CZ23767U1 - Vesta, zejména pro bojové úcely - Google Patents

Vesta, zejména pro bojové úcely Download PDF

Info

Publication number
CZ23767U1
CZ23767U1 CZ201225495U CZ201225495U CZ23767U1 CZ 23767 U1 CZ23767 U1 CZ 23767U1 CZ 201225495 U CZ201225495 U CZ 201225495U CZ 201225495 U CZ201225495 U CZ 201225495U CZ 23767 U1 CZ23767 U1 CZ 23767U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
vest
tongue
strap
combat
pocket
Prior art date
Application number
CZ201225495U
Other languages
English (en)
Inventor
Hanuš@Martin
Original Assignee
Hanuš@Martin
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Hanuš@Martin filed Critical Hanuš@Martin
Priority to CZ201225495U priority Critical patent/CZ23767U1/cs
Publication of CZ23767U1 publication Critical patent/CZ23767U1/cs
Priority to SK5102-2012U priority patent/SK6656Y1/sk

Links

Landscapes

  • Outer Garments And Coats (AREA)
  • Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)

Description

Vesta, zejména pro bojové účely
Oblast techniky
Technické řešení se týká vesty, zejména pro bojové účely, která je určena především k ochraně životně důležitých orgánů uživatele proti účinkům bojové činnosti a současně k upevňování 5 pouzder a předmětů na tuto část oblečení. Vesta tohoto charakteru musí splňovat i řadu požadavků na rychlé, přesné a snadno rozpoj itelné zapínání.
Dosavadní stav techniky
V současné době je známa řada vest pro uvedené účely, které jsou na svém povrchu opatřeny strukturou pro nesení pouzder pro zbraně, zásobníky, nástroje a další důležité pomůcky. Často se io jedná o výstroj značné hmotnosti. Tyto vesty zpravidla slouží současně i jako neprůstřelné vesty, které jsou obvykle určeny pro vrchní nošení na oděv. Ve většině případů se skládají vesty tohoto charakteru z předního a zadního dílu a nebojsou uvedené díly dále spojovány dalšími díly bočními. Veškeré uvedené požadavky vyžadují, aby vesta byla na těle dobře upevněna a upevnění bylo rychlé, přesné a umožňovalo rychle snímání.
Pro upevnění vesty na těle a její zapínání se proto užívá řada technických opatření. Je možné vestu zapínat klasickými knoflíky, zipem, druky či prostřednictvím suchého zipu nebo popruhy, které mohou být opatřeny přezkami. Zapínání je řešeno zpravidla po straně nebo vpředu. Zvláštní požadavky jsou kladeny na rychlost upevnění vesty na těle uživatele, a to snadnou manipulací s pokud možno minimální potřebou počtu operací. Klasické spojování knoflíky je pomalé a v da20 ných podmínkách nesnadné, stejně je tomu v případě druků.
Podobné obtíže je možno zaznamenat v případě, kdy se využívá řady přezek k tomu, aby případně prostřednictvím popruhů mohly být spojované díly přesně a rychle spojeny a současně byly schopny značné variability pro individuální požadavky jednotlivých uživatelů a přizpůsobení anatomie trupu každého z nich. Obvyklým požadavkem je zapínání a zvláště přesné uložení vesty 25 na těle uživatele s využitím pouze jedné volné ruky. Při plném zatížení zapnuté vesty nesmí docházet ke vzájemnému pohybu předního a zadního spojovaného dílu.
Suché zipy, zejména velkoplošné sice umožňují rychlejší a snazší spojení spojovaných dílů vesty, ale jejich spojení není pro dané účely dostatečně spolehlivé, zejména potom v prašném prostředí, ve vodě, za deště nebo když dochází ke kombinaci těchto nepříznivých okolností.
Uvedené požadavky často ztěžuje skutečnost, že propojení spojovaných dílů je obtížné z toho důvodu, že jednotlivé díly vesty jsou značně rozdílně zatíženy pouzdry a nástroji, které nesou. Rozdílné zatížení způsobuje obtíže k přiblížení jednotlivých spojovaných dílů a prostředků pro jejich spojení do polohy, ve které jsou použité prostředky schopny spojení. To vše vystupuje do popředí s přihlédnutím k tomu, že uživatel často nemá k dispozici pro spojení nebo úpravu vesty volné obě ruce. Když následně již ke spojení dojde, rozdílné zatížení jednotlivých částí vesty často vede ke křížení jednotlivých dílů, nebo jejich krčení, kroucení a natáčení. To vše zapínání zpomaluje a hlavně vede k nedokonalému upevnění na těle a ke snížení komfortu uživatele.
Podstata technického řešení
Uvedené nevýhody jsou z podstatné části odstraněny vestou podle technického řešení, jejíž pod40 stata spočívá v tom, že sestává alespoň ze zadního a předního dílu, případně je opatřena i bočním dílem, přičemž buď zadní díl, nebo, v případě, že vesta obsahuje boční díl, je právě tento boční díl vesty opatřen jazykem a přední díl vesty je opatřen kapsou, v níž je jazyk v zapnuté poloze vesty uložen. Zapnutá poloha vesty je zajištěna rozebíratelnou vazbou. Alternativní řešení by mohlo vycházet z opačného systému, tedy že jazyk je upevněn buď na předním, nebo bočním 45 dílu, a v zapnuté poloze by byl uložen v kapse, vytvořené v zadním dílu vesty.
- 1 CZ 23767 Ul
Jazyk je opatřen zaoblenou výztuhou, jejíž tvar odpovídá obvyklému zakřivení břišní partie těla, přičemž zaoblená výztuha je výhodně vytvořena z polyethylenu. Musí se jednat o materiál, který odolává extrémním klimatickým podmínkám, tedy jak mrazu, tak současně i vyšším teplotám při obvyklém použití v bojových podmínkách. Jazyk je připevněn k zadnímu resp. bočnímu dílu vesty tak, aby podélná osa jazyku byla v zapnuté poloze vesty v podstatě v horizontální poloze, přičemž volný konec jazyku je zaoblen nebo opatřen nejméně jednou šikmou náběhovou částí.
Kapsa pro uložení jazyku v zapnuté poloze je vytvořena na vnitřní straně předního dílu vesty a alespoň jedna vnitrní stěna kapsy je opatřena výztuhou. Do technického řešení plně spadá i řešení, kdy kapsa by byla vytvořena vně předního dílu vesty. Výztuha kapsy je vytvořena jako prohnutá, aby udržovala kapsu v mírně pootevřené poloze.
Zapnutá poloha vesty je zajištěna rozebíratelnou vazbou vesty, která sestává z homí a spodní přezky, které jsou připevněny k přednímu dílu vesty, popruhu a dále z horního a spodního průchozího očka, která jsou připevněna k zadnímu nebo bočnímu dílu vesty. Popruh je na jednom svém konci opatřen horním připojovacím členem homí přezky a dále po popruhu posuvným spodním připojovacím členem spodní přezky, která je opatřena funkční brzdou. Alternativně rozebíratelná vazba vesty, zajišťující vestu v zapnuté poloze, sestává z homí a spodní přezky, které jsou připevněny k přednímu dílu vesty, a dále z popruhu a jediného očka, které je připevněno k zadnímu nebo bočnímu dílu vesty.
Rozebíratelná vazba vesty, zajišťující vestu v zapnuté poloze, může být v případě menšího zatížení a lepších podmínek použití tvořena suchým zipem nebo soustavou popruhů a přezek.
Uvedené technické řešení umožňuje rychlé, snadné a spolehlivé zapnutí vesty, a to zejména v rámci nepříznivých podmínek, zejména velkého a rozdílného zatížení jednotlivých částí vesty od připojených zbraní, zásobníků a nástrojů. Velký vyztužený jazyk umožňuje snadný kontakt s kapsou, která je vytvořena na druhém spojovaném dílu vesty. Výztuha kapsy umožňuje, aby byla udržována v mírně pootevřené poloze, a to společně se zaoblením jazyku vytváří optimální podmínky zejména pro prvotní fázi spojení obou či jednoho silně zatíženého dílu.
Vyztužení jazyku a kapsy silně omezuje veškerou deformaci těchto dílů, a tudíž odstraňuje krčení, pootáčení či křížení jednotlivých dílů vesty, které mají být spojeny. Kromě toho zajišťuje správné spojení i během užívání vesty po jejím zajištění v zapnuté poloze. Ani v této poloze nemůže docházet ke krčení, kroucení či natáčení spojených dílů, a tak je zajištěno odpovídající pohodlí pro uživatele.
Konstrukce rozebíratelné vazby umožňuje velmi rychlé zajištění spojení obou dílů vesty, a to v závěrečné fázi pouze s využitím jedné volné ruky uživatele. Umožňuje, aby vesta i po značném zatížení z různých směrů zachovávala v zásadě stejnou polohu jako před zatížením. Zajišťuje pevné a přesné upnutí vesty podle tělesných parametrů uživatele a stabilitu nastavení v průběhu užívání. Vestu je možno užívat mimo jiné i na oděv v letním i zimním období, přičemž dochází jen k minimálnímu omezení pohybu uživatele pri jejím užívání.
Přehled obrázků na výkresech
Vesta, zejména pro bojové účely, je dále blíže popsána na příkladech jejího provedení pomocí obrázků na připojených výkresech, Obrázek Číslo I znázorňuje vestu v axonometrickém pohledu v rozepnuté poloze, obrázek číslo 2 znázorňuje boční pohled na vestu v rozepnuté poloze, obrázek číslo 3 znázorňuje boční pohled na vestu v poloze, kdy dochází ke spojení jazyku bočního dílu vesty s kapsou, která je vytvořena v předním dílu vesty. Obrázek číslo 4 znázorňuje boční pohled na vestu, která je již v zapnuté poloze, ale zatím nezajištěna, obrázek číslo 5 znázorňuje boční pohled na vestu, která je již zajišťována rozebíratelnou vazbou a obrázek číslo 6 znázorňuje boční pohled na vestu v zapnuté a zaj ištěné poloze, připravené k užívání. Obrázek číslo 7 znázorňuje provedení vesty ve druhé variantě v rozepnuté poloze, obrázek číslo 8 znázorňuje vestu ve druhé variantě, kdy je již popruh zapnut v homí přezce, a obrázek číslo 9 znázorňuje variantní provedené vesty v zapnuté poloze.
CZ 23767 Ul
Příklady provedení technického řešení • V příkladném provedení vesta pro bojové účely sestává ze zadního dílu 1, ke kterému přiléhá boční díl 2. Oba zmíněné díly, tedy zadní a boční díl 1, 2, mohou být spojeny do jediného dílu. K e jednomu z těchto dílů 1, 2 je připojen jazyk 3, který v zapnuté poloze vesty je uložen v kapse 5, která je vytvořena ve spodní části předního dílu 4 vesty, která přiléhá k tělu uživatele.
Jazyk 3 je opatřen zaoblenou výztuhou, která není na připojených obrázcích znázorněna, a její zaoblení odpovídá obvyklému zakřivení břišní partie těla uživatele. Může být vytvořena po celé ploše jazyku 3 nebo jen na jeho Části a je výhodné, aby byla vytvořena z polyethylenu. Jinou možností je vytvořit výztuhu z j iného materiálu, například plechu, kůže a podobně.
io Volba materiálu výztuhy se provádí podle předpokládaného zatížení jednotlivých partií vesty při jejím užívání.
Volný konec 8 jazyku 3 je opatřen náběhovou částí 9, která usnadňuje uložení jazyku 3 do kapsy
5. V příkladném provedení technického řešení, jak je znázorněno na přiložených obrázcích, je náběhová část 9 jazyku 3 provedena jako výrazné oboustranné zešikmení konce jazyku, ale je 15 možné to provést i ve tvaru jednostranného zešikmení nebo celkového zaoblení. Toto provedení vychází z toho, že jazyk 3 je připevněn k bočnímu dílu 2 vesty tak, aby v zapnuté poloze vesty byl v zásadě v horizontální poloze. Pro hlavní účel tohoto technického řešení to ale není podstatné, neboť i v šikmé poloze by jazyk 3 významně usnadnil a podporoval rychlost zapnutí vesty.
Kapsa 5, do které v zapnuté poloze vesty zapadá jazyk 3, je taktéž vyztužena, a to alespoň na 20 jedné ze svých stěn. Výztuha 7 kapsy 5 zajišťuje kapsu v mírně pootevřené poloze a tím značně usnadňuje a urychluje proces zapínání vesty. V daném konkrétním provedení je kapsa 5 provedena ve spodní části předního dílu 4 vesty, která přiléhá k tělu uživatele, ale bylo by možněji vytvořit i na vrchní části předního dílu 4 vesty. I tato výztuha 7 je optimálně provedena z polyethylenu, aleje možněji vytvořit i z plechu, kůže nebo jiných známých vyztužujících materiálů.
Uvedené provedení zajišťuje snadné a rychlé zapnutí vesty, a to zejména v případech značného zatížení jednotlivých částí vesty od zbraní, zásobníků a nástrojů, a to bez ohledu na to, kde jsou tyto předměty na vestě upevněny. Dále zajišťuje eliminaci krčení, kroucení a natáčení jednotlivých dílů vesty jak při zapínání, tak i následném užívání v zapnuté poloze. To způsobuje značně zvýšené pohodlí v rámci užívání těchto typů vest.
3ϋ Uvedené uspořádáni je na základě získaných zkušeností optimálním řešením. V rámci tohoto řešení a jeho účinků si lze ale představit i celkové obrácení celého systému uspořádání vesty, tedy tak, že jazyk 3 by byl připevněn k přednímu dílu 4 vesty a zapadal by do kapsy 5, která by byla vytvořena v zadním nebo bočním dílu 1, 2 vesty. Taktéž uspořádání jazyku 3 na druhém boku obsluhy spadá do rozsahu tohoto technického řešení a mohlo by být výhodné pro obsluhu, 35 která upřednostňuje levou ruku.
Správná poloha jednotlivých dílů vesty musí být řádně a snadno zajistitelná. Optimální způsob zajištění správné vzájemné polohy jednotlivých dílů vesty je proveden v rámci tohoto technického řešení prostřednictvím rozebíratelné vazby. Tato vazba sestává z horní a spodní přezky 11. 12. které jsou připevněny k přednímu dílu 4 vesty, dále z popruhu 13 a horního a spodního očka 40 14,15, která jsou připevněna k bočnímu dílu 2 vesty.
I
Popruh 13 je na jednom ze svých konců opatřen připojovacím členem 16 horní přezky 11. Tímto připojovacím členem 16 je výhodně běžný trojzubec obvykle užívaných přezek. Dále je na poJ pruhu 13 posuvně ustaven spodní připojovací člen 17 spodní přezky 12, který je opatřen obvyklou funkční brzdou 10.
Uvedené technické řešení umožňuje tychlé a správné zajištění jednotlivých dílů vesty, a to dokonce pouze s využitím jen jedné ruky. Popruh 13, jak byl shora popsán a jak je znázorněn na přiloženém obrázku číslo 4, je zavěšen na horním průchozím očku 14 a spodním průchozím očku 15. Uživatel následně po ustavení jednotlivých částí vesty do správné polohy zasune horní při
-3CZ 23767 U1 pojovací člen 16 do horní přezky H, jak je naznačeno na připojeném obrázku číslo 5, a s oporou průchozích oček 14, 15 utáhne jednotlivé díly vesty do polohy, která mu vyhovuje. Následně zapne spodní připojovací člen 17 do spodní přezky 12 a tím je zajištění vesty do správné polohy, jak naznačuje připojený obrázek 6, ukončeno.
Druhá varianta provedení této vesty je znázorněna na obr. 7 až 9. Vychází z toho, že na místo původních průchozích oček 14, 15 je na bočním nebo zadním dílu vesty připevněno jediné očko 18, nejlépe na úrovni podélné osy jazyka 3. Tím je dosaženo menšího celkového tření při upínání vesty a proces upínání se tak usnadní.
V tomto případě horní a spodní přezka 11 a 12 jsou připevněny k přednímu dílu 4 vesty šikmo tak, aby jejich osy odpovídaly ose popruhu 13, který směřuje do jediného očka 18.
Zejména v případech, kdy je zatížení od zbraní, zásobníků a nástrojů malé, je možno nahradit shora popsanou rozebíratelnou vazbu suchým zipem, což lze i v případech, kdy není třeba provádět zapínání rychle prostřednictvím dvou nebo více přezek.
Průmyslová využitelnost
Popsaná vesta a způsob jejího ustavení do potřebné správné polohy včetně zajištění této polohy mohou být využity zejména v případě vest pro bojové účely. Dále může být toto technické řešení využito pro účely policejní a dozorové činnosti. Může přispět i k lepšímu vybavení záchranných sborů a činnosti v rámci náročných montážních prací.

Claims (9)

1. Vesta, zejména pro bojové účely, sestávající alespoň ze zadního a předního dílu, která je případně opatřena i bočním dílem, vyznačující se tím, že bud' zadní díl (1), nebo, v případě, že vesta obsahuje boční díl (2), tak tento boční díl (2), je opatřen jazykem (3) a přední díl (4) vesty je opatřen kapsou (5), v níž je jazyk (3) v zapnuté poloze vesty uložen, přičemž zapnutá poloha vesty je zajištěna rozebíratelnou vazbou.
2. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 1, vyznačující se tím, že jazyk (3) je opatřen zaoblenou výztuhou, jejíž tvar odpovídá obvyklému zakřivení břišní partie těla.
3. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 2, vyznačující se tím, že zaoblená výztuha jazyku (3) je vytvořena z polyethylenu.
4. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároků la2, vyznačující se tím, že jazyk (3) je připevněn k zadnímu resp. bočnímu dílu (1,2) vesty tak, aby podélná osa jazyku (3) byla v zapnuté poloze vesty v podstatě v horizontální poloze, a volný konec (8) jazyku (3) je zaoblen nebo opatřen nejméně jednou šikmou náběhovou Částí (9).
5. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 1, vyznačující se tím, že kapsa (5) je vytvořena na vnitřní straně předního dílu (4) vesty a alespoň jedna vnitřní stěna kapsy (5) je opatřena výztuhou (7).
6. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 1, vyznačující se tím, že rozebíratelná vazba vesty, zajišťující vestu v zapnuté poloze, sestává z horní a spodní přezky (11, 12), které jsou připevněny k přednímu dílu (4) vesty, a dále z popruhu (13) a horního a spodního průchozího očka (14, 15). která jsou připevněna k zadnímu resp. bočnímu dílu (1,2) vesty.
-4 CZ 23767 U1
7. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 1, vyznačující se tím, že rozebíratelná vazba vesty, zajišťující vestu v zapnuté poloze, sestává z horní a spodní přezky (11, 12), které jsou připevněny k přednímu dílu (4) vesty, a dále z popruhu (13) a jediného očka (18), které je připevněno k zadnímu resp. bočnímu dílu (1,2) vesty.
5
8. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároků 1 a 6, vyznačující se tím, že popruh (13) je na jednom svém konci opatřen horním připojovacím členem (16) horní přezky (11) a dále po popruhu (13) posuvným spodním připojovacím členem (17) spodní přezky (12) s funkční brzdou (10).
9. Vesta, zejména pro bojové účely, podle nároku 1, vyznačující se tím, že rozeio bíratelná vazba vesty, zajišťující vestu v zapnuté poloze, je tvořena suchým zipem nebo soustavou popruhů a přezek.
CZ201225495U 2012-01-19 2012-01-19 Vesta, zejména pro bojové úcely CZ23767U1 (cs)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ201225495U CZ23767U1 (cs) 2012-01-19 2012-01-19 Vesta, zejména pro bojové úcely
SK5102-2012U SK6656Y1 (sk) 2012-01-19 2012-12-14 Vesta, najmä na bojové účely

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ201225495U CZ23767U1 (cs) 2012-01-19 2012-01-19 Vesta, zejména pro bojové úcely

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ23767U1 true CZ23767U1 (cs) 2012-05-10

Family

ID=46082650

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ201225495U CZ23767U1 (cs) 2012-01-19 2012-01-19 Vesta, zejména pro bojové úcely

Country Status (2)

Country Link
CZ (1) CZ23767U1 (cs)
SK (1) SK6656Y1 (cs)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ307113B6 (cs) * 2013-02-18 2018-01-17 Lubor Novota Variabilní dotahovací systém vest

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CZ307113B6 (cs) * 2013-02-18 2018-01-17 Lubor Novota Variabilní dotahovací systém vest

Also Published As

Publication number Publication date
SK6656Y1 (sk) 2014-01-08
SK51022012U1 (sk) 2013-08-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9554638B2 (en) Backpack jacket
US8776262B2 (en) Ballistic vest carrier cover system
US7424748B1 (en) Quick release system for armor plates in a ballistic resistant vest and method
US20100199927A1 (en) Tactical vest for canines
US20180092455A1 (en) Quick release modular backpack system
US7891023B1 (en) Peace officer's shirt and suspender set for supporting a duty belt
EP2261592A1 (en) Cut Away Vest
EP3491949A1 (en) Panel and system for load carriage and protection for tactical and non-tactical garments
US9297611B1 (en) Backup gun carrying torso pocket
US10034533B1 (en) Backpack system
US20040187183A1 (en) Arrangement in a garment for fastening and detaching suspension member for a mobile terminal device
US20150305420A1 (en) Jacket Garment for Tandem Vehicle Passenger Safety
US20140130224A1 (en) Ballistic Vest with Duty Belt Suspension System
KR102087811B1 (ko) 착의와 탈의가 편리한 방호복
EP2583571B1 (en) Improvements relating to chaps
CZ23767U1 (cs) Vesta, zejména pro bojové úcely
US10251465B2 (en) Adjustable waist pad for belt
CZ32462U1 (cs) Vesta, zejména pro bojové účely
CN205897960U (zh) 一种高精度狙击步枪背装具
US10314382B1 (en) Support harness
CZ28615U1 (cs) Vesta, zejména pro ochranné účely
KR101042669B1 (ko) 전투용 소배낭 및 이를 결합한 특수조끼, 배낭
CZ26819U1 (cs) Systém nastavení chlopní vesty
WO2018210356A1 (en) Removable flap, especially for magazine cases
CZ2013122A3 (cs) Variabilní dotahovací systém vest

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20120510

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20151026

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20180831

MK1K Utility model expired

Effective date: 20220119