CZ35101U1 - Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods - Google Patents

Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods Download PDF

Info

Publication number
CZ35101U1
CZ35101U1 CZ202138468U CZ202138468U CZ35101U1 CZ 35101 U1 CZ35101 U1 CZ 35101U1 CZ 202138468 U CZ202138468 U CZ 202138468U CZ 202138468 U CZ202138468 U CZ 202138468U CZ 35101 U1 CZ35101 U1 CZ 35101U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
capsule
goods
inner bag
dispensing
valve
Prior art date
Application number
CZ202138468U
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Petr Báča
Filip Streit
Václav Čapek
Martin Štosek
Petr Vaněk
Original Assignee
MIWA Technologies, a.s.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by MIWA Technologies, a.s. filed Critical MIWA Technologies, a.s.
Priority to CZ202138468U priority Critical patent/CZ35101U1/en
Publication of CZ35101U1 publication Critical patent/CZ35101U1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47FSPECIAL FURNITURE, FITTINGS, OR ACCESSORIES FOR SHOPS, STOREHOUSES, BARS, RESTAURANTS OR THE LIKE; PAYING COUNTERS
    • A47F1/00Racks for dispensing merchandise; Containers for dispensing merchandise
    • A47F1/02Racks for dispensing merchandise; Containers for dispensing merchandise for granulated or powdered materials, i.e. bulk materials
    • A47F1/03Dispensing means, e.g. with buttons or handles
    • A47F1/035Dispensing means, e.g. with buttons or handles having measuring devices
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A47FURNITURE; DOMESTIC ARTICLES OR APPLIANCES; COFFEE MILLS; SPICE MILLS; SUCTION CLEANERS IN GENERAL
    • A47FSPECIAL FURNITURE, FITTINGS, OR ACCESSORIES FOR SHOPS, STOREHOUSES, BARS, RESTAURANTS OR THE LIKE; PAYING COUNTERS
    • A47F1/00Racks for dispensing merchandise; Containers for dispensing merchandise
    • A47F1/04Racks or containers with arrangements for dispensing articles, e.g. by means of gravity or springs
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B65CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
    • B65DCONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
    • B65D83/00Containers or packages with special means for dispensing contents
    • B65D83/06Containers or packages with special means for dispensing contents for dispensing powdered or granular material

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Packages (AREA)

Description

Cílem předloženého technického řešení je řešení prodeje zboží, které minimalizuje obalový odpad v celém dodavatelsko-odběratelském řetězci. V současnosti existuje řada norem, které takové řešení musí splňovat. Jsou to požadavky na hygienické aspekty manipulace se zbožím, ve velké míře dané i platnou legislativou, která se týká zejména potravin, požadavky na ekonomickou efektivitu provozu celého řešení a požadavky na transparentní označování a evidenci dopravovaného a prodávaného zboží. V neposlední řadě musí být hledané řešení škálovatelné, aby mělo šanci dosáhnout globálního pozitivního dopadu na životní prostředí. Stávající logistické a prodejní systémy jsou postaveny na primárních (spotřebitelských) obalech, sekundárních (manipulačních) obalech např. kartónové krabice, nebo smrštitelné folie a terciárních (přepravních) obalech např. paletách, kontejnerech, fixačních foliích. Tyto typy obalů jsou velmi často jednorázové a na měrnou jednotku zboží tak vzniká neúměrné množství obalového odpadu.The aim of the presented technical solution is a solution for the sale of goods that minimizes packaging waste in the entire supply and demand chain. There are currently a number of standards that such a solution must meet. These are requirements for hygienic aspects of handling goods, largely given by current legislation, which mainly concerns food, requirements for economic efficiency of the entire solution and requirements for transparent labeling and registration of transported and sold goods. Last but not least, the solution sought must be scalable in order to have a chance of achieving a global positive impact on the environment. Existing logistics and sales systems are built on primary (consumer) packaging, secondary (handling) packaging such as cardboard boxes, or shrink films and tertiary (transport) packaging such as pallets, containers, fixing foils. These types of packaging are very often disposable and a disproportionate amount of packaging waste is generated per unit of goods.

Někteří výrobci se snaží dopad obalového odpadu na životní prostředí snížit tím, že používají obaly z recyklovatelných či kompostovatelných materiálů. Ukazuje se však, že tento postup není dostatečný, neboť takové obaly se dostávají do odpadu společně i s dalšími materiály ajejich likvidace je tím pádem možná minimálně či zcela vůbec.Some manufacturers seek to reduce the environmental impact of packaging waste by using packaging made from recyclable or compostable materials. However, it turns out that this procedure is not sufficient, as such packaging is disposed of together with other materials and their disposal is therefore possible minimally or not at all.

Jiná současná řešení pracují s velkoobchodními obaly, ze kterých zákazníci nakupují tak zvaně bez obalu. Tyto systémy skutečně dosahují snížení objemu jednorázových spotřebitelských obalů, avšak za cenu výrazného snížení komfortu při nakupování a s hygienickými riziky při přepravě, naskladňování a prodej i zboží. Jakákoli manipulace s volně loženým (bezobalovým) zbožím obnáší nebezpečí kontaminace, znehodnocení, nebo ztrát na zboží. Volně ložené zboží je pro výrobce i obchodníky ze své podstaty nesystémovým elementem v zaběhlých procesech a přináší tedy často přídavné náklady odrážející se v koncové ceně produktů, a hlavně neumožňuje větší rozšiřování těchto systémů, tedy jejich škálovatelnost.Other current solutions work with wholesale packaging, from which customers buy so-called unpackaged packaging. These systems do achieve a reduction in the volume of disposable consumer packaging, but at the cost of a significant reduction in shopping comfort and hygienic risks in transport, storage and sale of goods. Any handling of bulk (packaging) goods carries the risk of contamination, deterioration or loss of the goods. Bulk goods are inherently a non-systemic element in established processes for both manufacturers and traders and therefore often incur additional costs, which are reflected in the final price of the products, and mainly do not allow for greater expansion of these systems, ie their scalability.

Inspirujícím řešením jsou systémy vratných obalů, např. systémy lahví na pivo. V takovém sytému skutečně nevzniká žádný zbytečný obalový odpad, neboť je obal používán opakovaně. Vratný obal se plní u výrobce a je vyprazdňován až u zákazníka v místě spotřeby. Omezení tohoto systému jsou daná typem produktů, pro který je tento systém vhodný, a dále požadavkem, aby zákazník vratný obal akceptoval. Současný trend zvyšování objemu prodeje piva v plechovkách svědčí o tom, že zákaznický trend je právě opačný.Returnable packaging systems, such as beer bottle systems, are an inspiring solution. In such a system, no unnecessary packaging waste is generated, as the packaging is reused. The returnable packaging is filled at the manufacturer and is emptied at the customer's place of consumption. The limitations of this system are given by the type of products for which this system is suitable and the requirement that the customer accepts the returnable packaging. The current trend of increasing the volume of beer sales in cans indicates that the customer trend is just the opposite.

Podstata technického řešeníThe essence of the technical solution

Předmětem tohoto technického řešení je zařízení pro manipulaci a výdej sypkého, tekutého a práškového zboží, umístěného v kapslích, s minimalizací obalového odpadu, kde kapsle je vratným obalem mezi výrobcem a prodejcem zboží. Podstata technického řešení spočívá v tom, že kapsle je situována do výdejního zařízení tak, že její vyústění funkčně zapadá do elektronicky řízeného výdejního ventilu s integrovanými vahami pro přesné dávkování zboží bez možnosti jeho kontaminace obsluhou nebo spotřebitelem a ztrát při manipulaci, kde kapsle sestává z otevřeného těla, do kterého zapadá vložka kapsle se spodním otvorem s výstupním prostupem vnitřního vaku kapsle pro navádění zboží k výstupnímu ústí, kde výstupní prostup je opatřen spodním víkem proThe subject of this technical solution is a device for handling and dispensing of bulk, liquid and powder goods, placed in capsules, with the minimization of packaging waste, where the capsule is a returnable packaging between the manufacturer and the seller of the goods. The essence of the technical solution lies in the fact that the capsule is situated in the dispensing device so that its outlet fits into an electronically controlled dispensing valve with integrated scales for accurate dosing of goods without the possibility of contamination by the operator or consumer and handling losses, where the capsule consists of open body into which the capsule insert fits with a lower opening with an outlet passage of the inner capsule bag for guiding the goods to the outlet mouth, where the outlet passage is provided with a lower lid for

- 1 CZ 35101 UI ochranu pečetě kapsle proti poškození a kde tělo kapsle je při vložení vložky shora uzavřeno horním víkem, kde vnitřní vak kapsle je při automatickém proražení své pečetě ve funkčním stavu svého naplnění vložen do výdejního ventilu zařízení, upraveného pro zajištění předem definované polohy vnitřního vaku, kde na spodní část výdejního ventilu navazuje odpružená násypka s redukcí s bajonetovým uzávěrem, přičemž součástí výdejního ventilu je kámen s řezací planžetou, opatřenou po svém obvodu těsněním, a uzavíratelný tubus s lemem, tvořící cestu pro výstup zboží po předem určenou dobu výstupu a množství zboží, a to pomocí klapek, nastavitelných prostřednictvím elektronického servomechanismu, kde dále zařízení obsahuje pracovní desku opatřenou lapačem nečistot. Lapač nečistot pracovní desky obsahuje plechový rošt a misku, ve kterém je rošt usazen.- 1 CZ 35101 UI protection of the capsule seal against damage and where the capsule body is closed by the upper lid when the insert is inserted from above, where the inner capsule bag is inserted into the dispensing valve of the device adapted to ensure a predefined position of the inner bag, where the lower part of the dispensing valve is connected by a spring-loaded hopper with reduction with a bayonet cap, the dispensing valve comprising a stone with a cutting plate provided with a seal around its circumference and a closable tube with a flange and a quantity of goods, by means of flaps, adjustable by means of an electronic servomechanism, where the device further comprises a worktop provided with a dirt trap. The worktop dirt trap contains a metal grate and a bowl in which the grate is seated.

Tělo kapsle je pro usnadnění stohování opatřeno ve své spodní částí v rozích uvnitř kapsle dorazy vymezujícími maximální polohu zasunutí vkládané stohované kapsle.To facilitate stacking, the capsule body is provided in its lower part at the corners inside the capsule with stops defining the maximum insertion position of the inserted stacked capsule.

Tělo kapsle má pro stohování výhodně kónický tvar a žebra, která vymezují maximální polohu zasunutí kapslí do sebe.The body of the capsule preferably has a conical shape and ribs for stacking, which define the maximum position of insertion of the capsules.

Po dobu nečinnosti výdejního ventilu jsou klapky sevřeny a zajištěny v uzavřené poloze, přičemž na koncích klapek jsou pro zlepšení uzavření tubusu ramena pro uzavírání tubusu ve dvou úrovních nástavců, které jsou z tvrdého nebo pružného materiálu. Na koncích klapek jsou výhodně pro zlepšení uzavření tubusu pružné válečky.When the dispensing valve is inactive, the flaps are clamped and locked in the closed position, while at the ends of the flaps there are arms for closing the tube in two levels of extensions, which are made of hard or flexible material, to improve the closing of the tube. There are preferably flexible rollers at the ends of the flaps to improve the closure of the tube.

Zařízení dále s výhodou obsahuje plechovou vibrační páku, která je zpevněna pomocí ohybů a nasazena na prostup vnitřního vaku kapsle pro usnadnění uvolnění zboží a jeho dávkování. Zařízení dále může obsahovat lopatku z ohýbaného plechu pro vsunutí mezi kapsli a ventil při nasazení na prázdnou kapsli a zakrytí prostupu při výměně kapsle, kde lopatka je uprostřed svého čela opatřena otvorem pro navedení vibrační páky, ve své fimkční poloze j e lopatka pevně nasunuta na bočních částech průchodky vnitřního vaku a je doplněna o další opěrný bod pro zasunutí lopatky přímo do otvoru v kapsli, a tedy uzavření kapsle během její výměny.The device further preferably comprises a sheet metal vibrating lever which is reinforced by bends and mounted on the passage of the inner bag of the capsule to facilitate the release of the goods and their dosing. The device may further comprise a blade of bent sheet metal for insertion between the capsule and the valve when mounted on an empty capsule and covering the passage during capsule exchange, where the blade is provided with an opening for guiding a vibrating lever in the middle of its face, in its function position the passage of the inner bag and is supplemented by another support point for inserting the blade directly into the opening in the capsule, and thus closing the capsule during its replacement.

Zařízení je uzpůsobeno pro datovou komunikaci o vydání požadovaného množství daného zboží z uživatelské aplikace nebo informačního, případně skladového systému, a tedy zajištění automatického vydání zboží.The device is adapted for data communication on the release of the required quantity of the given goods from the user application or information or storage system, and thus to ensure the automatic release of the goods.

Zařízení dále zahrnuje nejméně jeden informační displej pro zobrazování informací o produktech v kapslích, zahrnujících název, výrobce, složení, dobu trvanlivosti, cenu, zbývající množství v kapsli nebo aktuálně vyskladněné množství.The device further comprises at least one information display for displaying information about the products in the capsules, including name, manufacturer, composition, shelf life, price, remaining quantity in the capsule or the quantity currently in stock.

Podstata technického řešení dále spočívá v tom, že kapsle je situována do výdejního zařízení tak, že její vyústění funkčně zapadá do elektronicky řízeného výdejního ventilu s integrovanými vahami pro přesné dávkování zboží bez možnosti jeho kontaminace obsluhou nebo spotřebitelem a ztrát při manipulaci, kde kapsle sestává z otevřeného těla, do kterého zapadá vložka kapsle se spodním otvorem s výstupním prostupem vnitřního vaku kapsle pro navádění zboží k výstupnímu ústí, kde výstupní prostup je opatřen spodním víkem pro ochranu pečetě kapsle proti poškození a kde tělo kapsle je při vložení vložky shora uzavřeno horním víkem, kde naplněný vnitřní vak kapsle je při automatickém proražení své pečetě vložen do výdejního ventilu zařízení, upraveného pro zajištění předem definované polohy vnitřního vaku, přičemž vnitřní vak kapsle je uzpůsoben pro vyprazdňování tekutiny prostřednictvím čerpadla, tlaku plynu nebo mechanického tlaku.The essence of the technical solution further lies in the fact that the capsule is situated in the dispensing device so that its outlet fits into an electronically controlled dispensing valve with integrated scales for accurate dosing of goods without the possibility of contamination by the operator or consumer and handling losses, where the capsule consists of an open body into which the capsule insert has a lower opening with an outlet passage of the inner capsule bag for guiding the goods to the outlet mouth, where the outlet passage is provided with a lower lid to protect the capsule seal from damage and where the capsule body is closed by an upper lid when the insert is inserted wherein the filled inner capsule bag is inserted into the dispensing valve of a device adapted to secure a predefined position of the inner bag when the seal is automatically pierced, the inner capsule bag being adapted to discharge fluid by pump, gas pressure or mechanical pressure.

Kapsle může obsahovat druhý vnitřní vak napojený na kompresor, vyplňující svým objemem a tvarem vnitřní prostor kapsle a uzpůsobený pro tlak na vnitřní vak s tekutinou, a tedy dávkování produktu.The capsule may comprise a second inner bag connected to the compressor, filling the inner space of the capsule with its volume and shape and adapted to press on the inner bag with the fluid, and thus the dosing of the product.

-2 CZ 35101 UI-2 CZ 35101 UI

Pro pohon a výdej tekutin může být na vnitřní vak kapsle napojeno čerpadlo, výhodně čerpadlo zubové nebo peristaltické, pro vytváření podtlaku a nasávání tekutiny z vnitřního vaku po svém zaplavení.A pump, preferably a gear or peristaltic pump, may be connected to the inner bag of the capsule to drive and dispense the fluids, to create a vacuum and to suck fluid from the inner bag after it has been flooded.

Pro pohon a výdej tekutin je výhodně na vnitřní vak kapsle napojeno čerpadlo se znovupoužitelnou turbínou, kde vyměnitelná a recyklovatelná turbína tvoří součást tohoto vnitřního vaku.A pump with a reusable turbine is preferably connected to the inner bag of the capsule to drive and dispense fluids, where a replaceable and recyclable turbine forms part of this inner bag.

Pro výdej tekutin může rovněž být vnitřní vak kapsle ve styku s nad ním situovaným tlačným členem ve tvaru kopyta, napojeného na šroubovici nebo nůžkový mechanismus ovládaný elektromotorem pro vyvození mechanického tlaku na vnitřní vak s tekutinu produktu.For dispensing fluids, the inner bag of the capsule may also be in contact with a hoof-shaped pushing member located above it, connected to a helix, or a scissor mechanism operated by an electric motor to apply mechanical pressure to the inner bag of product fluid.

Mezi vložkou kapsle a tělem kapsle je s výhodou vložen čip, s výhodou RFID nebo NFC čip, pro identifikaci zboží v kapsli, případně rozšířených informacích o zboží v kapsli, včetně informací o jeho původu.A chip, preferably an RFID or NFC chip, is preferably inserted between the capsule insert and the capsule body to identify the goods in the capsule, or extended information about the goods in the capsule, including information about their origin.

Je výhodné, že výrobky (sypké, tekuté nebo práškové zboží) jsou distribuovány v opakovatelně plnitelných kapslích, které se přímo na prodejnách umisťují do modulárních stojanů zvaných BMS (blíže popsané v textu níže). Nakupující si vybírá zboží, jeho množství a způsob balení pomocí mobilní aplikace, nebo displeje na BMS. Pro lepší orientaci jsou kapsle vybaveny tzv. produktovými kartami, které jsou zavěšeny za horní víko kapsle v její přední části. Na této kartě jsou uvedeny různé základní informace o produktu (název, složení, alergeny, datum spotřeby nebo cena). Zbytek informací je dostupný z mobilní aplikace nebo na účtence. Karty jsou vybaveny také vzorky s konkrétním zbožím, které je v dané kapsli. Nakupující díky tomu vidí reálný produkt ještě před tím, než ho zakoupí. Nakupování může probíhat i v jiných scénářích než samoobslužně, může být také kompletně v režii obsluhy konkrétního obchodu. Zákazníkovi stačí vybrat si požadovaný produkt, množství a způsob balení. Nakoupené zboží je obratem zabaleno a připraveno k vyzvednutí nebo doručení v okamžiku platby.It is advantageous that the products (bulk, liquid or powder goods) are distributed in refillable capsules, which are placed directly in stores in modular racks called BMS (described in more detail below). The buyer chooses the goods, their quantity and method of packaging using a mobile application or display on the BMS. For better orientation, the capsules are equipped with so-called product cards, which are hung behind the upper lid of the capsule in its front part. This card contains various basic information about the product (name, composition, allergens, expiration date or price). The rest of the information is available from the mobile application or on the receipt. The cards are also equipped with samples with specific goods that are in the capsule. As a result, shoppers see a real product before they buy it. Shopping can take place in other scenarios than self-service, it can also be completely directed by the staff of a particular store. The customer only needs to choose the desired product, quantity and method of packaging. The purchased goods are immediately packed and ready for collection or delivery at the time of payment.

Výhodou je zjednodušení a zlepšení distribuce a prodej nebaleného zboží, systém je založen na opakovatelně použitelných transportních kapslích a in-store modulárních stojanech, které zajišťují efektivitu dodavatelského řetězce a řízení zásob. Systém předchází tvorbě obalového odpadu (precyklace) v celém dodavatelském řetězci, od výrobce až po domácnost. Výrobci dodávají zboží balené v uvedených kapslích, velkoobchod dodává zboží v opakovaně použitelných kapslích. Vyprázdněné kapsle j sou zasílány do mycího centra, prázdné a vyčištěné kapsle j sou posílány zpět.The advantage is the simplification and improvement of the distribution and sale of unpackaged goods, the system is based on reusable transport capsules and in-store modular racks, which ensure supply chain efficiency and inventory management. The system prevents the generation of packaging waste (precycling) throughout the supply chain, from the manufacturer to the household. Manufacturers supply goods packaged in these capsules, wholesale supplies goods in reusable capsules. Empty capsules are sent to the washing center, empty and cleaned capsules are sent back.

Objasnění výkresůClarification of drawings

Na připojených výkresech je zobrazen příklad provedení zařízení podle předloženého technického řešení. Na Obr. 1 je pohled na prostorově znázorněné zařízení v rozloženém stavu, na Obr. 2 je řez kapslí s vakem (pouchem), na Obr. 3 pohled na kapsli zařízení.The attached drawings show an example of an embodiment of the device according to the presented technical solution. In FIG. 1 is an exploded view of the device in perspective, FIG. 2 is a section of a capsule with a pouch, FIG. 3 view of capsule device.

Na obr. 4 jsou stohovatelné otevřené kapsle s dorazy ve formě žeber ve vnitřních rozích kapsle.Fig. 4 shows stackable open capsules with rib stops in the inner corners of the capsule.

Na Obr. 5 je prostup vaku, na obr. 6 prostup pro čelní navaření vaku,In FIG. 5 is the passage of the bag, FIG. 6 is the passage for the front welding of the bag,

Na obr. 7 a 8 je varianta prostupu, který je složen ze dvou dílů, které jsou zasazeny do sebe, mezi nimi je sevřený vak.In Figs. 7 and 8 there is a variant of the passage, which consists of two parts which are inserted into each other, between them there is a tight bag.

Na obr. 9 a 10 j e varianta prostupu, který j e složen ze dvou dílů, které j sou zasazeny do sebe a vak (pouch) je mezi nimi sevřen v tak, že zároveň tvoří i uzavření spodní části.In Figs. 9 and 10 there is a variant of the passage, which is composed of two parts, which are inserted into each other and the bag (pouch) is clamped between them in such a way that it also forms the closure of the lower part.

Na obr. lije další varianta, kde prostup je pouze z jednoho dílu, který je vložen dovnitř vaku.Fig. 11 shows another variant where the passage is made of only one part, which is inserted inside the bag.

Na obr. 12 zobrazen bez tubusový systém, kde tubus je součástí pouche a prostupu.Fig. 12 shows a non-tube system, where the tube is part of the pouch and the passage.

-3 CZ 35101 UI-3 CZ 35101 UI

Na obr. 13 pohled na vak (pouch).Fig. 13 is a view of a pouch.

Na obr. 15 je pohled na výdejní ventil s vysunutým táhlem, na obr. 14 pohled na výdejní ventil se zasunutým táhlem, na obr. 16 řez ventilem s vysunutým táhlem, na obr. 17 řez ventilem se zasunutým táhlem. Na obr. 18 a 19 je pohled na výdejní ventil v částečném řezu, na obr. 20 pohled zespodu na částečný řez ventilem a obr. 21 řez ventilem. Na obr. 22 a 23 je zobrazen tubus s těsněním a dílem s řezací planžetou. Na obr. 24 je pohled na kapsli nasazenou na výdejní ventil, na obr. 25 a 26 je pohled na řez kapslí nasazenou na výdejní ventil.Fig. 15 is a view of the dispensing valve with the rod extended, Fig. 14 is a view of the dispensing valve with the rod retracted, Fig. 16 is a sectional view of the valve with the rod extended, and Fig. 17 is a sectional view of the valve with the rod retracted. Figures 18 and 19 are a partial sectional view of the dispensing valve, Figure 20 is a bottom sectional view of the valve, and Figure 21 is a sectional view of the valve. Figures 22 and 23 show a tube with a seal and a part with a cutting plate. Fig. 24 is a view of a capsule mounted on a dispensing valve, Figs. 25 and 26 are a sectional view of a capsule mounted on a dispensing valve.

Na obr. 27 je tak zvaný deštník, který nahrazuje redukci násypky.Fig. 27 shows a so-called umbrella, which replaces the hopper reduction.

Na obr. 28 a 29 je vibrační páka pro nasazení na prostup vaku (pouche), na obr. 30 řez kapslí s vibrační pákou nasazenou na výdejní ventil.Figures 28 and 29 show a vibrating lever for attachment to a pouch, and Figure 30 is a sectional view of a capsule with a vibrating lever mounted on a dispensing valve.

Na obr. 31 a 32 je lopatka pro nasazení na prostup pouche, na obr. 33 pohled na kapsli zespodu s nasazenou lopatkou. Na obr. 34 je konstrukce rámu modulárního systému pro jednotlivá zařízení podle tohoto vynálezu, na obr. 35 opláštěná konstrukce podle obr. 34, a na obr. 36 pohled na plně obsazený modulární systém BMS (bulk modular system).In Figs. 31 and 32 there is a vane for attachment to the passage of the pouch, in Fig. 33 there is a view of the capsule from below with the vane attached. Fig. 34 is a frame structure of a modular system for individual devices according to the invention, Fig. 35 is a sheathed structure according to Fig. 34, and Fig. 36 is a view of a fully occupied modular system BMS (bulk modular system).

Na obr. 37 je lapač nečistot v pracovní desce systému BMS, na obr. 38 je v rozloženém stavu.Fig. 37 is a dirt trap in the worktop of the BMS system, Fig. 38 is in an exploded state.

Na obr. 39 je zobrazena police na váhu. Na obr. 40 je ochranný plexištít modulu BMS.Fig. 39 shows the weighing shelf. Fig. 40 is a protective plexiglass shield of the BMS module.

Na obr. 41 je znázorněno tlakování pouche s tekutým produktem.Fig. 41 shows the pressurization of a liquid product pouch.

N a obr. 42 až 45 je kámen určený pro výdej tekutého zboží, v jehož středové části je otvor, kterým prochází silikonový tubus s menším průměrem než u sypkého zboží.In Figs. 42 to 45, a stone is intended for dispensing liquid goods, in the central part of which there is an opening through which a silicone tube with a smaller diameter passes than in bulk goods.

Tubus je v horní části zakončen přechodovým dílem pro proříznutí pečetě průchodky pouche (obr. 44).The tube is terminated in the upper part by a transition part for cutting the seal of the pouch bushing (Fig. 44).

Na obr. 46 je znázorněn systém pro výdej tekutin s tlakováním druhého pouche v kapsli, kdy pro tlakování je využit druhý pouch/balónek.Fig. 46 shows a fluid dispensing system with pressurization of the second pouch in the capsule, using a second pouch / balloon for pressurization.

Na obr. 47 a 48 je pro pohon a výdej tekutin z pouche použito čerpadlo.In Figures 47 and 48, a pump is used to drive and dispense fluids from the pouch.

Na obr. 49 je pro výdej tekutin z pouche použito mechanické tlačení pomocí nůžkového mechanismu/závitu.In Fig. 49, mechanical pushing by means of a scissor mechanism / thread is used to dispense fluids from the pouch.

Na obr. 50 je zobrazen další článek systému pro tekutiny, a to silikonový tubus - hadička, který je odnímatelný od kamene, ve kterém je usazen.Fig. 50 shows another member of the fluid system, namely a silicone tube - a tube which is removable from the stone in which it is deposited.

Příklady uskutečnění technického řešeníExamples of technical solutions

Předložené řešení je složené z dílčích technologických prvků, jejichž design a konstrukce se vzájemně podmiňují a na sebe úzce navazují tak, aby dohromady tvořily konzistentní a funkční celek. Těmito klíčovými prvky jsou kapsle, výdejní ventil a výdejní zařízení BMS (bulk modular system). Kapsle je de facto velkoobchodním vratným obalem, do kterého výrobce zboží balí a která v uzavřeném sytému cirkuluje mezi výrobcem a prodejcem. U prodejce je kapsle umístěna do výdejního zařízení, kde její vyústění funkčně zapadá do elektronicky řízeného výdejního ventilu, který pomocí integrovaných vah zajišťuje přesné dávkování zboží bez možnosti kontaminace zboží obsluhou či zákazníkem a bez zbytečných ztrát při manipulaci.The presented solution is composed of partial technological elements, the design and construction of which are mutually conditioned and closely related so that together they form a consistent and functional unit. These key elements are the capsule, the dispensing valve and the BMS (bulk modular system) dispensing device. The capsule is de facto a wholesale returnable packaging in which the manufacturer packs the goods and which circulates in a closed system between the manufacturer and the seller. At the seller, the capsule is placed in a dispensing device, where its outlet functionally fits into an electronically controlled dispensing valve, which uses integrated scales to ensure accurate dosing of goods without the possibility of contamination of goods by the operator or customer and without unnecessary handling losses.

-4 CZ 35101 UI-4 CZ 35101 UI

Kapsle se skládá ze dvou vrstev. Vnější vrstva (tělo 1 kapsle) má následující klíčové vlastnosti:The capsule consists of two layers. The outer layer (body 1 capsule) has the following key properties:

zajišťuje ergonomii manipulace s kapslí, kapsle vydrží minimálně 300 oběhových cyklů mezi výrobcem a prodejcem, kapsle j e stohovatelná, to j e při převozu prázdných kapslí j e minimalizován nárok na převozní prostor, vnitřní tvar zajišťuje dokonalé bezproblémové vyprázdnění široké škály typů zboží, kapsle může obsahovat RFID či jiný podobný čip, který usnadní identifikaci (i hromadnou) zboží v kapslích, případně nabídne, prostřednictvím dalších připojených elektronických zařízení, rozšířené informace o zboží v kapsli včetně informací o jeho původu.ensures ergonomics of capsule handling, the capsule lasts at least 300 circulation cycles between the manufacturer and the seller, the capsule is stackable, that is, when transporting empty capsules the demand for transport space is minimized, internal shape ensures perfect trouble-free emptying of a wide range of goods, capsules can contain RFID or another similar chip, which will facilitate the identification (even bulk) of the goods in the capsules, or will offer, through other connected electronic devices, extended information about the goods in the capsule, including information about its origin.

Kapsle se skládá z několika dílů. Hlavním z nich je tělo 1 kapsle, které je navrženo tak, aby splňovalo potřebné nároky na přepravu, ergonomii a mytí. Jeho tvar je kónický, a tudíž vhodný pro stohování. Při stohování otevřených kapslí by mohlo docházet k jejich zasekávání do sebe. Tento problém byl odstraněn přidáním dorazů do kapsle. Tyto dorazy brání přílišnému sesednutí kapslí do sebe a vymezují tím také maximální polohu zasunutí (Obr. 4). Dorazy jsou ve formě čtyř žeber ve vnitřních rozích kapsle. S touto úpravou lze kapsle snadno oddělit od sebe bez použití nadměrné síly. Do těla 1 kapsle zapadá vložka 2 kapsle (Obr. 1). Jedná se o svažující se díl s otvorem uprostřed, tvořící v podstatě druhé dno kapsle, který má sloužit k navedení potraviny k ústí kapsle, resp. pouche. Mezi tyto dva díly je možné bezpečně umístit RFID čip tak, aby nedošlo k jeho poškození, záměně, nebo ztrátě. Dno kapsle má v sobě otvor, ze kterého vystupuje prostup 3 vnitřního vaku 4 (pouche) (Obr. 1, 2 a 5). Toto místo je opatřeno spodním víkem 6 (Obr. 1), které se přicvakne přímo k prostupu 3 a chrání tak pečeť vnitřního vaku 4 (pouche) proti poškození. Dno kapsle je upraveno prolisem pro prsty, aby bylo možné toto víčko (spodní víko Q snadno odstranit před usazením kapsle na výdejní ventil 7. Kapsle je v horní části otevřená a k jejímu uzavření slouží velké horní víko 5 (Obr. 1,2 a 3), které drží za lem na kapsli. Tento lem zároveň funguje jako pevnostní prvek. Horní víko 5 kapsle je rovněž opatřeno lemem, který pomáhá stohování naplněných kapslí a drží je tím ve správném místě. Ve dnu kapsle a v její vložce 2 je také několik otvorů, které slouží pro odvod přebytečné vlhkosti především při vymývání před opakovaným použitím. Dno kapsle je zároveň reliéfně uzpůsobeno speciální lopatce 22 (Obr. 30, 31 a 32), která se zasunuje pod kapsli zepředu a uzavírá tak vyprázdněnou kapsli při její výměně za novou v modulárním systému BMS (bulk modular system) s popisovaným zařízením. S tím souvisí také prolis na zachycení prstů ve spodní části čela v těle 1 kapsle (Obr. 1), za který je možné kapsli nadzvednout a bez problému vyjmout z výdejního ventilu 7 (Obr. 24, 25 a 26). Usazení kapsle na výdejní ventil 7 a zajištění její polohy pomocí otvorů v kapsli a výstupků na vodících lištách 8 na výdejním ventilu 7 je podrobněji popsáno v části popisující výdejní ventil 7.The capsule consists of several parts. The main one is the body of 1 capsule, which is designed to meet the necessary requirements for transport, ergonomics and washing. Its shape is conical and therefore suitable for stacking. Stacking open capsules could cause them to jam. This problem has been eliminated by adding stops to the capsule. These stops prevent the capsules from over-fitting into each other and thus also define the maximum insertion position (Fig. 4). The stops are in the form of four ribs in the inner corners of the capsule. With this modification, the capsules can be easily separated from each other without using excessive force. The capsule insert 2 fits into the body 1 of the capsule (Fig. 1). It is a sloping part with an opening in the middle, forming essentially the second bottom of the capsule, which is to serve to guide the food to the mouth of the capsule, respectively. pouche. It is possible to securely place the RFID chip between these two parts so that it is not damaged, confused or lost. The bottom of the capsule has an opening in which the passage 3 of the inner bag 4 (pouches) protrudes (Figs. 1, 2 and 5). This place is provided with a lower lid 6 (Fig. 1), which snaps directly to the passage 3 and thus protects the seal of the inner bag 4 (pouche) against damage. The bottom of the capsule is provided with a finger gap so that this lid can be easily removed (lower lid Q before the capsule is placed on the dispensing valve 7. The capsule is open at the top and a large upper lid 5 serves to close it (Figs. 1,2 and 3) The upper lid 5 of the capsule is also provided with a hem which helps to stack the filled capsules and thus keeps them in the right place.There are also several holes in the bottom of the capsule and in its insert 2. The bottom of the capsule is also embossed with a special blade 22 (Figs. 30, 31 and 32), which slides under the capsule from the front and thus closes the emptied capsule when it is replaced with a new one. The bulk modular system (BMS) with the described device is also related to the fingerprint in the lower part of the forehead in the body 1 of the capsule (Fig. 1), behind which the capsule can be lifted and easily removed from the dispensing body. Fig. 7 (Fig. 24, 25 and 26). The seating of the capsule on the dispensing valve 7 and securing its position by means of openings in the capsule and protrusions on the guide rails 8 on the dispensing valve 7 is described in more detail in the section describing the dispensing valve 7.

Vnitřní vak 4 kapsle, tak zvaný pouch (Obr. 1, 13), má následující vlastnosti jev něm integrován vyprazdňovací prostup 3, který se zapečetí a který pak zapečetěný zajistí neměnné vnitřní prostředí a nemožnost kontaminace pouche během přepravy, pouch je plněn po zacvaknutí do kapsle z vrchu a následně zavařen, ale je možné ho plnit i přes prostup, který se následně zavaří - zapečetí, pouch je jednorázově použitelný, vyrobený z materiálu, který je recyklovatelný, případně kompostovatelný, klíčová vlastnost systému z pohledu pouche spočívá s tom, že pouch neopouští provozní cyklus kapsle a je v rámci tohoto cyklu zpracován pro další materiálové či energetické využití; systém MIWAtak naplňuje principy cirkulámí ekonomiky.The inner bag 4 of the capsule, the so-called pouch (Figs. 1, 13), has the following features: it has an integrated emptying passage 3, which is sealed and which then sealed ensures a constant internal environment and impossibility of contamination of the pouch during transport, the pouch is filled after capsules from the top and subsequently welded, but it is possible to fill it through the passage, which is subsequently welded - sealed, pouch is disposable, made of material that is recyclable or compostable, the key feature of the system from the point of view of pouch is that the pouch does not leave the operating cycle of the capsule and is processed for further material or energy use within this cycle; The MIWAtak system fulfills the principles of circular economics.

Jedná se o speciální jednorázový vnitřní vak 4, vhodně vyplňující vnitřní prostor kapsle, který ho zároveň odděluje od přímého kontaktu s potravinou. Tento vak má u svého ústí připevněn vyprazdňovací a zároveň plnící prostup 3 (Obr. 5), který je jednoduchým zacvaknutím přichycen ke dnu kapsle tak, aby nedošlo k jeho nežádoucímu pohybu. Prostup je zapečetěn ochrannou folií, která se po nasazení kapsle na ventil perforuje, čímž je možné následně zboží dávkovat. Při přepravě je pečeť na tomto dílu chráněna víčkem (spodním víkem 6) ve spodní části kapsle. ProstupIt is a special disposable inner bag 4, suitably filling the inner space of the capsule, which at the same time separates it from direct contact with food. This bag has at its mouth an emptying and at the same time filling passage 3 (Fig. 5), which is attached to the bottom of the capsule with a simple click so that it does not move unintentionally. The passage is sealed with a protective foil, which is perforated after placing the capsule on the valve, which makes it possible to subsequently dispense the goods. During transport, the seal on this part is protected by a lid (lower lid 6) at the bottom of the capsule. Passage

- 5 CZ 35101 UI je hlavním dílem, který spojuje produkt v kapsli a výdejní ventil 7, tomu je přizpůsoben jeho tvar tak, aby dobře navazoval na další díly a nedocházelo tak ke ztrátám a kontaminaci zboží. Prostup má ve spodní části dolík, do kterého zajíždí řezací kámen 10 s řezací planžetou při perforaci pečetě. Řezací planžeta je díky tomu oddělena od přímého styku se zbožím uvnitř pouche a nemůže tak dojít k zaseknutí mechanismu v důsledku skřípnutí zboží mezi kámen 10 s řezací planžetou a prostup 3 pouche. V návrhu samotného pouche a průchodky se zohledňuje celá řada aspektů. Jedná se především o ideální střih pouche pro maximální vyplnění prostoru kapsle, použití mono materiálu na fólii pouche a prostup (důležité pro recyklaci), a také spojení těchto dílů dohromady. Spoj pouche s prostupem je důležité místo z hlediska jednoduchosti a rychlosti kompletace těchto dílů, ale také co se týče těsnosti a spolehlivosti spoje, resp. celého systému.- 5 CZ 35101 UI is the main part that connects the product in the capsule and the dispensing valve 7, its shape is adapted to this so that it connects well to other parts and thus there is no loss and contamination of goods. The passage has a hole in the lower part, into which the cutting stone 10 with the cutting plate enters during the perforation of the seal. As a result, the cutting plate is separated from direct contact with the goods inside the box and the mechanism cannot jam due to the goods being pinched between the stone 10 with the cutting plate and the passage 3 of the box. A number of aspects are taken into account in the design of the pouch and bushing itself. This is especially the ideal pouch cut for maximum filling of the capsule space, the use of mono material on the pouch foil and penetration (important for recycling), as well as the joining of these parts together. The joint with the penetration is an important place in terms of simplicity and speed of assembly of these parts, but also in terms of tightness and reliability of the joint, respectively. the whole system.

Dále jsou popsány jednotlivé varianty spojení pouche a prostupu.The individual variants of the connection of pouch and passage are also described.

Na obr. 6 je zobrazen prostup 3 pro čelní navaření vnitřního vaku 4. Tělo průchodky vnitřního vaku, resp. pouche má rotační tvar. Na spodní straně z něj vystupují pouze zácvaky, které drží prostup v kapsli. Hlavní výhodou tohoto řešení je zjednodušení a zpřesnění navařování průchodky na vnitřní vak. Svar lemuje prostup dokola ve větší ploše, čímž je zajištěna maximální těsnost spoje. Uzavření spodní části průchodky je řešeno navařením samostatné folie. Prostor, kam zajíždí řezací planžeta je opět oddělený od prostoru s produktem.Fig. 6 shows a passage 3 for face welding of the inner bag 4. The body of the inner bag bushing, resp. the pouche has a rotating shape. At the bottom, only the tabs that hold the passage in the capsule protrude from it. The main advantage of this solution is the simplification and refinement of the welding of the bushing on the inner bag. The weld lines the passage around a larger area, which ensures maximum tightness of the joint. Closing the lower part of the bushing is solved by welding a separate foil. The area where the cutting plate enters is again separated from the area with the product.

Na obr. 7 a 8 je zobrazena varianta spojení vnitřního vaku 4 a prostupu 3, kde prostup 3 je složen ze dvou dílů, které jsou zasazeny do sebe. Mezi nimi je sevřený vnitřní vak 4. Tento spoj lze zpětně rozložit a mít tak folii z vnitřního vaku zcela samostatně například pro další recyklaci apod. Uzavření spodní části průchodky je řešeno navařením samostatné folie.Figures 7 and 8 show a variant of the connection of the inner bag 4 and the passage 3, where the passage 3 is composed of two parts which are inserted into each other. The inner bag 4 is clamped between them. This connection can be disassembled and thus have the foil from the inner bag completely separately, for example for further recycling, etc. The closing of the lower part of the bushing is solved by welding a separate foil.

Na obr. 9 a 10 je další varianta spojení vnitřního vaku 4 a prostupu 3, kde prostup 3 je složen ze dvou dílů, které jsou zasazeny do sebe. Vnitřní vak 4 je mezi nimi sevřen v tomto případě tak, že zároveň tvoří i uzavření spodní části. Díky tomu odpadá nutnost jakéhokoli svařování.Figures 9 and 10 show another variant of the connection of the inner bag 4 and the passage 3, where the passage 3 is composed of two parts which are inserted into each other. The inner bag 4 is clamped between them in this case so that it also forms a closure of the lower part. This eliminates the need for any welding.

Na obr. lije varianta, kde prostup 3 je pouze z jednoho dílu, který je vložen dovnitř vnitřního vaku 4. Následně je přes folii protlačen a zajištěn do dna kapsle. Ani u této verze není nutné použít svařování.Fig. 11 shows a variant where the passage 3 is made of only one part, which is inserted inside the inner bag 4. It is then pushed through the foil and secured to the bottom of the capsule. It is not necessary to use welding in this version either.

Na obr. 12 je zobrazen bez tubusový systém, kde tubus 11 je součástí vnitřního vaku 4 (pouche) a prostupu 3. Při sejmutí spodního víčka kapsle dojde k jeho uvolnění. Následně je kapsle umístěna na ventil, přes který tubus prochází. Po vyprázdnění zůstává stále součástí pouche v kapsli a není tak třeba nic čistit. Odpadá také nutnost prořezávání uzavírací folie na prostupu, kterou nahrazuje právě samotný tubus.Fig. 12 shows a non-tube system, where the tube 11 is part of the inner bag 4 (pouche) and the passage 3. When the lower cap of the capsule is removed, it is released. Subsequently, the capsule is placed on a valve through which the tube passes. After emptying, it still remains part of the pouch in the capsule, so there is no need to clean anything. There is also no need to cut the sealing foil at the passage, which is replaced by the tube itself.

Výdejní ventil 7 je úzce propojen s designem a konstrukcí přepravní kapsle a pouche tak, aby při prvním vložení kapsle do ventilu došlo k automatické perforaci pečetě vyprazdňovacího prostupu pouche bez možnosti jakékoli kontaminace zboží obsluhou (Obr. 18 až 21). Výdejní ventil 7 má tyto další klíčové vlastnosti jeho čelisti jsou ovládané elektronicky s použitím integrovaných vah a prvků umělé inteligence a datové analytiky tak, aby bylo přesně, rychle a efektivně naváženo potřebné množství zboží bez ohledu na jeho druh, bez zbytečných ztrát a bez jakékoli možnosti jeho kontaminace, zboží čelistmi prochází speciálním tubusem 11 (Obr. 14 až 23), který zajišťuje hladkou prostupnost široké škály druhů zboží ventilem, ovládání výdejního ventilu 7 je ergonomické a efektivní, aby byla minimalizována manipulační doba na straně obsluhy či zákazníka.The dispensing valve 7 is closely connected with the design and construction of the transport capsule and the pouch so that when the capsule is first inserted into the valve, the seal of the pouch emptying passage is automatically perforated without the possibility of any contamination of the goods by the operator (Figs. 18-21). Dispensing valve 7 has these other key features its jaws are electronically controlled using integrated scales and elements of artificial intelligence and data analytics so that the required amount of goods can be accurately, quickly and efficiently regardless of its type, without unnecessary losses and without any possibility its contamination, the goods pass through the jaws through a special tube 11 (Figs. 14 to 23), which ensures smooth permeability of a wide range of goods through the valve, control of the dispensing valve 7 is ergonomic and efficient to minimize handling time on the part of the operator.

Výdejní ventil 7 (Obr. 14) navazuje na tvar kapsle a pouche a slouží k jejímu kontrolovatelnému vyprázdnění. Tělo ventilu se skládá ze dvou základních částí, je opatřeno speciálně navrženýmThe dispensing valve 7 (Fig. 14) follows the shape of the capsule and the pouch and serves for its controllable emptying. The valve body consists of two basic parts, it is specially designed

-6CZ 35101 UI vnitřním řešením dávkovacího mechanismu a elektroniky (Obr. 16 až 21). Proces začíná usazením naplněné kapsle na výdejní ventil 7. Její přesnou polohu zajišťují vodící lišty 8 na ventilu (Obr. 7), které jsou v zadní části doplněny o dva výstupky (Obr. 14), které zapadají do zadní části kapsle, čímž zabrání nežádoucímu pohybu ve svislém směru při prořezávání pečetě pouche. S tím souvisí uzavírací táhlo 9 („prořez“) v přední části ventilu (Obr. 14 až 17), jehož zasunutím do ventilu dojde k finálnímu uchycení kapsle proti svislému pohybu za pomocí výstupků zasunutím do otvorů v přední části kapsle. Při zasunutí táhla 9 (Obr. 14, 17) dochází zároveň k posunutí jednoho z dalších dílů (kamene 10) ventilu (Obr. 14 až 17, 22 a 23), který je opatřen řezací planžetou, která perforuje pečeť pouche. Zároveň je na tomto dílu silikonový tubus 11 (Obr. 22, 23), který tvoří cestu pro zboží přes mechanismus klapek 13 (Obr. 19), resp. celý ventil. Kolem řezací planžety v horní části kamene je umístěno silikonové těsnění 12, které hermeticky uzavírá spoj mezi kapslí a ventilem. Těsnění i silikonový tubus jsou opatřeny lemem, který se zahákne za packy v kameni 10 s řezací planžetou. Tento spoj je dostatečně pevný, ale zároveň je možné ho v případě potřeby demontovat a kteroukoli část vyměnit. Délka silikonového tubusu 11 dosahuje až na úroveň konce redukce 19 násypky. To zajišťuje tzv. druhotnou těsnost, tedy lepší dolehnutí tubusu 11 na vnitřní plochy redukce 19 násypky. Utěsnění těchto oblastí za pomocí poddajných silikonových dílů má jednak pozitivní vliv na trvanlivost zboží, zamezuje vniknutí nežádoucích organismů a zamezuje také znečišťování výdejního ventilu 7 spodem, což se může dít především u prašných produktů. Při výměně kapsle dochází zároveň k výměně sestavy: kámen 10 s řezací planžetou, silikonový tubus 11 a těsnění 12 a před dalším použitím se umyje v myčce. Klapky 13 (Obr. 19) ve ventilu svírají tubus jti. Jsou dvě a otevírají se pootočením za pomocí elektronických servomechanismů 15 (Obr. 20). Dobu aúhel otevření je možné nastavit pro každý produkt jinak, jelikož nelze uplatnit pouze jedno výchozí nastavení na všechny druhy produktů vzhledem k jejich velikosti a tvaru. Jelikož sevření tubusu klapkami pouze v jedné rovině nestačí, jsou obě klapky 13 vybaveny nástavci 14 klapek 13 (Obr. 19, 20), které uzavírají tubus ve dvou úrovních nad sebou. Při zavírání nástavců 14 klapek 13 se nejprve zavře horní část, kde může případně dojít ke stisknutí kusu zboží. Při stisknutí většího kusu zboží by mohlo dojít k propadávání menších kusů kolem, čemuž zamezuje druhé rameno klapky, které uzavře tubus 11 v druhé úrovni pod tím. Díky tomu je tubus 11 perfektně utěsněn nejen proti propadávání zboží, ale také proti případným nežádoucím bakteriím, roztočům apod. Konce těchto klapek (ramen) mohou být vytvořeny z různých materiálů. Buďto se jedná o tvrdý materiál - plast, nebo o poddajný silikon, který může snadněji obejmout případné zbytky zboží a tubus lépe utěsnit. Sevření klapek 13 v době nečinnosti výdejního ventilu 7 je pojištěno mechanicky pomocí pružiny (Obr. 20). V přední části výdejního ventilu 7 se nachází také průhledný díl (Obr. 16) se světelnou kontrolkou, která signalizuje různé stavy ventilu či plnost kapsle, podle barvy, kterou svítí. Zákazník tak bezpečně pozná, ze kterého ventilu má zboží odsypat, a další barvy navádějí i obsluhu při výměně kapslí.-6CZ 35101 UI internal solution of the dosing mechanism and electronics (Fig. 16 to 21). The process begins with the filling of the filled capsule on the dispensing valve 7. Its exact position is ensured by the guide rails 8 on the valve (Fig. 7), which are complemented by two protrusions (Fig. 14) at the rear, which fit into the rear of the capsule, thus preventing movement in the vertical direction when cutting the pouche seal. Related to this is a closing rod 9 ("cut-out") in the front part of the valve (Figs. 14 to 17), the insertion of which encapsulates the capsule against vertical movement by means of protrusions by inserting it into the holes in the front part of the capsule. When the rod 9 (Figs. 14, 17) is inserted, one of the other parts (stone 10) of the valve (Figs. 14 to 17, 22 and 23) is moved at the same time, which is provided with a cutting plate which perforates the seal seal. At the same time, there is a silicone tube 11 (Fig. 22, 23) on this part, which forms the path for the goods through the flap mechanism 13 (Fig. 19), resp. the whole valve. A silicone seal 12 is placed around the cutting plate in the upper part of the stone, which hermetically seals the connection between the capsule and the valve. Both the seal and the silicone tube are provided with a rim which hooks behind the packs in the stone 10 with the cutting plate. This joint is strong enough, but it can also be dismantled and replaced if necessary. The length of the silicone tube 11 reaches up to the level of the end of the reduction 19 of the hopper. This ensures the so-called secondary tightness, i.e. a better fit of the tube 11 on the inner surfaces of the hopper reduction 19. Sealing these areas with the aid of flexible silicone parts has a positive effect on the durability of the goods, prevents the ingress of undesirable organisms and also prevents contamination of the dispensing valve 7 from below, which can happen especially with dusty products. When replacing the capsule, the assembly is replaced at the same time: the stone 10 with the cutting plate, the silicone tube 11 and the seal 12 and is washed in the dishwasher before further use. The flaps 13 (Fig. 19) in the valve clamp the tube. There are two and they open by turning with the help of electronic servomechanisms 15 (Fig. 20). The opening angle can be set differently for each product, as only one default setting cannot be applied to all types of products due to their size and shape. Since clamping the tube with the flaps in only one plane is not sufficient, both flaps 13 are provided with extensions 14 of the flaps 13 (Figs. 19, 20), which close the tube in two levels above each other. When closing the extensions 14 of the flaps 13, the upper part is first closed, where a piece of goods may be pressed. When squeezing a larger piece of goods, smaller pieces could fall around, which is prevented by the second flap arm, which closes the tube 11 in the second level below it. Thanks to this, the tube 11 is perfectly sealed not only against falling goods, but also against possible unwanted bacteria, mites, etc. The ends of these flaps (arms) can be made of different materials. It is either a hard material - plastic, or flexible silicone, which can more easily embrace any remnants of goods and seal the tube better. The clamping of the flaps 13 during the inactivity of the dispensing valve 7 is secured mechanically by a spring (Fig. 20). In front of the dispensing valve 7 there is also a transparent part (Fig. 16) with a light, which signals different states of the valve or the fullness of the capsule, according to the color it is lit. The customer thus safely knows from which valve the goods are to be emptied, and other colors also guide the operator when changing capsules.

Velkou výhodou je také integrace vah do výdejního ventilu 7, které umožňují mít přehled v reálném čase nejen o tom, kolik zboží právě daný zákazník odsypal, ale také o celkovém stavu zboží na prodejně. Váhy 17 jsou celkem čtyři a jsou uvnitř ventilu (Obr. 19), celý ventil (resp. váhy) pak sedí na čepech 18 vystupujících z konstrukce zařízení BMS (Obr. 20), čímž dochází k vážení. Na spodní část ventilu navazuje další samostatný díl, kterým je násypka 16 (Obr. 18), taje zavěšena v konstrukci BMS. Násypka 16 má v přední části prostor pro stisknutí prstem - tlačítko, které je spjato s chodem násypky, resp. způsobem dávkování produktu. Dávkování produktu spočívá buďto v přitažení násypky a její redukce směrem k sobě za pomocí nádoby, nebo umístěním nádoby pod násypku a stlačením tlačítka. Násypka se v tu chvíli pohybuje jen v přední části, jelikož zadní část je fixována - koná tak kývavý pohyb. Stlačením tlačítka nebo přitažením celé násypky 16 dochází k předání impulzu ke klapkám 13 ve ventilu, které se otevřou a vysypou zboží. Prostor mezi plechovou policí BMS a násypkou je doplněn o pružiny, které při pohybu násypky kladou mírný odpor a po uvolnění jí vrátí zpět na původní místo. Násypka 16 je rovněž opatřena zpětným záchytem, který reguluje její chod tak, aby nedošlo k nežádoucímu nadlehčení ventilu na vahách. Tento způsob dávkování produktu je výhodný především z hlediska přesnosti a přehledu o odsypaném zboží v nádobě. Na Obr. 21 je vyobrazen řez ventilem a na Obr. 24 až 26 je zobrazeno usazení kapsle na ventil.A great advantage is also the integration of scales into the dispensing valve 7, which allow to have a real-time overview not only of how much goods the customer has emptied, but also about the overall condition of the goods in the store. The scales 17 are four in total and are inside the valve (Fig. 19), the entire valve (or scales) then sits on the pins 18 protruding from the structure of the BMS device (Fig. 20), whereby the weighing takes place. The lower part of the valve is followed by another separate part, which is the hopper 16 (Fig. 18), which is suspended in the BMS structure. The hopper 16 has in the front part a space for pressing with a finger - a button which is connected with the operation of the hopper, resp. product dosing method. Dosing of the product consists either by pulling the hopper and reducing it towards you by means of a container, or by placing the container under the hopper and pressing a button. At that moment, the hopper only moves in the front part, as the back part is fixed - it makes a rocking motion. By pressing the button or pulling the whole hopper 16, an impulse is transmitted to the flaps 13 in the valve, which open and empty the goods. The space between the BMS sheet metal shelf and the hopper is complemented by springs which, when the hopper moves, put up a slight resistance and, when released, return it to its original position. The hopper 16 is also provided with a return catch which regulates its operation so as not to undesirably relieve the valve on the balance. This method of dosing the product is advantageous especially in terms of accuracy and overview of the dumped goods in the container. In FIG. 21 is a sectional view of the valve, and FIG. 24 to 26 show the seating of the capsule on the valve.

-7 CZ 35101 UI-7 CZ 35101 UI

Násypka je doplněna o redukci 19 (Obr. 18), která je výhodná především pro nakupování do sáčků a pytlíků. V souvislosti s možností přitažení násypky 16 za redukci směrem dopředu při nakupování by mohlo docházet k nechtěnému vyháknutí redukce 19 z násypky 16. Z toho důvodu bylo použit pro spojení těchto dílů spolehlivý bajonetový uzávěr. V případě potřeby je navíc umožněno snadným pootočením redukci 19 sejmout, např. při výměně kapsle.The hopper is supplemented with a reduction 19 (Fig. 18), which is especially advantageous for shopping in bags and sacks. In connection with the possibility of pulling the hopper 16 behind the reducer forwards during shopping, the reducer 19 could be unintentionally pulled out of the hopper 16. Therefore, a reliable bayonet lock was used to connect these parts. In addition, if necessary, it is possible to remove the reducer 19 by simply turning it, for example when replacing the capsule.

Standartní redukce násypky 16 může být nahrazena tzv. deštníkem 20 (Obr. 27). Tento díl se liší právě svým tvarem a velikostí. Jedná se o mírně kónickou plochu, která plynule přechází na tvar násypky 16 a ze spodní části je pokryta drobnými žebry. Deštník 20 je navržen především pro zamezení dvou problémů, a to eliminace doteku nákupní nádoby s výdejním zařízením, resp. jeho kontaminaci (díky žebrům, která se dotýkají pouze bodově vnější části hrdla nádoby) a snížení prašnosti při vydávání prašných produktů (lepší utěsnění mezi hrdlem nádoby a výdejním zařízením.The standard reduction of the hopper 16 can be replaced by a so-called umbrella 20 (Fig. 27). This part differs in its shape and size. It is a slightly conical surface, which smoothly changes into the shape of the hopper 16 and is covered with small ribs from the bottom. The umbrella 20 is designed primarily to prevent two problems, namely the elimination of contact of the shopping container with the dispensing device, resp. its contamination (due to the ribs which only touch the point of the outer part of the container neck) and the reduction of dust when dispensing dusty products (better sealing between the container neck and the dispensing device.

Zařízení rovněž obsahuje manuální vibrační páku 21. jedná se o jednoduchý nástroj z plechu (Obr. 28), který je ale klíčový z pohledu řešení několika problémů, ke kterým může dojít pň vyprazdňování zboží. Tato vibrační páka 21, která je vyrobena z nerezového plechu, se nasadí na prostup 3 pouche (Obr. 29) před vložením nové (naplněné) kapsle na ventil. Vibrační páka 21 funguje jako klíč, který v jediné správné poloze přesně zapadá na spodní tvar prostupu pouche kolem zácvaků. Po zachycení kapsle k výdejnímu ventilu 7 a perforaci pečetě pouche se manuálně pohybuje koncem vibrační páky 21 směrem do stran (Obr. 30). Tím dochází k rotačnímu pohybu prostupu 3 s pouchem, což zlepší perforaci pečetě a uvolnění zboží uvnitř kapsle. Zboží může být totiž při transportu upěchováno, což samo o sobě znemožňuje jeho vysypání z kapsle. Pohyb vibrační páky 21 odstraňuje také jeden z největších problémů v chování práškového zboží, které tvoří při vysypávání tak zvané mosty. Mosty jsou jev, kdy při vyprazdňování jakékoli nádoby spodním otvorem dochází ke vzniku dutin uvnitř napěchovaných částí zboží, což znemožňuje jeho vyprázdnění. Pohyb vibrační páky 21 tedy řeší hned několik problémů najednou. Aby se předešlo nesprávnému používání a v jeho důsledku případnému poškozování vibrační páky, je navržena její konstrukci tak, aby k tomu nedocházelo. Její madlo je zpevněné pomocí ohybů, a navíc je omezen její pohyb pouze v nutném rozsahu.The device also includes a manual vibrating lever 21. It is a simple sheet metal tool (Fig. 28), which is, however, crucial from the point of view of solving several problems that may occur when emptying the goods. This vibrating lever 21, which is made of stainless steel, is placed on the passage 3 of the pouch (Fig. 29) before inserting a new (filled) capsule on the valve. The vibrating lever 21 functions as a key which, in the only correct position, fits exactly into the lower shape of the passage of the pouch around the tabs. After catching the capsule to the dispensing valve 7 and perforating the pouch seal, it manually moves the end of the vibrating lever 21 towards the sides (Fig. 30). This results in a rotational movement of the passage 3 with the pouch, which improves the perforation of the seal and the release of the goods inside the capsule. The goods can be stuffed during transport, which in itself makes it impossible to empty them from the capsule. The movement of the vibrating lever 21 also eliminates one of the biggest problems in the behavior of powdered goods, which form so-called bridges during dumping. Bridges are a phenomenon in which, when emptying any container through the bottom opening, cavities are formed inside the stuffed parts of the goods, which makes it impossible to empty it. The movement of the vibrating lever 21 thus solves several problems at once. In order to prevent incorrect use and, as a result, possible damage to the vibrating lever, its design is designed so that this does not occur. Its handle is reinforced by bends, and in addition its movement is limited only to the extent necessary.

Jako pomůcka při výměně prázdné kapsle za novou slouží plechová lopatka 22 (Obr. 31). V kapsli totiž může zůstat malý zbytek zboží, které by při její výměně vypadlo a udělalo nepořádek. Z toho důvodu se před vyjmutím kapsle zasune zepředu lopatka 22, které se vkládá do prolisu v kapsli mezi dno kapsle a horní plochu výdejního ventilu 7 a zasahuje až pod prostup 3 vnitřního vaku 4 (pouche), který tím zakryje. Samotná lopatka pak drží pevně nasunuta na bočních částech prostupu pouche (Obr. 32), ke kterému se při nasazení zároveň přitáhne a prostup tím zcela uzavře (Obr. 33). Dále je lopatka na svém čele doplněna o třetí opěrný bod, který se při nasazování lopatky zasouvá přímo do otvoru v kapsli. Vznikne tím spolehlivé uzavření kapsle během její výměny při zachování maximální čistoty. Lopatka 22 má ve svém čele otvor, kterým projde i vibrační páka 21, která je již od začátku nasazena na prostup.A metal spatula 22 serves as an aid in replacing an empty capsule with a new one (Fig. 31). This is because a small amount of goods may remain in the capsule, which would fall out and make a mess when replaced. For this reason, before removing the capsule, a vane 22 is inserted from the front, which is inserted into the recess in the capsule between the bottom of the capsule and the upper surface of the dispensing valve 7 and extends below the passage 3 of the inner bag 4. The blade itself then holds the pouch firmly slid on the side parts of the passage (Fig. 32), to which it simultaneously pulls during insertion and thus completely closes the passage (Fig. 33). Furthermore, the blade at its front is supplemented by a third support point, which slides directly into the opening in the capsule when the blade is fitted. This results in a reliable closure of the capsule during its replacement while maintaining maximum cleanliness. The blade 22 has an opening in its front through which the vibrating lever 21 also passes, which is mounted on the passage from the very beginning.

Výdejní zařízení modulárního systému BMS slouží primárně k tomu, aby obsahovalo výdejní ventily 7, do kterých jsou vsazovány kapsle. Výdejní zařízení je navrženo a konstruováno tak, aby práce obsluhy či zákazníka při výdeji zboží z kapslí byla ergonomická, zařízení bylo zároveň i zařízením skladovacím, tj. aby v něm byl prostor pro umístění náhradních plných či vyprázdněných kapslí, bylo modulární a umožňovalo vysokou variabilitu při využití konkrétního prostoru v konkrétních prodejnách.The dispensing device of the modular BMS system serves primarily to contain the dispensing valves 7 into which the capsules are inserted. The dispensing device is designed and constructed so that the work of the operator or customer when dispensing goods from the capsules is ergonomic, the device is also a storage device, ie that there is space for spare full or emptied capsules, is modular and allows high variability in use of specific space in specific stores.

Výdejní zařízení je vybaveno elektronickými prvky, které umožňují identifikaci vložených kapslí a efektivní navigaci jeho obsluhy či zákazníků.The dispensing device is equipped with electronic elements that enable the identification of inserted capsules and the effective navigation of its staff or customers.

- 8 CZ 35101 UI- 8 CZ 35101 UI

Výdejní zařízení je navrženo v několika různých variantách a prakticky se jedná o modulární systém. Varianty se od sebe liší počtem řad výdejních ventilů 7 (v každé řadě je šest ventilů). V závislosti na použití 1 nebo 2 řad (polic) ventilů mají rozdílnou výšku, ale šířka a celá spodní část BMS je totožná. Navíc je přizpůsobena pro snadnou manipulaci při instalaci systému BMS do různých obchodů. Z pohledu technického řešení jsou možné i další varianty počtu polic, ventilů, výšky a různých rozměrů. Díky této variabilitě je možné najít pro každý obchod ideální kombinaci, která bude vyhovovat jeho konkrétním požadavkům. Kromě BMS modulu s ventily lze volitelně umístit také tzv. promo modul, který vychází konstrukčně i rozměrově z BMS modulu s technologií. Rozdíl je však v tom, že je primárně určen pro uskladnění chytrých nákupních nádob (MIWA CUPů) a vizuální komunikaci. Komunikace může být v tištěné podobě, nebo promítána na zabudované televizi.The dispensing device is designed in several different variants and is practically a modular system. The variants differ from each other by the number of rows of dispensing valves 7 (there are six valves in each row). Depending on the use of 1 or 2 rows (shelves) of valves, they have different heights, but the width and the whole lower part of the BMS are identical. In addition, it is adapted for easy handling when installing the BMS system in various stores. From the point of view of the technical solution, other variants of the number of shelves, valves, height and different dimensions are also possible. Thanks to this variability, it is possible to find the ideal combination for each store that will suit its specific requirements. In addition to the BMS module with valves, the so-called promo module can also be optionally placed, which is based on the BMS module with technology in terms of construction and dimensions. The difference, however, is that it is primarily intended for the storage of smart shopping containers (MIWA CUPs) and visual communication. Communication can be in printed form or projected on a built-in television.

Konstrukce systému BMS je tvořena nosným rámem 23 z jeklů a plechů (Obr. 34), ve kterém je připraven panel pro usazení ventilů a násypek, který lze umístit do různých výšek. Na BMS je připevněno pohledové opláštění z překližky a dřevotřískových desek (Obr. 35) a pod ventily se nachází police, resp. pracovní deska volitelně krytá nerezovým plechem sloužící pro lepší údržbu. V pravé části pod pracovní deskou najdeme prostor pro uskladnění chytrých nádob. Ve spodní části můžou být uskladněny prázdné či plné kapsle, nebo zcela jiné zboží. Konstrukce BMS je na čtyřech rektifikačních nožičkách (ve všech rozích) pro zarovnání do vodorovné polohy a v zadní části je opatřena záchytnými body, kterými je možné BMS připevnit na pevno ke zdi. Kompletní BMS osazené ventily a kapslemi je vyobrazeno na obr. 36. Pracovní deska je vybavena dotykovým displejem, váhou a tiskárnou etiket.The construction of the BMS system consists of a supporting frame 23 made of steel and sheets (Fig. 34), in which a panel for settling valves and hoppers is prepared, which can be placed at different heights. A visible cladding made of plywood and chipboard is attached to the BMS (Fig. 35) and under the valves there is a shelf, resp. worktop optionally covered with stainless steel sheet for better maintenance. In the right part under the worktop we find a space for storing smart containers. Empty or full capsules or completely different goods can be stored in the lower part. The construction of the BMS is on four rectifying legs (in all corners) for alignment to a horizontal position and in the rear part it is equipped with attachment points by which the BMS can be fixed to the wall. The complete BMS equipped with valves and capsules is shown in Fig. 36. The worktop is equipped with a touch screen, scale and label printer.

Při dlouhodobém provozu BMS může dojít k nechtěnému znečištění pracovní desky BMS zbytky zboží. Zvýšení čistoty pomáhá to, že pracovní deska BMS může být v pravé části vybavena tzv. lapačem nečistot 24 (Obr. 37), který se skládá z plechového roštu, přes který mohou nečistoty propadat a plechové misky, ve které se usadí. Vše se dá jednoduše rozebrat a vyčistit (Obr. 38). Pokud je tedy na pracovní desce nečistota, lze ji jednoduše nahrnout do tohoto lapače, který je třeba pravidelně čistit.During long-term operation of the BMS, unintentional contamination of the BMS worktop can lead to remnants of goods. The increase in cleanliness is helped by the fact that the BMS worktop can be equipped in the right part with a so-called dirt trap 24 (Fig. 37), which consists of a metal grate through which dirt can fall and a metal bowl in which it settles. Everything can be easily disassembled and cleaned (Fig. 38). Therefore, if there is dirt on the worktop, it can easily be loaded into this trap, which must be cleaned regularly.

S hygienou pracovní desky a samotného korpusu souvisí také police na váhu. Samotná váha je usazená v pracovní desce a kvůli přesnosti vážení má kolem sebe v pracovní desce spáru. Touto spárou mohou propadat nečistoty dovnitř korpusu BMS a znečistit elektroniku. Z toho důvodu je konstrukce police 25 upravena a vybavena nerezovou plechovou vaničkou 26, která vyplňuje veškerý prostor pod váhou a tím zároveň zaručuje zachycení všech nečistot, které by mohly projít kolem váhy. Police na váhu je vyrobena z ohýbaného plechu a jej i konstrukce je navržena tak, aby v pohledu shora nevznikly žádné plochy, které vystupují za siluetu samotné váhy, resp. plochy pro zachycení nečistot. Vanička se dá navíc snadno vyjmout a vyčistit. (Obr. 39)The shelves for the scale are also related to the hygiene of the worktop and the cabinet itself. The balance itself is seated in the worktop and has a gap around it in the worktop for weighing accuracy. Dirt can get inside the BMS body and contaminate the electronics through this gap. For this reason, the construction of the shelf 25 is modified and equipped with a stainless steel tray 26, which fills all the space under the scale and thus at the same time guarantees the capture of all impurities that could pass around the scale. The shelf for the scale is made of bent sheet metal and its construction is designed so that, when viewed from above, there are no surfaces that protrude beyond the silhouette of the scale itself, resp. dirt traps. In addition, the tray is easy to remove and clean. (Fig. 39)

Pro zvýšení hygieny v oblasti násypek je možné BMS modul vybavit plexištítem 27, který násypky 16 chrání před nežádoucím dotekem rukou nebo přenosu bakterií kapénkami (Obr. 40). Štít je vyroben z čirého plexiskla, takže pohled na samotné násypky, resp. celý nákup zboží zůstává stále dobře viditelný. Plexištít 27 je konstruován tak, aby se dal v případě potřeby odklopit směrem nahoru. Tento úkon se provádí při výměně kapsle ve spodní řadě. Materiál je hladký a snadno čistitelný.To increase the hygiene in the hopper area, the BMS module can be equipped with a plexiglass shield 27, which protects the hoppers 16 from unwanted hand contact or droplet transfer by bacteria (Fig. 40). The shield is made of clear plexiglass, so a view of the hoppers themselves, respectively. the entire purchase of goods remains clearly visible. The plexiglass 27 is designed so that it can be folded upwards if necessary. This operation is performed when replacing the capsule in the bottom row. The material is smooth and easy to clean.

Důležitou součástí MIWA systému je také chytrá nákupní nádoba, tzv. MIWA CUP. Tato nádoba je určena pro nakupování a skladování sypkých a tekutých produktů nakoupených z MIWA BMS. Jedná se o kelímek, popř. láhev, která je vybavena dobře uzavíratelným víčkem. Klíčovou vlastností MIWA CUPu je jeho kónický tvar, resp. možnost stohování, pro snadnější skladování prázdných nádob nebo jejich přenášení do obchodu. Nádoby jsou vybaveny RFID (nebo jiným) čipem, který přes informační systém nese informace o konkrétní nádobě. Informace jsou využívány pro identifikaci nádoby před nákupem, kdy se MIWA CUP přiloží k výdejnímu ventilu s požadovaným produktem. V tomto okamžiku informační systém pozná, o jakou nádobu se jedná, resp. jaká je její skutečná váha. Na základě toho automaticky vytáruje kontrolní váhu v BMS, čímžAn important part of the MIWA system is also a smart shopping container, the so-called MIWA CUP. This container is intended for the purchase and storage of bulk and liquid products purchased from MIWA BMS. It is a cup, or. a bottle that is fitted with a well-closed cap. The key feature of the MIWA CUP is its conical shape, resp. possibility of stacking, for easier storage of empty containers or their transfer to the store. Containers are equipped with an RFID (or other) chip, which carries information about a specific container via the information system. The information is used to identify the container before purchase, when the MIWA CUP is attached to the dispensing valve with the required product. At this moment, the information system knows which container it is, resp. what is its real weight. Based on this, it automatically tars the checkweigher in the BMS, thereby

-9CZ 35101 UI zjednodušuje a zrychluje proces nákupu, který probíhá bez manuálního tárování. Data dále uchovávají informace o nakoupeném produktu (složení, expirace atd.), ale také je monitorován životní cyklus nádoby (vše je propojeno také s mobilní nákupní aplikací). Kromě snazšího nákupu z MIWA systému může být uživatel informován například o překročení počtu cyklů použití nádoby a vyzván k její výměně. MIWA CUPje stejně jako pouch s prostupem vyroben z mono materiálu, tedy je vhodný pro recyklaci a znovupoužití.-9GB 35101 The UI simplifies and speeds up the purchase process without manual taring. The data also stores information about the purchased product (composition, expiration, etc.), but also the life cycle of the container is monitored (everything is also connected to the mobile shopping application). In addition to making it easier to purchase from the MIWA system, the user can be informed, for example, of exceeding the number of use cycles of the container and asked to replace it. MIWA CUP is just like a pouch with a passage made of mono material, so it is suitable for recycling and reuse.

Zařízení systému lze použít kromě sypkého zboží také pro tekutiny. Jednat se může jak o potravinové, tak nepotravinové zboží (např. drogistické), což významným způsobem rozšiřuje sortiment produktů prodávaných v systému MIWA. Zůstává přitom zachován princip z pohledu distribuce kapslí, které kolují mezi výrobcem produktu a prodejcem, mění se pouze jejich obsah. Jelikož využití samotné gravitace pro vyprazdňování kapslí tak, jako u sypkého zboží, u řady produktů nestačí, je důležité vyprázdnění tekutiny z kapsle podpořit. V případě MIWA je možné použít hned několik způsobů, jakými lze tekutinu z pouche v kapsli dostat. Jedná se o použití tlaku stlačeného vzduchu, čerpání produktu pomocí čerpadla nebo mechanického tlaku na produkt. Ve většině případů je výhodnější mít kapsli ve standartní poloze (dnem dolů), ale u některých způsobů lze provádět vyprazdňování i dnem vzhůru, případně s kapslí, která leží na boku, neboje našikmo. Vždy jde především o to, aby byla kapsle vyprázdněna v maximálním množství v souvislosti se zachováním maximální čistoty systému. Důležitá je také jeho údržba - čištění kompletního vedení (hadiček), v kterých se produkt nachází. Stávající ventil pro sypké zboží je možno využít i pro tekutiny ve vhodné kombinaci s další technologií vyprazdňování. Důležitý je totiž princip svírání silikonového tubusu, resp. hadičky klapkami, který u tekutin nesmí chybět. Každý ze způsobů vyprázdnění kapsle kromě samotné gravitace významně přispívá také k rychlosti plnění nádoby oproti gravitačnímu řešení, resp. zvýšení rychlosti nakupování. Vliv na to má také průměr vedení, kterým je tekutina hnána ven z kapsle (kdy platí, že čím větší průměr, tím vyšší rychlost). Silikonový tubus je v tomto případě zúžen, pro docílení optimálního průtoku.In addition to bulk goods, the system equipment can also be used for liquids. These can be both food and non-food goods (eg drugstore), which significantly expands the range of products sold in the MIWA system. At the same time, the principle from the point of view of the distribution of capsules, which circulate between the product manufacturer and the seller, is maintained, only their content changes. As the use of gravity alone to empty the capsules, as with bulk goods, is not sufficient for many products, it is important to encourage the emptying of the liquid from the capsule. In the case of MIWA, it is possible to use several ways in which the fluid from the pouch in the capsule can be obtained. This involves applying compressed air pressure, pumping the product using a pump, or mechanical pressure on the product. In most cases, it is more advantageous to have the capsule in the standard position (bottom down), but in some methods, emptying can also be performed upside down, or with the capsule lying on its side or at an angle. It is always a matter of ensuring that the capsule is emptied in the maximum amount in connection with maintaining the maximum cleanliness of the system. It is also important to maintain it - to clean the complete lines (hoses) in which the product is located. The existing valve for bulk goods can also be used for liquids in suitable combination with other emptying technology. The principle of clamping the silicone tube, resp. hoses with flaps, which must not be missing for fluids. In addition to gravity itself, each of the methods of emptying the capsule also significantly contributes to the filling speed of the container compared to the gravitational solution, resp. increase shopping speed. This is also affected by the diameter of the line through which the fluid is forced out of the capsule (where the larger the diameter, the higher the speed). In this case, the silicone tube is tapered to achieve optimum flow.

Na obr. 41 je znázorněno tlakování pouche s produktem. K výdeji tekutých produktů jsme se po testování několika různých variant a konzultacích rozhodli využít systém spočívající ve vhánění stlačeného vzduchu (cca 0,5 bar) přímo do pouche s produktem, který zvyšuje tlak v pouchi, čímž tlačí na hladinu produktu. Díky tomu je následně tekutina vytlačena ven přes prostup. Vzhledem k přímému styku stlačeného vzduchu s produktem je důležité, aby jeho vlivem nedocházelo k vysychání nebo kjiné degradaci produktu. Tomu lze zamezit především výběrem vhodných produktů pro toto řešení. Všechny ventily v každém BMS jsou napojeny na jednu centrální kompresorovou jednotku (kompresor 28). která udržuje konstantní tlak v celém systému. Při vyprazdňování určité kapsle dochází k poklesu tlaku, který je okamžitě dorovnáván a udržován na požadované hodnotě. Na obr. 41 je vyobrazen princip fúngování, na obr. 45 detailní řez.Fig. 41 shows the pressurization of the product pouch. After dispensing several different variants and consultations, we decided to use a system consisting of blowing compressed air (approx. 0.5 bar) directly into the pouch with a product that increases the pressure in the pouch, thus pushing the product level. As a result, the fluid is subsequently forced out through the passage. Due to the direct contact of compressed air with the product, it is important that it does not cause drying or other degradation of the product. This can be prevented mainly by choosing suitable products for this solution. All valves in each BMS are connected to one central compressor unit (compressor 28). which maintains a constant pressure throughout the system. When emptying a certain capsule, a pressure drop occurs, which is immediately adjusted and maintained at the desired value. Fig. 41 shows the principle of blowing, Fig. 45 shows a detailed section.

Pro MIWA liquid v systému MIWA je klíčové použití co možná největší části stávajícího systému pro sypké zboží a dílů, ze kterých se skládá. Podařilo se použít téměř kompletní BMS modul s ventily včetně vratných kapslí. Konstrukce BMS jako taková v zásadě nepotřebuje žádnou změnu, pouze je doplněna o odkapávač, který je u tekutých produktů nezbytný.For MIWA liquid in the MIWA system, the key is to use as much of the existing system as possible for the bulk goods and the parts of which it is composed. An almost complete BMS module with valves, including return capsules, was used. The design of the BMS as such basically does not need any change, it is only supplemented by a drip tray, which is necessary for liquid products.

Ventil 29 pro tekutiny vychází rovněž z uspořádání ventilu pro sypké zboží a pracuje na stejném principu, pouze je zde změna několika dílů v souvislosti s vedením stlačeného vzduchu (Obr. 42). Kvůli rozdílným požadavkům a vlastnostem tekutých produktů je vytvořen odlišný typ průchodky pouche (prostup 30 vnitřního vaku pro tekutiny) - (obr. 44, 45), která má v tomto případě dva menší otvory. Jeden slouží k vhánění stlačeného vzduchu a směrem do pouche je protažený ve formě trubičky, což zamezuje zavzdušňování produktu těsně před úplným vyprázdněním pouche. Trubička je zakončena membránou proti zpětnému protékání produktu do vedení stlačeného vzduchu. Přes druhý otvor prochází produkt při vyprazdňování ven z pouche. Princip prorážení pečetí pouche (u obou otvorů) zůstává zachován, avšak samotný kámen (díl 31 s řezací planžetou pro tekutiny) - (obr. 42-45) byl změněn. V jeho středové části je otvor, kterým prochází silikonová hadička 32 s menším průměrem než u sypkého zboží. Hadička 32 je v horní části zakončena přechodovým dílem pro proříznutí pečetě průchodky pouche (Obr. 44). V zadní části kamene jeThe fluid valve 29 is also based on the arrangement of the bulk valve and operates on the same principle, except that there is a change of several parts in connection with the compressed air line (Fig. 42). Due to the different requirements and properties of the liquid products, a different type of pouch bushing is created (passage 30 of the inner fluid bag) - (Figs. 44, 45), which in this case has two smaller holes. One serves to blow in compressed air and is stretched towards the pouch in the form of a tube, which prevents the product from being aerated just before the pouch is completely emptied. The tube is terminated with a membrane to prevent the product from flowing back into the compressed air line. The product passes through the second opening when emptied out of the pouch. The principle of piercing the seal seals (at both holes) is retained, but the stone itself (part 31 with a cutting plate for fluids) - (Fig. 42-45) has been changed. In its central part there is an opening through which a silicone tube 32 with a smaller diameter passes than in bulk goods. The hose 32 is terminated in the upper part by a transition part for cutting the seal of the pouch bushing (Fig. 44). At the back of the stone is

- 10CZ 35101 UI napojení vedení stlačeného vzduchu do průchodky pouche pokračující ve formě hadičky směrem do zadní části ventilu. Součástí tohoto detailu je také rezervoár uvnitř těla kamene sloužící k zachycení případných zbytků produktu, které by se mohly dostat ven tlakovacím otvorem v průchodce pouche. Dosedací plochy mezi kamenem a prostupem pouche jsou doplněny o silikonové těsnění. Tím je zajištěna naprostá těsnost a čistota systému. Kámen i silikonový tubus je vyjmutelný a snadno čistitelný.- 10GB 35101 UI connection of the compressed air line to the pouch bushing continuing in the form of a hose towards the rear of the valve. A part of this detail is also a reservoir inside the stone body used to catch any product residues that could get out through the pressure hole in the pouch bushing. The seating surfaces between the stone and the pouch penetration are completed with a silicone seal. This ensures complete tightness and cleanliness of the system. The stone and silicone tube are removable and easy to clean.

Klapky ve ventilu využíváme stejně jako u systému pro sypké zboží pro zaškrcení silikonového tubusu ajejich otevření je spojeno právě s dorovnáváním tlaku v systému (v zavřeném stavu drží tlak uvnitř). Silikonový tubus j e na konci vybaven membránou proti odkapávání. Samotné ovládání dávkování probíhá pomocí tlačítka na násypce, stejně jako u systému pro sypké zboží.We use the flaps in the valve in the same way as in the system for bulk goods to constrict the silicone tube, and their opening is connected with the equalization of the pressure in the system (in the closed state it keeps the pressure inside). The silicone tube is equipped with an anti-drip membrane at the end. The dosing itself is controlled by a button on the hopper, as is the system for bulk goods.

Násypka je zkrácena a není vybavena prodlužovací redukcí. Místo redukce jsou zde umístěny kleštiny 33 pro uchycení různých velikostí nákupní nádoby - lahve. Nádoba v ní drží zaháknutá za osazení u jejího hrdla. Uchycení je tedy univerzální a nakupující nemusí držet nádobu po dobu jejího naplňování v ruce (Obr. 45).The hopper is shortened and is not equipped with an extension reducer. Instead of a reduction, collets 33 are placed here to hold different sizes of shopping container - bottle. The container in it keeps hooked behind the stock at her throat. The attachment is therefore universal and the shopper does not have to hold the container in his hand while it is being filled (Fig. 45).

Využití stávajících dílů přináší v zásadě dvě významné výhody. První z nich je vzhled celého zařízení, který je na pohled prakticky totožný jako pro verzi se sypkými produkty. Díky tomu skvěle zapadá mezi ostatní BMS moduly i přes to, že slouží pro výdej zcela odlišného typu zboží. Zařízení v prodejně tak působí čistě a uceleně. Druhým benefitem je úspora nákladů při výrobě nových forem na díly ventilu, resp. univerzální použití a kompatibilita většiny dílů v systému pro sypké i tekuté zboží.The use of existing parts basically brings two significant advantages. The first of them is the appearance of the whole device, which is practically identical to the version with the version with bulk products. Thanks to this, it fits in perfectly with other BMS modules, despite the fact that it is used to dispense completely different types of goods. The equipment in the store thus looks clean and complete. The second benefit is cost savings in the production of new molds for valve parts, respectively. universal use and compatibility of most parts in the system for bulk and liquid goods.

Další možnosti systému pro výdej tekutin je tlakování druhého pouche v kapsli (Obr. 46). Jedná se o obdobný princip jako s tlakováním pouche, pouze s tím rozdílem, že pro tlakování je zde využit druhý pouch/balónek. Je nutné, aby jeho tvar takový objem a tvar vyplnil celý prostor kapsle a zároveň docházelo k jeho postupnému zvětšování správným směrem (když bude nahoře, musí se rozpínat směrem dolů, nikoli však do stran). Tím tlačí na pouch s tekutinou pod ním a dochází k dávkování produktu. Výhodou v tomto případě je, že plyn poháněný kompresorem 28 nepřijde vůbec do přímého styku s produktem, tudíž není třeba řešit jeho sterilizaci. Tlakovací pouch/balónek lze navíc používat opakovaně, kdy může být stabilní součástí BMS, případně putovat pod víkem kapsle celým procesem.Another option of the fluid delivery system is to pressurize the second pouch in the capsule (Fig. 46). This is a similar principle as with pressurization of a pouch, with the only difference that a second pouch / balloon is used for pressurization. It is necessary that its shape and volume fill the entire space of the capsule and at the same time it gradually increases in the right direction (when it is at the top, it must expand downwards, but not to the sides). This pushes on the pouch with the fluid beneath it and the product is dispensed. The advantage in this case is that the gas driven by the compressor 28 does not come into direct contact with the product at all, so there is no need to deal with its sterilization. In addition, the pressurized pouch / balloon can be used repeatedly, where it can be a stable part of the BMS, or travel under the capsule lid throughout the process.

Pro pohon a výdej tekutin lze použít čerpadlo 34 (obr. 47, 48). Nejvhodnější pro tuto aplikaci je čerpadlo zubové, případně peristaltické (hadicové). Po zaplavení čerpadlo svým chodem vytváří podtlak a nasává tekutinu z pouche. Na druhé straně tekutinu se zvýšenou rychlostí vytlačuje ven. Ideální je mít umístěnou kapsli dnem dolů pro snadnější nasátí produktu. V případě zubového čerpadla je nutné mechanické části za chodu propláchnout. Cílem je mít co nejkratší vedení produktu, vzhledem ke snazší údržbě. Ideální řešení představuje použití čerpadla se znovupoužitelnou turbínou. Tato mechanická část je jednoduché konstrukce a je vyrobená pouze z jednoho druhu plastu. Turbína je brána jako součást pouche v kapsli. Kapsle se nasadí na ventil, ve kterém je umístěn na stálo hnací motor čerpadla, ze kterého vystupuje pouze hnací osa. Při nasazení kapsle dojde ke spojení osy a turbíny čerpadla, čímž se aktivuje. Výhodou použití čerpadla je schopnost zpětného chodu. Po zastavení výdeje produktu dojde ke krátkému spuštění zpětného chodu, čímž se případný zbytek produktu za čerpadlem a uvnitř něj nasaje zpět. To zamezí přístupu vzduchu a následnému vysychání, nebo odkapávání produktu. Při výměně prázdné kapsle dojde zároveň k výměně turbíny čerpadla, která může být použita opakovaně, nebo jednorázově a následně recyklována.Pump 34 can be used to drive and dispense fluids (Figs. 47, 48). The most suitable for this application is a gear pump or peristaltic (hose) pump. After flooding, the pump runs under vacuum and sucks fluid from the pouch. On the other hand, it pushes the fluid out at an increased speed. It is ideal to have the capsule placed downside down for easier suction of the product. In the case of a gear pump, the mechanical parts must be flushed during operation. The goal is to have the shortest possible product management, due to easier maintenance. The ideal solution is to use a pump with a reusable turbine. This mechanical part is of simple construction and is made of only one type of plastic. The turbine is taken as part of the pouch in the capsule. The capsule is mounted on a valve in which the pump drive motor is permanently located, from which only the drive shaft emerges. When the capsule is fitted, the axis and the turbine of the pump are connected, thus activating. The advantage of using a pump is the ability to reverse. When the product dispensing is stopped, the start-up is started briefly, so that any remaining product behind and inside the pump is sucked back. This will prevent air ingress and subsequent drying or dripping of the product. When replacing an empty capsule, the pump turbine is replaced at the same time, which can be used repeatedly or once and then recycled.

Konečně pro výdej tekutin je možno použít mechanické tlačení pomocí nůžkového mechanismu/závitu (obr. 49). Tlak na pouch s produktem lze vyvinout kromě tlakování plynem také čistě mechanicky. K tomu je zapotřebí zvláštní díl, tzv. kopyto 35, umístěné nad pouchem pod víkem kapsle. Tento díl tlačí pomocí mechanismu nad ním na pouch s tekutinou a pohybuje se směrem dolů. Postupně kopíruje tvar vložky kapsle tak, aby došlo k úplnému vyprázdnění pouche.Finally, mechanical pushing by means of a scissor mechanism / thread can be used to dispense fluids (Fig. 49). In addition to gas pressure, the pressure on the product pouch can also be developed purely mechanically. This requires a special part, the so-called hoof 35, located above the pouch under the capsule lid. This part pushes the fluid hand over it using a mechanism above it and moves downwards. It gradually copies the shape of the capsule insert so that the pouch is completely emptied.

- 11 CZ 35101 UI- 11 CZ 35101 UI

Lze ho tlačit několika způsoby. Toho lze docílit pomocí elektromotoru 36. který pohání nůžkový mechanismus 37. Ten se postupně rozkládá směrem ke dnu kapsle. Alternativou je použití šroubovice místo nůžkového mechanismu.It can be pushed in several ways. This can be achieved by means of an electric motor 36 which drives a scissor mechanism 37. This gradually extends towards the bottom of the capsule. An alternative is to use a helix instead of a scissor mechanism.

Důležitým článkem systému pro tekutiny je hadička 32 (obr. 50). Tento díl je odnímatelný od kamene, ve kterém je usazen. Koncovkaje vybavena membránou, která zamezuje průniku vzduchu do hadičky a tím omezuje vysychání produktu.An important member of the fluid system is the tube 32 (Fig. 50). This part is removable from the stone in which it is deposited. The fittings are equipped with a membrane that prevents air from entering the hose and thus limits the drying of the product.

Zároveň funguje jako bariéra proti odkapávání, což zajistí vyšší čistotu celého BMS. Při spuštění to kteréhokoli způsobu vyprazdňování tlak tekutiny membránu přetlačí a začne vytékat.At the same time, it acts as a drip barrier, which ensures higher cleanliness of the entire BMS. When any method of emptying is triggered, the fluid pressure pushes the membrane and begins to flow.

Zařízení ve variantě pro tekuté zboží využívá téměř všechny díly systému jako pro variantu se zbožím sypkým a má v podstatě stejný vzhled. Pro vyprázdnění kapsle slouží rozebíratelné čerpadlo s hnacím motorem, který je umístěn ve ventilu a znovupoužitelná mechanická část 15 měněná zároveň s kapslí, případně tlakování pouche s produktem různými způsoby.The device in the liquid goods variant uses almost all parts of the system as for the bulk goods variant and has essentially the same appearance. A detachable pump with a drive motor, which is located in the valve and a reusable mechanical part 15 changed at the same time as the capsule, or pressurizing the product pouch in various ways, serves to empty the capsule.

Claims (16)

1. Zařízení pro manipulaci a výdej sypkého, tekutého a práškového zboží, umístěného v kapslích, s minimalizací obalového odpadu, kde kapsle je vratným obalem mezi výrobcem a prodejcem zboží, vyznačující se tím, že kapsle je situována do výdejního zařízení tak, že její vyústění funkčně zapadá do elektronicky řízeného výdejního ventilu (7) s integrovanými vahami pro přesné dávkování zboží bez možnosti jeho kontaminace obsluhou nebo spotřebitelem a ztrát při manipulaci, kde kapsle sestává z otevřeného těla (1), do kterého zapadá vložka (2) kapsle se spodním otvorem s výstupním prostupem (3) vnitřního vaku (4) kapsle pro navádění zboží k výstupnímu ústí, kde výstupní prostup (3) je opatřen spodním víkem (6) pro ochranu pečetě kapsle proti poškození a kde tělo (1) kapsle je při vložení vložky (2) shora uzavřeno horním víkem (5), kde vnitřní vak (4) kapsle je při automatickém proražení své pečetě ve funkčním stavu svého naplnění vložen do výdejního ventilu (7) zařízení, upraveného pro zajištění předem definované polohy vnitřního vaku (4), kde na spodní část výdejního ventilu (7) navazuje odpružená násypka (17) s redukcí s bajonetovým uzávěrem, přičemž součástí výdejního ventilu (7) je kámen (10) s řezací planžetou, opatřenou po svém obvodu těsněním, a uzavíratelný tubus (11) s lemem, tvořící cestu pro výstup zboží po předem určenou dobu výstupu a množství zboží, a to pomocí klapek (12), nastavitelných prostřednictvím elektronického servomechanismu, kde dále zařízení obsahuje pracovní desku opatřenou lapačem nečistot.1. Apparatus for handling and dispensing bulk, liquid and powder goods placed in capsules, with minimization of packaging waste, wherein the capsule is a returnable package between the manufacturer and the seller of the goods, characterized in that the capsule is situated in the dispensing device such that its outlet functionally fits into an electronically controlled dispensing valve (7) with integrated scales for accurate dosing of goods without the possibility of contamination by the operator or consumer and handling losses, where the capsule consists of an open body (1) into which the capsule insert (2) with bottom opening fits with the outlet passage (3) of the inner bag (4) of the capsule for guiding the goods to the outlet mouth, where the outlet passage (3) is provided with a lower lid (6) to protect the capsule seal against damage and where the capsule body (1) is 2) closed from above by an upper lid (5), where the inner bag (4) of the capsule is inserted into the dispensing valve (7) of the device adapted to secure when its seal is automatically pierced in the functional state of its filling. a predefined position of the inner bag (4), where the lower part of the dispensing valve (7) is followed by a spring-loaded hopper (17) with a reduction with a bayonet cap, while the dispensing valve (7) includes a stone (10) with a cutting plate a closable tube (11) with a flange, forming a path for the exit of goods for a predetermined exit time and quantity of goods, by means of flaps (12) adjustable by means of an electronic servomechanism, where the device further comprises a worktop provided with a dirt trap. 2. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že lapač nečistot pracovní desky obsahuje plechový rošt a misku, ve kterém je rošt usazen.Device according to claim 1, characterized in that the dirt trap of the worktop comprises a metal grate and a bowl in which the grate is seated. 3. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že tělo (1) kapsle je pro usnadnění stohování opatřeno ve své spodní částí v rozích uvnitř kapsle dorazy vymezujícími maximální polohu zasunutí vkládané stohované kapsle.Device according to claim 1, characterized in that the capsule body (1) is provided in its lower part at the corners inside the capsule with stops defining the maximum insertion position of the inserted stacked capsule in order to facilitate stacking. 4. Zařízení podle nároku 1 až 3, vyznačující se tím, že tělo (1) kapsle má pro stohování kónický tvar a žebra, vymezující maximální polohu zasunutí kapslí do sebe.Device according to claims 1 to 3, characterized in that the capsule body (1) has a conical shape and ribs for stacking, defining the maximum position of insertion of the capsules. 5. Zařízení podle některého z nároků 1 až 4, vyznačující se tím, že při nečinnosti výdejního ventilu jsou klapky (13) sevřeny a zajištěny v uzavřené poloze, přičemž na koncích klapek (13) jsou pro zlepšení uzavření tubusu (11) ramena pro uzavírání tubusu ve dvou úrovních nástavců (14) klapek (13), které jsou z tvrdého nebo pružného materiálu.Device according to one of Claims 1 to 4, characterized in that the flaps (13) are clamped and locked in the closed position when the dispensing valve is inactive, and closing arms at the ends of the flaps (13) to improve the closing of the tube (11). tube in two levels of flaps extensions (14) (13), which are made of hard or flexible material. 6. Zařízení podle některého z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že na koncích klapek (13) jsou pro zlepšení uzavření tubusu (11) pružné válečky.Device according to one of Claims 1 to 5, characterized in that flexible rollers are provided at the ends of the flaps (13) to improve the closure of the tube (11). 7. Zařízení podle některého z nároků 1 až 6, vyznačující se tím, že dále obsahuje plechovou vibrační páku (21), která je zpevněna pomocí ohybů a nasazena na prostup (3) vnitřního vaku (4) kapsle pro usnadnění uvolnění zboží a jeho dávkování.Device according to one of Claims 1 to 6, characterized in that it further comprises a sheet metal vibrating lever (21) which is reinforced by bends and mounted on the passage (3) of the inner bag (4) of the capsule to facilitate the release and dosing of the goods. . 8. Zařízení podle některého z nároků 1 až 7, vyznačující se tím, že dále obsahuje lopatku (15) z ohýbaného plechu pro vsunutí mezi kapsli a ventil (7) při nasazení na prázdnou kapsli a zakrytí prostupu (3) pň výměně kapsle, kde lopatka (15) je uprostřed svého čela opatřena otvorem pro navedení vibrační páky (21), ve své fúnkční poloze je lopatka (15) pevně nasunuta na bočních částech průchodky vnitřního vaku (4) a je doplněna o opěrný bod pro zasunutí lopatky (15) přímo do otvoru v kapsli pro uzavření kapsle během její výměny.Device according to any one of claims 1 to 7, characterized in that it further comprises a bent sheet metal blade (15) for insertion between the capsule and the valve (7) when mounted on an empty capsule and covering the passage (3) when replacing the capsule, where the blade (15) is provided in the middle of its face with an opening for guiding the vibrating lever (21), in its functional position the blade (15) is firmly slid on the side parts of the inner bag bushing (4) and is supplemented by a support point for inserting the blade (15) directly into the opening in the capsule to close the capsule during its replacement. 9. Zařízení podle některého z nároků 1 až 8, vyznačující se tím, že je uzpůsobeno pro datovou komunikaci o vydání požadovaného množství daného zboží z uživatelské aplikace nebo informačního a/nebo skladového systému pro zajištění automatického vydání zboží.Device according to one of Claims 1 to 8, characterized in that it is adapted for data communication on the delivery of the required quantity of the goods in question from a user application or an information and / or storage system to ensure the automatic delivery of the goods. - 13 CZ 35101 UI- 13 CZ 35101 UI 10. Zařízení podle některého z nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že dále zahrnuje nejméně jeden informační displej pro zobrazování informací o produktech v kapslích, zahrnujících název, výrobce, složení, dobu trvanlivosti, cenu, zbývající množství v kapsli nebo aktuálně vyskladněné množství.Device according to any one of claims 1 to 9, characterized in that it further comprises at least one information display for displaying product information in capsules, including name, manufacturer, composition, shelf life, price, remaining quantity in capsule or quantity currently in stock . 11. Zařízení pro manipulaci a výdej tekutého zboží, umístěného v kapslích, s minimalizací obalového odpadu, kde kapsle je vratným obalem mezi výrobcem a prodejcem zboží, vyznačující se tím, že kapsle je situována do výdejního zařízení tak, že její vyústění fúnkčně zapadá do elektronicky řízeného výdejního ventilu (7) s integrovanými vahami pro přesné dávkování zboží bez možnosti jeho kontaminace obsluhou nebo spotřebitelem a ztrát při manipulaci, kde kapsle sestává z otevřeného těla (1), do kterého zapadá vložka (2) kapsle se spodním otvorem s výstupním prostupem (3) vnitřního vaku (4) kapsle pro navádění zboží k výstupnímu ústí, kde výstupní prostup (3) je opatřen spodním víkem (6) pro ochranu pečetě kapsle proti poškození a kde tělo (1) kapsle je při vložení vložky (2) shora uzavřeno horním víkem (5), kde naplněný vnitřní vak (4) kapsle je při automatickém proražení své pečetě vložen do výdejního ventilu (7) zařízení, upraveného pro zajištění předem definované polohy vnitřního vaku (4), přičemž vnitřní vak (4) kapsle je uzpůsoben pro vyprazdňování tekutiny prostřednictvím čerpadla nebo tlaku plynu nebo mechanického tlaku.11. Apparatus for handling and dispensing liquid goods placed in capsules, with minimizing packaging waste, wherein the capsule is a returnable package between the manufacturer and the seller of the goods, characterized in that the capsule is situated in the dispensing device such that its outlet fits into the electronic controlled dispensing valve (7) with integrated scales for precise dosing of goods without the possibility of contamination by the operator or consumer and handling losses, where the capsule consists of an open body (1) into which the capsule insert (2) fits with a bottom opening with an outlet ( 3) an inner bag (4) of the capsule for guiding the goods to the outlet, where the outlet passage (3) is provided with a lower lid (6) to protect the capsule seal against damage and where the capsule body (1) is closed from above when the insert (2) is inserted from above the upper lid (5), where the filled inner bag (4) of the capsule is inserted into the dispensing valve (7) of the device, adapted to ensure a predefined position of the inner bag ( 4), wherein the inner bag (4) of the capsule is adapted to discharge the fluid by means of a pump or gas pressure or mechanical pressure. 12. Zařízení podle nároku 11, vyznačující se tím, že kapsle obsahuje druhý vnitřní vak napojený na kompresor (28), vyplňující svým objemem a tvarem vnitřní prostor kapsle a uzpůsobený pro tlak na vnitřní vak (4) s tekutinou pro dávkování produktu.Device according to claim 11, characterized in that the capsule comprises a second inner bag connected to the compressor (28), filling the inner space of the capsule with its volume and shape and adapted to pressurize the inner bag (4) with the liquid for dispensing the product. 13. Zařízení podle nároku 11, vyznačující se tím, že pro pohon a výdej tekutin je na vnitřní vak (4) kapsle napojeno čerpadlo (34), výhodně čerpadlo zubové nebo peristaltické, pro vytváření podtlaku a nasávání tekutiny z vnitřního vaku (4) po svém zaplavení.Device according to claim 11, characterized in that a pump (34), preferably a gear or peristaltic pump, is connected to the inner bag (4) of the capsule to drive and dispense fluids, to create a vacuum and suck fluid from the inner bag (4) after its flooding. 14. Zařízení podle nároku 11 nebo 12, vyznačující se tím, že pro pohon a výdej tekutin je na vnitřní vak (4) kapsle napojeno čerpadlo (34) se znovupoužitelnou turbínou, kde vyměnitelná a recyklovatelná turbína tvoří součást tohoto vnitřního vaku (4).Device according to Claim 11 or 12, characterized in that a pump (34) with a reusable turbine is connected to the inner bag (4) of the capsule for driving and dispensing fluids, the exchangeable and recyclable turbine forming part of this inner bag (4). 15. Zařízení podle nároku 11, vyznačující se tím, že pro výdej tekutin je vnitřní vak (4) kapsle ve styku s nad ním situovaným tlačným členem ve tvaru kopyta (35), napojeného na šroubovici nebo nůžkový mechanismus (37) ovládaný elektromotorem (36) pro vyvození mechanického tlaku na vnitřní vak (4) s tekutinou produktu.Device according to claim 11, characterized in that the inner bag (4) of the capsule is in contact with a hoof-shaped pusher member (35) connected to a helix or a scissor mechanism (37) actuated by an electric motor (36) for dispensing fluids. ) to apply mechanical pressure to the inner bag (4) with the product fluid. 16. Zařízení podle některého z nároků 1 až 15, vyznačující se tím, že mezi vložkou (2) kapsle a tělem (1) kapsle je vložen čip, s výhodou RFID nebo NFC čip, pro identifikaci zboží v kapsli a/nebo rozšířených informacích o zboží v kapsli, včetně informací o jeho původu.Device according to one of Claims 1 to 15, characterized in that a chip, preferably an RFID or NFC chip, is inserted between the capsule insert (2) and the capsule body (1) to identify the goods in the capsule and / or extended information on the capsule. goods in the capsule, including information on their origin.
CZ202138468U 2020-08-24 2020-08-24 Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods CZ35101U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ202138468U CZ35101U1 (en) 2020-08-24 2020-08-24 Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ202138468U CZ35101U1 (en) 2020-08-24 2020-08-24 Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ35101U1 true CZ35101U1 (en) 2021-05-25

Family

ID=76092299

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ202138468U CZ35101U1 (en) 2020-08-24 2020-08-24 Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ35101U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5458095B2 (en) Combination of sample dispenser for shops and product display device
TWI234544B (en) Improved dispenser assembly
ES2226531B1 (en) PROCEDURE, MACHINE AND PACK FOR THE PREPARATION AND EXPEDITION OF HOT AND COLD DRINKS.
EP1276678B1 (en) Process for refilling a receptacle with a collapsible inner container
US20090139605A1 (en) Apparatus for providing a cleaning composition
US20060163257A1 (en) Trash receptacle with attached bag roll and dispenser
MXPA00003302A (en) Wall-mounted dispenser for liquids.
JPH05506001A (en) Pump dispenser package with disposable flexible refill container
US20040094229A1 (en) Method for dispensing fluent material
JP7248570B2 (en) package
US9522404B2 (en) Flowable dispensers, systems, and filling processes
WO2005105613A1 (en) Part dispenser assembly
JPH0833317B2 (en) Dose administration system and method
US20160263601A1 (en) Pump style dispense mechanism for flowable product packaging
CZ2020470A3 (en) Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powder goods
US6039214A (en) Material dispensing system
US20060207995A1 (en) Vending machine for dispensing bags
DK3129303T3 (en) Delivery system for flexible containers such as bags, sachets, packages or bag-in-boxes
CZ35101U1 (en) Equipment for handling and dispensing bulk, liquid and powdered goods
US20170015545A1 (en) Refillable container with a zero waste dispensing system
CZ2000576A3 (en) Disposable package serving as a disposable dispensing box
JP2009040438A (en) Assembling container for fluid material package
US1988064A (en) Receptacle
CZ2019611A3 (en) Equipment for handling and dispensing of bulk, liquid and powder goods
US20040222232A1 (en) Method and apparatus for distributing and dispensing items

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20210525

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20240806