CZ24238U1 - Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek - Google Patents
Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek Download PDFInfo
- Publication number
- CZ24238U1 CZ24238U1 CZ201226443U CZ201226443U CZ24238U1 CZ 24238 U1 CZ24238 U1 CZ 24238U1 CZ 201226443 U CZ201226443 U CZ 201226443U CZ 201226443 U CZ201226443 U CZ 201226443U CZ 24238 U1 CZ24238 U1 CZ 24238U1
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- piston
- insert
- safety valve
- pressure fluid
- valve according
- Prior art date
Links
- 239000012530 fluid Substances 0.000 claims description 27
- 238000007789 sealing Methods 0.000 claims description 15
- 239000007788 liquid Substances 0.000 description 13
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 230000006835 compression Effects 0.000 description 2
- 238000007906 compression Methods 0.000 description 2
- 239000000839 emulsion Substances 0.000 description 2
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 238000006073 displacement reaction Methods 0.000 description 1
- 239000000314 lubricant Substances 0.000 description 1
- 238000005065 mining Methods 0.000 description 1
- 239000003755 preservative agent Substances 0.000 description 1
- 230000002335 preservative effect Effects 0.000 description 1
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 1
- 230000002787 reinforcement Effects 0.000 description 1
- 125000006850 spacer group Chemical group 0.000 description 1
- 238000011144 upstream manufacturing Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Safety Valves (AREA)
Description
Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek
Oblast techniky
Technické řešení se týká pojistného ventilu pro ochranu hydraulických jednotek, zejména hydraulických válců mechanizovaných výztuží hlubinných dolů, proti přetížení. Tyto hydraulické jednotky chráněné pojistným ventilem pracují s pojistným tlakem kapaliny v rozmezí od 30 MPa až do 50 MPa a kapalinou je zpravidla vodní emulze, tj. voda s určitým obsahem lubrikačního a konzervačního přípravku.
Dosavadní stav techniky
Dosavadně známé pojistné ventily pro ochranu hydraulických jednotek, především io hydraulických válců mechanizovaných výztuží hlubinných dolů mají uzavírací a přepouštěcí člen tlakové kapaliny v provedení kuželky nebo pístu. U provedení s kuželkou je tato orientovaná posuvně proti těsnicímu sedlu přívodu tlakové kapaliny v tělese ventilu. Kuželka je umístěna ve spojovací komoře tělesa ventilu a je tlačena čelní, příp. zkosenou čelní těsnicí plochou do těsnění těsnicího sedla pružinou uloženou v pouzdru, které je připojeno k tělesu ventilu. Do spojovací ís komoiy jsou zaústěny radiální výtokové otvory tlakové kapaliny. Tlakem hydraulické kapaliny z hydraulické jednotky je překonán tlak pružiny na kuželku, která se vysune z těsnicího sedla, čímž se přívod tlakové kapaliny z hydraulické jednotky propojí prostřednictvím spojovací komory s radiálními výtokovými otvory, kterými unikne tlaková kapalina do vnějšího prostředí. Provedení pojistného ventilu s pístem se vyznačuje tím, že píst je posuvně a těsně uložen ve válci vložky io tělesa ventilu, která navazuje na přívod tlakové kapaliny. Píst je posuvný proti tlačné pružině uložené v pouzdru připojeném k tělesu ventilu a navazujícím na jeho spojovací komoru. S tlačnou pružinou je píst v kontaktu, resp. s jejím přítlačným talířem, přímo nebo prostřednictvím distančního válečku. Píst má axiální vrtání, do něhož jsou zaústěny z povrchu pístu radiálně nebo šikmo vedené průtokové otvory tlakové kapaliny. Tlakem hydraulické kapaliny z hydraulické jednotky je překonán tlak pružiny na píst, který se posune ve válci vložky tělesa ventilu svými radiálními průtokovými otvory do spojovací komory, čímž se přívod tlakové kapaliny z hydraulické jednotky propojí s radiálními výtokovými otvory, kterými unikne tlaková kapalina do vnějšího prostředí. Podobně je řešen rovněž pojistný ventil známý ze spisu zveřejněné patentové přihlášky DE 102008045419 (Al). Tento ventil se navíc vyznačuje tím, že na jeho pístu je vytvořena radiálně orientovaná nárazová plocha, která tlakovou kapalinu proudící z hydraulické jednotky do ventilu v axiálním směru otočí do směru radiálního. Uvedené známé pojistné ventily pracují na principu přímého posouvání kuželky nebo ventilového pístu a otevírání spojovací komory kuželkou nebo odkrývání odtokových otvorů v pístu v důsledku vzrůstajícího tlaku v jištěném prostoru hydraulické jednotky a to jejich posouváním proti tlaku pružiny. Pro dosažení většího průtoku kapaliny je potřeba zvětšovat rozměry ventilového pístu a zejména odtokových děr. To způsobuje problémy s jejich spolehlivým těsněním a potřebou velké prostorové náročnosti pružiny, která musí mít v odpovídající míře velký průměr a musí být dlouhá, aby byla schopná vyvinout potřebnou sílu. Nutná mohutnější dimenze pružiny má pak za důsledek nutné zvětšení rozměrů celého pojistného ventilu. Dostatečně uspokojivé nejsou rovněž dynamické parametry u těchto známých pojistných ventilů. Zvláště je nevyhovující rychlost otevírání pojistného ventilu při prudkém nárůstu tlaku v tlakovém prostoru chráněné hydraulické jednotky a s tím související vznik nežádoucích velkých tlakových špiček.
Cílem tohoto technického řešení je proto vytvořit pojistný ventil malých rozměrů, umožňující relativně velký průtok kapaliny.
Podstata technického řešení
Uvedené nevýhody jsou odstraněny pojistným ventilem pro ochranu hydraulických jednotek, podle tohoto technického řešení. Jeho konstrukce je založena na již známém základním uspořádání pojistného ventilu, který je tvořen tělesem, jež má v nitru vložku s radiálně vyústěnými pře- 1 CZ 24238 Ul pouštěcími otvory tlakové kapaliny. Do vložky je z jedné strany axiálně zaústěn přívod tlakové kapaliny z chráněné hydraulické jednotky a ve vložce je proti stavitelné pružině posuvně uložen uzavírací píst s těsněním přívodu tlakové kapaliny do vložky. Stavitelná pružina je umístěna v pouzdru ventilu. Podstata nového řešení podle technického řešení spočívá v tom, že těsnění je provedeno jako těsnicí manžeta. Tato je umístěna v mezeře mezi přilehlou čelní plochou ústí přívodu tlakové kapaliny a vnější čelní plochou vložky, přičemž těsnicí manžeta slouží k těsnění vysunutého konce pístu z vložky. Podstata řešení pojistného ventilu podle technického řešení spočívá rovněž v těchto možných jeho konkrétních provedeních: Manžeta má lichoběžníkový průřez, jehož základna je otočena k ploše ústí přívodu tlakové kapaliny. Na ploše vnitřního průio měru válce, nacházející se na straně u manžety je provedena těsnicí ploška pístu. V úseku procházející manžetou je píst proveden o menším průměru, než je průměr jeho úseku posouvající se uvnitř vložky. Konec pružiny přilehlý k pístu je opatřen přítlačným talířem s kulovým tlačítkem dosedajícím do důlku, kterýje proveden na čelní ploše pístu. Výtokové otvory tělesa ventilu jsou překryty pouzdrem pružiny, pro dosažení změny směru odtoku tlakové kapaliny z výtokových otvorů z radiálního do axiálního směru.
Výhodou pojistného ventilu podle technického řešení je zejména to, že má robustní píst bez radiálních děr, který je odolný proti namáhání a nedochází k jeho poškození při přetížení velkým tlakem, nebo jeho velmi rychlým nárůstem. Těsnicí manžeta ventiluje chráněná proti poškození vysokou rychlostí proudění kapaliny.
Přehled obrázků na výkrese
Na připojeném výkrese je znázorněno příkladné provedení pojistného ventilu podle technického řešení, kde obr. 1 představuje tento ventil v nárysném podélném řezu a obr. 2 představuje v detailu provedení utěsnění přívodu tlakové kapaliny otevíracím pístem ve ventilu.
Příklad uskutečnění technického řešení
Pojistný ventil v provedení podle vynálezu a ve znázornění na obr. 1 a obr. 2 se skládá, jako dosavadně známé pojistné ventily hydraulických jednotek, z tělesa I válcového tvaru, které je opatřeno spojem umožňujícím těsné připojení k chráněnému prostoru hydraulické jednotky, v tomto konkrétním příkladě k hydraulickému válci mechanizované důlní výztuže. V nitru má těleso 1 umístěnou vložku 3 s radiálně vyústěnými přepouštěcími otvory 6 tlakové kapaliny do spojovací
3o komory 4, která je vytvořena mezi částí povrchu vložky 3 a vnitrním válcovým prostorem tělesa
I. Ze spojovací komory 4 vedou přes stěnu tělesa i výtokové otvory JO kolmo na jeho povrch. Do vložky 3 je z jedné strany v ose tělesa i zaústěn přívod 7 tlakové kapaliny z chráněné hydraulické jednotky. Proti tomuto přívodu 7 je ve vložce 3 posuvně uložen svým větším průměrem píst 2, jehož jeden konec o menším průměru směřuje z vložky 3 proti přívodu 7 tlakové kapaliny.
Mezi přilehlou plochou ústí přívodu 7 tlakové kapaliny a čelní plochou vložky 3 je mezera 16, ve které je usazena manžeta 5, která těsní vysunutý konec pístu 2 z vložky 3. Manžeta 5 má lichoběžníkový průřez, jehož základnou manžeta 5 přilehá s malou vůlí k ploše ústí přívodu 7 tlakové kapaliny, jak je patrné z obr. 2. Za účelem ochrany manžety 5 je vytvořena ve vložce 3, na straně u těsnicí manžety 5, těsnicí ploška 9, která přiléhá s minimální potřebnou vůlí pro posuv konce pístu 2 k jeho povrchu. Proti druhému konci pístu 2 je přidružena stavitelná pružina 8, která je uložena v pouzdru JT, které je přišroubováno k tělesu 1 ventilu. Pouzdro JT je uzavřeno uzávěrem 15, který slouží rovněž k nastavení potřebného přítlaku pružiny 8 na píst 2. Pružinou 8 je prostřednictvím přítlačného talíře 12 konec pístu 2 zatlačen do manžety 5. K zajištění centrického tlaku pružiny 8 na píst 2 je přítlačný talíř 12 osazen kulovým tlačítkem 14. které dosedá do důlku Í3 vytvořeného na čelní ploše pístu 2. Pro axiální směrování odtoku tlakové kapaliny z výtokových otvorů 10 jsou tyto na povrchu tělesa 1 překryty prodlouženou částí pláště pouzdra 11.
V klidovém stavu pojistného ventilu zasahuje píst 2 svým předním koncem o menším průměru do manžety 5 a kapalina ventilem neprotéká. Po překročení pojistného tlaku v chráněném
-2CZ 24238 Ul prostoru hydraulické jednotky je píst 2 tímto tlakem zatlačen proti pružině 8 a kapalina proteče kolem manžety 5 a pístu 2 do prostoru vložky 3. V počáteční fázi protéká přes úzkou mezeru mezi pístem 2 a vložkou 3 malé množství kapaliny. Teprve po dalším odsunutí pístu 2 začne protékat do prostoru vložky 3 větší množství kapaliny. V této poloze je píst 2 již dostatečně vzdálen od manžety 5 a protékající kapalina ji nepoškodí vysokou rychlostí proudění. Tlak kapaliny vznikající před radiálními prepouštěcími otvory 6 se následně podílí na dalším posunutí pístu 2 působením tlaku na mezikruhovou plochu v průřezu pístu 2, čímž dojde k výtoku kapaliny přes výtokové otvory 10, za nimiž je jejich nadkrytím proud kapaliny vychýlen do axiálního směru. Po poklesu tlaku se píst 2 vrátí do své výchozí polohy.
ío Průmyslová využitelnost
Pojistný ventil podle tohoto technického řešení je využitelný hlavně pro ochranu hydraulických válců mechanizovaných výztuží hlubinných dolů, ale rovněž pro ochranu jiných hydraulických spotřebičů, kde se používá jako médium vodní emulze. Pojistný ventil je možno využívat i v olejové hydraulice.
Claims (6)
15 NÁROKY NA OCHRANU
1. Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek, tvořený tělesem majícím v nitru vložku s radiálně vyústěnými prepouštěcími otvory tlakové kapaliny, do níž je z jedné strany axiálně zaústěn přívod tlakové kapaliny z chráněné hydraulické jednotky a ve vložce je proti stavitelné pružině umístěné v pouzdru posuvně uložen píst s těsněním přívodu tlakové kapaliny
20 do vložky, vyznačující se tím, že těsněním je těsnicí manžeta (5), která je umístěna v mezeře (16) mezi přilehlou plochou ústí přívodu (7) tlakové kapaliny a čelní plochou vložky (3) a která slouží k těsnění vysunutého konce pístu (2) z vložky (3).
2. Pojistný ventil podle nároku 1, vyznačující se tím, že manžeta (5) má lichoběžníkový průřez, jehož základna je přilehlá k ploše ústí přívodu (7) tlakové kapaliny,
25
3. Pojistný ventil podle nároků 1 a 2, vyznačující se tím, že na ploše vnitřního průměru vložky (3) na straně u těsnicí manžety (5) je provedena těsnicí ploška (9) konce pístu (2).
4. Pojistný ventil podle nároku 1 nebo nároků 1 až 3, vyznačující se tím, že píst (2) v úseku sloužícím pro průchod manžetou (5) je proveden o menším průměru než je průměr
30 jeho úseku ve vložce (3).
5. Pojistný ventil podle nároku 1 nebo nároků laž4, vyznačující se tím, že pružina (8) je ukončena proti pístu (2) přítlačným talířem (12), kterýje opatřen kulovým tlačítkem (14) dosedajícím do důlku (13) na čelní ploše pístu (2).
6. Pojistný ventil podle nároku 1 nebo nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že vý35 tokové otvory (10) tělesa (1) ventilu jsou nadkryty pouzdrem (11) pružiny (8) pro axiální směrování odtoku tlakové kapaliny z výtokových otvorů (10).
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ201226443U CZ24238U1 (cs) | 2012-07-24 | 2012-07-24 | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CZ201226443U CZ24238U1 (cs) | 2012-07-24 | 2012-07-24 | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CZ24238U1 true CZ24238U1 (cs) | 2012-08-27 |
Family
ID=46752301
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CZ201226443U CZ24238U1 (cs) | 2012-07-24 | 2012-07-24 | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CZ (1) | CZ24238U1 (cs) |
-
2012
- 2012-07-24 CZ CZ201226443U patent/CZ24238U1/cs not_active IP Right Cessation
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
MX2014002616A (es) | Valvula activada de circulacion de fluidos. | |
BRPI1006562A8 (pt) | Âncora e conjunto de ajuste hidráulico | |
WO2015017849A4 (en) | A flow control system and control valve having closure assistance | |
WO2010129640A3 (en) | Safety relief fill valve assembly | |
US9915372B2 (en) | High integrity pressure protecting system (HIPPS) for a fluid line | |
RU2583195C1 (ru) | Система защиты гидропривода | |
CN104061348B (zh) | 动作流量可调的双管路软管爆破阀 | |
RU2634996C1 (ru) | Система защиты гидропривода | |
CN101387350A (zh) | 限压阀 | |
CZ2012505A3 (cs) | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek | |
RU2579531C1 (ru) | Система защиты гидропривода | |
CZ24238U1 (cs) | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek | |
RU2642914C1 (ru) | Система защиты гидропривода | |
RO132265A2 (ro) | Ansambluri de supapă de erupţie artificială a gazului şi metode de asamblare a acestora | |
GB2471445A (en) | Seal assembly for a source of pressurized fluid | |
RU2489626C1 (ru) | Клапан | |
JP2014062643A5 (cs) | ||
WO2012172499A1 (en) | Hydraulic valve | |
RU2571240C1 (ru) | Система защиты гидропривода | |
BR112016024656A8 (pt) | conjunto de proteção para junta de vedação de assento de válvula e regulador de pressão | |
CZ2016199A3 (cs) | Pojistný ventil pro ochranu hydraulických jednotek | |
CN101666388B (zh) | 限压阀 | |
HRP20220004T1 (hr) | Kontrolni ventil za uklanjanje koksa korištenjem dinamičke brtvene šipke | |
RU2323340C1 (ru) | Гидрораспределитель секции механизированной крепи | |
FI124922B (fi) | Iskulaite |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG1K | Utility model registered |
Effective date: 20120827 |
|
ND1K | First or second extension of term of utility model |
Effective date: 20160719 |
|
MK1K | Utility model expired |
Effective date: 20190724 |