CZ21982U1 - Modular joint prosthesis of wrist - Google Patents

Modular joint prosthesis of wrist Download PDF

Info

Publication number
CZ21982U1
CZ21982U1 CZ201023320U CZ201023320U CZ21982U1 CZ 21982 U1 CZ21982 U1 CZ 21982U1 CZ 201023320 U CZ201023320 U CZ 201023320U CZ 201023320 U CZ201023320 U CZ 201023320U CZ 21982 U1 CZ21982 U1 CZ 21982U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
carpal
joint
wrist
radial
shaft
Prior art date
Application number
CZ201023320U
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Denk@František
Pech@Jan
Veigl@David
Dráb@Jan
Original Assignee
Medin Orthopaedics, A.S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Medin Orthopaedics, A.S. filed Critical Medin Orthopaedics, A.S.
Priority to CZ201023320U priority Critical patent/CZ21982U1/en
Publication of CZ21982U1 publication Critical patent/CZ21982U1/en

Links

Description

Modulární kloubní náhrada zápěstíModular joint replacement of the wrist

Oblast technikyTechnical field

Technické řešení se týká modulární kloubní náhrady zápěstí sestávající z karpální a radiální komponenty, jež tvoří plastová vložka uspořádaná v kloubní jamce a dřík radia a dále kulový kloub s hlavicí a kotvicím dříkem a antirotačním trnem na straně karpální.The technical solution relates to a modular articulated wrist replacement consisting of a carpal and radial component consisting of a plastic insert arranged in a joint cup and a radio shaft and a ball joint with a head and anchor shaft and an antirotation mandrel on the carpal side.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Funkce zápěstního kloubu a jeho osové uspořádání jsou klíčové pro úchopovou schopnost ruky. Poúrazové, artrotické, ale zejména revmatické deformity tuto schopnost velmi omezují. Bolestivé, osově deformované a nestabilní zápěstí je indikováno k operační léčbě, v jejímž spektru za10 ujímá významné místo také totální náhrada. Mnohočetnost kloubních ploch, složitá biomechanika zápěstí a nároky na funkční pohyblivost ve smyslu flexe/extenze, dukce a pronace/supinace vnáší do problematiky kloubních náhrad mnoho problémů.The function of the wrist joint and its axial arrangement are crucial to the gripping ability of the hand. Post-traumatic, arthritic but especially rheumatic deformities greatly limit this ability. Painful, axially deformed and unstable wrists are indicated for surgical treatment, where total replacement also plays an important role. The multiplicity of joint surfaces, the complex biomechanics of the wrist and the demands for functional mobility in terms of flexion / extension, duction and pronation / supination bring many problems to the problem of joint replacements.

Zvláštnost náhrady zápěstí spočívá v určité subtilnosti kostních struktur, do kterých je třeba náhradu zakotvit. Jedná se o distální část radia a diaťýzy metakarpů, event. kosti distální karpální řady. Parciální karpektomie, tj. resekce a odstranění téměř celé proximální řady karpálních kostí spolu s částečnou resekcí facies articularis radii a úplnou resekcí caput ulnae, je nedílnou součástí všech metod totální náhrady zápěstního kloubu,The special feature of the wrist replacement is that there is a certain subtlety of the bone structures into which the replacement must be anchored. This is the distal part of the radium and diaphysis of metacarpus, eventually. bones of the distal carpal line. Partial carpectomy, ie resection and removal of almost all proximal carpal bones along with partial resection of facies articularis radii and complete resection of caput ulnae, is an integral part of all methods of total replacement of the wrist joint,

V současné době největší soubory operovaných nemocných lze přičítat kloubní náhradě Swansonova typu. Společnost Swanson používá od roku 1972 silastikový implantát, který se jako jed20 notný odlitek ze silikonového kaučuku interponuje do místa resekce. Společnost Swanson je od roku 1982 doplňuje ochrannými titanovými štíty („grommets“), které na volámí a dorzální straně chrání implantát před narušením hranou resekované kosti. Obdobně jako endoprotézy drobných kloubů je i náhrada zápěstí tvarována do příčné ohybové zóny, která je oválného průřezu, je uložena kolmo na dlouhou osu karpu a tvoří vlastní interpositum. Nevýhodou je možnost vznikání ruptur ohybové zóny a dislokace ochranných titanových štítů.Currently, the largest sets of operated patients can be attributed to Swanson-type joint replacement. Since 1972, Swanson has been using a silastic implant, which, like a poison, is cast from a silicone rubber to the resection site. Since 1982, Swanson has complemented them with grommets that protect the implant from the edge of the resected bone on the dorsal and dorsal side. Similar to endoprosthesis of small joints, the wrist replacement is shaped into a transverse bending zone, which is oval in cross section, is perpendicular to the long axis of the carpus and forms its own interpositum. The disadvantage is the possibility of rupture of bending zone and dislocation of protective titanium shields.

Další ve světě používaná náhrada kloubu zápěstí, tzv. biaxiální náhrada zápěstního kloubu, byla vyvinuta v letech 1980 až 1983 v USA. Tento implantát zajišťuje dostatečnou pohyblivost ve dvou hlavních osách zápěstí. Radiální komponenta je vytvarována do podoby elipsoidní konvexní hlavice. Implantát je vyráběn ve třech velikostech, zvlášť pro pravou a levou stranu.Another worldwide wrist joint replacement, the so-called biaxial wrist joint replacement, was developed between 1980 and 1983 in the United States. This implant ensures sufficient mobility in the two major axes of the wrist. The radial component is shaped into an ellipsoidal convex head. The implant is manufactured in three sizes, separately for right and left side.

Další z náhrad kloubu zápěstí je kloubní náhrada zápěstí typu Meuli. Jedná se o kovový implantát „non constrained“ s plastovou vložkou v jamce, který simuluje kulový kloub s hlavicí na straně radiální a jamkou na straně karpální. Obě komponenty jsou vidlicovitými dříky zakotveny v diafyzámím kanálu radia a v diafyzámích kanálech ΠΤ metakarpů. U kovových typů (Biax, Meuli) dochází v Časné pooperační době k luxaci a vzácně se vyskytuje migrace karpální kom35 ponenty.Another of the wrist joint replacements is the Meuli wrist joint replacement. It is a metal implant "non constrained" with a plastic insert in the well, which simulates a ball joint with a head on the radial side and a hole on the carpal side. Both components are anchored in the diaphyseal channel of the radium and in the diaphyseal channels of the ΠΤ metacarp. In the metal types (Biax, Meuli), luxation occurs in the Early Postoperative Time and rarely occurs migration of the carpal component.

Podstata technického řešeniThe essence of the technical solution

Užitný vzor si klade za cíl vytvořit novou konstrukci modulární kloubní náhrady zápěstí, která by maximálně respektovala anatomickou strukturu karpu jako kulovitého kloubu, mající Jamku“ v radiální a „hlavici“ v karpální části, s centrem otáčení přibližně v oblasti caput ossis capitati.The utility model aims to create a new design of a modular articulated wrist replacement that maximally respects the anatomical structure of the carp as a spherical joint having a well 'in the radial and' head 'in the carpal part, with a center of rotation approximately in the caput ossis capitati area.

Výše uvedené nedostatky jsou odstraněny modulární kloubní náhradou zápěstí sestávající z karpální a radiální komponenty, jež tvoří plastová vložka uspořádaná v kloubní jamce a dřík radia a dále kulový kloub s hlavicí a kotvicím dříkem a antirotačním trnem na straně karpální, jejíž podstata spočívá v tom, že dělenou radiální komponentu tvoří konkávní kloubní jamka radia sestávající z kovového pláště a polyetylénové vložky, s excentricky vytvořenou jamkou na její vnější straně, na obvodu opatřenou zápichem, kde kovový plášť je opatřen drážkou a je dále ve své spodní části opatřený nástřikem hydroxylapatitu, zatímco jeho homí část je opatřena povlakemThe above-mentioned drawbacks are eliminated by a modular articulated wrist replacement consisting of a carpal and radial component which consists of a plastic insert arranged in a joint cup and a radio shaft and a ball joint with a head and anchor shaft and antirotation mandrel on the carpal side. the divided radial component consists of a concave joint of the radium consisting of a metal sheath and a polyethylene liner, with an eccentrically formed groove on its outside, grooved circumferentially, where the metal sheath has a groove and is sprayed with hydroxylapatite in its lower part part is coated

- 1 CZ 21982 Ul- 1 CZ 21982 Ul

DLC (diamond-like karbon), a na kloubní jamku radia dále navazuje výstupek s otvorem pro Šroub, přičemž druhou část radiální komponenty tvoří dřík radia opatřený drážkou ve tvaru rybiny, na níž ve směru osy dříku navazuje vertikální zářez, přičemž karpálnl komponentu tvoří karpální kotvicí dřík válcového tvaru a antirotační tm, kde oba fixační elementy jsou spojeny s příč5 nou zónou, která je opatřena kuželovým krčkem, který je samosvomě upevněn v kuželovém otvoru vytvořeným uvnitř kloubní hlavice.The DLC (diamond-like carbon), and the radial joint well, is followed by a protrusion with a screw hole, the second part of the radial component being a radius shaft provided with a dovetail groove followed by a vertical notch along the shaft axis. anchoring stem of cylindrical shape and antirotation darkness, where both fixation elements are connected to a transverse zone which is provided with a conical neck which is self-fastened in a conical bore formed inside the articulation head.

Při konstrukci této náhrady se vycházelo z osvědčených typů bezcementové fixace užívaných pň náhradách velkých kloubů (kyčel). Konstrukce modulární kloubní náhrady zápěstí, oproti ostatním doposud známým náhradám zápěstí, maximálně respektuje strukturu karpu jako kulovitého kloubu mající jamku a hlavici v karpální části, s centrem otáčení přibližně v oblasti caput ossis capitati, čímž jsou částečně eliminovány luxabilní tendence popisované v časném pooperačním období u jiných typů.The design of this replacement was based on the proven types of cementless fixation used in the replacement of large joints (hips). The design of the modular articular wrist replacement, as opposed to other known wrist replacements, maximally respects the structure of the carp as a spherical joint having a well and head in the carpal part, with a center of rotation approximately in the caput ossis capitati area thereby partially eliminating the luxabilistic tendencies described in the early postoperative period. other types.

Výhodou semi-constrainového spojení mezi komponentami je, že zmenšuje nebezpečí luxace.The advantage of a semi-constrain connection between components is that it reduces the risk of dislocation.

Použití DLC (diamond-like karbon) povlaku na kotvicí části má tu výhodu, že zabraňuje otěru kovových částic při styku s měkkými tkáněmi.The use of a diamond-like carbon (DLC) coating on the anchoring part has the advantage of preventing the abrasion of metal particles in contact with soft tissues.

Výhodou konstrukce modulární kloubní náhrady zápěstí též je, že respektuje anatomickou strukturu zápěstí jako kulovitého kloubu a díky semiconstrainovému spojení jamky a hlavice nedochází k luxaci zápěstí v pooperačním období.The advantage of the construction of the modular joint replacement of the wrist is also that it respects the anatomical structure of the wrist as a spherical joint and thanks to the semiconstrain connection of the cup and the head, the wrist is not luxated in the postoperative period.

Výhodné je, že kovová konstrukce zabraňuje porušení implantátu při operaci a nástřik hydroxyl20 apatitem zajišťuje lepší spojení kosti s implantátem.Advantageously, the metal structure prevents implant failure during surgery, and spraying with hydroxyl20 apatite ensures better bone-to-implant connection.

Výhodou implantátu je jeho modulární konstrukce. Modulární kloubní náhrada zápěstí je vyráběna ve 3 základních velikostech. Materiálem je titanová slitina a polyetylén. Užívané komponenty jsou stranově univerzální, pouze plastová vložka s excentricky vytvořenou jamkou je rozdílná pro pravou a levou stranu. Díky vyměnitelnosti různých velikostí jednotlivých komponent náhrady je možná implantace širší škále pacientů. Velkou výhodou je modularita takřka všech dílů implantátu. Dřík radia a jamka jsou ve třech velikostech, příčná zóna, hlavice a tm antirotační ve dvou velikostech a dřík karpální v deseti velikostech (kombinace průměru a délky).The advantage of the implant is its modular design. The modular wrist replacement is available in 3 basic sizes. The material is titanium alloy and polyethylene. The used components are universal side, only plastic insert with eccentrically formed hole is different for right and left side. Due to the interchangeability of different sizes of individual replacement components, implantation of a wider range of patients is possible. A great advantage is the modularity of almost all implant parts. Radium shaft and well are in three sizes, transverse zone, warhead and antirotation shaft in two sizes and carpal stem in ten sizes (combination of diameter and length).

Výhodou též je, je-li kloubní náhrada opatřena porézním povrchem, jenž je nanesen na kotvicích částech. Tento povrch je tvořen vrstvou pórovité titanové slitiny o stejném složení jako základní materiál implantátu, přes tuto slitinu je aplikována nástřikem vrstva hydroxilapatitu. Obě vrstvy jsou naneseny plasmovou technikou. Prorůstáním kostní tkáně do labyrintu porézního povrchu vzniká kvalitní mechanická vazba vhodně doplněná chemickou formou vazební osteogeneze podporovanou vrstvou hydroxilapatitu.It is also advantageous if the joint replacement is provided with a porous surface which is applied to the anchoring parts. This surface is formed by a layer of porous titanium alloy of the same composition as the base material of the implant, through which the layer of hydroxilapatite is applied by spraying. Both layers are applied by plasma technique. Through the ingrowth of bone tissue into the labyrinth of the porous surface, a good mechanical bond is produced, suitably supplemented by a chemical form of binding osteogenesis supported by a layer of hydroxilapatite.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Technické řešení bude blíže osvětleno pomocí výkresů, na kterých obr. 1 znázorňuje sestavu modulární kloubní náhrady zápěstí, obr, 2a komponentu radiální, obr. 2b komponentu radiální v Částečném řezu, obr. 3 komponentu karpální, obr. 4 semiconstrainovou vložku, obr. 5b detail struktury nástřiku a obr. 5a detail karpálního kotvícího dříku.The technical solution will be explained in more detail by means of the drawings, in which Fig. 1 shows the modular articulated wrist replacement assembly, Fig. 2a radial component, Fig. 2b radial component in partial section, Fig. 3 carpal component, Fig. 4 semiconstrain insert, Fig. 5b detail of the injection structure; and FIG. 5a a detail of the carpal anchoring shaft.

Příklady provedení technického řešeníExamples of technical solution

Provedení modulární kloubní náhrady zápěstí podle tohoto technického řešení bude vysvětleno na jednotlivých příkladech jeho provedení. Je nasnadě, že níže uvedené popisy jsou ilustrativním vyjádřením aplikace principů tohoto technického řešení.The embodiment of the modular articulated wrist replacement according to this technical solution will be explained on the individual examples of its implementation. It is to be understood that the descriptions below are illustrative of the application of the principles of the present invention.

Modulární kloubní náhrada zápěstí je znázorněna na obr. 1, obr. 2 a obr. 3. Na obr. 1 je znázorněna kompletní sestava modulární kloubní náhrady zápěstního kloubu, která se skládá ze dvou částí. Karpální komponenty a radiální komponenty.A modular wrist replacement is shown in Figures 1, 2 and 3. Figure 1 shows a complete modular wrist replacement assembly that consists of two parts. Carpal components and radial components.

-2CZ 21982 Ul-2EN 21982 Ul

Komponenta radiální znázorněná na obr. 2 sestává z konkávní kloubní jamky 2 radia tvořené pláštěm a polyetylenovou vložkou 7 a dříku I radia ve tvaru komolého jehlanu. Polyetylenová vložka 7 je vyrobena z UHMWPE (ultra-high molecular weight polyethylene) ve dvou velikostech. A je k dispozici provedení pro levé a pravé zápěstí. Do pláště konkávní kloubní jamky 2 radia vyrobené z titanu je polyetylenová vložka 7 natlačena. Vypadnutí polyetylenové vložky 7 brání zápich 8, který je vytvořen při okraji vnitřního povrchu pláště. Konkávní kloubní jamka 2 radia je opatřena výstupkem 9 ve tvaru rybiny, který se nasune do rybinové drážky 10 dříku I radia. Spojení se zajistí šroubkem li· Dřík i radia je vyroben z titanu a vyrábí se ve třech velikostech. Vnější plocha jamky 2 je částečně opatřena nástřikem hydroxylapatitu 15 a z části je io na ní nanesen povlak DLC (Diamond like karbon) 14. Konkávní kloubní jamka 2 je vyráběna ve třech velikostech.The radial component shown in FIG. 2 consists of a concave radial articulation well 2 formed by a sheath and a polyethylene insert 7 and a truncated pyramid shaped shaft I. The polyethylene liner 7 is made of UHMWPE (ultra-high molecular weight polyethylene) in two sizes. And available for left and right wrist. The polyethylene liner 7 is pressed into the sheath of the concave joint well 2 made of titanium. The recess 8 formed at the edge of the inner surface of the sheath prevents the polyethylene liner 7 from falling out. The concave articulation well 2 of the radius is provided with a dovetail-shaped protrusion 9 which is inserted into the dovetail groove 10 of the radio shaft I. · The stem and the radio are made of titanium and are available in three sizes. The outer surface of the well 2 is partially sprayed with hydroxylapatite 15 and partially coated with a DLC (Diamond like carbon) 14 coating. The concave joint well 2 is manufactured in three sizes.

Komponenta karpální znázorněná na obr. 3 se skládá z příčné zóny 4 opatřené samosvomým kuželovým trnem 12 pro nasazení kloubní hlavice 3. Příčná zóna 4 je vyráběna z titanu a je ve dvou velikostech. Kloubní hlavice 3 je vyrobena ze slitiny kobalt-chrom-molybdenu CoCrMo a je na vnějším tvaru leštěna. Je vyráběna ve dvou velikostech o průměru 12 a 16 mm a je opatřena samosvomým kuželovým otvorem 13 určeným pro nasazení na kuželový tm 12.The carpal component shown in FIG. 3 consists of a transverse zone 4 provided with a self-locking cone mandrel 12 for receiving the articulation head 3. The transverse zone 4 is made of titanium and is of two sizes. The joint head 3 is made of CoCrMo cobalt-chromium-molybdenum alloy and is polished on the outer shape. It is produced in two sizes with a diameter of 12 and 16 mm and is provided with a self-locking tapered bore 13 intended for mounting on a tapered dark 12.

Do příčné zóny 4 je našroubován karpální kotvicí dřík 6 a antirotační tm 5. Karpální kotvicí dřík 6 je vyráběn z titanu v deseti velikostech a v zúžené části je opatřen nástřikem hydroxylapatitu 15. Titanový antirotační tm 5 je vyráběn ve dvou velikostech a nástřik hydroxylapatitu 15 je aplikován na celou kuželovou část.The carpal anchor shaft 6 and antirotation darkness 5 are screwed into the transverse zone 4. The carpal anchor shaft 6 is made of titanium in ten sizes and is sprayed with hydroxylapatite 15 in the tapered section. The titanium antirotation tm 5 is made in two sizes and hydroxylapatite 15 is sprayed. applied to the entire conical part.

Kotvicí části modulární kloubní náhrady zápěstí, jak je patrné z obr. 5a a obr. 5b jsou opatřeny pórovitou vrstvou 16 titanové slitiny o tloušťce 180 až 200 gm, na kterou je dále nanesen nástřik 15 hydroxylapatitu o tloušťce 50 až 200 gm. Pro nanášení výše jmenovaných vrstev jsou tato místa upravena následovně. Pro zajištění hrubého povrchu v místech nánosu vrstev se použije technologie prášení, na takto vzniklý hrubý povrch 18 se dále nanese povlak 17 titanu bez póru o tloušťce 120 až 150 gm.The anchoring portions of the modular articulated wrist replacement as shown in FIGS. 5a and 5b are provided with a porous layer 16 of a titanium alloy of 180 to 200 gm thickness, further coated with a hydroxylapatite spray of 50 to 200 gm thickness. For the application of the above-mentioned layers, these locations are modified as follows. In order to provide a rough surface at the deposition sites, a dusting technology is used, and the resulting rough surface 18 is further coated with a pore-free titanium coating 17 having a thickness of 120 to 150 gm.

Operace je prováděna v celkové anestezii či v podpažním bloku za použití pažního turniketu zaručujícího bezkreví. Volíme vždy klasický dorzální přístup k zápěstnímu kloubu. Operační řez se vede od báze Π. metakarpu, proximálně ve střední ose zápěstí lehce esovitě zahnutý. Po od30 preparování kůže a podkoží se šetrně preparuje retinaculum extensorum a odklápěno je radiálně, rozhrnují se extenzorové šlachy do stran a zakládáme elevatoria, disciduje se podélně nebo dvířkovitým řezem vlastní kloubní pouzdro a obnažujeme skelet, čímž se získává dostatečný přehled v operačním poli. Vibrační pilou se resekuje distální část ulny v délce cca 1 až 1,5 cm a odstraňuje caput ulnae. V případě potřeby se provádí synovektomie v okolí pahýlu ulny, řezná plocha se zaslepuje kostním voskem. Flektujeme karpus, zakládáme elevatorium pod distální část radia a příčně resekujeme facies articularis radii. V diafyzámí dutině radia vytváříme pomocí vrtáku a speciální rašple obdélníkový kanál určený pro dřík 1 radia radiální části endoprotézy. Velikost kanálu určujeme pomocí šablon. Po určení velikosti dříku 1 radia pak kompletujeme originální komponentu a doražením ukončíme její zavádění tak, aby okraj pláště kloubní jamky 2 radia jen nepatrně (1 až 2 mm) přesahoval okraj resekované kosti. V extenzi zápěstí se pak resekuje proximální řada karpálních kostí - odstraňuje se os scaphoideum, os lunatum a větší část trikvetra. Z distální řady kostí se resekuje část caput ossis capitati. Provádí se maximální flexe karpu, ozřejmuje se base a začátek diafyzy UL metakarpu a tenkým vrtákem se vytváří kanál vedoucí přes caput ossis capitati, přes bázi ΙΠ. metakarpu do jeho diafyzámí dutiny. Tento kanál se postupně rozšiřuje, zkouší se pak síla a délka metakarpálního kotvícího dříku 6 pomocí šablon. V další fázi operace se použije vrtací šablona se zašroubovaným zkušebním karpálním dříkem, který se zavede do připraveného kanálu. Skrz druhý otvor vrtací šablony se vrtá otvor pro antirotační tm 5. Po vytažení šablony se vytvoří zářez pro příčnou zónu 4. Zkompletovaná příčná zóna s originál karpálním kotvicím dříkem 6 a antirotačním trnem 5 se zavádí do připravených kanálů tak, aby při50 ostřená příčná zóna 4 byla kryta co nejvíce kostí. Zde můžeme v případě potřeby užít drobnou spongioplastiku z resekovaných karpálních kostí. Polyetylenová vložka 7 s excentricky vytvořenou jamkou, která jako jediná z celé náhrady je rozdílná pro pravou a levou stranu, se upevní doThe operation is performed under general anesthesia or underarm block using arm turnstile guaranteeing bloodlessness. We always choose the classical dorsal approach to the wrist joint. The surgical incision is taken from the base Π. metacarpa, proximal to the midline of the wrist, slightly angularly curved. After skin and subcutaneous skin preparation, the retinaculum extensorum is gently prepared and tipped radially, extensor tendons are spread out to the sides and the elevatoria are inserted, the joint capsule is discarded longitudinally or through the door, and the skeleton is exposed to obtain sufficient visibility in the surgical field. The distal part of the ulna of approximately 1 to 1.5 cm is resected with the vibrating saw and the caput ulna is removed. If necessary, synovectomy is performed around the ulcer stump, the cutting surface is blinded by bone wax. We infect the carpus, place the elevatorium under the distal part of the radium and laterally resect the facies articularis radii. In the diaphyseal cavity of the radius we use a drill and a special rasp to create a rectangular channel for the shaft 1 of the radial part of the prosthesis. Channel size is determined by templates. After determining the size of the shaft 1 of the radio, we then assemble the original component and close it by inserting it so that the edge of the casing of the joint well 2 of the radio only slightly (1 to 2 mm) overlaps the edge of the resected bone. In the wrist extension, a proximal line of carpal bones is resected - the scaphoideum axis, the lunatum axis, and the greater part of the triquvet are removed. Part of the caput ossis capitati is resected from the distal row of bones. The maximum flexion of the carpus is performed, the base and the beginning of the diaphysis of the UL metacarp are elucidated, and a channel leading through the caput ossis capitati, through the ΙΠ base, is formed with a thin drill. metacarpus into his diaphyseal cavity. This channel is gradually expanded, then the strength and length of the metacarpal anchoring shaft 6 are tested using templates. In the next stage of the operation, a drilling template with a screwed test carpal shaft is inserted and inserted into the prepared duct. A hole for the anti-rotation rotation 5 is drilled through the second hole of the drilling template. After the template is pulled out, a notch for the transverse zone 4 is formed. was covered with as many bones as possible. Here we can use small spongioplasty from resected carpal bones. A polyethylene insert 7 with an eccentrically formed hole, which is the only one of the entire substitution different for the right and left side, is fixed in

-3CZ 21982 Ul pláště konkávní kloubní jamky 2 zaklapnutím v zámkovém mechanismu. Zámkový mechanismus tvoří zápich $ vytvořený po obvodu polyetylenové vložky 7 a drážka vytvořená v plášti, do níž zasahuje zápich-výstupek 8. Na kónický dřík 1 radia karpální komponenty nasazujeme kloubní jamku 2 radia a extenzí karpu reponujeme do přímého postavení, suturujeme kloubní pouzdro, aplikujeme 1 Redonův drén. Pod šlachy extenzorů se transponuje retinakulum, které se fixuje několika vstřebatelnými stehy v ulnámí části. Staví se krvácení a provádí sutura podkoží a kůže, kterou Šijeme pokračujícím adaptačním stehem. Přikládá se volámí sádrová dlaha sahající od MCP kloubů do proximální třetiny předloktí v přímém postavení nebo jen v lehké extenzi karpu. Dlaha je snímána jen při převazech a ponechává se 6 týdnů.-GB 21982 U1 of the concave joint cup 2 shell by snapping in the lock mechanism. The locking mechanism consists of a groove formed around the circumference of the polyethylene liner 7 and a groove formed in the sheath in which the groove-protrusion 8 engages. On the conical shaft 1 of the radial carpal component we attach the joint well 2 and reposition the carppole to direct position, suture the joint sleeve, 1 Redon's drain. Under the tendons of the extensors, the retinacula is transposed and fixed by several absorbable stitches in the ulcer part. It stops bleeding and sutures the subcutis and the skin, which we sew with an ongoing adaptation stitch. Attached is a volumic gypsum splint ranging from the MCP joints to the proximal third of the forearm in a straight position or only in a slight extension of the carpus. The plate is scanned only with bandages and left for 6 weeks.

ío Průmyslové využitíIndustrial use

Modulární kloubní náhrada zápěstí se používá při léčbě artrotických a zejména revmatických deformit, které velmi omezují úchopovou schopnost ruky.Modular joint replacement of the wrist is used in the treatment of arthritic and especially rheumatic deformities, which greatly limit the gripping ability of the hand.

Claims (1)

1. Modulární kloubní náhrada zápěstí sestávající z karpální a radiální komponenty, jež tvoříA modular wrist replacement consisting of the carpal and radial components that make up it 15 plastová vložka (7) uspořádaná v kloubní jamce (2) a dřík (1) radia a dále kulový kloub s hlavicí (3) a kotvicím dříkem (6) a antirotačním trnem (5) na straně karpální, vyznačující se tím, že dělenou radiální komponentu tvoří konkávní kloubní jamka (2) radia sestávající z kovového pláště a polyetylénové vložky (7) s excentricky vytvořenou jamkou, a na obvodu opatřenou zápichem (8), přičemž kovový plášť je opatřen drážkou a je dále ve své spodní části opatře20 ný nástřikem (15) hydroxylapatitu, zatímco jeho horní Část je opatřena DLC povlakem (14), na kloubní jamku (2) radia dále navazuje výstupek (9) s otvorem pro Šroub (11), přičemž druhou část radiální komponenty tvoří dřík (1) radia opatřený drážkou (10) ve tvaru rybiny, na níž ve směru osy dříku navazuje vertikální zářez, přičemž karpální komponentu tvoří karpální kotvicí dřík (6) válcového tvaru a antirotační tm (5), kde oba fixační elementy jsou spojeny s příčnou15 a plastic insert (7) arranged in a joint cup (2) and a radio shaft (1) and a ball joint with a head (3) and an anchor shaft (6) and an antirotation mandrel (5) on the carpal side, the radial component consists of a concave radial joint cavity (2) consisting of a metal sheath and a polyethylene liner (7) with an eccentrically formed well, and a groove circumferentially (8) on the circumference, the metal sheath being grooved and sprayed at its lower part (15) hydroxylapatite, while its upper part is provided with a DLC coating (14), a projection (9) with a hole for the screw (11) is further connected to the joint well (2) of the radio, the second part of the radial component being a dovetail-shaped groove (10) with a vertical notch in the direction of the shaft axis, the carpal component being a cylindrical-shaped carpal anchoring stem (6) and an anti-rotation dark (5), where both fixation elements are connected to the transverse 25 zónou (4), která je opatřena kuželovým krčkem (12), který je samosvomě upevněn v kuželovém otvoru (13) vytvořeném uvnitř kloubní hlavice (3).25 is provided by a zone (4) which is provided with a conical neck (12) which is self-locking in a conical bore (13) formed inside the articulation head (3).
CZ201023320U 2010-10-11 2010-10-11 Modular joint prosthesis of wrist CZ21982U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ201023320U CZ21982U1 (en) 2010-10-11 2010-10-11 Modular joint prosthesis of wrist

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ201023320U CZ21982U1 (en) 2010-10-11 2010-10-11 Modular joint prosthesis of wrist

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ21982U1 true CZ21982U1 (en) 2011-03-24

Family

ID=43824623

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ201023320U CZ21982U1 (en) 2010-10-11 2010-10-11 Modular joint prosthesis of wrist

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ21982U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9833326B2 (en) Prosthetic having a modular soft tissue fixation mechanism
US20220338997A1 (en) Modular Rotational Device For Torsionally Stabilizing An Endoprosthesis
ES2765655T3 (en) Partial hip prosthesis
JP2004130108A (en) Joint prosthesis, hip joint prosthesis, stem component, bearing for joint prosthesis, and method for performing joint arthroplasty
Derar et al. Recent patents and designs on hip replacement prostheses
US11406507B2 (en) Total wrist prosthesis and related methods
US20030088315A1 (en) Patella replacement apparatus
EP0741552B1 (en) Apparatus for protecing prosthetic joint assembly from wear debris
JP2004130113A (en) Cemented prosthetic kit
US9452058B2 (en) Artificial implant for carpometacarpal joint
EP2451398A1 (en) Hip joint device and method
GB2495272A (en) Bone implant comprising auxetic material
CZ21982U1 (en) Modular joint prosthesis of wrist
US6383226B1 (en) Prostheses having curvilinear collars
RU215446U1 (en) Wrist prosthesis
CN106037995B (en) The bite-resistant acetabular bone liner of self centering
RU2163791C1 (en) Bipolar single-pole hip joint endoprosthesis head
RU2785011C1 (en) Individual implant of the proximal articular end of the humerus with bioactive properties
CZ25296U1 (en) Short cemented hip shaft
MXPA99011464A (en) Biaxial ligamentous-restrained prostheses for upper and lower extremity arthroplasties

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20110324

MK1K Utility model expired

Effective date: 20141011