CZ28171U1 - Exterior canvas cover attached to a building - Google Patents
Exterior canvas cover attached to a building Download PDFInfo
- Publication number
- CZ28171U1 CZ28171U1 CZ2014-30436U CZ201430436U CZ28171U1 CZ 28171 U1 CZ28171 U1 CZ 28171U1 CZ 201430436 U CZ201430436 U CZ 201430436U CZ 28171 U1 CZ28171 U1 CZ 28171U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- span
- sheet
- tied
- exterior sheet
- building according
- Prior art date
Links
Landscapes
- Tents Or Canopies (AREA)
Description
Exteriérová plachta připoutaná k budověExterior sail tied to the building
Oblast technikyTechnical field
Technické řešení se týká plachty s tyčí připoutané na vnějším plášti budovy, především na stínění okenních otvorů a/nebo na nesení reklamy nebo informačních nápisů. Technické řešení umožňuje umísťovat, připevňovat plachty na budově bez vrtání, lepení a jiných trvalých následků. Dosavadní stav technikyThe technical solution relates to a tarpaulin with a chain strapped to the outer shell of a building, in particular to the shading of window openings and / or to carry advertising or information signs. The technical solution makes it possible to place and fasten tarpaulins on the building without drilling, gluing and other permanent consequences. BACKGROUND OF THE INVENTION
Existují různé typy exteriérových plachet, které jsou připoutány k povrchu budovy, například v podobě markýz, rolet a podobně. V případě dodatečně umísťované plachty se vytvoří úchytné body, například pomocí hmoždinek a šroubů nebo připevněním pomocného rámu. Následně se plachta připevní a napne. Pokud není přípustné narušovat celistvost vnější omítky nebo zateplovacího systému, tak se plachta dá připevnit připoutáním ze střechy nebo jiným omezeným způsobem. Všechny dosud známé způsoby se vyznačují komplikovaným postupem a je u nich nutné nářadí. Při vyšším umístění plachty se montáž komplikuje potřebou použití žebříku nebo vysokozdvižné plošiny.There are various types of exterior tarpaulins that are tied to the surface of the building, for example in the form of awnings, blinds and the like. In the case of an additionally positioned sheet, anchorage points are formed, for example by means of dowels and screws or by the attachment of a sub-frame. The sheet is then fastened and tensioned. If it is not permissible to interfere with the integrity of the external plaster or thermal insulation system, the sheet may be secured by lashing from the roof or by other limited means. All known methods are characterized by a complicated process and require tools. If the tarpaulin is higher, the installation is complicated by the need to use a ladder or forklift.
Jsou známá řešení jako např. dle zveřejnění EP 2594165, US 1772621, která založí hákový držák do profilu okenního křídla a případně vyvolají silové předpětí, čímž udržují roletu v potřebné poloze. Taková řešení jsou použitelná jen na některých typech oken a nemohou přitom stínit zvenčí. Existuje také flexibilní stínící řešení dle US 2012037321, které je však komplikované, nemá dostatečné estetické vlastnosti a v praxi se neujalo.Solutions are known, such as, for example, according to EP 2594165, US 1772621, which insert the hook holder into the sash profile and possibly generate a bias, thereby keeping the roller blind in position. Such solutions are only applicable to certain types of windows and cannot be shielded from the outside. There is also a flexible shielding solution according to US 2012037321, which is complicated, does not have sufficient aesthetic properties and has not been taken up in practice.
Okenní otvory se běžně zastiňují předokenními exteriérovými roletami, žaluziemi, které však vyžadují v podstatě trvalou instalaci. Známá jsou i řešení jako podle DE 202005013871 Ul, která však mají pomocný rám na natažení plachty, což je komplikované a neestetické.Window apertures are commonly overshadowed by exterior roller shutters, blinds, which, however, require substantially permanent installation. Solutions are also known as in accordance with DE 202005013871 U1, but which however have a subframe for stretching the sheet, which is complicated and non-aesthetic.
Je žádané takové řešení, které bude možné jednoduše aplikovat bez zásahů do omítky a povrchu budovy. Zároveň je žádané takové řešení, které bude flexibilní a případně i přenosné.A solution is desired that can be easily applied without interfering with the plaster and the building surface. At the same time, a solution that is flexible and possibly portable is also desired.
Podstata technického řešeníThe essence of the technical solution
Nedostatky uvedené v dosavadním stavu techniky podstatným způsobem odstraňuje exteriérová plachta připoutaná k budově podle tohoto technického řešení, jehož podstata spočívá v tom, zeje připoutána k alespoň jedné rozpěmé tyči, která je z vnější strany budovy rozepřená s předpětím mezi dvě protilehlé plochy ostění otvoru. Silové předpětí - tlak až vzpěr v rozpěmé tyči je vyvolán přestavitelnou vzdáleností konců rozpěmé tyče. Patky nebo hroty na koncích rozpěmé tyče přitom dosedají na plochu ostění. Patky nebo hroty se zapřou do povrchu ostění. Možná je i kombinace, při níž hroty jsou vytvořeny na patkách. Hroty se mohou vhodně vložit do prohlubní v hrubozmné omítce nebo do lokální nerovnosti na ostění. Důležité je, aby se v rozpěmé tyči vytvořilo takové předpětí, které bude na patkách nebo na hrotech vytvářet dostatečný silový přítlak. Z něho odvozené tření bude dlouhodobě udržovat rozpěmou tyč v požadované poloze.The drawbacks of the prior art are substantially eliminated by the exterior sheet tied to the building according to the present invention, which is tied to at least one span bar, which is preloaded from the outside of the building with prestressing between two opposing lining surfaces of the aperture. Force preload - pressure to struts in the span bar is caused by the adjustable spacing of the span bar ends. The feet or tips at the ends of the span bar abut on the lining surface. The foots or spikes are supported by the lining surface. A combination is also possible in which the spikes are formed on the feet. The spikes can be suitably inserted into the recesses in the coarse plaster or into the local unevenness on the lining. It is important that a prestressing is created in the span bar that generates sufficient force pressure on the feet or spikes. The friction derived therefrom will keep the span bar in the desired position for a long time.
Silové předpětí bude vyvoláno tím, že nejdříve konce rozpěmé tyče zkrátíme natolik, abychom je mohli vložit mezi ostění do požadované polohy, a následně v této poloze se konce rozpěmé tyče roztáhnou do délky, která jakoby přesahuje určitou vzdálenost ostění, čímž dojde k vytvoření tlakového napětí v rozpěmé tyči. Mírná deformace povrchu při nových zateplovaných pláštích není problémem. Vyvození tlakového napětí bude v běžném provedení uskutečněné šroubovým spojem, ale může být vytvořeno i prohnutím úzkého prutu rozpěmé tyče. Délka prutu v přímém, neprohnutém stavu je mírně větší, než je vzdálenost ostění. Po prohnutí rozpěmé tyče do tvaru luku se její konce mírně přiblíží, což je dostatečné pro vložení mezi ostění. Rozpěmá tyč v podobě takového prutu bude fungovat při hranici vzpěmé pevnosti, bude v mírně prohnutém tvaru jako luk, což si vyžádá použití přesné délky rozpěmé tyče.The force preload will be caused by first shortening the ends of the span bar enough to allow them to be inserted between the lining to the desired position, and then in this position the span bar ends are extended to a length that seems to exceed a certain distance of lining, in a span rod. A slight deformation of the surface with new insulated tires is not a problem. The application of the compressive stress will normally be effected by a screw connection, but may also be achieved by deflecting the narrow rod of the span bar. The length of the bar in the straight, unfolded state is slightly greater than the distance of the lining. When the span bar is bent into the bow shape, its ends slightly approach, which is sufficient for insertion between the lining. The span rod in the form of such a rod will operate at the boundary of the upright strength, will be in a slightly curved shape like a bow, requiring the use of the exact length of the span rod.
- 1 CZ 28171 U1- 1 GB 28171 U1
Pod pojmem plachta je třeba rozumět jakýkoliv plochý ohebný materiál, může se jednat o klasickou textilní plachtovinu, plastovou fólii, síťovinu, polyetylenovou textilii, textilii potaženou PVC, polyesterovou tkaninu, polyuretanovou oboustranně pogumovanou tkaninu, jejich kombinaci nebo podobně. Různorodost vhodných materiálů zajistí různé funkce připoutané plachty, může se jednat o stínění budovy, o nesení reklamy nebo plachta může být použita jako zábrana vlétávání ptáků do oken a podobně. Různé materiály s různými vizuálními a funkčními vlastnostmi mohou být použity nejen při různých plachtách, ale mohou být využity v kombinaci i při jedné plachtě a to především tehdy, má-li plachta plnit různé funkce. Rozdílné materiály mohou být ve spojích sešité, slepené, zatavené nebo mohou být již vyráběny s příslušnými rozdílnými vlastnostmi.The term tarpaulin is to be understood as any flat flexible material, which may be a classic textile canvas, plastic sheet, netting, polyethylene fabric, PVC coated fabric, polyester fabric, polyurethane double-rubberized fabric, a combination thereof or the like. The variety of suitable materials will provide different functions of a strapped sail, it can be a building shielding, advertising or a sail can be used to prevent birds flying into windows and the like. Different materials with different visual and functional properties can be used not only for different sails, but can also be used in combination with one sail, especially if the sail is to perform different functions. The different materials may be stitched, glued, sealed in the joints or may already be produced with correspondingly different properties.
Ostění může být ostěním okna, dveří, výklenku a podobně, v podstatě se může jednat o jakékoli rovnoběžné protilehlé plochy na vnějším plášti budovy. Rovnoběžnost se přitom chápe s přiměřenou až nedbalou stavbařskou nepřesností.The lining may be a lining of a window, a door, an alcove, or the like, basically any parallel opposing surfaces on the outer shell of a building. Parallelism is understood with reasonable or negligent construction inaccuracy.
Plachta může být připoutaná, tedy propojená s rozpěmou tyčí různým způsobem. Na okraji plachty může být vytvořen tunel, například prošitím nebo slepením prohnutého okraje plachty. Pak je rozpěmá tyč přímo zasunuta do tunelu. V jiném případě může být plachta opatřena několika otvory, výhodně zpevněnými otvory, přes které se provléknou připojovací prvky, například šňůry, lanka, stahovací pásky a pomocí připojovacích prvků se plachta připevní k rozpěmé tyči. Při použití spojovacích prvků bude vhodné zpevnit otvory v plachtě, například pomocí zalisovaných plechových ok.The sail can be chained, thus connected to the span of the rod in various ways. A tunnel can be formed at the edge of the sheet, for example by stitching or gluing the folded edge of the sheet. Then the span bar is directly inserted into the tunnel. Alternatively, the sheet may be provided with a plurality of openings, preferably reinforced openings, through which the connecting elements, such as cords, cables, cable ties, are threaded and the sheet is fastened to the span by means of the connecting elements. When using fasteners, it will be useful to reinforce the openings in the sheet, for example by means of pressed-in metal eyes.
Rozpěmá tyč představuje jakýkoli podlouhlý prvek, který je přiměřeně odolný na tlak a vzpěr, a který svou délkou odpovídá vzdálenosti protilehlých ploch ostění. Průřez a vzhled rozpěmé tyče není pro definování požadované ochrany podstatný. Rovněž není podstatný způsob, jakým se zajistí rozpěmá funkce tyče. Výhodné bude, aby rozpěmá tyč byla vyhotovena z nerezavějících materiálů nebo byla opatřena povrchem odolným vnějším vlivům.The span bar is any elongate element that is reasonably resistant to compression and struts and which, in length, corresponds to the distance of the opposing faces of the lining. The cross-section and appearance of the span bar is not essential to define the required protection. Also, the way in which the rod function is sparse is not essential. It will be advantageous if the span bar is made of stainless materials or is provided with a surface resistant to external influences.
Při uvedeném uspořádání se může rozpěmá tyč s vhodnou délkou připevnit na vnějším plášti budovy bez vrtání a bez lepení. Tření mezi povrchem ostění a koncem rozpěmé tyče udržuje rozpěmou tyč ve stabilní poloze.With this arrangement, the span of suitable length can be attached to the building exterior without drilling or gluing. The friction between the lining surface and the end of the span bar keeps the span bar in a stable position.
Při použití jedné rozpěmé tyče bude tato orientovaná obvykle vodorovně, aby plachta mohla viset z rozpěmé tyče. Bude výhodné, pokud se použijí dvě rozpěmé tyče, obvykle rovnoběžně umístěny. Mezi dvě rozpěmé tyče může být pak plachta nejen připoutána ale i napnutá. V takovém případě mohou být rozpěmé tyče umístěny i svisle. Řešení může používat i více než dvě rozpěmé tyče, například čtyři svislé rozpěmé tyče na připoutání jedné plachty, která prochází přes dvě okna na jednom patře a prochází i přes meziprostor mezi okny.When using one span bar, it will usually be oriented horizontally so that the sheet can hang from the span bar. It will be appreciated that two span bars, generally parallel, are used. Between the two span bars, the sheet can then not only be lashed but also taut. In this case, the span bars can also be positioned vertically. The solution can also use more than two span bars, for example four vertical span bars to fasten one sheet that passes through two windows on one floor and passes through the window gap.
Obvykle bude použita jedna vodorovná rozpěmá tyč v homí části okenního otvoru a druhá vodorovná rozpěmá tyč dolů při vnějším okenním parapetu. Homí rozpěmá tyč bude umístěna v podstatě těsně u horního okraje okenního otvoru. Druhá, spodní rozpěmá tyč může být těsně nad parapetem, nebo může být umístěna i výš, podle potřeby vizuální funkce. To podle okolnosti umožní neomezený pohled dolů navenek pod spodním okrajem plachty. Při velkých rozměrech plachty může být vhodné použít v jednom otvoru čtyři rozpěmé tyče. Dvě svislé a dvě vodorovné, plachta bude připoutána a napnutá v obou směrech. Čtyři rozpěmé tyče budou použity zejména při větších pravoúhlých plachtách (čtverec, obdélník) nebo větších čtyřúhelných plachtách (kosočtverec, kosodélník, lichoběžník a podobně).Usually one horizontal span bar at the top of the window opening will be used and the other horizontal span bar down at the outer window sill. The upper span bar will be positioned substantially close to the upper edge of the window opening. The second, lower span bar may be just above the sill, or may be positioned higher, as required by the visual function. This will allow an unlimited outward view below the bottom edge of the sheet, as the case may be. For large sail dimensions, it may be appropriate to use four span bars in one hole. Two vertical and two horizontal, the sail will be lashed and stretched in both directions. Four span bars will be used especially for larger rectangular sheets (square, rectangle) or larger rectangular sheets (rhombus, rhomboid, trapezoid and the like).
Podle uvedeného popisu bude možné pro každé okno použít samostatnou plachtu s příslušným rozměrem, přičemž rovná napnutá plocha plachty opticky ladí s vnějším pláštěm budovy a není vidět žádné rušivé prvky, jako jsou rámy, nosné konstrukce a podobně. Předložené řešení umožňuje napnout plachtu i mezi více otvory, například mezi dvěma okny. Plachta přitom může zakrývat pouze prostor mezi okny nebo může zároveň překrývat i samotné okenní otvory. Nejčastější bude aplikace předloženého řešení s plachtou, jejíž rozměr bude odpovídat rozměrům vnějšího otvoru.As described above, it will be possible to use a separate sheet of appropriate size for each window, with the flat stretched sheet area of the sheet visually matching the exterior of the building and no disturbing elements such as frames, supporting structures and the like can be seen. The present solution makes it possible to stretch the sheet between several openings, for example between two windows. The sheet can cover only the space between the windows or it can also cover the window openings themselves. The most common will be the application of the present solution with a tarpaulin, the size of which will correspond to the dimensions of the outer opening.
. 2 .. 2.
Rozpěmé tyče budou umístěny při vnějším okraji ostění, ale nemohou být opřené na úplném rohu ostění, aby ho neodlomily. Z uvedeného důvodu může být patka v esteticky výhodném uspořádání vyosena oproti ose rozpěmé tyči, patka bude dále od okraje plochy ostění, ale přitom rozpěmá tyč bude vysunuta směrem ven. Pak může být plachta napnutá zcela v úrovni vnějšího pláště budovy.The span bars will be positioned at the outer edge of the lining, but cannot be supported on the full corner of the lining to prevent it from breaking. For this reason, the shoe in an aesthetically advantageous arrangement may be offset from the axis of the span bar, the shoe being further away from the edge of the lining surface, but the span bar being extended outwards. Then the sheet can be stretched completely at the level of the building's outer shell.
S cílem zjednodušit výrobu různých délek rozpěmých tyčí, se může rozpěmá tyč skládat z trubky, která se nařeže na potřebnou délku a do jejích konců se vloží koncovky. Ty jsou tvořeny šroubem s maticí na jedné straně a patkou na druhé straně. Matice se opírá o čelo trubky, koncovka přitom nemusí být jinak spojena s trubkou. Při vzepření v ostění napětí v trubce vyvolává tření, které udrží nastavenou polohu šroubového spoje. Vzdálenost patek rozpěmé tyče se pak dá nastavit v rozmezí nastavitelné délky šroubů.In order to facilitate the manufacture of different lengths of span bars, the span bar may consist of a tube that is cut to length and inserted into the ends thereof. These consist of a screw with a nut on one side and a foot on the other. The nut rests on the end of the pipe, while the end does not have to be otherwise connected to the pipe. When buckling in the lining, the stress in the pipe causes friction to maintain the set position of the screw connection. The span bar spacing can then be adjusted within the adjustable screw length.
Pod pojmem reklamy se má na mysli jakákoli propagace, oznámení, údaj, informace, která má být zveřejněna na vnějším plášti budovy. Dočasnost spočívá v tom, že se předpokládá časově omezené zveřejňování příslušné reklamy, řádově ve dnech, týdnech až měsících, ale samotná plachta a princip její uchycení je možné využít i trvale, během celého roku, nebo během celé životnosti budovy. Za dočasné je proto třeba považovat jakkoli dlouhé nasazení plachty, kterou je však možné kdykoliv bez nářadí a komplikací sejmout dolů. Na plachtě je reklama natištěna nebo je nanesena způsobem s podobným výsledkem, například nanesená sítotiskem, tampoprintem, nastříkaná air-brushem, nastříkaná sprejem, natištěna na fólii, na plachtě a podobně.By advertising is meant any promotion, announcement, indication, information to be published on the outer shell of a building. The temporary nature is that the advertising is limited in time, in days, weeks to months, but the sheet itself and the principle of its attachment can be used permanently, throughout the year, or throughout the life of the building. Therefore, any lengthy deployment of the tarpaulin should be considered temporary, but can be removed at any time without tools and complications. On the sheet, the advertisement is printed or is applied in a manner with a similar result, for example, applied by screen printing, tampoprint, airbrushed, spray-sprayed, printed on foil, on the sheet and the like.
Plachta může být vyhotovena tak, že tvoří uzavřený pás, který obepíná a prochází přes dvě rovnoběžně vedené rozpěmé tyče. Takový nekonečný pás může být připraven na pohybování, plachta se potahováním protáčí do různých poloh. V takovém případě je vhodné, pokud na rozpěmých tyčích jsou nasunuty válce, které usnadňují otáčení a odvalování pásu plachty. Válec bude mít vnitřní průměr větší, než je vnější průměr trubky rozpěmé tyče. Na rozpěmých tyčích jsou válce nasunuty tak, že mají rotační volnost oproti rozpěmým tyčím, mohou se volně otáčet. Přitom rozpěmá tyč může mít v příslušném průřezu tvar trubky. Válec bude v takovém případě mít podobu trubky, která je navlečena s vůlí na trubce s menším průměrem. Pokud bude jedna polovina plachty neprůhledná a druhá průhledná, může se natáčením pásu plachty vytvořit poloviční nebo úplně zastínění.The sheet may be formed to form a closed strip that surrounds and passes over two parallel span bars. Such an endless belt may be ready to move, the sheet being pulled to various positions by coating. In this case, it is advisable to have rollers mounted on the span bars to facilitate rotation and rolling of the sheet. The cylinder will have an inner diameter greater than the outer diameter of the span tube. On the span bars, the rollers are slid so that they have rotational freedom over the span bars, they can rotate freely. In this case, the span rod may have the shape of a pipe in the respective cross-section. In this case, the cylinder will take the form of a pipe which is threaded with play on a pipe with a smaller diameter. If one half of the sheet is opaque and the other is transparent, half or full shading can be achieved by turning the sheet.
Dvě rovnoběžně vedené rozpěmé tyče s válci bude možné výhodně využít i pro řešení, při kterém má plachta délku přesahující vzájemnou vzdálenost rozpěmých tyčí a je navinuta na válcích nasunutí na rozpěmých tyčích. Plachta může mít délku například větší než dvojnásobek nebo trojnásobek vzájemné vzdálenosti rozpěmých tyčí. Konce plachty jsou připojeny k válcům, aby se ani při úplném odvinutí plachta neodpoutala. Odvíjením plachty z jednoho válce a navíjením uvolněné plachty na druhý válec dosáhneme stavu, kdy je v prostoru mezi rozpěmými tyčemi (tedy v podstatě v zorném poli okna) natažená právě požadovaná část plachty, například střední část návinu plachty. Plachta může mít například zcela průhlednou část s funkcí síťky proti hmyzu, částečně průhlednou část a neprůhlednou část s reflexním povrchem. Tímto řešením dosáhneme možnost měnit vizuální a funkční vlastnosti plachty. Válce budou mít aretaci rotační polohy v podobě brzdy, kolíku spojky a podobně. Válec může být například opatřen třecí nebo zubovou spojkou, která bude pod tlakem pružiny spojovat válec se vzpěmou tyčí. Na odblokování polohy bude stačit boční, axiální posun válce ve směru proti pružině.Two parallel guided span bars with rollers can also be advantageously used for a solution in which the sheet has a length exceeding the mutual spacing of the span bars and is wound on rollers by sliding on the span bars. For example, the sheet may have a length greater than two or three times the spacing of the spans. The ends of the sheet are attached to the rollers so that the sheet does not detach even when fully unwound. By unwinding the sheet from one roll and winding the loose sheet onto the other roll, a state is reached in which the required part of the sheet is stretched, for example in the middle of the sheet winding, in the space between the span bars. For example, the sheet may have a fully transparent insect netting portion, a partially transparent portion, and an opaque reflective surface portion. This solution enables us to change the visual and functional characteristics of the sail. The cylinders will have a rotational position arrest in the form of a brake, a clutch pin, and the like. For example, the cylinder may be provided with a frictional or toothed clutch which, under the pressure of the spring, will connect the cylinder to the upright rod. A lateral, axial displacement of the cylinder in the direction opposite to the spring will suffice to unblock the position.
V neposlední řadě je možné plachtu použít i v interiéru a to zejména na flexibilní nebo dočasné předělení prostoru, zakrytí nepotřebného výhledu a podobně. V takovém případě se rozpěmá tyč umístí obvykle svisle, vzepře se mezi podlahu a strop. Ten má výšku alespoň 2,4 m, proto může být použita rozpěmá teleskopická tyč s rozpětím 2,3 až 3,0 m a takovou rozpěmou tyčí pokryjeme většinu vnitřních aplikací. Například při potřebě oddělit open-space prostor kanceláře při rekonstrukčních stavebních pracích použijeme několik rozpěmých tyčí, kterými vytváříme rohové zalomení plachty podle potřeby.Last but not least, the canvas can also be used indoors, especially for flexible or temporary division of space, covering unnecessary views and the like. In this case, the span bar is usually placed vertically, bracing between the floor and ceiling. It has a height of at least 2.4 m, so a span telescopic rod with a span of 2.3 to 3.0 m can be used, and such span will cover most indoor applications. For example, in the case of the need to separate the open-space space of an office during reconstruction work, we use several spans to create a corner break of the tarpaulin as needed.
Výhodou předloženého technického řešení je i rychlá montáž. Postačuje, že mezi dvě protilehlé plochy na budově vložíme alespoň jednu rozpěmou tyč, v jedné rozpěmé tyči vyvoláme tlakovéThe advantage of the present technical solution is also fast assembly. It is sufficient that we insert at least one span bar between two opposite surfaces on the building,
-3CZ 28171 U1 napětí tak, aby konce rozpěrné tyče třením setrvaly ve své poloze na plochách a následně napneme plachtu připojenou k rozpěrné tyči.-3E 28171 U1 tension so that the ends of the strut bar remain frictional on the surfaces by friction and then tighten the sheet attached to the strut bar.
Předložené technické řešení se vyznačuje vysokou flexibilitou nasazení a malými náklady na provedení. Řešení nevyžaduje vrtání nebo jiné narušení celistvosti omítky a může sloužit i na krátkodobé nebo stále se měnící potřeby stínění nebo nesení reklamy.The present technical solution is characterized by high flexibility of application and low implementation costs. The solution does not require drilling or other disruption of plaster integrity and can also serve the short-term or ever-changing needs of shielding or advertising.
Objasnění výkresůClarification of drawings
Technické řešení je blíže vysvětleno pomocí obrázků 1 až 15. Vyobrazený určitý tvar oken, dveří i příklad reklamy je pouze ilustrativní.The technical solution is explained in more detail with the help of Figures 1 to 15. The illustrated shape of windows, doors and advertising example is only illustrative.
Na obrázku 1 je znázorněn pohled na budovu, kde spodní okno je nestíněné, v původním stavu a horní okno je opatřeno plachtou podle tohoto technického řešení.Figure 1 shows a view of a building where the lower window is unshielded, in its original state, and the upper window is provided with a tarpaulin according to the present invention.
Obrázek 2 vyobrazuje detail připevněné rozpěrné tyče a plachty svrchu pomocí připojovacích prvků.Figure 2 shows a detail of the attached spacer bar and tarpaulin from above using the fasteners.
Obrázek 3 znázorňuje celkový pohled na plachtu při pohledu zevnitř ven při otevřeném okně, kde je vidět i prosvítající vnější okolí.Figure 3 shows an overall view of the sheet when viewed from the inside out with the window open, where the shining outside is also visible.
Obrázek 4 vyobrazuje celkový pohled na plachtu při pohledu zevnitř ven, kdy je plachta umístěna pouze do určené výšky. Spodní část je nestíněná.Figure 4 shows an overall view of the sheet when viewed from the inside out when the sheet is only positioned to a specified height. The lower part is unshielded.
Na obrázku 5 je vidět detail rozpěrné tyče se dvěma nastavitelnými šrouby s patkami.Figure 5 shows a detail of the spacer bar with two adjustable foot bolts.
Obrázek 6 vyobrazuje plachtu s tunelem, ve kterém je vložena rozpěmá tyč.Figure 6 shows a sheet with a tunnel in which a span bar is inserted.
Na obrázku 7 je pohled na rozpěmou tyč s hroty ve stavu před vložením mezi ostění.Figure 7 is a view of a span bar with spikes in the condition prior to insertion between the lining.
Obrázek 8 zobrazuje dvě rozpěrné tyče s hroty s připoutanou plachtou. Rozpěrné tyče jsou prohnuté vzpěrem do tvaru luku, ohybová deformace je zobrazena zvětšená.Figure 8 shows two spreader bars with canvas strapped tips. The strut bars are curved into a bow shape, the bending deformation is shown enlarged.
Na obrázku 9 je znázorněno umístění plachty pro dvě okna na stejném patře.Figure 9 shows the position of the two-sheet sail on the same floor.
Na obrázku 10 je uspořádám, při kterém je plachta připoutaná mezi oknem prvního patra a dveřním ostěním v přízemí.In Fig. 10, there is an arrangement in which the sheet is lashed between a first floor window and a ground floor door jamb.
Obrázek 11 a 12 zachycuje boční pohled v řezu, kde plachta je sešita do podoby nekonečného pásu.Figures 11 and 12 show a side cross-sectional view where the sheet is sewn together to form an endless belt.
Na obrázcích 11 až 15 je průměr trubky rozpěrné tyče a průměr válce zvětšený, poměr k ostatním rozměrům zařízení je pouze ilustrativní. Konkrétní dimenze prvků může být odlišná v různých provedeních. Čárkované čáry se šipkami znázorňují sluneční záření.In Figures 11 to 15, the diameter of the spacer bar tube and the cylinder diameter are increased, the ratio to the other dimensions of the device being illustrative only. The particular dimension of the elements may be different in different embodiments. Dashed lines with arrows represent solar radiation.
Na obrázku 11 je plachta nastavena tak, že stíní svými reflexními částmi v podstatě celou plochu okenního otvoru. Na obrázku 12 je plachta pootočená tak, že středová část propouští sluneční záření.In Figure 11, the sheet is adjusted to shield substantially the entire area of the window opening with its reflective portions. In Figure 12, the sheet is rotated such that the central portion transmits sunlight.
Na obrázcích 13 až 15 jsou boční pohledy v řezu na plachtu s třemi částmi. Ztluštěné mezikruží na válcích představuje zjednodušené zobrazení vícenásobného návinu plachty na válci. Tloušťka tohoto návinu není přitom podstatná a je zobrazena pouze ilustrativně.Figures 13 to 15 are side sectional views of a three-part tarpaulin. The thickened annulus on the rollers represents a simplified representation of the multiple roll of the sheet on the roll. The thickness of this winding is not essential and is shown only by way of illustration.
Podle obrázku 13 je ve funkční poloze narolovaná středová, poloprůhledná část, na válcích nahoru a dolů jsou navinuté přibližně stejné úseky plachty. Na obrázku 14 je ve funkční poloze narolovaná homí, zcela průhledná sítová část, na válci dolů je navinuta většina plachty. Na obrázku 15 je ve funkční poloze narolovaná spodní, zcela neprůhledná reflexní část plachty, na válci dolů je navinut pouze koncový tunel plachty.Referring to Figure 13, a central, semi-transparent portion is rolled up in a functional position, approximately equal sections of the sheet are wound on the rollers up and down. In Figure 14, the upper, fully transparent mesh section is rolled in the functional position, most of the sheet is wound on the roll down. In Figure 15, the bottom, completely opaque reflective part of the sheet is rolled up in the functional position, only the end tunnel of the sheet is wound on the roll down.
-4CZ 28171 Ul-4GB 28171 Ul
Příklady uskutečnění technického řešeníExamples of technical solutions
Příklad 1Example 1
V tomto příkladu podle obrázků 1, 2, 3 a 5 je plachta 7 vytvořena z pružné jemno perforované tkaniny. Plachta 7 má rozměry okenního otvoru zmenšeny o několik cm. V plachtě 7 jsou vytvořeny otvory 10 se zpevněným okrajem v podobě zalisovaného plechového oka, jaké se používá při výrobě autoplachet.In this example of Figures 1, 2, 3 and 5, the sheet 7 is formed from a resilient fine-perforated fabric. The sheet 7 has the dimensions of the window opening reduced by a few cm. In the sheet 7, openings 10 are provided with a reinforced edge in the form of a pressed-in metal eye as used in the manufacture of tarpaulins.
Rozpěmé tyče 1 jsou v tomto příkladu tvořeny nerezovými trubkami 3, které jsou odříznuté na příslušnou délku. Do konců takto nařezané trubky 3 jsou vloženy koncovky. Ty sestávají ze šroubu 5 s maticí 6 a z patky 4. Šroub 5 má průměr menší než je vnitřní průměr trubky 3, do které je vložena. Matice 6 se opírá o čelo trubky 3. Druhý konec šroubu 5 přitlačuje patku 4, v tomto příkladu je patka 4 z gumy nebo podobného materiálu, dosedací plocha patky 4 je rýhovaná. Spoj mezi koncem šroubu 5 a patkou 4 má úhlovou vůli, aby se patka 4 mohla naklopit dle nerovnosti plochy ostění 2. Tento spoj může mít podobou kulového čepu, jak je zobrazen na obrázku 5.The span bars 1 in this example consist of stainless steel tubes 3, which are cut to the appropriate length. Ends are inserted into the ends of the tube 3 thus cut. These consist of a screw 5 with a nut 6 and a foot 4. The screw 5 has a diameter smaller than the inner diameter of the tube 3 into which it is inserted. The nut 6 rests on the face of the pipe 3. The other end of the screw 5 presses the foot 4, in this example the foot 4 is of rubber or similar material, the bearing surface of the foot 4 is grooved. The joint between the end of the screw 5 and the shoe 4 has an angular clearance so that the shoe 4 can be tilted according to the unevenness of the surface of the lining 2. This joint can take the form of a ball joint as shown in Figure 5.
V tomto příkladu má rozpěmá tyč I oba konce stejné. Trubka 3 je nařezaná na délku, aby se po vložení obou šroubů 5 s patkami 4 se vzdálenost protilehlých ploch ostění 2 nacházela v intervalu mezi nejmenší a největší vzdáleností patek 4. Šrouby 5 přitom postačuje vložit dovnitř trubky 3, nemusí se k trubce 3 jinak připevňovat, v pracovní poloze budou šrouby 5 udržovány v potřebné poloze tlakem.In this example, the span bar 1 has both ends the same. The tube 3 is cut to length so that after insertion of the two bolts 5 with the feet 4, the distance of the opposite faces of the lining 2 is between the smallest and the greatest distance of the feet 4. The screws 5 are sufficient to insert inside the tube 3; In the working position, the screws 5 will be held in the desired position by pressure.
Při uspořádání podle tohoto příkladu se nejprve připevní obě rozpěmé tyče 1. Matice 6 se zašroubují natolik, aby se patky 4 přiblížily a rozpěmá tyč I se přes otevřené okno vloží do vnějšího ostění 2 a matice 6 se otáčejí tak, aby se patky 4 opřely do ploch ostění 2. Po kontrole polohy a vodorovnosti se matice 6 dotáhnou a rukou se vyzkouší pevnost polohy rozpěmé tyče 1. Plachta 7 s otvory 10 se přes otevřené okno vysune ven a postupně se připevní o homí a dolní rozpěmou tyč I pomocí připojovacích prvků 9. Výhodně jsou použity plastové stahovací pásky, kterými se dá plachta 7 přiměřeně a postupně napnout.In the arrangement according to this example, both span bars 1 are first attached. The nuts 6 are screwed in enough to bring the feet 4 closer and the span bar 1 is inserted through the open window into the outer lining 2 and the nuts 6 are rotated so that the feet 4 After checking the position and horizontal position, the nuts 6 are tightened and the position of the span bar 1 is tested by hand. The tarpaulin 7 with the holes 10 is pushed out through the open window and gradually fastened to the upper and lower span bar 1 by means of connecting elements 9. Advantageously, plastic cable ties are used by which the sheet 7 can be adequately and gradually tensioned.
Materiál plachty 7 stíní sluneční záření zvenčí, ale při pohledu zevnitř díky perforaci umožňuje výhled ven. Na plachtě 7 je natištěný reklamní nápis firmy, která sídlí v pronajatém prostoru s příslušným oknem. Na obrázcích k tomuto příkladu není tento reklamní nápis pro přehlednost zobrazen, může být aplikován na kterékoli části plochy plachty 7.The material of the sheet 7 shields the sun's radiation from the outside, but when viewed from the inside thanks to perforation it allows a view outwards. On the sail 7 is printed advertising sign of the company, which resides in the rented space with the appropriate window. In the figures for this example, this banner is not shown for clarity, it can be applied to any part of the sail surface 7.
Příklad 2Example 2
V příkladu podle obrázků 1, 2, 4 a 5 je plachta 7 vytvořena z pružné jemno perforované tkaniny podobně jako v předchozím příkladu. Délka plachty 7 je menší, než je výška okenního otvoru, přičemž plachta 7 je připoutána shora tak, že spodní část okenního otvoru je nestíněná. Na obrázku 4 je částečné stínění znázorněno tak, že stíněná část výhledu na budovu a na okolní krajinu je čárkovitá, nestíněná část je zobrazena plnou čarou.In the example of Figures 1, 2, 4 and 5, the sheet 7 is formed from a resilient fine-perforated fabric similar to the previous example. The length of the sheet 7 is smaller than the height of the window opening, the sheet 7 being strapped from above so that the bottom of the window opening is unshielded. In Figure 4, the partial screening is shown so that the screened portion of the view of the building and the surrounding landscape is linear, the unscreened portion is shown in solid line.
Příklad 3Example 3
V příkladu podle obrázků 7 a 8 je plachta 7 připoutána k ostění 2 okenního otvoru prostřednictvím dvou pružných rozpěmých tyčí 1 s hroty, které jsou zabodnuté do tvrdé omítky nezateplené fasády. Omítka je hrubozmná a hroty jsou vloženy do nerovnosti omítky. Rozpěmá tyč I má délku přesahující o několik mm vzdálenost ostění 2. Po prohnutí rozpěmé tyče I do tvaru luku se její konce mírně přiblíží, což je dostatečné pro vložení mezi ostění 2. Po uvolnění ohybového napětí je rozpěmá tyč I v předpjatém stavu a drží na zvoleném místě.In the example of Figures 7 and 8, the sheet 7 is lashed to the window opening 2 by means of two flexible span bars 1 with spikes, which are stabbed in the hard plaster of the non-insulated façade. The plaster is coarse-grained and the spikes are inserted into the roughness of the plaster. The span bar I has a length exceeding a few mm of the spacing of the lining 2. After the span of the span bar I is bow-shaped, its ends slightly approach, which is sufficient for insertion between the span bars. chosen place.
Příklad 4Example 4
V příkladu podle obrázků 5, 6 a 9 je plachta 7 připoutána k budově tak, že překrývá dvě okna vedle sebe. Jsou použity dvě svisle orientované rozpěmé tyče i na vnějších stranách oken.In the example of Figures 5, 6 and 9, the sheet 7 is strapped to the building by overlapping two windows side by side. Two vertically oriented span bars are also used on the outside of the windows.
-5CZ 28171 Ul-5GB 28171 Ul
Plachta 7 je sešita ze tří kusů, středový je neprůhledný, boční dva kusy jsou průhledné směrem ven z okna. Na středovém kusu plachty 7 je natištěný informační nápis (nezobrazen na obrázkuThe sheet 7 is sewn from three pieces, the central one is opaque, the side two pieces are transparent outwards from the window. On the center piece of the sail 7 is printed an information sign (not shown in the figure)
9). Plachta 7 v tomto příkladu plní funkci stínění pro dvě sousedící okna na stejném patře budovy a také plní funkci nosiče reklamy v prostoru mezi okny.9). In this example, the sheet 7 serves as a shield for two adjacent windows on the same floor of the building and also serves as an advertising carrier in the space between the windows.
Na plachtě 7 je po okrajích tunel 8 vytvořen prošitím pásu materiálu. Do svislých tunelů 8 je vložena rozpěmá tyč L V tomto příkladu je rozpěmá tyč I teleskopická, vnější část je ukončena přímo patkou 4. Vnitřní část s druhou patkou 4 se vysouvá pomocí páky s třecím spojem, zatlačením páky (podobně jako při pistoli na vytlačování tmelu z kartuše) se vytvoří potřebná tlaková síla a druhý třecí spoj udržuje vnitřní část s patkou 4 v předpjatém stavu. Z ústí vnější části vychází tyč vnitřní části, na kterou působí třecí rohatka orientována tak, že brání zasunutí vnitřní části do vnější části rozpěmé tyče 1. Odjištěním rohatky proti její pružině se dá spojení odblokovat. Za rohatkou ve směru vyčnívající vnitřní části je umístěna ovládací páka, která také třecím stykem působí na tyč vnitřní části. Rohatka, páka a jejich vratné pružiny jsou ukotveny v držáku na konci vnější části rozpěmé tyče 1. Převodovým poměrem páky se znásobuje síla, kterou se rozpěmá tyč I rozepře do ostění 2. Opakovaným stlačováním páky se vnitřní část vysune z vnější části. Pro rychlejší vysunutí je možné třecí spoj páky uvolnit a rukou vysunout vnitřní část do přibližné polohy. V jiném příkladu může být třecí spoj páky a rohatky nahrazen tvarovým stykem, například ve formě ozubené nebo drážkované vnitřní části, čemuž bude odpovídat příslušná dotyková plocha rohatky a páky.On the sheet 7, a tunnel 8 is formed at the edges by stitching a strip of material. In the vertical tunnels 8 an extended rod LV is inserted in this example, the extended rod I is telescopic, the outer part is terminated directly by the foot 4. The inner part with the second foot 4 is extended by the friction joint lever, pushing the lever (similar to the necessary pressure force is created and the second friction joint keeps the inner part with the bead 4 in a biased state. From the mouth of the outer part, a rod of the inner part exits on which the friction ratchet acts, so that it prevents the inner part from sliding into the outer part of the span bar 1. By unlocking the ratchet against its spring, the connection can be unlocked. A control lever is located behind the ratchet in the direction of the protruding inner part, which also acts on the rod of the inner part by frictional engagement. The ratchet, lever and their return springs are anchored in the bracket at the end of the outer part of the span bar 1. The gear ratio of the lever multiplies the force by which the span bar 1 expands into the lining 2. For faster ejection, the friction joint of the lever can be released and the inner part can be moved to the approximate position by hand. In another example, the friction joint of the lever and ratchet may be replaced by positive fit, for example in the form of a toothed or grooved inner part, corresponding to the respective contact surface of the ratchet and lever.
Rozpěmé tyče I jsou v tomto příkladu umístěny svisle. V případě většího rozměru plachty 7 mohou být použity i čtyři rozpěmé tyče I umístěny rovnoběžně. Krajní budou navlečené do tunelu 8, vnitřní budou spojeny s plachtou 7 prostřednictvím připojovacích prvků 9 a otvorů 10 na plachtě 7.The span bars I are in this example positioned vertically. In the case of a larger size of the sheet 7, four span bars 1 can be used parallel to each other. The outer ones will be threaded into the tunnel 8, the inner ones will be connected to the tarpaulin 7 by means of connecting elements 9 and openings 10 on the tarpaulin 7.
Příklad 5Example 5
V příkladu podle obrázku 10 je plachta 7 připoutána k budově tak, že překrývá část mezi oknem a dveřmi nad sebou, tedy překrývá i meziprostor mezi parapetem okna prvního patra a horní hranou dveřního otvoru přízemí.In the example of Figure 10, the sheet 7 is lashed to the building so that it overlaps a portion between the window and the doors above one another, thus covering the gap between the window sill of the first floor window and the upper edge of the ground floor door opening.
Pro připoutání jsou využity dvě vodorovné rozpěmé tyče i. Plachta 7 v tomto uspořádání nemá funkci stínění okna, je jen nosičem reklamního nápisu. Ten je zobrazen ilustračně s textem ABC.Two horizontal span bars 1 are used for the attachment. The sheet 7 in this arrangement does not have the function of shading the window, it is only a carrier of the advertising sign. It is shown by illustration with the text ABC.
Příklad 6Example 6
V příkladu podle obrázků 11 a 12 je plachta 7 sešita do nekonečného pásu, přičemž obepíná rozpěmé tyče 1. Na rozpěmých tyčích 1 jsou nasunuty válce 11, které mají rotační volnost oproti rozpěmým tyčím 1, mohou se volně otáčet. Na obrázcích 11 a 12 je tento vztah znázorněn zvětšenou vůlí mezi trubkou 3 a válcem li· Plachta 2 se díky možnosti pootáčení může nacházet v různých polohách, může kromě stínění nést funkci zobrazování různých nápisů (otevřeno/zavřeno) nebo může, jak je to znázorněno na obrázcích 11 a 12, mít nastavitelnou úroveň stmění.In the example of Figures 11 and 12, the sheet 7 is sewn into an endless belt, encircling the span bars 1. On the span bars 1, rollers 11 having rotational freedom relative to the span bars 1 are slid, can rotate freely. 11 and 12, this relationship is illustrated by the increased clearance between the tube 3 and the cylinder 11. Due to the possibility of rotation, the sail 2 can be in different positions, in addition to shielding it can carry the function of displaying various signs (open / closed) or in Figures 11 and 12, have an adjustable dimming level.
Na posunutí plachty 7 do správné polohy postačuje při otevřeném okně rukou zachytit boční okraj plachty 7 a potáhnout ho správným směrem.To move the sheet 7 to the correct position, it is sufficient to grasp the side edge of the sheet 7 by hand and pull it in the correct direction when the window is open.
Příklad 7Example 7
V příkladu podle obrázků 13 až 15 je plachta 7 slepena ze tří částí z rozdílných materiálů. První část je tvořena síťkou proti hmyzu, druhá část je z perforované průhledné plachtoviny a třetí je z reflexní neprůhledné tkaniny. Plachta 7 je navinuta na dvou válcích 11, které jsou nasunuty na trubkách 3 rozpěmých tyčí 1. Trubky 3 jsou přitom s válci 11 propojeny malým naválcovaným ozubeným spojem se zaobleným zuby, který je vytvořen uvnitř válců H a na vnějším obvodu trubky 3. Axiálním posunutím válce JJ, na trubce 3 se ozubený spoj uvolní a válci H lze volně otáčet.In the example of Figures 13 to 15, the sheet 7 is glued from three parts of different materials. The first part consists of an insect net, the second part is a perforated transparent canvas and the third part is a reflective opaque fabric. The sheet 7 is wound on two rollers 11 which are pushed onto the tubes 3 of the spars 1. The tubes 3 are connected to the rollers 11 by a small, rounded toothed connection with rounded teeth which is formed inside the rollers H and on the outer circumference of the tube 3. The toothed joint is released on the pipe 3 and the cylinder 11 can be rotated freely.
-6CZ 28171 U1-6GB 28171 U1
Uvolňováním plachty 7 na jednom válci JJL. a navíjením na protilehlém válci li dosáhneme nastavení požadované části plachty 7 do zorního pole.By releasing the tarpaulin 7 on one roll JJL. and by winding on the opposite roller 11, the desired part of the sheet 7 is brought into the field of view.
Příklad 8Example 8
V příkladu bez obrázků je plachta 7 (jinak určena pro použití v exteriéru) připevněna v interiéru na optické rozdělení open-space prostoru. Taková plachta 7 se třemi svislými rozpěmými tyčemi i slouží k vytvoření dočasné přímé stěny nebo stěny s půdorysem L. Na koncích plachty 7 je vytvořen tunel 8. Rozpěmé tyče i jsou teleskopické a jsou vzepřené mezi podlahu a strop. Plachta 7 je přitom napnuta tak, že se nejprve připevní jedna rozpěmá tyč i a s druhou se nejdříve napíná plachta 7 a následně se připevní i druhá rozpěmá tyč i.In the example without figures, the tarpaulin 7 (otherwise intended for outdoor use) is mounted indoors to the optical division of the open space. Such a tarpaulin 7 with three vertical span bars 1 serves to form a temporary straight wall or a plan with a plan L. At the ends of the tarpaulin 7 a tunnel 8 is formed. The span bars 1 are telescopic and are supported between the floor and ceiling. The tarpaulin 7 is tensioned in this way by first fixing one span bar 1 and with the other first stretching the tarpaulin 7 and then fixing the other span bar 1.
Různé detaily připevnění, použití válců VI a ostatních dříve popsaných prvků je možné využít i při použití plachty v interiéru.Various mounting details, the use of rollers VI and other previously described elements can also be used when using the canvas in the interior.
Průmyslová využitelnostIndustrial applicability
Průmyslová využitelnost technického řešení je zjevná. Podle tohoto technického řešení je možné průmyslově a opakovaně vyrábět a používat sestavu plachty s rozpěmou tyčí, která se bez nářadí připevní do vnějšího ostění na budově.The industrial applicability of the technical solution is obvious. According to this technical solution, it is possible to industrially and repeatedly manufacture and use a tarpaulin assembly with a span bar that attaches without tools to the external lining on the building.
Claims (20)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2014-30436U CZ28171U1 (en) | 2014-12-12 | 2014-12-12 | Exterior canvas cover attached to a building |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ2014-30436U CZ28171U1 (en) | 2014-12-12 | 2014-12-12 | Exterior canvas cover attached to a building |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ28171U1 true CZ28171U1 (en) | 2015-05-05 |
Family
ID=53266913
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ2014-30436U CZ28171U1 (en) | 2014-12-12 | 2014-12-12 | Exterior canvas cover attached to a building |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ28171U1 (en) |
-
2014
- 2014-12-12 CZ CZ2014-30436U patent/CZ28171U1/en not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7805897B2 (en) | Storm panel for protecting windows and doors during high winds | |
US8327565B2 (en) | Fence wrapping assembly and a method of utilizing the same | |
US20020134414A1 (en) | Flexible wind abatement system | |
US7900408B2 (en) | Storm panel for protecting windows and doors during high winds | |
US20070204533A1 (en) | Wind abatement barrier mounting brackets and kit | |
US8505263B2 (en) | Inflatable barrier | |
US8051866B2 (en) | Covering system | |
US20050241779A1 (en) | Retractable self rolling blind, awning or cover apparatus | |
US20080313980A1 (en) | Zippered storm panel system for windows and doors | |
US20110049071A1 (en) | blinds | |
US20070193137A1 (en) | Adjustable fail safe hurricane screen | |
US20190390454A1 (en) | Method of attaching a membrane to a tubular framework and an integrated system using this method to build geodesic domes | |
US20050279465A1 (en) | Structure envelope reinforcement | |
US20070227084A1 (en) | Polyester, mesh and polycarbonate hurricane shutters for windows and doors | |
US6948542B2 (en) | Retractable self rolling blind awning or cover apparatus | |
JP5811146B2 (en) | Awning device | |
CZ28171U1 (en) | Exterior canvas cover attached to a building | |
US7159349B2 (en) | Sign and awning attachment system and method of use | |
SK501092013U1 (en) | Exterior sheet with rod fastened to the building, method of fastening the sheet | |
US20150275523A1 (en) | Systems and methods for a rapid and secure temporary screen room enclosure | |
DE20218962U1 (en) | Overhead covering which can be rolled up and unrolled is used as marquee or sunshade | |
CA2939794C (en) | Building-mounted awning with single location attachment | |
JP2000170463A (en) | Opening/closing body installing method for opening/ closing device | |
DK201700021U3 (en) | Flexible shade curtain and use of this | |
US20170202174A1 (en) | Retractable Curtain For Livestock Structures |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20150505 |
|
ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20190711 |
|
MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20211212 |