 1 are formed 1 has good parallel channels 4 air permeability.
Vnitřní vrstva _Inner layer _
Její odolnost proti propustnosti podle Gurleyova standardu je např. 6 ± 2 s. Během plnění pytle vzduch prochází vnitřní vrstvou 1^ do kanálů _4 a proudí kanály pryč z prostoru mezi vrstvami. Jestliže je plošná hmotnost je 90 g/m2, tloušťka vrstvy je asi 70 pm a hloubka v ní vytvořených kanálů £ je např. 15 až 20 pm. Šířka kanálů je např. 2 až 5 mm a vzdálenost mezi nimi je např. 1 až 2 mm.Its resistance to permeability according to the Gurley standard is, for example, 6 ± 2 s. If the basis weight is 90 g / m 2 , the layer thickness is about 70 µm and the depth of the channels formed therein is, for example, 15 to 20 µm. The width of the channels is, for example, 2 to 5 mm and the distance between them is, for example, 1 to 2 mm.
Vrstva 3_, která slouží jako zábrana proti vlhkosti je vhodný plast jako je polyetylén o tloušťce 10 až 15pm. Je přilepena od oblastí ústí pytle k vrstvám 1^ a 2_ pouze lehce bodově.The moisture barrier layer 3 is a suitable plastic such as polyethylene having a thickness of 10-15 µm. It is glued from the mouth opening areas of the bag to the layers 1 and 2 only slightly point.
• · · · • ·• · · · ·
Vrstva 3_, která slouží jako zábrana proti vlhkosti může být také vrstva nalaminovaná na povrchu papíru. V tomto případě je zábrana proti vlhkosti s výhodou na vnitřní ploše vnější vrstvy. Je-li to potřeba, vrstva sloužící jako zábrana proti vlhkosti může být lehce perforována, aby se zlepšila prodyšnost vzduchu. Avšak vhodné množství perforace je např. pouze 30 až 40 % obvykle použitého.The layer 3 that serves as a moisture barrier may also be a layer laminated to the paper surface. In this case, the moisture barrier is preferably on the inner surface of the outer layer. If desired, the moisture barrier layer may be slightly perforated to improve air permeability. However, a suitable amount of perforation is, for example, only 30 to 40% of the usual used.
Vnitřní vrstva 1^ může také sestávat z několika podvrstev. V tomto případě jsou kanály ý s výhodou umístěny na vnější ploše nejvnitřnější podvrstvy. Ostatní podvrstvy mohou být také opatřeny kanály 4_.The inner layer 11 may also consist of several sublayers. In this case, the channels are preferably located on the outer surface of the innermost sublayer. Other sublayers may also be provided with channels 4.
Vnější vrstva je vyrobena z papíru s pevnostními vlastnostmi vhodnými pro tyto účely. Vnější vrstva může rovněž sestávat z několika podvrstev.The outer layer is made of paper with strength properties suitable for this purpose. The outer layer may also consist of several sublayers.
V provedení z obr. 2 je vnější vrstva 2j provedena z papíru opatřeného kanály 5, které jsou vytvořeny na vnitřní ploše. Tímto způsobem přetlak v kanálech 4 tlačí fólii tvořící zábranu proti vlhkosti do kanálů 5 vnější vrstvy a průřez plochy průtočných vzduchových kanálů mezi fólií a vnitřní vrstvou 1_ příslušně roste.In the embodiment of Fig. 2, the outer layer 2j is made of paper provided with channels 5 that are formed on the inner surface. In this way, the overpressure in the channels 4 pushes the moisture barrier film into the outer layer channels 5 and the cross-sectional area of the airflow channels between the film and the inner layer 7 increases accordingly.
Vzduch uniká z kanálů £ ve spodních oblastech pytle. Obr. 3 znázorňuje dno pytle při plnění. Přední strana pytle je přehnuta ke dnu, aby se vytvořila nejvyšší přehnutá chlopeň 6. Vzduch uniká v podélném směru pytle z kanálů _4 na konci přesahující chlopně. V horní části dna je dále připevněna spodní krycí vrstva 8^. Spodní krycí vrstva _3 je připevněna lepícími švy 9, 9.1 a 10 v podélném směru dna, přičemž tyto švy mohou být buď nepřerušované nebo přerušované. V oblasti konce chlopně Ί_ na přední straně, není spodní krycí vrstva opatřena • ♦ · ·The air escapes from the channels 8 in the lower regions of the bag. Giant. 3 shows the bottom of the bag during filling. The front side of the bag is folded to the bottom to form the highest folded flap 6. Air escapes in the longitudinal direction of the bag from channels 4 at the end of the overlapping flap. In the upper part of the bottom, a lower covering layer 8 is further attached. The backsheet 3 is secured by adhesive seams 9, 9.1 and 10 in the longitudinal direction of the bottom, which seams can be either continuous or discontinuous. In the region of the front end of the flap Ί_, the backing is not provided with a ♦ · ·
« · · · · · • · · • · • · • · • · · « i lepidlem a proto je kanál 11 v podélném směru dna vytvořen v této oblasti, kterou může vzduch z kanálu unikat ze spodních konců. Aby se podpořil únik vzduchu, je možno vytvořit perforace 12 v oblasti kanálu 11 na spodní krycí fólii 8_ nebo použít přerušovaný lepící šev vedle kanálu. Dále spodní krycí vrstva je s výhodou vytvořena o něco kratší než dno tak, aby během plnícího stádia konec 13 vrstva neuzavřel vzduchový kanál ve dnu proti koncové chlopni 14 dna.The duct 11 in the longitudinal direction of the bottom is formed in this region by which air from the duct can escape from the lower ends. In order to promote air leakage, perforations 12 can be formed in the region of the channel 11 on the lower cover film 8 or by using an intermittent adhesive seam next to the channel. Furthermore, the bottom cover layer is preferably made slightly shorter than the bottom so that during the filling stage the end 13 of the layer does not close the air channel in the bottom against the bottom end flap 14.
Na druhém konci pytle, je přehrnutá chlopeň zadní strany pytle ohnuta nejvýše ke spodní oblasti, což umožňuje únik vzduchu z obou konců pytle.At the other end of the bag, the folded back flap of the bag is bent at most to the bottom region, allowing air to escape from both ends of the bag.
Claims (14)
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PCT/FI1996/000334 WO1997046460A1 (en) | 1996-06-05 | 1996-06-05 | Permeable sack |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ389998A3 true CZ389998A3 (en) | 1999-07-14 |
CZ293746B6 CZ293746B6 (en) | 2004-07-14 |
Family
ID=8556650
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ19983899A CZ293746B6 (en) | 1996-06-05 | 1996-06-05 | Permeable sack |
Country Status (5)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP1040047B1 (en) |
CZ (1) | CZ293746B6 (en) |
DE (1) | DE69633414T2 (en) |
ES (1) | ES2227589T3 (en) |
WO (1) | WO1997046460A1 (en) |
Families Citing this family (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
ES2201939B1 (en) * | 2003-11-19 | 2005-03-01 | Alberto Egia Quevedo | PERFECTED SACO. |
EP2100821B1 (en) | 2008-03-10 | 2010-05-19 | Billerud AB | Two-ply paper sack |
ES2582611B1 (en) * | 2015-03-13 | 2017-06-07 | Industrias Bolcar, S.A. | Multilayer bag with pressure outlet |
EP3184296B1 (en) | 2015-12-21 | 2017-11-08 | BillerudKorsnäs AB | Rain resistant paper sack |
US20190217994A1 (en) * | 2016-03-25 | 2019-07-18 | Yozgat Kraft Torba Sanayi Ve Ticaret Anonim Sirketi | Sack |
DE202017103128U1 (en) * | 2017-05-23 | 2018-08-24 | Bischof + Klein Se & Co. Kg | Ventable valve bag |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US3117711A (en) * | 1960-05-30 | 1964-01-14 | Natro Cellulosa S P A | Plastic bag |
DE1611667C3 (en) * | 1967-08-08 | 1979-05-31 | Fardem-Lissner Gmbh, 4040 Neuss | Ventable valve bag |
GB2171390B (en) * | 1985-02-02 | 1989-03-01 | Bischof & Klein | Flexible packaging container for loose filling material |
KR100193465B1 (en) * | 1993-12-28 | 1999-06-15 | 가타야마 도루 | Packing Equipment |
-
1996
- 1996-06-05 CZ CZ19983899A patent/CZ293746B6/en not_active IP Right Cessation
- 1996-06-05 EP EP96917509A patent/EP1040047B1/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-06-05 DE DE69633414T patent/DE69633414T2/en not_active Expired - Fee Related
- 1996-06-05 ES ES96917509T patent/ES2227589T3/en not_active Expired - Lifetime
- 1996-06-05 WO PCT/FI1996/000334 patent/WO1997046460A1/en active IP Right Grant
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
ES2227589T3 (en) | 2005-04-01 |
CZ293746B6 (en) | 2004-07-14 |
EP1040047A1 (en) | 2000-10-04 |
EP1040047B1 (en) | 2004-09-15 |
DE69633414T2 (en) | 2005-09-22 |
DE69633414D1 (en) | 2004-10-21 |
WO1997046460A1 (en) | 1997-12-11 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0092885B1 (en) | A plastic bag with gusset folds and perforations | |
DE502005001681D1 (en) | MULTI-WALL, BAGGED PACKAGING | |
US5845995A (en) | Bag made of polymer and especially polyolefine fabric and process for producing it | |
KR20070116811A (en) | Paper sack | |
UA88850C2 (en) | packaging for bulk material, especially bag made of plastic film | |
US20090148636A1 (en) | Multilayer bag of paper | |
JPS62500714A (en) | Heat sealable laminated packaging | |
CA2575267A1 (en) | Security bag | |
CZ389998A3 (en) | Permeable bag | |
FI103269B (en) | Closure bag with deaeration | |
CN110040341B (en) | Multi-layer bag | |
FI102526B (en) | Permeable bag | |
RU2682428C2 (en) | Bag | |
EP2805896A1 (en) | Reinforced sack | |
CZ9903259A3 (en) | Valve bag | |
AU2018272943B2 (en) | Ventilatable valve bag | |
EP2100821B1 (en) | Two-ply paper sack | |
NZ759032B2 (en) | Ventilatable valve bag | |
CA2008704C (en) | Bag with attached tie means | |
CN215473512U (en) | High-strength kraft paper with air permeability | |
SE455086B (en) | Bag of plastics lined paper | |
JPH0248360Y2 (en) | ||
JP2010168103A (en) | Heavy packing bag and manufacturing method therefor | |
WO2001054995A1 (en) | A valve bag and method of manufacturing | |
JP2005067665A (en) | Paper tube for kraft paper bag |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PD00 | Pending as of 2000-06-30 in czech republic | ||
MM4A | Patent lapsed due to non-payment of fee |
Effective date: 20070605 |