CZ204894A3 - Multilayer non-woven composite cloth - Google Patents

Multilayer non-woven composite cloth Download PDF

Info

Publication number
CZ204894A3
CZ204894A3 CZ942048A CZ204894A CZ204894A3 CZ 204894 A3 CZ204894 A3 CZ 204894A3 CZ 942048 A CZ942048 A CZ 942048A CZ 204894 A CZ204894 A CZ 204894A CZ 204894 A3 CZ204894 A3 CZ 204894A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
fibers
layer
layers
composite fabric
fabric
Prior art date
Application number
CZ942048A
Other languages
Czech (cs)
Other versions
CZ286210B6 (en
Inventor
Larry C Wadsworth
Kermit E Duckett
Venkataramanvb Balasubramanian
Original Assignee
Univ Tennessee Res Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Univ Tennessee Res Corp filed Critical Univ Tennessee Res Corp
Priority to CZ19942048A priority Critical patent/CZ286210B6/en
Publication of CZ204894A3 publication Critical patent/CZ204894A3/en
Publication of CZ286210B6 publication Critical patent/CZ286210B6/en

Links

Landscapes

  • Nonwoven Fabrics (AREA)
  • Laminated Bodies (AREA)

Abstract

A multi-layered nonwoven composite web has a first and third (12'; 20) layers of fibrous material selected from the group consisting of man-made, thermoplastic man-made staple fibres and combinations thereof and weighting between 0.05 and 10 ounces per square yard and having a second layer (14') of non-wood cellulose base staple fibre of between 0.1 to 10 ounces per square yard sandwiched between and all thermobonded into a coherent web with the area of bonding to being between 5-75% of the area of the web and having an air permeability of 25-37 cubic feet per minute per square yard. Also claimed are a composite where the first and third layers have a void volume in excess of 85% and a web having a wick rate of water of 0.01-0.05 grammes per second and a water retention value of 3 kPa of between 7 and 15.

Description

Tento vynález se týká vláknitých textilií a zejména nových kompozitních textilií skládajících se z jedné nebo více vrstev termoplastického netkaného materiálu a jedné vrstvy vláken na bázi celulózy (dále jen celulózová vlákna).The present invention relates to fibrous fabrics and in particular to novel composite fabrics consisting of one or more layers of thermoplastic nonwoven material and one layer of cellulose-based fibers (hereinafter cellulose fibers).

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Netkané textilie (látky) jsou definovány jako plošné nebo rounovité struktury vyráběné spojováním nebo proplétáním krátkých nebo dlouhých vláken nebo příze mechanickou, tepelnou nebo chemickou cestou nebo pomocí rozpouštědla. Tyto textilie nevyžadují, aby vlákna byla přeměněna na přízi. Netkané textilie se také nazývají spojované nebo technické a říká se jim netkané proto, že se vyrábějí jinými postupy než předením, tkaním nebo pletením. Základem všech netkaných textilií je vláknitá struktura, která se může skládat jen z jednoho druhu vláken. Vlákna, která se měři na centimetry nebo palce, případně jejich zlomky, se nazývají střížová vlákna. Velmi dlouhá vlákna se nazývají filamenty (filaments) a typicky se měří na kilometry nebo mile. Ve skutečnosti se však neměří snadno, protože jejich délka může být i desítky nebo stovky yardů. U vláken musí být jejich délka mnohem větší než jejich průměr, např. poměr délky k šířce (průměru) musí být minimálně 100, ale bývá mnohem větší. Délka bavlněných vláken může být menší než 1/2 palce a může dosahovat až více než 2 palce s typickým poměrem délky k průměru přibližně 1400. Ostatní přírodní vlákna vykazují tyto typické poměry: len -1200, ramie - 3000 a vlna - 3000.Nonwoven fabrics are defined as planar or nonwoven structures made by joining or intertwining short or long fibers or yarns by mechanical, thermal or chemical means or by solvent. These fabrics do not require the fibers to be converted into yarn. Nonwovens are also called spun or technical and are called nonwovens because they are made by processes other than spinning, weaving, or knitting. The basis of all nonwoven fabrics is a fibrous structure which may consist of only one type of fiber. Fibers that are measured in centimeters or inches, or fractions thereof, are called staple fibers. Very long fibers are called filaments and are typically measured in kilometers or miles. In fact, they are not easy to measure because they can be tens or hundreds of yards in length. For fibers, their length must be much greater than their diameter, eg the length-to-width (diameter) ratio must be at least 100, but is much greater. The length of the cotton fibers may be less than 1/2 inch and may be up to more than 2 inches with a typical length to diameter ratio of approximately 1400. Other natural fibers exhibit the following typical ratios: linen -1200, ramie-3000 and wool-3000.

V předkládané přihlášce se termíny vlákno nebo vlákna budou vztahovat na krátká i dlouhá vlákna, tj. střížová vlákna i filamenty, pokud nebude v textu výslovně uvedeno jinak. Např. textilie spojené předením (spunbonded, dále jen spředené) jsou tvořeny filamenty, zatímco textilie vyfukované z taveniny (meltblown, dále jen vyfukované) se skládají z různě dlouhých vláken, takže v nich najdeme jak střížová vlákna, tak filamenty. Jednotlivá vlákna mohou být v netkaných textiliích uspořádána organizovaně nabo náhod-2ně. Každá textilie má takové mechanické, tažné a omakové vlastnosti, které vyplývají z druhu spojení a stupně soudržnosti vláken i celkového vyztužení textilie jejími složkami. Technologie výroby netkaných textilií zahrnuje tyto primární kroky: vlákna různých délek a průměrů; strukturace textilie podle metody výroby a zpracování; spojení vlákna ve struktuře a zesílení jednotlivými složkami. Kombinací jednoho nebo více těchto prvků je možno vyrábět obrovský počet druhů netkaných vláknitých textilií. Volbou typu a délky vláken a procesu jejich spojování a výběrem optimálního, výrobního postupu je možné dosáhnout vysoce technické, ale přesto mimořádně pružné kombinace variant.In the present application, the terms fiber or fibers will refer to both short and long fibers, ie staple fibers and filaments, unless explicitly stated otherwise in the text. E.g. spunbonded fabrics are made up of filaments, while meltblown fabrics consist of fibers of different lengths so that both staple fibers and filaments can be found. The individual fibers in the nonwoven can be arranged in an organized or random fashion. Each fabric has mechanical, tensile and contact properties that result from the type of bonding and the degree of bonding of the fibers as well as the overall reinforcement of the fabric by its components. The nonwoven fabrication technology comprises the following primary steps: fibers of different lengths and diameters; fabric structure according to production and processing method; bonding the fiber in the structure and reinforcing the individual components. By combining one or more of these elements, a huge number of types of nonwoven fibrous webs can be produced. By selecting the type and length of the fibers and the bonding process and selecting the optimum production process, a highly technical yet extremely flexible combination of variants can be achieved.

Netkané textilie se dosud s úspěchem používají ve zdravotnictví jako jednorázové náhražky dřívějších bavlněných, vícenásobně použitelných lékařských a chirurgických plášťů, chirurgických roušek, roušek na obličej, návleků na obuv, steri1izačních obalů a dalších předmětů a jejich obrat se odhaduje na více než jednu miliardu dolarů ročně. Kromě toho našly netkané textilie uplatněni při výrobě zdravotnických výrobků, jako např. hygienických ubrousků, vložek, plen na jedno použití a dalších podobných předmětů. Jednou z výhod netkaných textilií ve srovnání s tkanými textiliemi byla dosud jejich relativně nízká cena. Rozdíl mezi cenou netkaného a tkaného textilu byl dosud tak veliký, že koneční uživatelé mohli netkané textilie po jednom použití vyhodit a přesto se jim ve srovnání s vícenásobně použitelnými tkanými textiliemi ekonomicky vyplatily.Nonwovens have been successfully used in healthcare as disposable replacements of earlier cotton, reusable medical and surgical gowns, surgical drapes, face masks, shoe covers, sterile packs, and other items, and are estimated to be more than $ 1 billion a year . In addition, nonwoven fabrics have found application in the manufacture of medical products such as sanitary napkins, sanitary napkins, disposable diapers and other similar articles. One of the advantages of nonwovens compared to woven fabrics has so far been their relatively low cost. The difference between the price of nonwoven and woven fabrics has so far been so great that end users were able to throw away the nonwoven after one use, yet they were economically worthwhile compared to reusable woven fabrics.

jj

Mezi vynikající vlastnosti netkaných textilii při zdravotnickém a hygienickém použití je jejich příjemný omak (jemnost a splývavost), vzlínavost (wicking capacity), schopnost zadržovat kapaliny, absorpční schopnost a pevnost. Koneční uživatelé také oceňují, nakolik i se vlastnosti netkaných textilií přibližuji vlastnostem tkanin, zejména bavlněných. Všeobecně se o netkaných textiliích soudí, že nemají řadu vlastností, kterými se vyznačují tkaniny, zejména příjemný omak, vzlínavost a schopnost pohlcovat a zadržovat kapaliny. Vyfukované netkané textilie např. vykazují vzduchový objem asi 85%, spředené netkané textilie asi 90 až 95%. Kromě toho mají tyto struktury nežádoucí chemické vlastnosti, např. jsou hydrofobní a tím nepříliš vhodné např. pro využití ve zdravotnictví. Navíc je povrchAmong the excellent properties of nonwovens for medical and hygienic use are their pleasant feel (softness and flowability), wicking capacity, liquid retention capacity, absorbency and strength. End users also appreciate the extent to which the properties of nonwovens are close to those of fabrics, especially cotton. In general, nonwoven fabrics are believed not to have a number of properties that distinguish fabrics, in particular pleasant feel, capillarity and the ability to absorb and retain liquids. For example, blown nonwoven fabrics have an air volume of about 85%, spunbonded nonwoven fabrics of about 90 to 95%. In addition, these structures have undesirable chemical properties, e.g., they are hydrophobic and thus not very suitable, for example, for medical applications. In addition, the surface

-3těchto netkaných textilií hladký, takže je na pohled i na omak kluzký a mastný. Vláknitý materiál dosavadních netkaných textilií většinou vykazuje nízké povrchové napětí, takže nepřitahuje vodu, a díky tomu mají tyto textilie nízkou schopnost absorpce a retence kapalin obsahujících vodu. Tyto textilie se také obtížně impregnují tekutými přípravky. Dále vzhledem k délkám vláken a způsobu jejich výroby leží vlákna ve struktuře tak, že jejich délka je v podstatě orientována paralelně s rovinou textilie, díky čemuž mají textilie nízkou schopnost absorpce kapalin. Proto bylo vyvinuto značné úsilí ke zlepšeni těchto vlastností netkaných textilii a změně technologie jejich výroby a/nebo zpracování. Tato zlepšení však zvyšují cenu netkaného textilu a mohou negativně ovlivnit jeho finanční náskok vůči tkaným textiliím. Kromě toho se vlákna netkaných textilii vyrábějí z ropy, a proto podléhají podstatným výkyvům cen této suroviny, a navíc je třeba řešit jejich konečnou likvidaci po použití.-3these nonwovens smooth, so it is slick and greasy to look and feel. The fibrous material of prior art nonwoven fabrics usually exhibits a low surface tension, so that it does not attract water, and consequently these fabrics have a low ability to absorb and retain water-containing liquids. These fabrics are also difficult to impregnate with liquid formulations. Further, due to the lengths of the fibers and the method for producing the fibers, the fibers lie in the structure such that their length is substantially oriented parallel to the plane of the fabric, thereby giving the fabrics a low liquid absorption capacity. Therefore, considerable efforts have been made to improve these properties of the nonwoven and to change the technology of their production and / or processing. However, these improvements increase the cost of the nonwoven fabric and may negatively affect its financial advantage over woven fabrics. In addition, nonwoven fibers are made from petroleum and are therefore subject to substantial fluctuations in the price of this raw material and, moreover, their final disposal after use has to be addressed.

Podstata vynálezu *The essence of the invention *

Tento vynález nabízí zcela novou vícevrstvou kompozitní textilii, jejíž všechny vrstvy jsou netkané, která vykazuje stejné vlastnosti jako tkaná textilie a zároveň zachovává / ekonomickou výhodnost netkaných textilii. Textilie, která je i předmětem tohoto vynálezu, je vícevrstvá. Její první vrstva je z uměle vyrobeného vláknitého materiálu vybraného ze skupiny, kterou tvoří termoplastická vyfukovaná umělá vlákna, termoplastická spředená umělá vlákna, termoplastická umělá střížová vlákna a jejich vzájemné kombinace, a je lehká, její plošná hmotnost se pohybuje v rozmezí asi 0,05 až 10 uncí/yard2. Druhá vrstva se skládá z celulózových střížových vláken s výjimkou dřevěných vláken a její plošná hmotnost se pohybuje mezi 0,1 a 10 unci/yard2. Vlákna druhé vrstvy mají délku v rozmezí asi 0,5 až 3 palce a jemnost (velikost) mezi 3 a 5 jednotkami Micronaire. Vrstvy jsou spojovány nejčastěji tepelně tak, že tvoří celistvou strukturu, přičemž spojné plošky mezi vrstvami tvoří asi 5 až 75% plochy jednoho z plošných povrchů kompozitní textilie. Druh spojeni, který je v tomto vynálezu uvažován, neovlivňuje nepříznivě omakové a dalši fyzikální vlastnosti textilie, např. stupeň vzlínavosti a zadržováni kapalin. Proto se spojování provádí jen z jedné strany laminátu. V optimálním provedeni má kompozitní textilie nejméně ještě jednu (třetí) vrstvu vláknitého materiálu vybraného ze skupiny, kterou tvoří termoplastická vyfukovaná umělá vlákna, termoplastická spředená umělá vlákna, termoplastická umělá střížová vlákna a jejich vzájemné kombinace. Třetí vrstva je také lehká, jeji plošná hmotnost se pohybuje mezi přibližně 0,05 a 10 oz/yd^funcí/yard^), dotýká se druhé vrstvy na straně odvrácené od první vrstvy a je tepelně spojena minimálně s druhou vrstvou tak, že druhá vrstva je vložena mezi prvni a třetí vrstvu (sandwich). Kompozitní textilie může dále obsahovat další podobné vrstvy z podobných mateři ál ů.The present invention provides a brand new multilayer composite fabric, all layers of which are nonwoven, which exhibits the same properties as a woven fabric, while maintaining / economical to the nonwoven. The fabric of the present invention is multilayered. Its first layer is of man-made fibrous material selected from the group consisting of thermoplastic blown artificial fibers, thermoplastic spun synthetic fibers, thermoplastic man-made staple fibers and combinations thereof, and is light in weight, ranging from about 0.05 to 10 ounces / yard2. The second layer consists of cellulose staple fibers with the exception of wood fibers and has a basis weight of between 0.1 and 10 ounces / yard2. The fibers of the second layer have a length in the range of about 0.5 to 3 inches and a fineness (size) between 3 and 5 Micronaire units. The layers are most often thermally bonded to form a unitary structure, with the joints between the layers constituting about 5 to 75% of the area of one of the planar surfaces of the composite fabric. The type of bonding contemplated in the present invention does not adversely affect the feel and other physical properties of the fabric, such as the degree of capillarity and fluid retention. Therefore, the joining is performed only from one side of the laminate. In an optimum embodiment, the composite fabric has at least one (third) layer of fibrous material selected from the group consisting of thermoplastic blown man-made fibers, thermoplastic spun man-made fibers, thermoplastic man-made staple fibers, and combinations thereof. The third layer is also light in weight, having a basis weight of between about 0.05 and 10 oz (yard), touching the second layer on the side facing away from the first layer, and thermally bonding to at least the second layer such that the second layer a layer is sandwiched between the first and third layers. The composite fabric may further comprise other similar layers of similar materials.

Bez ohledu na počet vrstev celé struktury má mít navrhovaná kompozitní textilie optimálně celkovou plošnou hmotnost v rozmezí přibližně 0,5 a 24 oz/yd^, aby se na omak, splývavostí a dalšími vlastnostmi co nejvíce blížila tkaným textiliím. Tohoto cíle je možno dosáhnout pečlivým výběrem jednotlivých vrstev s nízkou plošnou hmotností.. Tak je také možno docílit dalších žádoucích nebo požadovaných vlastností jako je pevnost, vzlínavost, schopnost pohlcováni a zadržováni kapalin i schopnost vytvořit bariéru (schopnost vyloučit kapalinu při současném umožnění nebo dokonce podpoře přenosu par nebo plynů skrze celou tloušťku struktury).Regardless of the number of layers of the entire structure, the proposed composite fabric should optimally have a total basis weight of between about 0.5 and 24 oz / yd ^ to bring it as close as possible to the woven fabrics to the touch, drape and other properties. This goal can be achieved by carefully selecting individual low basis weight layers. Other desirable or desired properties such as strength, capillarity, fluid uptake and retention properties, and barrier capability (the ability to eliminate liquid while allowing or even promoting) can also be achieved. vapor or gas transfer through the entire thickness of the structure).

Kompozitní textilie předkládaná v tomto vynálezu se hodí zejména pro výrobu lékařských výrobků na jedno použití, a to diky své schopnosti vytvářet bariéru, příjemnému omaku, vzdušnosti, pevnosti, vzlínavosti, schopnosti pohlcovat a zadržovat kapaliny a dalším skvělým vlastnostem.The composite fabric of the present invention is particularly suitable for the manufacture of disposable medical products due to its ability to form a barrier, pleasant feel, airiness, strength, capillarity, the ability to absorb and retain liquids and other great properties.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Obr.l je schematické znázornění jednoho provedení textilie, která zahrnuje různé vlastnosti předkládaného vynálezu.Fig. 1 is a schematic representation of one embodiment of a fabric incorporating various features of the present invention.

Obr.2 je schematické znázornění jiného provedení textilie, která zahrnuje různé vlastnosti předkládaného vynálezu.Fig. 2 is a schematic representation of another embodiment of a fabric incorporating various features of the present invention.

-5Obr.3 je schematické znázornění procesu vytvářeni textilie, která zahrnuje různé vlastnosti předkládaného vynálezu.Figure 3 is a schematic representation of a fabric forming process incorporating various features of the present invention.

Obr.4 je schematické znázornění dalšího procesu výroby textilie, která zahrnuje různé vlastnosti předkládaného vynálezu.Fig. 4 is a schematic representation of another fabric manufacturing process incorporating various features of the present invention.

Obr.5 je schematické znázornění ještě dalšího procesu výroby textilie a přístroje na výrobu textilie zařazeného do tohoto technologického procesu.Fig. 5 is a schematic representation of yet another fabric manufacturing process and fabric manufacturing apparatus included in the process.

Obr.6 znázorňuje přístroj na měření absorpčních a retenčních schopností textilií.6 shows an apparatus for measuring the absorbency and retention properties of textiles.

Obr.7 znázorňuje přístroj na testování vzlínavosti textilií.7 shows a fabric wicking test apparatus.

Obr. 8 až 34 znázorňují grafy hodnot vzlínavosti vzorků podle údajů uvedených v tabulce X.Giant. Figures 8 to 34 show graphs of wicking values of samples according to the data in Table X.

Obr.35 znázorňuje graf hodnot vzlínavosti laminátů podle předkládaného vynálezu při různých hmotnostech bavlněného jádra.Fig. 35 shows a graph of the wicking values of the laminates of the present invention at different weights of the cotton core.

Obr.35 znázorňuje graf vzlínavosti nelaminátových bavlněných texti 1 i i.Fig. 35 is a graph of capillarity of non-laminate cotton fabrics 11i.

Obr.37 znázorňuje grafické srovnání vzlínavosti laminátů s bavlněným jádrem a laminátů s jádrem z ramie.Figure 37 shows a graphical comparison of the capillarity of cotton core laminates and ramie core laminates.

Příklady provedení vvnálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Kompozitní textilie 10 na obr.l se skládá z první vrstvy 12 a druhé vrstvy ,14. Jak ukazuje obrázek, tyto vrstvy jsou navzájem spojeny spojnými ploškami ve tvaru diamantů 16, které mají v podstatě stejnou velikost a jsou od sebe stejně vzdáleny. Optimálně by se tyto spojné plošky měly táhnout v podstatě přes celou plochu kompozitní textilie a spojovat tak jednotlivé vrstvy v celistvou strukturu. Obr.2 znázorňuje jiné provedeni textilie 10, které se také skládá z první a druhé vrstvy, 12' a 14' v uvedeném pořadí, a navíc z třetí vrstvy 20.The composite fabric 10 of FIG. 1 consists of a first layer 12 and a second layer 14. As shown in the figure, these layers are connected to each other by diamond-like bonding faces 16 that are substantially the same size and equidistant from each other. Optimally, these bonding surfaces should extend substantially over the entire surface of the composite fabric, thereby joining the individual layers into a unitary structure. Figure 2 shows another embodiment of the fabric 10, which also consists of the first and second layers 12 'and 14' respectively, and in addition the third layer 20.

-6Alespoň jedna vrstva kompozitní textilie podle předkládaného vynálezu je z termoplastických umělých vláken.Proto je možné provádět spojení jednotlivých vrstev textilie některou ze známých tepelných spojovacích metod, např. protažením na sebe položených vrstev mezi sadou ohřátých válců. Alespoň jeden z těchto válců by měl mít povrch tvořený výstupky 30 (viz obr.3), které vytvářejí oddělené spojné plošky, podobné ploškám ve tvaru diamantů na obr.l, vytvořené kombinací tlaku a tepla vyvíjených na textilii při jejím průchodu mezi válci. Dále je také možno použít jiné způsoby tepelného spojováni, např. ultrazvukové svařováni a podobně. Další techniky spojování vrstev kompozitní textilie podle předkládaného vynálezu mohou být fyzické spleteni vláken více vrstev, např. vodní splétání (hydroentanglement), jehlování a podobně. V každém případě optimálním způsobem spojeni jednotlivých vrstev je vytvoření oddělených, relativně malých spojných plošek, které jsou rozloženy v podstatě po celé ploše kompozitní textilie a mění jednotlivé vrstvy v jednotnou celistvou strukturu bez negativního vlivu na žádané vlastnosti textilie. Při spojováni pokrývají spojné plošky asi 5 až 75% povrchu kompozitní textilie. Optimální hodnota celkového pokrytí povrchu kompozitní textilie spojnými ploškami je však asi 10 až 25%.At least one layer of the composite fabric of the present invention is of thermoplastic man-made fibers. It is therefore possible to bond the individual layers of fabric to one of the known thermal bonding methods, for example by stretching the superposed layers between a set of heated rolls. At least one of these rollers should have a surface formed by protrusions 30 (see FIG. 3) that form separate diamond-like bonding faces in FIG. 1, formed by a combination of pressure and heat exerted on the fabric as it passes between the rolls. It is also possible to use other thermal bonding methods such as ultrasonic welding and the like. Other techniques for bonding layers of the composite fabric of the present invention may be the physical fiber entanglement of multiple layers, e.g., hydroentanglement, needling, and the like. In any case, the optimal way of bonding the individual layers is to provide separate, relatively small bonding areas which extend substantially over the entire surface of the composite fabric and convert the individual layers into a unitary unitary structure without adversely affecting the desired properties of the fabric. When bonding, the bonding areas cover about 5 to 75% of the surface of the composite fabric. However, the optimum overall surface coverage of the composite fabric by the bonding pads is about 10 to 25%.

Při jedné metodě výroby kompozitní textilie podle tohoto vynálezu se každá z vrstev textilie tvoří samostatně a vrstvy se na sebe kladou metodou laminování. Jednotlivé vrstvy textilie jsou položeny na sebe a spojeny tak, jak bylo uvedeno výše. Je však nutné si uvědomit, že je možné vytvářet několik vrstev předkládané textilie v podstatě současně, jako např. při výrobním postupu inline, kdy je vytvořena jedna z vrstev a poté je na této první nebo předchozí vrstvě vytvořena druhá nebo další vrstva. V tomto druhém příkladě může proces spojování také probíhat inline a zespoda na základní vrstvu, takže je možno vytvořit na obou stranách konečné vrstvy celé struktury. Tyto výrobní postupy jsou odborníkům na výrobu textilií dobře známy. Obr.3 znázorňuje schematicky postup kladení předtím vytvořených vrstev 15., 17 a 19 na sebe na dopravníku 21 pohybujícím se dopředu a následné spojování vrstev do celistvé struktury 10 tím.In one method of making the composite fabric of the present invention, each of the fabric layers is formed separately and the layers are laminated. The individual fabric layers are stacked and joined as described above. It will be appreciated, however, that it is possible to form several layers of the present fabric substantially simultaneously, such as in an inline manufacturing process where one of the layers is formed and then a second or another layer is formed on the first or previous layer. In this second example, the bonding process can also take place inline and from below to the base layer so that it is possible to form the entire layer on both sides of the final layer. These manufacturing processes are well known to those skilled in the textile industry. Fig. 3 shows schematically the process of laying the previously formed layers 15, 17 and 19 on top of a conveyor 21 moving forward and subsequently joining the layers into an integral structure 10 therewith.

že se textilie nechá projít mezerou 24 mezi dvěma ohřátými válci 26 a 28. V tomto provedení je horní válec 28 opatřen povrchovými výstupky 30, které umožňují vytvářet oddělené spojné plošky 16.In this embodiment, the upper roller 28 is provided with surface protrusions 30 that allow the formation of separate joints 16.

Z obrázku je patrné, že kompozitní textilie 10 se naviji na válec 32 za účelem uskladnění a následného použití. Vrstvy 15 a 19 .ie možno vyrobit z umělých vláken např. spředením, vyfukováním z taveniny nebo jiným postupem, který zajistí vytvořeni celistvé samonosné textilie.It can be seen from the figure that the composite fabric 10 is wound onto a roll 32 for storage and subsequent use. The layers 15 and 19 may be made of man-made fibers, for example, by spinning, melt blowing, or other processes that provide a solid self-supporting fabric.

Obr.4 schematicky znázorňuje postup výroby textilie podle *1Fig. 4 schematically illustrates the process of fabric manufacturing according to * 1

J předkládaného vynálezu, v níž je první vrstva 40 z umělých a termoplastických vláken vyráběna tradiční metodou vyfukováni nebo spředení 44 a poté uložena na dopředu se pohybující dopravník 42. Vrstva 48 z celulózových vláken, vytvářená buď předem (offline) nebo současně (inline) tak, jak ukazuje obr.5, je kladena na první vrstvu 40 umístěnou na pohyblivém pásu 42. Třetí vrstva 50 z termoplastických umělých vláken je vyráběna tradiční metodou vyfukování nebo spředení 51 a kladena na celulózovou vrstvu 48 tak, aby vznikla třivrstvá struktura, v níž je vrstva z celulózových vláken 48 uložena mezi vnější vrstvy 40 a 50 z umělých termoplastických vláken. Ve znázorněném postupu se těchto několik na sobě ležících vrstev protáhne mezerou mezi dvěma ohřátými tlakovými válci 54 a 56, z nichž jeden má na vnějším povrchu výstupky 58, které umožni tepelné propojení těchto několika vrstev do celistvé struktury 59. Kompozitní textilii je možno shromáždit na válci 60 pro další použití. Jak vyplyne jasněji z dalšího textu, jedna z vrstev 40 a 50 (první a druhá vrstva), případně obě mohou být vyrobeny tradičním vyfukováním, spředením nebo podobnými postupy, včetně tepelného spojení f' struktur z umělých střížových vláken.In the present invention, the first synthetic and thermoplastic fiber layer 40 is manufactured by the traditional blown or spinning method 44 and then deposited on a forward moving conveyor 42. The cellulose fiber layer 48, either pre-formed (offline) or simultaneously (inline) As shown in FIG. 5, it is placed on the first layer 40 disposed on the conveyor belt 42. The third layer 50 of thermoplastic man-made fibers is manufactured by the traditional blowing or spinning method 51 and laid on the cellulosic layer 48 to form a three-layer structure in a layer of cellulosic fibers 48 is disposed between the outer layers 40 and 50 of artificial thermoplastic fibers. In the illustrated process, the plurality of superposed layers extend through a gap between two heated pressure rollers 54 and 56, one of which has protrusions 58 on the outer surface to allow thermal interconnection of the plurality of layers into an integral structure 59. The composite fabric may be collected on the roll 60 for further use. As will become clearer below, one of the layers 40 and 50 (the first and second layers), or both, can be made by traditional blow molding, spinning, or the like, including thermal bonding of the artificial staple fiber structures.

J •J •

Obr.5 znázorňuje další řešeni postupu při výrobě textilie v souladu s předkládaným vynálezem. V tomto provedení je první vrstva 64 z umělých vláken vyrobena pomoci vyfukování nebo spředeni přístrojem 66 zařazeným v tomto technologickém postupu (inline), vedena přes vodicí kladku 65 a umístěna na horní větev prvního dopravníku 67. Jak je patrné z obrázku, součástí procesu je také mykací část 68, v níž je balík 69 z celulózových vláken zaveden do inline mykací linky 70, z které je mykanáFig. 5 illustrates another embodiment of a fabric manufacturing process in accordance with the present invention. In this embodiment, the first man-made fiber layer 64 is made by blowing or spinning by an inline machine 66, guided over a guide roller 65 and placed on top of a first conveyor 67. As shown in the figure, the process also includes a carding section 68 in which the cellulose fiber package 69 is introduced into an inline carding line 70 from which it is carded

-8textilie 71 podána přímo na druhý dopravník 72. Z dopravníku 72 je celulózová vrstva položena na vrstvu 64 na dopravníku 67. Dále je vytvořena třetí vrstva 74 z umělých vláken pomocí dalšího tradičního inline vyfukovacího nebo spřádacího přístroje 75, která je podána přes vodicí kladku 76 a položena na povrch celulózové vrstvy 71 tak, aby celulózová vrstva 71 byla uložena mezi vrstvami 64 a 74 z umělých vláken sandwichovým způsobem.The textile 71 is applied directly to the second conveyor 72. From the conveyor 72, the cellulosic layer is laid on the layer 64 on the conveyor 67. Further, a third synthetic fiber layer 74 is formed by another traditional inline blowing or spinning apparatus 75 which is fed over the guide pulley 76. and laid on the surface of the cellulosic layer 71 such that the cellulosic layer 71 is sandwiched between the synthetic fiber layers 64 and 74.

Tyto vrstvy jsou ve směru dopředu prosunuty mezerou 77 mezi dvěma ohřátými válci 78 a 79, z nichž ten horní 78 je na vnějším povrchu opatřen výstupky 81, kterými se docílí oddělených tepelných spojů alespoň mezi horní vrstvou 74 a celulózovou vrstvou 71. které jednotlivé vrstvy spojují v celistvou strukturu. Pevně spojená kompozitní textilie 83 se navíjí na válec 85 za účelem uskladnění a následného použití. Existuje také možnost vytvořit pomocí konvenčního vzduchového formovače 89 vrstvu 87 z umělých střížových vláken a vložit ji do kompozitní struktury 83 mezi celulózovou vrstvu 71 a jednu nebo obě vrstvy 64 a 74 z umělých vláken.These layers are advanced in the forward direction by a gap 77 between the two heated rollers 78 and 79, of which the upper 78 is provided on the outer surface with protrusions 81 which achieve separate thermal joints between at least the upper layer 74 and the cellulose layer 71. in an integral structure. The tightly bonded composite fabric 83 is wound onto a roll 85 for storage and subsequent use. It is also possible to form an artificial staple fiber layer 87 using a conventional air former 89 and insert it into the composite structure 83 between the cellulose layer 71 and one or both of the synthetic fiber layers 64 and 74.

V předkládaném vynálezu se kompozitní textilie skládá nejméně ze dvou vrstev. Minimálně jedna vrstva musí být vyrobena z celulózových vláken. Termínem celulózový se pro účely tohoto vynálezu rozumí vytvořený ze střížových vláken, která obsahují od 25 do 100% celulózy. Mezi celulózové materiály vhodné pro výrobu vláken patří bavlna, ramie, konopí, juta, len, kenaf, vylisovaná cukrová třtina, eukalyptus, viskózové hedvábí (regenerovaná celulóza) a jejich kombinace, ale nikoli dřevěná vlákna. Vybrané celulózové vlákno se typicky zpracovává známým způsobem tak, aby výsledným produktem bylo čisté, jasné vlákno, které snadno pohlcuje kapaliny. Bavlna se například čistí a bělí, aby se z vláken odstranila mastnota apod. a aby vlákno bylo poddajné a savé a zároveň neobsahovalo žádné cizorodé látky a mělo jasnou barvu (bílá se považuje za barvu). Pro řadu aplikací však stačí jen částečné vyčištění a není třeba provádět bělení, protože stupeň absorpčnosti a/nebo vzlínavosti vláken je pro dané účely dostačující. Celulózová vlákna vhodná pro výrobu tohoto vynálezu mají délku přibližně od 0,5 do 3 palců. Bavlněná vlákna by měla být asi 0,5 až 1,25 palce dlouhá, zatímco vlákna ramie nebo lnu mohou mít maximální délku 3 palce.In the present invention, the composite fabric consists of at least two layers. At least one layer must be made of cellulose fibers. For the purposes of this invention, the term cellulose is understood to be made of staple fibers containing from 25 to 100% cellulose. Cellulosic materials suitable for making fibers include cotton, ramie, hemp, jute, flax, kenaf, pressed sugarcane, eucalyptus, viscose rayon (regenerated cellulose) and combinations thereof, but not wood fibers. The selected cellulosic fiber is typically processed in a known manner so as to result in a clean, clear fiber that readily absorbs liquids. For example, the cotton is cleaned and bleached to remove grease or the like from the fibers, and to make the fiber compliant and absorbent while not containing any foreign matter and having a clear color (white is considered a color). However, for many applications, only partial cleaning and bleaching is not required, as the degree of absorbency and / or capillarity of the fibers is sufficient for the purpose. Cellulose fibers suitable for making the present invention have a length of from about 0.5 to 3 inches. The cotton fibers should be about 0.5 to 1.25 inches long, while the ramie or flax fibers may have a maximum length of 3 inches.

-9Delší vlákna je možno podle potřeby nalámat nebo nasekat na žádanou délku. Použitá celulózová vlákna se nepřeměňuji na přízi nebo nitě. Je možno je však zpracovat např. mykáním a podobně tak, aby byla orientována v určitém směru nebo naopak náhodně a vytvářela samonosnou strukturu. Vlákna je možno použít přímo z balíku z výrobního procesu a zavést do kompozitní textilie jako vrstvu, v níž jsou vlákna mykáním uspořádána více méně navzájem paralelně nebo jsou náhodně orientována. Jemnost bavlněných vláken by měla být mezi přibližně 3 a 5 jednotkami Micronaire, aby zajišťovala dostatečnou pružnost a požadovanou kvalitu omaku, splývavost a dalš vlastnosti kompozitní textilie podle tohoto vynálezu. Bavlněná vlákna větší než asi 5 Micronairů jsou méně pružná a textilie z nich vytvořené bývají na omak hrubé a nepříjemné.-9Long fibers can be broken or chopped to desired length as needed. The cellulose fibers used do not convert into yarns or threads. However, they can be processed, for example, by carding or the like, so as to be oriented in a certain direction or, conversely, randomly to form a self-supporting structure. The fibers can be used directly from the package from the manufacturing process and introduced into the composite fabric as a layer in which the fibers are carded more or less parallel to each other or randomly oriented. The fineness of the cotton fibers should be between about 3 and 5 Micronaire units to provide sufficient flexibility and desired hand feel quality, drapability, and other properties of the composite fabric of the present invention. Cotton fibers larger than about 5 Micronair are less elastic and the fabrics formed from them tend to be rough and uncomfortable.

Doporučeným druhem celulozových vláken pro výrobu kompozitní textilie podle předkládaného vynálezu jsou právě bavlněná vlákna. Nemají hladký povrch a na rozdíl od polyolefinu, které mají povrchové napětí (energii) 31 dyn/cm, vykazují bavlněná vlákna r povrchové napětí 44 dyn/cm, a tím mají tendenci zůstávat po uložení do kompozitní textilie podle tohoto vynálezu na místě. Bavlněná vlákna navíc znásobují skvělé vlastnosti kompozitní textilie, např. její vzlínavost, absorpčnost a schopnost / zadržovat kapaliny, zvětšování objemu, schopnost odpuzovat vodu1 při současném propouštění par a plynů a případně i pevnost, zejména v případech, kdy mají vyfukované struktury plošnou hmotnost nižší než 0,5 oz/yd^ (17 g/m^).Cotton fibers are the preferred type of cellulose fibers for the production of the composite fabric of the present invention. They do not have a smooth surface and, unlike polyolefins having a surface tension (energy) of 31 dynes / cm, the cotton fibers r exhibit a surface tension of 44 dynes / cm and thus tend to remain in place after being embedded in the composite fabric of the invention. In addition, the cotton fibers multiply the excellent properties of the composite fabric, such as its capability, absorbency and fluid retention / capacity, volume expansion, water repellency 1 while permitting vapor and gas leakage, and possibly even strength, especially when the blown structures have a basis weight than 0.5 g / m @ 2 (17 g / m @ 2).

Bez ohledu na to, které z celulozových vláken se použije při vytváření vnitřní vrstvy předkládané vícevrstvé kompozitní textilie, musí být tato vnitřní vrstva složena ze střížových vláken a nikoli filamentů. Jen střížových vlákna, která mají relativně malou délku a často jsou v kombinaci různých délek, z nichž všechny jsou menší než 3 palce a optimálně než 2 palce, totiž zaručují rozmanitost svých zakončení. Protože se tato vlákna nespřádají do příze, ale jsou ve vnitřní vrstvě přítomna jednotlivě a nemají žádnou výraznější orientaci než to, že jsou uspořádána ve struktuře, která je dostatečně celistvá, aby ji automatické přístroje mohly položit na dopravník nebo jinou textilní strukturu na dopravníku, mají zakončení těchto vlákenRegardless of which cellulose fiber is used to form the inner layer of the present multilayer composite fabric, this inner layer must be composed of staple fibers and not filaments. Only staple fibers that are relatively short in length and often are combined in different lengths, all of which are less than 3 inches and optimally more than 2 inches, guarantee the diversity of their ends. Since these fibers are not spun into yarn, but are present individually in the inner layer and have no more distinct orientation than being arranged in a structure that is sufficiently compact for automatic devices to lay on the conveyor or other textile structure on the conveyor, terminating these fibers

10tendenci rozprostírat se v textilní struktuře všemi směry. Mnohé konce vláken se tudíž obecně táhnou podélně vzhledem k rovině textilie a dokonce vyčnívají z plošného povrchu textilie. Tato vlastnost textilie ze střížových vláken je jedním z nejvýznamnějších důvodů, proč se tato textilie v této formě nepoužívá v lékařství. V souladu s předkládaným vynálezem je možno tuto dosud nepřijatelnou textilii uchytit mezi dvě textilie z umělých netkaných vláken tak, aby umělá vlákna zadržela krátká celulózová vlákna.10 the tendency to stretch in the textile structure in all directions. Thus, many fiber ends generally extend longitudinally with respect to the plane of the fabric and even protrude from the planar surface of the fabric. This property of the staple fiber fabric is one of the most important reasons why it is not used in this form in medicine. In accordance with the present invention, this unacceptable fabric may be attached between two fabrics of artificial nonwoven fibers so that the artificial fibers retain the short cellulose fibers.

Tyto umělé vláknité textilní vrstvy však musejí být pečlivě zvol εν ny, aby neovlivnily negativně omakové a ostatní žádoucí vlastnosti výsledné kompozitní textilie. Textilie z umělého vlákna jsou také ΐ preferovány proto, že umožňují, aby celulózová vlákna vnitřní vrstvy dodala kompozitní textilii žádoucí omak, vzlínavost i retenčnost. Tohoto cíle se v předkládaném vynálezu dosahuje tím, že se použijí textilie z umělých vláken, vyrobených technologií, zaručující dostatečný vzduchový objem, a zároveň z tak jemných vláken, aby tyto textilie sloužily jako bariéra pro baktérie apod. a současně nezabraňovaly průniku par nebo kapalin do vnitřní vrstvy z celulózových vláken, kde je kapalina rychle zachycena a nepropuštěna ven.However, these artificial fiber textile layers must be carefully selected so as not to adversely affect the feel and other desirable properties of the resulting composite fabric. Artificial fiber fabrics are also preferred because they allow the cellulosic fibers of the inner layer to impart desirable feel, capillarity and retention to the composite fabric. This object is achieved in the present invention by using synthetic fiber fabrics produced by a technology that guarantees sufficient air volume and at the same time of fine fibers to serve as a barrier to bacteria and the like while avoiding the penetration of vapors or liquids into an inner layer of cellulose fibers where the liquid is rapidly retained and impermeable to the outside.

Ta zakončení krátkých střížových vláken vnitřní vrstvy kompozitní textilie, která jsou orientována obecně laterálně vzhledem k rovině vnitřní vrstvy, slouží k vymezení oblastí dopravy kapaliny do této vnitřní vrstvy. Vnější vrstvy z umělých vláken jsou ve své podstatě hydrofobní a mají nízké povrchové napětí. Jejich vlákna jsou rovnoměrně dlouhá a špatně přepravují kapalinu. Střížová vlákna vnitřní vrstvy jsou naopak hydrofilní ..The ends of the short staple fibers of the inner layer of the composite fabric, which are oriented generally laterally with respect to the plane of the inner layer, serve to delimit areas of liquid transport into the inner layer. The outer layers of synthetic fibers are inherently hydrophobic and have a low surface tension. Their fibers are uniformly long and carry fluid poorly. In contrast, the staple fibers of the inner layer are hydrophilic.

a mají poměrně vysoké povrchové napětí, jsou nehladká, po délce 1 zkroucená a je jich mnoho, takže jsou schopna odvádět kapalinu ) do těla vnitřní vrstvy. Navíc řada zakončení střížových vláken vnitřní vrstvy, která se táhnou podélně vzhledem k rovině vnitřní vrstvy, slouží jako cesty pro dopravu kapaliny do vnitřní vrstvy, a to jak vzhledem ke své afinitě ke kapalinám, tak vzhledem k tomu, že díky svému velkému počtu, své geometrii a orientaci ve vnitřní vrstvě vytvářejí velké množství kapilár, které napomáhají pohybu kapalin do vnitřní vrstvy a zadržování kapalin uvnitř této vrstvy. Bavlněná vlákna také při namočení nabobtnávají, takže seand have a relatively high surface tension, are smooth, twisted over a length of 1, and many are so capable of draining liquid) into the body of the inner layer. In addition, the plurality of staple fiber ends of the inner layer, which extend longitudinally with respect to the plane of the inner layer, serve as pathways for conveying the liquid into the inner layer, both because of its affinity for liquids and because of its large number, the geometry and orientation in the inner layer are created by a large number of capillaries that assist in the movement of liquids into the inner layer and the retention of liquids within the layer. Cotton fibers also swell when soaked, so that they

-11hodí pro textilie, které mají za úkol absorbovat kapaliny a sloužit jako bariéry.-11 Suitable for textiles that are designed to absorb liquids and serve as barriers.

Jak praxe ukazuje, je textilie z celulózových vláken, v níž vlákna nejsou navzájem spojena, pro většinu lékařských výrobků na jedno použití nevhodná. Za prvé není dost pevná, aby byla samonosná, a za druhé vlákna mají tendenci se z textilie uvolňovat, a tím představují nepřijatelné potenciální zdroje znečištění. Např. volná vlákna z chirurgických plášťů, která by se dostala do otevřené rány nebo řezu, by mohla být zdrojem granulomů, a proto textilie pro tyto aplikace musejí mít vlákna přiměřeně upevněna. Podle předkládaného vynálezu je možné celulózová vlákna kombinovat s termoplastickými umělými vlákny.As practice shows, a cellulose fiber fabric in which the fibers are not bonded to each other is unsuitable for most disposable medical products. Firstly, it is not strong enough to be self-supporting, and secondly, the fibers tend to release from the fabric and thus constitute unacceptable potential sources of contamination. E.g. loose fibers from surgical gowns, which could get into an open wound or incision, could be a source of granulomas and therefore fabrics for these applications must have fibers adequately fastened. According to the present invention, cellulose fibers can be combined with thermoplastic man-made fibers.

Jak bude uvedeno dále, kombinací vrstvy celulózových vláken a vrstvy termoplastických umělých vláken, které jsou navzájem tepelně spojeny oddělenými spojnými ploškami, vzniká koherentní kompozitní textilie, která vykazuje vylepšené vlastnosti, zejména vzlínavost, retenčnost a pevnost. Zejména vrstva umělých vláken dodává kompozitní textilii pevnost a odolnost vůči otěru, a proto se vrstva z celulózových vláken vkládá mezi vnější vrstvy z umělých vláken.As will be discussed below, the combination of the cellulosic fiber layer and the thermoplastic synthetic fiber layer, which are thermally bonded to each other by separate bonding pads, produces a coherent composite fabric that exhibits improved properties, in particular wicking, retention and strength. In particular, the synthetic fiber layer imparts strength and abrasion resistance to the composite fabric, and therefore the cellulosic fiber layer is sandwiched between the outer synthetic fiber layers.

Dřívější vyfukované a spředené textilie z termoplastických umělých vláken vyžadovaly speciální a dodatečnou úpravu, aby je bylo možno použít k výrobě zdravotnických a hygienických výrobků na jedno použití. Autoři předkládaného vynálezu však zjistili, že použitím vybraných textilií s vrstvami na bázi celulózy je možné vyrobit pevně spojenou kompozitní textilii, která nevyžaduje žádnou speciální úpravu vrstvy z umělých vláken, a že je možné tyto textilie přímo zabudovat do kompozitní struktury. Vzhledem k této schopnosti má předkládaný vynález zásadní ekonomický přínos.Previously blown and spun fabrics of thermoplastic man-made fibers required special and additional treatment to be used to produce disposable medical and sanitary products. However, the present inventors have found that by using selected fabrics with cellulose-based layers it is possible to produce a firmly bonded composite fabric that does not require any special treatment of the synthetic fiber layer and that these fabrics can be directly incorporated into the composite structure. Because of this ability, the present invention has a substantial economic benefit.

Podle tohoto vynálezu se textilie z umělých vláken vyrábějí technologií vyfukováni nebo spředení. Průměr vyfukovaných umělých vláken by se měl přibližně pohybovat od 0,5 do 10 mikrometrú, zatímco průměry vláken ve spředených textiliích se pohybují v rozmezí 8 až 50 mikrometru. Obecně jsou spředená vlákna hrubší, ale pevnější než vyfukovaná vlákna, protože po ochlazení získávají vý-12raznou orientaci. V obou případech tvoří vlákna samonosnou strukturu. Optimální plošná hmotnost vyfukované textilie vhodné pro použití podle tohoto vynálezu je velmi nízká, a to v rozmezí od přibližně 0,05 do 10 oz/yd^ a s výhodou od 0,25 do 2 oz/yd^. Optimální plošná hmotnost spředené textilie vhodné pro použití podle tohoto vynálezu je také velmi nízká, a to v rozmezí od přibližně 0,1 do 10 oz/yd^ a nejlépe mezi 0,3 a 2 oz/yd^. Textilie s plošnou hmotnostní menší než přibližně 0,05 oz/yd nemají většinou dostatečně velkou hustotu vláken, aby udržely celulózová vlákna a vykázaly dostatečnou pevnost a další kvality požadované na kompozitní oAccording to the present invention, the man-made fiber fabrics are made by blowing or spinning technology. The diameter of the blown man-made fibers should be approximately 0.5 to 10 microns, while the diameters of the fibers in the spun fabrics are between 8 and 50 microns. Generally, the spun fibers are coarser, but stronger than the blown fibers, since they acquire a strong orientation upon cooling. In both cases, the fibers form a self-supporting structure. The optimum basis weight of the blown fabric suitable for use in the present invention is very low, in the range of from about 0.05 to 10 oz / ydd, and preferably from 0.25 to 2 oz / yd ^. The optimum basis weight of the spunbonded fabric suitable for use in the present invention is also very low, in the range of about 0.1 to 10 oz / ydd, and most preferably between 0.3 and 2 oz / yd ^. Fabrics with a basis weight less than about 0.05 oz / yd generally do not have a sufficiently high fiber density to maintain cellulosic fibers and exhibit sufficient strength and other qualities required for composite

textilii. Textilie s vyšší plošnou hmotností, tj. nad 10 oz/yd\ činí v kombinaci s celulózovou vrstvou kompozitní textilii příliš hrubou. Konkrétnější popis metod spředení a vyfukování a textilií vyrobených těmito postupy najdete v publikaci nazvané: Proceedings, Fiber Producer Conference 1983 (Sborník z konference výrobců vláken),textilii. Fabrics with a higher basis weight, i.e., above 10 oz / yd < 3 > make, in combination with the cellulose layer, a composite fabric too coarse. For a more specific description of the spinning and blowing methods and fabrics produced by these processes, see: Proceedings, Fiber Producer Conference 1983,

12.-14. dubna 1983, str.6-1 až 6-11, která je zde uvedena v seznamu literatury.12.-14. April 1983, pp. 6-1 to 6-11, which is incorporated herein by reference.

Jak již bylo řečeno, optimální kompozitní textilie podle tohoto vynálezu obsahuje vnitřní vrstvu celulózových vláken, která je vložena mezi vnější vrstvy z umělých vláken. Kompozitní textilie se proto může skládat z různých kombinací vrstev.As already mentioned, the optimum composite fabric of the present invention comprises an inner layer of cellulose fibers that is sandwiched between the outer layers of man-made fibers. The composite fabric can therefore consist of different combinations of layers.

Například: kromě požadované vrstvy z celulózových vláken může mít kompozitní textilie první vrstvu z vyfukovaných umělých vláken, která se dotýká jedné strany vrstvy z celulózových vláken, a třetí vrstvu ze spředených umělých vláken, která se dotýká druhé strany vrstvy z celulózových vláken. Podobně může být první i třetí vrstva tvořena buď vyfukovanými nebo spředenými vlákny.For example, in addition to the desired cellulosic fiber layer, the composite fabric may have a first blown synthetic fiber layer that contacts one side of the cellulosic fiber layer and a third spun synthetic fiber layer that touches the other side of the cellulose fiber layer. Similarly, the first and third layers may be either blown or spun fibers.

Dále je možné vytvořit více vrstev z celulózových vláken, které mohou, ale nemusí být odděleny dalšími vnitřními vrstvami z umělých vláken, ať už vyfukovaných nebo spředených. V každém případě musejí být celulózová vlákna chráněna minimálně jednou vnější vrstvou a ještě lépe dvěma vnějšími vrstvami z umělých vláken. Je nutné si uvědomit, že přidáním dalších vrstev do kompozitní textilie se zvyšuje její cena a mohou se zhoršit její omakové a jiné kvality.Further, it is possible to form multiple layers of cellulose fibers, which may or may not be separated by further inner layers of artificial fibers, whether blown or spun. In any case, the cellulose fibers must be protected by at least one outer layer and more preferably by two outer layers of artificial fibers. It should be appreciated that the addition of additional layers to the composite fabric increases its cost and may impair its feel and other qualities.

Vzorky kompozitních textilií podle předkládanéhoSamples of composite fabrics according to the present invention

-13vynálezu byly vyrobeny postupem znázorněným na obr.3. Vlákna na bázi celulózy byla vložena do čechracího a míchacího stroje, kde byla vlákna z balíku rozvolněna a rovnoměrně smíchána. Z tohoto stroje byla vlákna přivedena do mykadla, kde byla mykáním vytvořena textilie, která byla přímo (bez navinutí) odejmuta od mykadla a poté položena na vrstvu z termoplastických umělých vláken na dopravníku. Mykadlo použité při výrobě těchto vzorků mělo u výstupu připojenou jednotku pro náhodnou orientaci vláken, takže vlákna byla náhodně uspořádána s malou nebo žádnou orientací ve směru stroje. Poté byla tato vrstva z celulózových vláken překryta třetí vrstvou z termoplastických umělých vláken tak, aby celulózová vrstva byla vložena mezi dvě vnější vrstvy z termoplastických umělých vláken. Tento laminát byl pak prosunut mezerou mezi sadou ohřátých válců, z nichž jeden měl hladký povrch a druhý byl pokryt oddělenými výstupky s průřezem ve tvaru diamantu. Další podrobnosti o provozních parametrech použitých při výrobě těchto vzorků a skládání různých vzorků obsahuje . tabulka I a II.The inventions were made as shown in FIG. The cellulose-based fibers were fed into a agitator and mixer where the fibers from the bale were loosened and mixed uniformly. From this machine, the fibers were fed to a carder, where a card was formed by carding, which was taken directly (without winding) from the carder and then laid on a layer of thermoplastic man-made fibers on a conveyor. The staple used in the manufacture of these samples had an output unit for random fiber orientation attached at the exit, so that the fibers were randomly arranged with little or no machine direction orientation. Thereafter, the cellulose fiber layer was covered with a third thermoplastic synthetic fiber layer such that the cellulose layer was sandwiched between the two outer layers of thermoplastic synthetic fibers. The laminate was then pushed through a gap between a set of heated rollers, one of which had a smooth surface and the other covered with separate diamond-shaped cross-sections. Further details of the operating parameters used in the manufacture of these samples and the composition of the various samples are given. Tables I and II.

TABULKA ITABLE I

Parametry a jejich úrovněParameters and their levels

Parameter Počet úrovní HodnotyParameter Number of levels Values

Vyfukované textilieBlown textiles

1. Pryskyřice1. Resin

2. Plošná hmotnost text.2. Area weight text.

Textilie ze staplových vlákenStaple fiber fabrics

1. Plos. hmotnost1. Plos. mass

2. Obsažená vlákna2. Contained fibers

3. Vláknový denier3. Fiber denier

- bavlněný denier- cotton denier

- PP denier- PP denier

Himont Val tec 442,Himont Val tec 442

Exxon PD 3495GExxon PD 3495G

0,7 oz/yd2 0.7 oz / yd 2

0,5 oz/yd2 0.5 oz / yd 2

1,0 oz/yd2 bavlna (C), polypropylen (PP)1.0 oz / yd 2 cotton (C), polypropylene (PP)

1,75 (Veratec 'Easy Street')1.75 (Veratec 'Easy Street')

2,2 (Hercules T-185) 3,0 (BASF bico 'Merge 1080')2.2 (Hercules T-185) 3.0 (BASF bico 'Merge 1080')

-144. Délka vlákna-144. Length of fiber

- bavlněné vlákno - PP vlákno - cotton fiber - PP fiber 1 1 1 1 1 palec 1,5 palce 1 inch 1.5 inches Tepelné spojování Thermal bonding 1. Tvar ryté plošky 1. Shape of engraved surface 1 1 diamant . diamond. 2. Plocha vyvýšeného 2. Elevated area vzorku sample 1 1 16,6% * 16,6% * 3. Tlak v mezeře 3. Gap pressure 1 1 250 PLI (liber / lineární palec) 250 PLI (lbs / linear inch) 4. Teplota 4. Temperature - horní válec - upper cylinder 4 4 128 °C, 133 °C, 134 °C, 135 °C 128 ° C, 133 ° C, 134 ° C, 135 ° C - dolní válec - lower cylinder 4 4 127 °C, 129 °C, 131 °C, 132 °C 127 ° C, 129 ° C, 131 ° C, 132 ° C 5. Povrchová rychlost 5. Surface speed kalandrových válců of calender rolls i and 29 stop/min 29 ft / min * Spojovací plocha Kusterova * Kusterova connecting surface kalandru calender použitá při výrobě used in production

vzorků v tabulce II.of the samples in Table II.

TABULKA IITABLE II

Technologické podmínky výroby vyfukovaných/bavlněných/vyfukovaných laminátových^ vzorkůTechnological conditions for the production of blown / cotton / blown laminate samples

Vzorek č. Plošná hmot.vrstev2 Složení vstev (oz/yd2)Sample No. Surface Mass 2 Composition Injection (oz / yd 2 )

Horní/Prostřední/Spodní Upper / Middle / Lower Horní Upper Prostřední Middle Spodní 'Ί Lower 'Ί 1 1 0,7/1,0/0,7 0.7 / 1.0 / 0.7 UT-1-243 UT-1-24 3 100% bavlna 100% cotton UT-1-24 , »v UT-1-24 "in 2 2 0,7/1,0/0,7 0.7 / 1.0 / 0.7 UT-1-24 UT-1-24 100% bavlna 100% cotton UT-1-24 UT-1-24 3 3 0,7/1,0/0,5 0.7 / 1.0 / 0.5 UT-1-24 UT-1-24 100% bavlna 100% cotton UT-1-174 UT-1-17 4 4 4 0,7/1,0/0,7 0.7 / 1.0 / 0.7 UT-1-24 UT-1-24 100% pp5 100% pp 5 UT-1-24 UT-1-24 5 5 0,7/1,0/0,5 0.7 / 1.0 / 0.5 UT-1-24 UT-1-24 100% pp5 100% pp 5 UT-1-17 UT-1-17 6 6 0,7/1,0/0,5 0.7 / 1.0 / 0.5 UT-1-24 UT-1-24 100%.BF pp6 100% .BF pp 6 UT-1-17 UT-1-17 7 7 0,7/1,0/0,7 0.7 / 1.0 / 0.7 UT-1-24 UT-1-24 100% BF pp6 100% BF pp. 6 UT-1-24 UT-1-24

-15pokřač. TAB II-15 cry. TAB II

č. C. Teplota spoj. válců (°C) Coupling temperature Cylinder (° C) Složení kompozitní textil Bavlna (%) PP (%) Composition composite textile Cotton (%) PP (%) Horní Upper Spodní Lower 1 1 128 128 129 129 41,8 58,2 41.8 58.2 2 2 134134 129 129 41,8 58,2 41.8 58.2 3 3 134 134 129 129 45,4 54,6 45.4 54.6 4 4 135 135 132 132 0 100 0 100 5 5 135 135 132 132 0 100 0 100 6 6 135 135 132 132 0 100 0 100 7 7 135 135 132 132 0 100 0 100

výroba 40ti palcových textilií vnější vrstvy složené z vláken různých délek z vyfukovaného polypropylenu (PP) a střední vrstva ze střížových vláken vyfukovaný polypropylen z pryskyřice Himont (0,7 oz/yd^) vyfukovaný polypropylen z pryskyřice Hercules (0,5 oz/yd^ )production of 40 inch outer layer composed of blown polypropylene (PP) fibers of different lengths and middle staple layer blown polypropylene from Himont resin (0.7 oz / yd ^) blown polypropylene from Hercules resin (0.5 oz / yd ^) )

Polypropylen Hercules Grade T-185 dvousložkové vlákno BASF.Polypropylene Hercules Grade T-185 BASF two-component fiber.

Byly testovány tyto vlastnosti vzorků vyrobených podle údajů v tabulce I a II, a to takto:The following characteristics of the samples produced according to the data in Tables I and II were tested as follows:

Bariéra - bariéra znamená schopnost látky odolat průniku tekutiny a mikroorganismů. Vytváření bariéry chrání personál operačního sálu a pacienty před infekcí.Barrier - A barrier means the ability of a substance to withstand the ingress of fluid and microorganisms. Creating a barrier protects the operating room staff and patients from infection.

Test Použitý testovací postupTest The test procedure used

Hydrostatický tlak testovací metoda AATCCHydrostatic pressure test method AATCC

127-1985127-1985

Míra odpuzování mastnoty 118-1983 testovací metoda AATCCGrease Replication Rate 118-1983 AATCC Test Method

-16Průnik při nárazu vody 42-1985-16Intersection when water strikes 42-1985

Míra průniku vodní tříště 22-1985 testovací metoda AATCC testovací metoda AATCCWater Spray Penetration Rate 22-1985 AATCC Test Method AATCC Test Method

Pevnost - netkané textilie používané ve zdravotníetví také musejí být dostatečně pevné, aby nedošlo k jejich roztržení nebo propíchnutí po celou dobu od výroby až po použití konečného výrobku.Strength - Non-woven fabrics used in medical applications must also be strong enough to prevent them from tearing or puncturing all the time from production to use of the finished product.

TestTest

Testovací postupTest procedure

Zátěž při Pevnost v Pevnost v Prodloužen přetržení dotrženi (Elmendorf) protlačeni (Mul len) í při tahuStrength at Strength v Strength at Elongation Elongation (Mull) Elongation at Tension

IST1 IST 1 110,0 - 110,0 - - 70 - 70 (82) (82) IST IST 100,0 - 100,0 - - 70 - 70 (R82) (R82) IST IST 30,0 - 30,0 - - 70 - 70 (R82) (R82) IST IST 110,0 - 110,0 - - 70 - 70 (82) (82)

Standardní test INDA (Association of the Nonwovens Fabrics Industry, Sdružení pro výrobu netkaných látek)Standard INDA test (Association of the Nonwovens Fabrics Industry)

Splývavost a pohodlí - splývavost netkané látky znamená její schopnost přizpůsobit se tvaru objektu, který zakrývá. Těmito objekty se rozumí např. pacienti, operační stoly a vybavení. Pohodlí znamená vzdušnost, správný výběr materiálu a návrh výrobku.Drapiness and comfort - the drapeability of a nonwoven fabric means its ability to adapt to the shape of the object it covers. These objects include patients, operating tables and equipment. Convenience means airiness, proper material selection and product design.

Test_Testovací postupTest_Test procedure

Prodyšnost (Frázier) IST 70,1 - 70 (R82)Breathability (Frázier) IST 70.1 - 70 (R82)

Délka pro ohyb při zavěšení na nosník ASTM D 1388 - 64Length for bending when suspended on beam ASTM D 1388 - 64

Výsledky-těchto testů jsou uvedeny v tabulce IIIA a IIIB.The results of these tests are shown in Tables IIIA and IIIB.

* N □* N □

a X and X *d * d 4-) 4-) o O 0 C 0 C (0 (0 JJ JJ Ui Ui CO WHAT Ή Ή ca ca ε ε B (B) >1 > 1

o o q> o oo o q> o o

o ffl •Η XI Oo ffl • Η XI O

Q* >Q *>

>>>>

>>

nj ία ‘3 'Φ >nj ία '3' Φ>

O £O £

υ s>υ s>

o ao a

-X 3 Ή N £ ca-X 3 Ή N £ ca

J-ř &o Cv >ΦJ-& o Cv> Φ

JZ *-> •rt >« C M •3 ’F-< Ul Q.JZ * -> • rt> 'C M • 3' F- <Ul Q.

Ή ni cC ni c

SWITH

M O £ >M O £>

o ooo oo

0«.0 «.

o coabout what

O'O'

ĚU oĚU o

Is.Is.

oO

0 »

TABULKA IIITABLE III

Výsledky testováni laminátových textilii bezResults of testing laminate textiles without

4J (fl4J (fl

4J m4J m

oO

Ui xt >1 —IUi xt> 1 —I

X uX u

-X ca ε υ-X ca ε υ

W mW m

o co c

>N a> N a

<3<3

Z *rl m 6u o e -χ. e n > m“ ai Φ ji £ E PU <NZ * rl m 6u oe -χ. e n> m “ai Φ more £ E PU <N

W enW en

CMCM

JJJJ

P tí •HFive • H

B « o c >« tn T3 o enB o o c> tn T3 o en

Ul JJ 0-, PUl JJ 0-, P

IHIH

CC

ΦΦ

JJ >N 01 U O JJ oJJ> N 01 U O JJ o

> d —s <U «>Λ Ďh > <nj « CL, JJ —I 01 l)x— O o C U ·Η > a οι (U &. PL > 'x£ >i> d s <h h>>> «CL CL CL CL CL — a a a a a a a a a a a a a a a

Jtí Jtí o O o O u at , Χ r-í i(U O r-i i (U O o So ň ν' 2L o Sat n ν '2L

Ji ai . Ul >u oJi ai. Ul> u o

N >N>

'1 OJ xf Kl Kl rj'1 OJ xf Kl Kl rj

O* K. Al Kl IA vjO * K. Al Kl IA et al

ČO o xl LA ai *0WHAT xl LA ai * 0

F* «0 r*. viF * 0 0 r *. vi

3 3 >> >> 3 3 a oj and oj «0 rv OJ.; «0 rv OJ .; CO •4 OJ WHAT • 4 OJ •O OJ •O OJ 4 s# rj 4 with# rj •4 OJ • 4 OJ 4 4 κι 4 4 κι 4 <O OJ 4 <O OJ OJ IA Kl OJ IA Kl o d OJ O d OJ O > (0 í- O > (0 and- > <0 ί- α > <0 ί- α o > (ti í- O > (ti and- O O st st «3 «3 4} OJ 4} OJ Ό Ό OJ OJ <0 <0 a and '3 '3 a and Σ Σ O O AJ AJ OJ Aí OJ Aí «4 OJ «4 OJ IA Kl IA Kl OJ OJ OJ OJ T“ Kl T ' Kl 4 AJ 4 AJ >> >> '3 '3 '3 '3 > > 3 3 > > 3 3 O O O O O O θ' »σ θ ' »Σ Kl •4 Kl • 4 O IA O IA O •4 O • 4 (A %ř (AND % ř 4 IA 4 IA Ou IA Ou IA IA Kl IA Kl 3 3 Kl Kl Kl Kl í. a and. and > 0 > 0 £ υ £ υ > 0 > 0 O O O O d d o O d d <- <- d d *□ * □ £ £ Ρ Ρ £ £ O O* O O* O co O what K Ou TO Ou 3 3 Ό «4 Ό «4 o Κ» O Κ » OJ «4 OJ «4 Ou 4 Ou 4 OJ OJ o . o. MX) MX) υ i- υ and- > o > O υ í- υ and- o O o O o O O O * * > > > > a and > > O O o O o O -C -C a and N N a and u at 1) 1) 1- 1- VI VI £ £ >  > A. AND. Ό Ό o O O O IA IA OJ Kl OJ Kl Kl co o Kl what O $ $ o IA o O IA O ω o Σ a ω o Σ a trt Z trt OF σ> Z σ> OF ut Σ Tue Σ σ σ o O d d d d d d d d d d o O o O d d ω N ω N V) IN) ai φ ai φ ' OJ 'OJ Φ Φ Φ Φ •i- XI • i-XI ‘r* ‘R * K“ TO" 1— K 1— K «κ· «Κ · •r— • r— ‘n ‘N +J .φ + J .φ P P P P P P IA IA 3 3 o o O O o 0» O 0 » OJ 4 OJ 4 S, WITH, o, Kl O, Kl fc fc 3 3 o> o> X c Φ Φ X c Φ Φ X Φ X Φ X Φ X Φ X Φ X Φ Kl Kl 04 Kl 04 / Kl o Kl O Kl Ό Kl Ό Kl d Kl d Kl d K) d TO) d OJ d OJ *o *O Kl r— Kl r— in· Ρ T3 ai Ρ T3 ai P P P P +-) + -) OJ >í- OJ> í- M M <N <N CJ . CJ. a a and a T3 T3 Ό Ό T3 T3 >> « >> « >1 > 1 >> >> >1 > 1 '-x '-X '-x' -X •x • x \ \ X X Ν ·Φ Ν · Φ N N N N N N Ai Ai ? Ό ? Ό 3 4 3 4 B0 •4 OJ B0 • 4 OJ OJ O OJ OJ O OJ O o OJ O O OJ o 3 O 3 IA g IA G £ £ 0 c (ti 0 c (ti 0 0 O O O O © > ©> © © n n m m 3 3 CO IA WHAT IA Ό Oj Ό Oj 3 3 OJ OJ Kl Kl 2 2 fc fc τ- τ- X O rd 3Í X O rd 3I « pH « pH h N h N h 04 h 04 / * * ť* ť * eo eo Ό Ό 3 3 3 3 r— r— ll P ll P II II II II II II fc fc IA O IA O O X? O X? O OJ O OJ «0 «0 s with o O g G K Ό TO Ό Kl <o Kl <o >1 > > 1 > O O i4 i4 3 3 Kl ia Kl ia κι κι d d FA Kl ♦— FA Kl ♦ - Kl Kl K OJ TO OJ ε AJ ε AJ fc OJ fc OJ OJ Ou AJ OJ Ou AJ CO ''x * * * (ti >υ c CO '' x * * * (ti> υ c σι >υ σι > υ i-d >υ i-d > υ >U > U •4 d • 4 d 0, d 0, d d d Kl d Kl d 4 Ou 4 Ou IA IA Kl Kl Kl Kl IA IA 2Z φ E -X O 2Z φ E -X O ^i ^ i · · Kl Kl Kl Kl OJ OJ '(ti φ Φ '(ti φ Φ φ φ Φ Φ Φ Φ C S- >í_ C S-> í_ u at I- AND- I- AND- r*. 0; r *. 0; A. rj AND. rj * » o Ai O Ai 4 4 0* sř 0 * sř <4 O <4 O θ θ 3 3 s# O* with# O* n o a O Ν VI so what O Ν VI o N O N o N O N o N O N *S> * S> IA IA ΙΛ ΙΛ IA IA IA IA IA IA 4 4 AJ AJ «4 «4 OJ OJ a. > ux-> a.> ux-> > > > > > >

J r* »·J r * »

-18Údaje v tabulce III ukazují, že lehké lamináty podle tohoto vynálezu vykazují takové hodnoty pevnosti, které je plně opravňují k náhradě dříve vyráběných materiálů ze syntetických vláken, tj. dosavadních textilií SMS, které se dosud s oblibou používají ve zdravotníctví. Předkládané lamináty mají navíc dobré omakové (délka pro ohyb) a bariérové vlastnosti na rozdíl od laminátů, které nejsou opatřeny vrstvou z celulózových vláken.The data in Table III show that the lightweight laminates of the present invention exhibit strength values that fully entitle them to replace previously made synthetic fiber materials, i.e., prior art textiles that have been popularly used in the medical field. In addition, the present laminates have good feel (bending length) and barrier properties as opposed to laminates not coated with cellulose fibers.

Jak uvidíme později, lamináty podle tohoto vynálezu mají vynikající schopnost absorpce, zadržování a nasákávání kapalin, díky kterým jsou pro zdravotnické aplikace mnohem vhodnější.As will be seen later, the laminates of the present invention have excellent liquid absorption, retention and absorption properties, making them more suitable for medical applications.

Repelentní povrchová úpravaRepellent coating

Vzorky laminátů byly opatřeny povrchovou fl uorochemickou vrstvou, aby se zlepšila jejich odpuzovači schopnost vůči vodě, olejům, krvi, alkoholu a dalším vodu obsahujícím kapalinám a jejich schopnost vytvářet bariéru.The laminate samples were provided with a surface fluorochemical layer to improve their repellency against water, oils, blood, alcohol and other water-containing liquids and their ability to form a barrier.

Povrchová fluorochemická úprava byla provedena tradiční metodou povrchové úpravy - tzv. klocováním. Tato impregance se provádí tak, že se vzorek ponoří do chemické směsi a pak prosune mezerou mezi sadou válců, které z impregnovaného laminátu tlakem vymačkají nadbytečné chemikálie. Tlak v mezeře je možné regulovat tak, aby bylo dosaženo žádaného stupně odmačkání (Wet Piek Up Percentage, WPU%). Stupeň odmačkání znamená množství povrchového roztoku absorbovaného laminátovým vzorkem. Vzorky bez povrchové úpravy byly váženy po nařezání. Vzorky protažené fulárem za účelem fluorochemické impregnace byly váženy po dokončení povrchové úpravy. Stupeň odmačkání byl určen podle tohoto vzorce:Surface fluorochemical treatment was performed by traditional method of surface treatment - so-called klocování. This impregnation is performed by immersing the sample in a chemical mixture and then passing through a gap between a set of rollers that squeeze excess chemicals from the impregnated laminate by pressure. The gap pressure can be controlled to achieve the desired degree of crease (Wet Piek Up Percentage, WPU%). The degree of squeezing is the amount of surface solution absorbed by the laminate sample. Untreated samples were weighed after cutting. Samples drawn through the foil for fluorochemical impregnation were weighed after finishing. The degree of squeezing was determined using the following formula:

WPU% = Hmotnost impreg. vzorku - hmotnost neimpreg. vzorku * 100WPU% = Impregnation Weight. sample - weight neimpreg. sample * 100

Hmotnost impregnovaného vzorkuWeight of impregnated sample

Hodnoty stupně odmačkání pro různé vzorky laminátů uvádí tabulka IV.Table 4 shows the degree of crease for the different laminate samples.

TABULKA IV Stupeň odmačkání laminátových vzorků MSM TABLE IV Degree of squeezing of laminate samples MSM Vzorek č. Sample no. Stupeň odmačkání f%) Squeezing degree f%) 1 1 152,10 152.10 2 2 145,50 145.50 3 3 149,43 149.43 4 4 157,96 157.96 5 5 157,90 157.90 6 6 140,91 140.91 7 7 140,11 140.11

Fluorochemická impregnace laminátových vzorků byla prováděna na fuláru širokém 18 palců. Použitou fluorovou chemikálii byl přípravek 5% Zonyl PPR od firmy Dupont. Plánován byl stupeň odmačkání 140%. Vzorky byly fluorochemicky impregnovány pomocí fuláru se dvěma prohlubněmi a dvěma mezerami pod tlakem 30 psi. Impregnované vzorky pak byly ošetřeny v konvekční peci na rámu s hroty při teplotě 250 stupňů Fahrenheita po dobu 3,5 minuty. K impreganci byla použita tato chemická směs:Fluorochemical impregnation of the laminate samples was performed on an 18 inch wide flar. The fluorine chemical used was 5% Zonyl PPR from Dupont. A crease rate of 140% was planned. The specimens were fluorochemically impregnated with a two-well fissure and two gaps under 30 psi pressure. The impregnated samples were then treated in a convection oven on a spiked frame at 250 degrees Fahrenheit for 3.5 minutes. The following chemical mixture was used for impregnation:

Klocováni (plánovaný stupeň domačkání 140%)Klocování (planned degree of creasing 140%)

Přísady Poměr hmotnosti (%)Ingredients Weight ratio (%)

Zonyl PPR 3,6Zonyl PPR 3.6

Voda 96,4Water 96.4

Celkem 100,0Total 100.0

Fluorochemicky povrchově upravené vzorky byly testovány shora uvedenými testovacími postupy, aby se zjistila jejich schopnost vytvářet bariéru, jejich pevnost, splývavost a pohodlnost. Výsledky testů impregnovaných laminátových vzorků ukazuje tabulka V.Fluorochemically coated samples were tested by the above test procedures to determine their barrier-forming ability, strength, drapability, and comfort. The test results of the impregnated laminate samples are shown in Table V.

M a >, -o 4J o o c (0 u u. wM a>, -o 4 J o o c (0 u u. W

Ή (00 (0

S εS ε

>> >> Ή Ή Ό Ό >U > U O O 'CL 'CL > > λ: λ: Ή Ή N N c C CO WHAT >3 > 3 Ui Ui 00 00 a and c C

□ >4) 4J •H ·«4> 4) 4J • H · «

C 'H >Ui Ui « aC 'H> Ui Ui a

Ή ffl C U Ό . Ή O Ξ >Ή ffl C Ό. Ή O Ξ>

uat

Π)Π)

4-1 n4-1 n

o u . ΌΛΕ i—< <Jo u. IΕ i— <<J

X 4-1 z—X 4-1 z—

K oK o

ortort

OO

Cw ť· oCw «o

σ co oσ what about

r*•é>r * • é>

TABULKA VTABLE V

Výsledky testu impregnovaných laminátových textilií uTest results of impregnated laminate fabrics u

««

O cO c

N £N £

3:3:

S ESS E S

O <J c > wSO <J c> wS

OJ Si Σ a *OJ Si Σ a *

OJ tn <N •u Μ—I uOJ tn <N • u Μ — I u

« o«O

C C ><fl ·Η 1 * ε •o o nCC><fl · Η 1 * ε • oon

U 4J a tuU 4J and here

ΉΉ

CC

0)0)

U >N V) i-» O 4-> c o w w taZ > Ό '“'.ft tU 00 a >U> N V) i- »O 4-> c o w w taZ> Ό '' '.ft tU 00 a>

J_i r—t -·γ ω 4J -—· o o C U Ή > a w tu a a > >J_i r — t - · γ ω 4J -— · o U C Ή> a w tu a a>>

X x CO o 'tuX x CO o 'tu

QQ

O E u, ua aa£ tu · Ul KJ O NO E u, ua aa £ tu · Ul KJ O N

-4 eo ό o — n c?-4 eo o o - n c?

O roO ro

OO

-O **ř-O ** r

OO

CdCD

Cd «Λ M*\Cd «Λ M * \

T* ¥“T * ¥ "

O C3O C3

OO

O eo *í o <r £ Ξ 2 3 «4O eo * o o <r £ Ξ 2 3 «4

CJCJ

Ό «0 oΌ «0 o

<\J *O *4<\ J * O * 4

Vi nVi n

ΌΌ

ΚΊ •44 • 4

O •4O • 4

N.N.

CO co sWHAT'S WHAT?

Cd <Λ *0Cd <Λ * 0

CO sWhat with

h* «Οh * «Ο

-21Hodnota hydrostatického tlaku potřebná pro protlačeni kapaliny skrze vzorky byla u povrchově neupravených vzorků velmi vysoká, což svědčí o dobré schopnosti vyfukovaných textilií vytvářet bariéru. Impregnované vzorky 1, 2 a 3, které měly ve střední vrstvě jen bavlněná střížová vlákna, však vykazovaly mnohem vyšší hodnoty hydrostatického tlaku než odpovídající neimpregnované vzorky a obecně vyšší hodnoty než impregnované vzorky, které ve střední vrstvě obsahovaly jen polypropylenová vlákna. Na druhé straně se hydrostatický tlak ve většině vzorků obsahujících v jádře pouze PP výrazně snížil provedením repelentní povrchové úpravy. Bylo zjištěno, že se míra průniku vodní tříště většiny impregnovaných vzorků vlivem fluorochemické impregnace zvýšila. Největší výhodou provedené fluorochemické povrchové úpravy bylo podle dosažených výsledků zvýšení míry odpuzování mastnoty z 0,0 (u neimpregnovaných vzorků) na vynikajících 6,0 až 8,0 (u fluorochemicky impregnovaných vzorků). Když shrneme výsledky, zjistíme, že největší hodnotu odpuzování mastnoty 8 mají fluorochemicky impregnované vzorky, které ve svém jádře obsahují pouze bavlnu.The value of hydrostatic pressure required to force the liquid through the samples was very high in the untreated samples, indicating a good ability of the blown fabric to form a barrier. However, the impregnated samples 1, 2 and 3 having only cotton staple fibers in the middle layer showed much higher hydrostatic pressure values than the corresponding unimpregnated samples and generally higher values than the impregnated samples containing only polypropylene fibers in the middle layer. On the other hand, the hydrostatic pressure of most samples containing only PP in the core was significantly reduced by performing a repellent coating. It was found that the water penetration rate of most impregnated samples increased due to fluorochemical impregnation. The greatest advantage of the fluorochemical coating was, according to the results obtained, an increase in the grease repelling rate from 0.0 (for unimpregnated samples) to an excellent 6.0 to 8.0 (for fluorochemically impregnated samples). Summing up the results, we find that the greatest value of grease repelling 8 has fluorochemically impregnated samples that only contain cotton at their core.

Další série vzorků, označená v následujících tabulkách čisly 8 až 15, byla připravena za účelem porovnání. Kromě látky Sontara, která obsahovala dřevnou buničinu, neobsahoval žádný z uvedených vzorků vrstvu z celulózových vláken, ale jednu nebo více vrstev z umělých vláken. Tabulka VI uvádí složení a způsob výroby jednotlivých vzorků.Another series of samples, designated 8-15 in the following Tables, was prepared for comparison. Except for Sontara, which contained wood pulp, none of the samples contained a layer of cellulose fibers but one or more layers of artificial fibers. Table VI shows the composition and method of manufacture of each sample.

Hodnota hydrostatického tlaku potřebná pro protlačení kapaliny skrze vzorky byla u povrchově neupravených vzorků velmi vysoká, což svědčí o dobré schopnosti vyfukovaných textilii vytvářet bariéru. Impregnované vzorky 1, 2 a 3, které měly ve střední vrstvě jen bavlněná střížová vlákna, však vykazovaly mnohem vyšší hodnoty hydrostatického tlaku než odpovídající neimpregnované vzorky a obecně vyšší hodnoty než impregnované vzorky, které ve střední vrstvě obsahovaly jen polypropylenová vlákna. Na druhé straně se hydrostatický tlak ve většině vzorků obsahujících v jádře pouze PP výrazně snížil provedením repelentní povrchové úpravy. Bylo zjištěno, že se míra průniku vodní tříště většiny impregnovaných vzorků vlivem fluorochemické impregnace zvýšila. Největší výhodou provedené fluorochemické povrchové úpravy bylo podle dosažených výsledků zvýšení míry odpuzování mastnoty z 0,0 (u neimpregnovaných vzorků) na vynikajících 6,0 až 8,0 (u fluorochemicky impregnovaných vzorků). Když shrneme výsledky, zjistíme, že největší hodnotu odpuzování mastnoty 8 mají fluorochemicky impregnované vzorky, které ve svém jádře obsahují pouze bavlnu.The hydrostatic pressure required to push the liquid through the samples was very high for the untreated samples, indicating good barrier blowing capability. However, the impregnated samples 1, 2 and 3 having only cotton staple fibers in the middle layer showed much higher hydrostatic pressure values than the corresponding unimpregnated samples and generally higher values than the impregnated samples containing only polypropylene fibers in the middle layer. On the other hand, the hydrostatic pressure of most samples containing only PP in the core was significantly reduced by performing a repellent coating. It was found that the water penetration rate of most impregnated samples increased due to fluorochemical impregnation. The greatest advantage of the fluorochemical coating was, according to the results obtained, an increase in the grease repelling rate from 0.0 (for unimpregnated samples) to an excellent 6.0 to 8.0 (for fluorochemically impregnated samples). Summing up the results, we find that the greatest value of grease repelling 8 has fluorochemically impregnated samples that only contain cotton at their core.

Další série vzorků, označená v následujících tabulkách čísly 8 až 15, byla připravena za účelem porovnání. Kromě látky Sontara, která obsahovala dřevnou buničinu, neobsahoval žádný z uvedených vzorků vrstvu z celulózových vláken, ale jednu nebo více vrstev z umělých vláken. Tabulka VI uvádí složení al·způsob výroby jednotlivých vzorků.Another series of samples, designated 8-15 in the following Tables, was prepared for comparison. Except for Sontara, which contained wood pulp, none of the samples contained a layer of cellulose fibers but one or more layers of artificial fibers. Table VI shows the composition and the manufacturing method of each sample.

-CJTABULKA VI-CJTABLE VI

Struktura a druh povrchové úpravy netkaných textiliíStructure and type of surface treatment of nonwovens

č. C. Typ textilie Type of fabric Obsaž Obsaž .vlákna .fibers Struktura Structure Povrch Surface .úprava .adjustment 8 8 Tyvek 1422A Tyvek 1422A 100% 100% PE1 PE 1 spředená spun žádná none 9 9 Tyvek 1422R Tyvek 1422R 100% 100% PE PE spředená spun ošetřJ léčJ Coronou Coronou 10 10 Sontara Sontara 50% 50% polyester polyester zpevněná paved žádná none 50% 50% dř.buni čina dř.buni čina i předením and spinning 11 11 Sontara Sontara 50% 50% polyester polyester zpevněná paved DuPont DuPont RF4 RF 4 50% 50% dř.buni Či na dř.buni Or on i předením and spinning 12 12 SMS (1,8 SMS (1.8 oz/yd2)oz / yd 2 ) 100% 100% PP2 PP 2 Lam-SMS3 Lam-SMS 3 žádná none 13 13 SMS (1,8 SMS (1.8 oz/yd2)oz / yd 2 ) 100% 100% PP PP Lam-SMS Lam-SMS KC RF5 KC RF 5 •jí •her 14 14 SMS (2,3 SMS (2.3 oz/yd2)oz / yd 2 ) 100% 100% PP PP Lam-SMS Lam-SMS žádná none '1 '1 15 15 Dec SMS (2,3 SMS (2.3 oz/yd2)oz / yd 2 ) 100% 100% PP PP Lam-SMS Lam-SMS KC RF KC RF

IpE - Polyethylen 2PP - PolypropylenIpE - Polyethylene 2 PP - Polypropylene

OO

Lam-SMS - tepelně bodově spojený laminát ze spředeného/vyfukovaného/spředeného netkaného materiálu 4DuPont RF - repelentní přípravek od firmy DuPont 3KC RF - repelentní přípravek od firmy Kimberly-Clark.Lam-SMS - thermally bonded laminate of spun / blown / spun nonwoven 4 DuPont RF - repellent product from DuPont 3 KC RF - repellent product from Kimberly-Clark.

U těchto vzorků se testovaly různé vlastnosti, které měly pro použití laminátů jako náhrad tkanin význam. Výsledky těchto testů uvádí tabulka VII.These properties were tested for various properties that were of importance to the use of laminates as fabric substitutes. The results of these tests are shown in Table VII.

<\r *4<\ r * 4

>1 > 1 rd rd AJ AJ s with f0 f0 O O Wl Wl S- WITH- £ £ Σ Σ 'Γ* 'Γ * AJ AJ VI VI E E (A (AND : : (0 (0 <0 <0 s with E E CO WHAT AJ AJ 3 3 tA the O O E E O O c C £ £ CO WHAT C C '10 '10 O O k to HA HA > > k to <0 <0 >> >> o O O O AJ AJ XI XI N N o O £ £ O O 3 3 O O k to a and x: x: a and XJ XJ u at E E o O * * £ £ 'r- 'r- ja I <0 <0 41 41 >1 > 1 >k > k j: j: 3 3 AJ AJ f“ F" o O N N 41 41 P P <0 <0 HA HA X X o O k to O O Φ Φ k to 'C0 'C0 AJ AJ a and c C - - x: x: o O •r— • r— 4) 4) υ υ JiC JiC >k > k > > *>> * >> r— r— a and >1 > 1 c C '41 '41 Ι- Ι- CO WHAT Ό Ό Ε Ε > > •ř— • ř— O O * * C C 'r- 'r- £ £ (0 (0 •3 • 3 rr— r r— Ol Ol k to 4J 4J -AJ -AJ a and f— F- k to HA HA AJ AJ a and 3 3 X X E E 0 0 >CU > CU 4J 4J ‘r— ‘R— r— r— AJ AJ AJ AJ AJ AJ HA HA ’r— ’R— 'r- 'r - d d >k > k 'r 'r JC JC AJ AJ AJ AJ •r • r υ υ IA IA I— AND- '>A '> A O O r r £ £ £ £ c C +J + J CO WHAT AJ AJ XI XI X X > > 0 0 o O 4J 4J O O E E > > AJ AJ £ £ -C -C 0) 0) 3 3 x: x: 41 41 CO WHAT Si Si υ υ k to c C '>> '>> a and HA HA c C £ £ E E 0 0 •3 • 3 >N > N r“ r " r— r— >41 > 41 4) 4) a and α α C C

AJ AJ 03 03 / '41 '41 O O C C £ £ co what E E AJ AJ ί- ί- O O O O ο ο AJ AJ E XtN E XtN £ 00 £ 00 c 41 C 41 <0 <0 s with O «0 o· O «0 O· Ό Ό 4J 4J ι—1 ι — 1 ni ni d.* & d. * & . Ή >. . Ή>. k to OJ OJ W Sf W Sf m m £ £ a and a and >« N > «N E E 4J 4J 0 0 0 0 H H k to

'(0 £'(£ 0

HH

EE

O £O £

CN ωCN ω

oO

o.O.

rlrl

4) c4) c

·* otn ιλ p o· * Otn ιλ p o

F*· KF * · K

O «0O «0

ΙΌ 'J m *OV»J 'J m * OV »

St η <St η <

_i n_i n

ca <ca <

'41 C'41 C

CO E > O o aj o c o co o iH >. 1> »H £ k <U >W N O. O. O O E 01 ι—I *rl k 0.00 · • * 60 4)CO E> O o o o o o o iH>. 1> »H £ k <U> W N O. O O O E 01 — — I * rl k 0.00 · • * 60 4)

JJ oJJ o

EE

XCNXCN

O «0O «0

IO o oIO o o

N. fs.N. fs.

O* rsjO * rsj

Ό xkΌ xk

OO

Aj «o c •rl E O £ '41 cAj c o r • E O £ '41 c

co E > o 0 4-1 £ £ 00 4) ΦΉ k OJ a o. Ε 41 •rl k kco E> o 0 4-1 £ £ 00 4) OJ k OJ and o. Ε 41 • rl k k

aand

E rlE rl

V £V £

JS oJS o

ΙΛ sf sΙΛ sf p

* fsl •o «0 ois <j|ru* fsl • o «0 ois <j | ru

O Iv» I|tO ni oO Iv »I | tO ni o

kto

O,O,

EE

ΉΉ

4) c4) c

O (M co >r ru <tn KO (M co> r ru <tn

3 3 '41 '41 0 0 £ £ C C CO WHAT 0 0 > > k to O O O O c C O O 4J 4J « « k to >k > k a and AJ AJ E E (U (AT •H • H >C0 > C0 41 41 O O £ £

rio **· *>r tn orio ** · *> r tn o

cowhat

CO Φ 'Φ Q. c E »N *H >φ <u -O C nj «o r« · »Q •S E--S o u E uCO Φ 'Φ Q. c »* * O-O O O O O O O O O • •

COWHAT

Λ '(0 >7j c >0} rífi 30 '(0> 7j c> 0} ri 3

O aj /—> o H (W rHO and / or> H (W rH

O. O Ό AJ r • c >.O. O Ό AJ r • c>.

E 4-> π •3 O N ·3 □ k E O k gE 4-> π • 3 ON · 3 □ to EO kg

O-.O-.

Od .G 'From .G '

CO oCO o

k ak a

(O •ϋ(O • ϋ

H '<U co éH '<U what é

> c Φ> c Φ

I ><J <0 (0 e3 kI><J<0 (0 and 3 k

OdFrom

Ή £ Crl Ό fi 0) Ό »k CO a nΉ £ Crl Ό fi 0) Ό »to CO and n

CNCN

AJ k CO Ή O \ £ £ C k >C0 -H 4} >> B Š Ό ''d on k k AJ x, a mAJ k CO Ή O \ £ £ C k> C0 -H 4} >> B Š Ό '' d he k k AJ x, a m

OJOJ

XU A! AJ Ή »tfl C *H ·□ >U Q.XU A! AJ t »tfl C * H · □> U Q.

Ή iHΉ iH

CO c c k Ό > a o k S > a (0CO c c k Ό> and o k S> a (0

ΌΌ

COWHAT

CO ‘COCO ‘CO

XJXJ

COWHAT

W »CO j£ kW »CO j £ k

X)X)

CN >.CN>.

Ό >Ό>

>. >. AJ AJ 0 0 c C AJ AJ

AJAJ

O kO k

a cand c

4J >N k4J> N k

AJAJ

O xi coO xi co

Ό ΌΌ Ό

k to CO WHAT CO WHAT +J + J 'CO 'WHAT « « CO WHAT CO WHAT (/) (/) •H £ • H £ c C N XI N XI Ή Ή •co •what o O •3 • 3 •rtl • rtl 3 3 C C JC JC c C k to >k > k a and > > 3 3 a and a and XJ XJ k to k to 41 41 O O aO aO a and

AJ <0 +JAJ <0 + J

W r. O θ’W r o θ ’

X +>X +>

(Λ 0 £ i(Λ £ 0 i

GJ o a \ .. o +J (ΛGJ o and \ .. o + J (Λ

O cO c

XrXr

AJAJ

O cO c

>N <0> N <0

-25(1) každá hodnota je průměrem hodnot 35 vzorků (2) vzhledem k velkému počtu vzorků potřebných pro tento test byla vždy testována jen jedna sada vzorků o pěti kusech-25 (1) Each value is an average of 35 samples (2) Due to the large number of samples needed for this test, only one set of five pieces was tested at a time

Jak je patrné z tabulky VIII, bylo pro účely.dalšího porovnávání získáno z obchodních zdrojů několik různých tkaných textilií lišících se druhem obsažených vláken, plošnou hmotností a povrchovou úpravou. 100% bavlněný denim se používá na výrobu kalhot. Popelin se používá na kalhoty i košile. Látka denim měla nominální plošnou hmotnost 10, 12 a 14,5 oz/yd^. Indigové denimy byly z neběleného a nebarveného materiálu greige (neodšlichtovaného), odšlichtovaného a částečně vyčištěného materiálu a odšlichtovaného, částečně vyčištěného a fluorochemicky impregnovaného materiálu. Bílé denimy a popeliny byly odšlichtovány, vyčištěny a vyběleny. Část bílých denimů byla také fluorochemicky impregnována. Popeliny se posuzovaly po provedení odšlichtování, čištění a bělení, trvaní ivostní povrchové úpravě a fluorochemické impregnaci. Všechny povrchové úpravy a impregance byly provedeny za použiti komerčního vybavení již ve výrobním závodě. Bližší údaje o těchto látkách najdete v tabulce IX.As can be seen from Table VIII, several different woven fabrics differing in the type of fibers contained, basis weight and surface finish were obtained from commercial sources for further comparison purposes. 100% cotton denim is used to make trousers. Ash is used for trousers and shirts. Denim had a nominal basis weight of 10, 12 and 14.5 oz / yd 4. Indigo denims were made of unbleached and uncoloured greige (unglued), de-glued and partially cleaned material, and de-glued, partially cleaned and fluorochemically impregnated material. The white denim and ash were stripped, cleaned and bleached. Part of the white denim was also fluorochemically impregnated. The ash was evaluated after desizing, cleaning and bleaching, durability and surface treatment and fluorochemical impregnation. All surface treatments and impregnations were carried out using commercial equipment at the factory. See Table IX for more details on these substances.

COWHAT

GG

3 V λ; 3 IN λ; >1 > 1 3 3 ίι ίι Tj I.e 44 44 «α «Α W W i—1 i — 1

li k, a a fc (U Φ g·li k, a, and fc (U Φ g ·

Jí KShe eats K

XXX cn η mXXX cn η m

kt kt kt U kt kt kt kt U kt kt kt kt li kt kt kt li a a a a a a and a and a a a a a and a and a 'CO 'CO 'CO 'CO' CO 'CO 'CO 'CO 'CO 'CO' CO 'CO φ 4) 01 0) OJ 4) 01 0) OJ Φ 0 4> 4) Φ 0 4> 5) JE JE JE IS IS IS JE JE 25 IS JE 25 -X .x Di -X -X .x Di -X -X Jsi Jsi J)i -X You're J) i u u o u u o U O U U O U rH rN t-t rH t—t rH rN t-t rH t-t Η Η Η H Η Η Η H 3 3 3 Ό Ό Ό 3 3 3 Ό Ό Ό 3 3 3 Ό Ό Ό 3 3 3 Ό Ό Ό X X X X X X X X X X O 0 0 O 0 0 O O 0 O O 0 X X X X X X X X Ε ε e Ε ε e G fE E G fE E Ό Ό Ό Ό Ό Ό *0*0*0 * 0 * 0 * 0 n ni η cn <n n n η cn <n tn tn tn n tn tn tn n di οι Φ di οι Φ Φ Φ Φ Φ Φ Φ •*n -η ·γ> • * n -η · γ> n '“t 'n n '' t 'n

TABULKA VIIITABLE VIII

Počet a struktura přízových vláken a nití denimú a popelínůNumber and structure of yarn and denim threads and poplin

-U JE '3 G C-U IS '3 G C

> Ή > Ή Μ—1 1 — 1 H H l-N l-N > Φ S WITH > O > O E- E- c C ω ω 0) JE 0) IS XD XD O G O G O O C C a and > >rl >> rl

NQ NQ Si φ Φ N +4 Si φ Φ N +4 C C 'r- '□ 'r-' □ >lfl > lfl O O a and t“ Q t " Q <o <o 'r- 'r- 2 o 2 o C C <= c <= c Λ W Λ W '<0 c '<0 C ’r— ’R— £ £ ε ε o z O of N tj >1 N i.e > 1

*s*with

N oN o

ιΛ r- aιΛr - a

o ao a

O >) f- -X V) +> Ί— NO co in m Ν' V Tf in cn H to taO>) f- -X V) +> Ί— NO what in m Ν V Tf in cn H to ta

Ν' (N H CN O N· n· n· -σ n1 ίο ιη n co H Γ' 10 Γ-. tO ID cn η η σι n· n· n· oNH '(NH CN ON · n · n · -σ n 1 ίο ιη n co H Γ' 10 Γ-. TO ID cn η η η σι n · n · n · o

U1 cn 10 CN • r* r· ό ίοU1 cn 10 CN • r * r · ό ίο

ID to Ν' tn tn tn lil ID lil lil li)ID to Ν 'tn tn tn lil

N Ό Ό 10 10 10 >1 cN Ό Ό 10 10 10> 1 c

£ £ Φ Φ Φ Φ a and XJ XJ 0 0 a and e E σι σι 0) 0) co what lil lil ID ID Ν’ Ν ’ in in σι σι CN CN w w m m * φ σι σι CO WHAT ’φ c ’Φ C n· • n · • <1 « <1 « lil • lil • cn • cn • in v in in CO * WHAT * lil a lil and CD CD CN CN ¢0 a ¢ 0 and £ >01 £ > 01 ω a ω and O a O and m m σι σι in in r- r- o O r- r- lil lil m m \o \O co what in in m m C C r> r> n n rH rH > > rd rd r- r - H H rd rd rd rd <0 <0 > > X5 X5 <0 <0 X) X) o O r-> r-> CN CN o O n n CN CN Ν' Ν ' co what rd rd 01 01 0- 0- σι σι xo xo o Γ1 O Γ1 O 'XJ O 'XJ m rd m rd Q Q CN CN θ' θ ' in in CO WHAT rd rd O O > > CN CN CJ CJ tn tn CN CN vs o vs O a and t t a and rd rd ID ID • If) • If) Ν' Ν ' a co and what a co and what • co • what <0 <0 a tn and tn • o • O a θ' and θ ' a to and it to it o rd O rd <0 rd <0 rd Ifl rd Ifl rd m rd m rd

o O o O w w o O o O o O tn tn tn tn o O O O in in tn tn a and a and fl fl a and a and o O CN CN o O o O CN CN V IN o O <N <N rd rd rd rd rd rd rd rd rd rd H H rd rd rd rd rt rt rd rd rd rd rd rd

o c NO O C NO 0 £ 0 £ h 0 £ h 0 £ <0 <0 > > NO NO 0 0 NO NO 0 0 > > E E > > +4 +4 O O >01 > 01 O O o O x: x: +4 +4 +4 +4 +J + J £* £ * u at . £ >tfl > tfl £ £ > Φ *r- * r- υ υ υ υ P P r— r— r- r - >u > u •r— • r— >(Λ > (Λ >U1 > U1 >1 > 1 •r- • r- Ό Ό >v> > v> > > ΗΛ ΗΛ >U > U O O XJ XJ XJ XJ >> >> Φ £ Φ £ o O <0 <0 o O ·> ·>

« t- r-t«T- r-t

Η H t-C <m (Q rd H CQ ffl ffl Š I ΒΪΒ til 14 111 ta υ 4 i cq o u lil I nr ( I | «η cn π n· <N Ν' n·Η H t-C <m (Q rd H CQ ffl ffl Š I til 14 111 ta υ 4 i cq o u lil I nr (I | cn π n · <N Ν 'n ·

Η Η Η Η Η Η Η Η íV +J ωΗ Η Η Η Η Η Η Η VV + J ω

Φ χ ίο Γ' 10 ’ 10 10 ID10 χ ίο 10 '10' 10 10 ID

F*™ oF * ™ o

a tnand tn

OJ <a eOJ & e

'Z <0 XI'Z <0 XI

Lil r-v >» cLil r-v> c

v av a

oO

a.and.

υ h υ h a and m + m + + + a and a a and a Q Q Q Q G G G G -J + + -J ++ + + + + Λ CQ ca Λ CQ ca to £0 CO to £ 0 CO + + + + + + + + + + + + « w w «W w WWW WWW + + + + + + + + + + + + Q Q Q Q Q Q G G Q G G Q

Η ΗΗ Η

Μ 3 ta ι ι ι ιΜ 3 ta ι ι ι ι

4 υ U 2 2 2 ι I I I III ιη ιη ιη ιη ίο r*- co4 υ U 2 2 2 ι I I I III ιη ιη ιη ίο rί * - co

Η Η Η Η Η Η ΗΗ Η Η Η Η Η Η

IAND

3 I I Ο η CN CN r3 I I CN η CN CN r

-27(1) Bl znamená indigový denim (2) W 2namená bílý denim (odšlichtovaný, vyčištěný a vybělený) (3) indigové děni my bylý částečně odšlichtovány a vyčištěny (4) odšlichtováno, vyčištěno a vyběleno (5) odšl ichtováno, vyčištěno, vyběleno a trvaní ivostně povrchově upraveno (6) odšlichtováno, vyčištěno, vyběleno, trvaní ivostně povrchově upraveno a impregnováno fl uorokarbonem-27 (1) Bl means indigo denim (2) W 2 means white denim (stripped, cleaned and bleached) (3) indigo events we have been partially stripped and cleaned (4) stripped, cleaned and bleached (5) left tached, cleaned, bleached and durable surface treated (6) stripped, cleaned, bleached, durable surface treated and impregnated with fluorocarbon

in in Ch Ch OJ OJ w w o O co what tn tn o O co what r~í r ~ í 00 00 cn cn Γ* Γ * <o <o n n XT XT O O H H O O O O o O o O O O O O * * « « « « . . o O O O o O O O o O o O O O O O

CO O O c\| CD ci n·, to .t ,tCO O O c | CD or n ·, to .t, t

O O O o O o o o o o cn η σ\ oo cn cn o tnO o o o o o o o o cn η σ \ oo cn cn o tn

Ό- MΌ- M

TABULKA IXTABLE IX

Plošná hmotnost, tloušťka a prodyšnost denimů a popelínú^The basis weight, thickness and permeability of denim and ash

Norainál.pl. Skutečná pl.hmotnost Tlouštka Prodyšnost njNorainál.pl. Actual Full Weight Thickness Breathability nj

P cP c

•H• H

E \E \

nn

PP

M-l ωM-l ω

rd •rl grd • rl g

tn τί >1tn τί> 1

XX

NN

O |\| oO | \ | O

M\M \

OfíOfí

CQCQ

4->-—4 -> -—

O co •rtAbout • rt

O.O.

oO

Px oPx o

rd cnrd cn

Ή »O >1O »O> 1

Si pSi p

'CO ιη n h to rd t rt cn'CO ιη n h to rd t rt cn

Ό tn h o co xt r- tn • » » * · * . * co rt to r- η n r- cn rl N rl rd rd n o to xt co tn ιη οι n r> cn co * * · * , · · rd cn m tn rd co ri η rt cn cn cn r- co n co co tn co r- h cn • · · · co η η co co tn η n d d c· r- <n η η n xt co cn tn (X to fo cnΌ tn h o co xt r- tn »» »* · *. * co rt to r- n n r- cn rl n rl rd rd no to xt co tn ιη οι nr> cn co * * · *, · · rd cn m tn rd co ri η rt cn cn rn co n co co tn co rn h cn • · · · co η η co co tn η nddc · r- <n η η n xt

Ot O M rd rd O COQ O M rd rd O CO

CO Cí Xt O m rd O • · a a . i , co o m « co co oWHAT Xt O m rd O • · a a. i, what about m «what about

CN Π CN ΓΊ Cl CJ Cl n co ρ* to co co • · I tn in m rd rd rd xr rrd co t « co tn rd rdCN CN C Cl C n to n n n n to to · • • • · • · · • · · • · · ·

04 04 / rt rt rt rt tn tn m m CN CN to it oo oo b* b * o O co what OT . OT OT. OT co o what O b* « b * « fx • fx • co t what t rt rt xt xt n « n « cn v cn in d d co » what »» co what 0T 0T OT OT vo vo r' N· r 'N · tn CO tn WHAT b* rt b * rt b* b * o O tn tn rd rd cn cn co what m m rt rt TT TT oo oo b* b * co what rt rt a and « « i *  i * t t ΙΠ ΙΠ 04 04 / o O rt rt c* C* Cl Cl CO WHAT a\ and\ 01 01 bd bd d d co what Steed fx. fx. tr tr r* r * t vo t vo vo vo rt rt V IN rt rt rt rt CN CN ci whose Cl Cl rt rt rt rt d d rt rt rt rt rt rt co what tn rd tn rd oř rt steed rt í3 3 OT rt OT rt

:rt : rt b- b- CN CN r- r- rt rt ca ca -e -E CO WHAT n n rx rx rx rx [X [X . rt . rt CN CN : d : d co what /rt • / rt • vo - · vo - · 01 • 01 • I·* • AND·* • d • d • vo • vo • n n rt • rt • CO « WHAT « CN CN VO • VO • VO VO rt 1 « rt 1 « b* • b * • CO WHAT rt rt b* • b * • o rd O rd CN rd CN rd v rt in rt cn cn co what OT OT rd rd rd rd rt rd rt rd 0T 0T m m 0T 0T rt rt rt rt rt rt rt rt rt rt tn tn in in - rt - rt tn tn

o O om om o o o in in o o o in in o o owtn o o owtn o O « « d έτ «« d έτ ..... o o cn xr xt ..... o o cn xr xt • · · ♦ · o o d • · · · · o o d rd rd rt rt rt rt rd rd rd rd rd rd rd rd rd rd rt rt rt rt rt rt rt rt rt rt

0 0 > > c C O O tffl tffl 4-1 4-1 > > J= J = 0 o 0 o υ υ 4-1 C 4-1 C •rt • rt JZ »<1> SW »<1> rd rd υ 4J υ 4J ><n > <n •rt ·« Rt · « T3 T3 rd xd rd xd o O '03 >U '03> U <u <u o >, o>, c C 0 > 0>

OOOO

OJ uOJ u

o.O.

E E •rt ω co co >E E • rt ω what>

o o u c C >0) υ 4-t rt »w d. >rt tn »u co o u c> 0) υ 4-t rt w d d> rt tn c u c

oO

XiXi

Id co uId what u

oO

PP

O td rd tí bO td rd t b

%and

Q Q ·“ + d1 na« + + +. w w w áááQQ · “+ d 1 to« + + +. www ááá

M rd rd rd ffl JO W I I t < to υM rd rd fd ffl JO W I I t <to υ

I i I η ci n rlrt d |ΛI i I η ci n rlrt d | Λ

-T rd rd rd s « ca s to lilii < < tú u u ι ι ι i t xt xt Xt Xt xt rd rl Η rd r| rd rd rd ffl ® 5 « iiiii < < m υ o iiiii in tn tn tn m rd rd r( rd rl to s a rd H r-| .85 198.45 15.78, 26.53 0.135 o-T rd rd rd s ca c s to lilii <<tú u u ι ι i t xt xt Xt Xt xt rd rl Η rd r | rd rd rd ffl ® 5 «iiiii <<m υ o iiiii in tn tn mn rd r (rd rl to s a rd H r- | .85 198.45 15.78, 26.53 0.135 o

Ct. + a. a Q Q + + m cq a + d- dWWW áááCt. + a. Q Q + + m cq a + d- dWWW aaa

3 3 I I I WO r| rd CN c|No. 3 3 I I WO r rd CN c |

-291 hodnoty u jednotlivých vzorků jsou průměrem hodnot dvakrát naměřených u 50 vzorků o hodnoty u jednotlivých vzorků jsou průměrem hodnot naměřených u 50 vzorků-29 1 values per sample are the average of the values measured twice for 50 samples the values per sample are the average of the values measured for 50 samples

Bl znamena indigový denimBl stands for indigo denim

W znamená bílý denim {odšlichtovaný, vyčištěný a vybělený) 5 indigové denimy byly částečně odšlichtovány a vyčištěny 6 odšlichtováno, vyčištěno a vyběleno odšlichtováno, vyčištěno, vyběleno a trvaní ivostně povrchově upravenoW denotes white denim (despatched, cleaned and bleached) 5 indigo denim have been partially despatched and cleaned 6 despatched, cleaned and bleached despatched, cleaned, bleached and durable surface treated

O odšlichtováno, vyčištěno, vyběleno, trvaní ivostně povrchově upraveno a impregnováno fluorokarbonemO stripped, cleaned, bleached, durable surface treated and impregnated with fluorocarbon

-30Hodnoty omakových vlastností a splývavosti kompozitních textilií podle toho vynálezu se blížily hodnotám těchto vlastností u tkanin, které se dosud používají na výrobu chirurgických plášťů a podobného zdravotnického vybavení. I hodnoty prodyšnosti těchto kompozitních textilií, tj. asi od 25 do 37 ft3/min/ft2 (stop3/mi n/stopa2), jsou srovnatelné např. s hodnotami tkanin na výrobu košil a jejich schopnost vytvářet bariéru a jejich vzdušnost jsou stejné jako u tkaných materiálů. Vzhledem k přítomnosti vláknité vrstvy v předmětné kompozitní textilii je účinnost filtrace této textilie vyšší než u dříve vyráběných jednovrstvých tkaných textilií, a tím se zvyšuje vhodnost předkládané kompozitní textilie pro aplikace, kde je vyžadována schopnost vytvářet bariéru.The contacting and drape values of the composite fabrics of the present invention were close to those of fabrics that have been used to date for the manufacture of surgical gowns and similar medical equipment. Even the breathability values of these composite fabrics, i.e. about 25 to 37 ft 3 / min / ft 2 (feet 3 / mi n / ft 2 ), are comparable, for example, to the values of shirt fabrics and their ability to form a barrier and their airiness are the same as woven materials. Due to the presence of the fibrous layer in the present composite fabric, the filtration efficiency of the fabric is higher than that of previously produced monolayer woven fabrics, thereby increasing the suitability of the present composite fabric for applications where barrier-forming capability is required.

Byla zkoumána absorpční a zadržovací schopnost některých dosavadních látek, bavlněných rohoží a laminátů vyrobených podle tohoto vynálezu. Schopnost absorpce se určovala postupem vyvinutým Švédským ústavem pro textilní výzkum (TEFO) a vyhodnocena v časopise TAPPI Journal v červenci 1987 (Shishoo). Obr.6 znázorňuje testovací aparaturu, skládající se z velké nálevky 80 se skleněnou fritou 82 a sběrným odmerným válcem se stupnicí 84. Kulatý vzorek 86 o ploše 100 cm2 byl přes noc umístěn v prostředí o teplotě 21 °C a 65% relativní vlhkosti. Pak byl uložen přední stranou vzhůru na skleněnou fritu. K jeho saturaci bylo použito sto mililitrů kapaliny lité rychlostí 7 mm/s z výšky 2,54 cm. Pak se nasycený vzorek rychle o zatížil kruhovou zátěži 88 o ploše 100 cm a hmotnosti 100 g a nechal se 10 minut odležet. Pak bylo změřeno množství kapaliny zachycené ve válci a vypočtena absorpční schopnost (C) daného vzorku takto:The absorbency and retention properties of some of the prior art fabrics, cotton mats and laminates made in accordance with the present invention were investigated. Absorption capacity was determined by a procedure developed by the Swedish Institute for Textile Research (TEFO) and evaluated in the TAPPI Journal in July 1987 (Shishoo). Fig. 6 shows a test apparatus consisting of a large funnel 80 with a glass frit 82 and a graduated measuring cylinder with a scale of 84. A 100 cm 2 round sample 86 was placed overnight at 21 ° C and 65% relative humidity. It was then placed face up on a glass frit. A hundred milliliters of liquid cast at a speed of 7 mm / s and a height of 2.54 cm were used to saturate it. Then the saturated sample was quickly loaded with a circular load 88 of 100 cm area and weight of 100 g and allowed to rest for 10 minutes. The amount of liquid trapped in the cylinder was then measured and the absorbency (C) of the sample was calculated as follows:

C = a-b kde a = celkové množství dodané kapaliny (100 ml) b = kapalina (ml) neabsorbovaná pod tlakem 100C = a-b where a = total amount of liquid delivered (100 ml) b = liquid (ml) not absorbed under pressure 100

PaBye

Test byl s každým vzorkem sedmkrát zopakován a výsledkyThe test was repeated seven times with each sample and the results

-31zaokrouhleny na mililitry. Po určení absorpčnosti byla zjišťována schopnost retence. Po určení množství kapaliny neabsorbované do 10 minut při testu absorpčnosti byl vzorek ještě zatížen 2,9 kilogramy, aby došlo k působení tlaku 3 kPa (100 Pa bylo již na vzorek vyvinuto pro účely testu absorpčnosti), a vzorek byl ponechán pod tlakem 5 minut. Po uplynutí této doby bylo zaznamenáno množství kapaliny ve válci a vzorek byl zatížen dalšími 2 kilogramy, takže výsledný tlak byl 5 kPa. Mokrý vzorek byl vystaven tomuto tlaku dalších 5 minut a opět bylo zaznamenáno množství kapaliny shromážděné ve válci. Množství kapaliny (Crm a Crm), které zbylo ve vzorku pod dvěma různými hodnotami tlaku, bylo vypočítáno takto: r-31 rounded to milliliters. After determining the absorbency, the retention capacity was determined. After determining the amount of liquid not absorbed within 10 minutes in the absorbency test, the sample was still loaded with 2.9 kilograms to apply a pressure of 3 kPa (100 Pa was already developed for the absorbency test) and the sample was left under pressure for 5 minutes. After this time, the amount of liquid in the cylinder was recorded and the sample was loaded with an additional 2 kilograms, resulting in a pressure of 5 kPa. The wet sample was subjected to this pressure for an additional 5 minutes and the amount of liquid collected in the cylinder was again recorded. The amount of liquid (Crm and Crm) remaining in the sample under two different pressure values was calculated as follows: r

Crm = C - c kde C = absorpční kapacita c = kapalina neabsorbovaná pod tlakem 3 kPaCrm = C - c where C = absorption capacity c = liquid not absorbed under 3 kPa

Crm = C - c' kde C = absorpční kapacita c'= kapalina neabsorbovaná pod tlakem 5 kPaCrm = C - c 'where C = absorption capacity c' = liquid not absorbed at 5 kPa

Test byl s každým vzorkem sedmkrát zopakován a výsledky zaokrouhleny na mililitry. Výsledky uvádí tabulka XI. Další srovnání se týkalo absorpční a retenční kapacity 100% mykaných bavlněných textilií pod různým zatížením a je uvedeno v tabulce XII. Vzorky číslo 37 až 40 v tabulce XI neobsahují vrstvu z celulózových vláken. Jejich absorpční a retenční kapacity jsou zanedbatelné. Z těchto údajů i údajů v předchozích tabulkách je patrné, že lamináty podle tohoto vynálezu jsou v mnoha fyzikálních ohledech lepší než dosavadní umělé netkané textilie používané především ve zdravotnictví a podobně. Předkládané textilie jsou také velmi lehké a je známo, že textilie, které mají menší obsah (hmotnostně) vyfukovaného materiálu, mají lepší schopnost pohlcovat a zadržovat kapaliny, a tím i větší ekonomický přínos. Navíc, i když bylo zjištěno, že s rostoucí hmotností ztrácejí 100% bavlněné textilie část své retenční kapacity, tak když se tyto bavlněné textilie zabudovaly do laminátové struktury tohoto vynálezu, vykazoval výsledný laminát překvapivě vysokou retenční schopnost i s vyšší hmotností vnitřní bavlněné vrstvy.The test was repeated seven times with each sample and the results were rounded to milliliters. The results are shown in Table XI. A further comparison was to the absorption and retention capacity of 100% carded cotton fabrics under different loads and is shown in Table XII. Samples Nos 37 to 40 in Table XI do not contain a layer of cellulose fibers. Their absorption and retention capacities are negligible. From these data and the data in the preceding tables, it can be seen that the laminates of the present invention are in many physical respects superior to the prior art nonwoven fabrics used primarily in health care and the like. The present fabrics are also very lightweight and it is known that fabrics having less (by weight) blown material have a better ability to absorb and retain liquids and hence greater economic benefits. Moreover, although it has been found that with increasing weight 100% cotton fabrics lose part of their retention capacity, when these cotton fabrics have been incorporated into the laminate structure of the present invention, the resulting laminate has surprisingly high retention capability even with a higher weight of the inner cotton layer.

-32P-32P

(rt (rt Φ Φ 0 0 *r* * r * c C I— AND- P P o O P P E E X X -C -C ω - ω - j_l ru +* τ j_l ru + * τ cO what > > c C >(rt > (rt i- 0 i- 0 o O u ° u ° '<U '<U a and •n • n

CN ní CN C ra rN C i—I ra > 43 ra o o rt .-cCN c CN r ra C i-I ra> 43 ra o rt-c

CNCN

«cn «Cn CN CN CN CN CN CN CN CN c ra c ra ra ra ra ra ra ra ra cn ra cn irt 3 irt 3 c C c C c C c C cd CD > irt > irt r—l r — l irt irt i—1 i — 1 r-l r-l c C ra > ra> > > > > > > > > rd rd xi ra xi ra ra ra ra ra ra ra ra ra > > 43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 03 03 /

JO íΌ cJO í c

<0<0

-V >Φ >-V> Φ>

o íΦ po í p

w <0 cw <0 c

‘Φ‘Φ

c.C.

<ď ><ï>

o •n oo • n o

a (Λand (Λ

(0 >(0>

P (rt i>P (rt i>

c tj oc ie o

a (rtand (rt

3 3 co > what > ££ ££ P P ί- ί- (rt (rt ο ο f- F- N N > > > > > > f— c F- C Φ Φ o O N N o O NO NO a and Z OF (rt (rt

•Φ X > o p '<0 c ιΕ <0• Φ X> o p '<0 c ιΕ <0

TABULKA s·TABLE with ·

w w Ul Hive *\i *\and fv fv Ό Ό o O X X X X X X X X N N N N 0 0 0 0 cn cn o O rt rt rt rt

c oc o

r-c X Z cur-c X Z cu

ΌΌ

XX

XX

NN

O O O O O O rt rt rt rt t rt t rt <U <U C C to it V IN B · c C 4J 4J rt rt to Λ to Λ Η *ϊ Η * ϊ rt ° ω ΓΜ rt ° ω ΓΜ ag u 2 n ag u 2 n Id CU Id CU M <N M <N *w Ή * w Ή Ό rt Ό rt •d • d Ό Ό ΪΗ ΪΗ xb xb >1 > 1 xta xta \ \ N W N W n b b tt tt 0 Pí 0 Pi 0 0 0 0 O O o O O O rt rt rt rt rt rt

O rtO rt

Ol bOl b

ruru

ΌΌ

XX

XX

NN

ΙΛΙΛ

CNCN

O o o rt CN bC o o rt CN b

b wb w

ra rtra rt

CO ·, ruCO ·, ru

XX

N ruN ru

VIN

XX

XX

N rt oN rt o

Ιή 1 Ιή 1 Cl Cl W W co what (0 rt (0 rt n n trt trt co co 1 what what 1 co co 1 what what 1 o Ok 1 O Okay 1 O , Ok . | O, Okay . | i rt Ok j and rt Okay j O Ok O Okay 1 Ok co 1 Okay what Ol co Ol what Tr n rt 1 n rt 1 M rt 1 M rt 1 rt >1 rt > 1 ΙΛ CN · i · ΙΛ CN · i · O OJ I O OJ AND 1 krt rt 1 krt rt 1 rt rt 1 rt rt 1 OJ rt 1 OJ rt OJ 1 rt OJ 1 rt O o O O rt! b rt! b rt E rt E u o at O 1 D < 1 D < 1 O X 1 O X 1 a o 1 and O 1 ϋ o 1 ϋ O t (-» ΰ t (- » ΰ

(0 c(0 c

o rt >1 zo rt> 1 z

ININ

Ό >11> 1

XX

NN

OO

OO

U ra εU ra ε

4J4J

W ra θ w (N ru CNW ra θ w (N ru CN

Ό rt XX rt X

XH N U 0 b· rt rt □ co -X > I- PXH N U 0 bt rt □ co -X> I- P

N > N > í- > and- > í co co and what what ω co ω what > > Cl Cl OJ OJ Φ Φ c C rt rt rt rt N N ί- ί- u at 1 1 cO what ο ο O O b b Z OF 4Z 4Z

Ό φΌ φ

ίοίο

N >N>

(fl c(fl c

ra φ <ra φ <

“S ru D TJ rt“S ru D TJ rt

XH m ca 0 b rtXH m ca 0 b rt

Cl 1 Cl 1 ni ni co what o O 1 1 I AND Ok Okay o O rd rd 1 1 Ok Okay Ok Okay rt rt 1 irt 1 irt ( o ( O ^1 ^ 1 ni ni ni ni rt rt 1 1 X X υ o υ O t> t>

bb

CL tuCL here

Ό >11> 1

XX

NN

O cnO cn

CN *CN *

oO

0) rt ca0) rt ca

IUIU

Ό >1 ruRu> 1 ru

ΌΌ

XX

XX

N o I • 4 rt ON o I • 4 rt O

tú rt here rt Cl | Cl | trt trt O O Ok Okay 1 Ok 1 Okay Ok 1 Okay 1 co t what t CO WHAT in in 1 rt 1 rt 1 m 1 m rt | rt | rt rt rt rt O O 1 U 1 AT 1 u 1 at X X O O o O

IAND

00 tn 00 tn *. 00 U) *. 00 AT) *h 00 tt * h 00 tt o O rt rt Kl nj Kl nj Ki Cl Ki Cl Kl Kl m m OJ u OJ at Kl Kl c^ c ^ OJ OJ 01 01 m m ni ni OJ OJ < 1Λ < 1Λ * < π Φ * <π Φ r* m r * m *co < N <0 *what <N <0 <v <v OJ OJ 01 01

μ «Λμ «Λ

O cO c

μμ

OO

EE

-C <r0-C <r0

CC

ΗΛΗΛ

OO

XX

Φ μΦ μ

íTJ '<0< 0

0. 0. 'r- 'r- E E Φ Φ >N > N O O /-s /-with r— r— cQ cQ > > μ μ lf) lf) > > í. and. O '·“ O '· " > >

N N CN CN CN CN CO WHAT CO WHAT cd CD CN CN . c . C c  C G G CO WHAT rd rd ι—1 ι — 1 rd rd c C > > > > > > α α rd rd 4) 4) Q) Q) CO WHAT CO WHAT CO WHAT Q íO α Q 10 α > > Ή Ή *•4 * • 4 ! Λ ! Λ ja I 43 43 CO 43 WHAT 43 5 (0 tf 5 (0 tf e «O tf E "O tf o O o O O O o O O O o O o O ω ω N- N- rd rd rd rd 4 n 4 n rd rd Pl Pl

0)0)

H aH a

<0<0

CL,CL,

Oj .Oj.

i‘φ rE 'H· /2 X O «>i‘φ rE 'H · / 2 X O «>

ίΟίΟ

N >N>

>>

ΦΦ

N l<0 (Λ í>N l <0 (Λ>>)

lr c l rc

TJ oTJ o

αα

V)IN)

Ό xΌ x

XX

NN

O vO v

CMCM

IAND

HH

I frJ a,I frJ a,

OjOj

MM

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

CL fl.CL fl.

MM

Ό >.Ό>.

XX

NN

OO

CL cl n, uCL cl n, u

XX

XX

MM

OO

OjOj

CL rj ϋCL rj ϋ

xx

XX

NN

OO

OjOj

CLCL

Whose

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

Oj flj (NOj flj (N

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

OjOj

CLCL

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

Oj fl.Oj fl.

r.r.

ΌΌ

XX

XX

NN

O fl.O fl.

clcl

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

LQLQ

CLCL

CLCL

ΌΌ

XX

XX

N oN o

cncn

CMCM

CLCL

O.O.

řwřw

ΌΌ

XX

XX

NN

O mO m

o)O)

rr PJ 1 rr PJ 1 Xř PJ 1 Xř PJ 1 PJ PJ tf tf tf tf H f H F rd 1 rd 1 J rd J rd Λ» Λ » g G I & AND & r H O r H O O O <d O O <d

m wm w

o.O.

CLCL

Her

OO

OO

H cn viH cn vi

CL cl <*>CL cl <*>

OO

O j-CO j-C

CQCQ

W flj fljW flj flj

O oO o

iHiH

TT

CNCN

IAND

HH

IAND

E3 nE3 n

i σι oo ii σι oo i

HH

ÁAND

CQCQ

V)IN)

OjOj

CLCL

Tabulka X — pokračováníTable X - continued

E φ >p>N τΟ (Q| ‘H- >·, w £ μE φ>p> N τ (Q | 'H - > ·, w £ μ

X y) ><v Φ í_ > p t oX y)> <> _> p t o

Jí 'Sí 3She 's 3

-*» >ϊ- »»>

O > = Q.O> = Q.

CLCL

CL rvCL rv

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

OjOj

CL cmCL cm

X »X »

NN

OO

X *X *

oO

CLCL

CL rjCL rj

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

CLCL

CLCL

CMCM

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

OjOj

CLCL

ΌΌ

XX

XX

N oN o

OjOj

CL cmCL cm

ΌΌ

XX

XX

NN

o.O.

CLCL

IMIM

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

OjOj

CLCL

CMCM

ΌΌ

NN

OO

CLCL

CL cmCL cm

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

CLCL

OjOj

OjOj

CL fljCL flj

CLCL

UAT

XX

XX

NN

OO

ΌΌ

XX

XX

NN

O inO in

ΌΌ

XX

XX

NN

OO

Jí ίΟJí ίΟ

N >N>

>>

ΦΦ

N ‘«O zN ‘« O z

<0<0

C ίΟC ίΟ

-C τ-C τ

CMCM

I .Η iI .Η i

HH

V PJ IN PJ PJ PJ PJ | PJ | v PJ in PJ PJ PJ jí CM her CM H 1 H 1 K 1 TO 1 H f H F I H AND H H H r H r H H O H O O O H O H O J ti □ J ti □ 1 ti 1 ti 1 A 3 1 AND 3

Tr

PJPJ

IAND

PJPJ

I t<I t <

O '«řOr

Pi

IAND

HH

IAND

HH

O nO n

ř oř o

Φ fΦ f

rdrd

IAND

OO

O vO v

PJPJ

I rdI rd

IAND

HH

S >uS> u

Her

Φ ίΟΦ ίΟ

N >N>

CQCQ

Ol * (Λ < PJ cn OJ αOl * (Λ <PJ cn OJ α

o u * o < n o n «2 Η n o rd <*) n *Qo u * o <n o n 2 2 Η n o rd <*) n * Q

CQ PJ PJ f*> n *k 'V < PJ Pí ΡΪ nCQ PJ PJ f *> n * k 'V <PJ P ΡΪ n

ΓΊΓΊ

ΓΪ tn nΓΪ tn n

r>r>

n co nn co n

<n O n v +j<n O n v + j

tn tn Φ Φ O O ‘r- ‘R- c C r- r- +j + j •r- • r- 0 0 P P ε ε X X X X Φ Φ '<0 '<0 +J + J Ό Ό > > c C to it X X >co > co J- J- N N 0 0 TJ I.E 0 0 Γ— Γ— ‘<0 0 <0 Q. Q. •n • n

<N M N (N N N<N M N

03 C rd > RJ £ O 03 / C rd > RJ £ O Λ C rd > cO XI 0 Λ C rd > what XI 0 k Ί 1 co c rd > CO XI O k Ί 1 what C rd > WHAT XI O . N RJ c rd > CO X O . N RJ C rd > WHAT X O v N RJ C rd > Rj rQ O v N RJ C rd > Rj rQ O Ι.Ί 1 CO c rd > (0 UO O Ί.Ί 1 WHAT C rd > (0 UO O LN CO £ rd > (0 £ 0 LN WHAT £ rd > (0 £ 0 (N (N rd rd Pd Pd rd rd rd rd rd rd at·

c C V >N IN > N O O Ι~L Ι ~ L 10 10 CO WHAT > p > p Φ Φ co what > > í- and- 0 0 > > i- and- *ř* * ř * Φ Φ Ί- Ί- E E c C > » +J X + J X T3 O T3 O O O Φ Φ a and CL CL P P Ifí Ifí

Oi Oi CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CJ CJ fd fd rsf rsf Ό Ό X X >, >, X X X X X X X X N N M M N N 0 0 0 0 0 0 Ot Q. σι σι co what * * 0 0 o O 0 0

CL D. CL CLCL D. CL CL

co what CO WHAT CL CL ra ra ra ra CL CL E-> E-> H H IN IN IN IN IN IN a and >, >, x x X X X X X X X X N N N N N N O O 0 0 O O CO WHAT «3 «3 CO WHAT O O O O O O

OlOl

OlOl

IM τ>IM τ>

xx

XX

NN

O roO ro

1™L 1 ™ L ca ca 3 3 > > tri three 4I P P c C ί- ί- CO WHAT 'CO 'WHAT ο ο í- and- > > N N >, >, 0 0 > > »CJ »CJ Ί- Ί- CO WHAT > > Ο Ο Id Id Φ Φ TJ I.E 44 44 N N 0 0 O O ‘<0 0 <0 a and Ol Ol Z OF CO WHAT Id Id 1 1 X X c Φ 'r- C Φ 'r- co what >N τ- > N τ- r-N r-N 44 44 Ο r— Ο r— <0 <0 1—1 1—1 r— *r— r— * r— > > 0 0 Vi d-> Vi d-> p p Tab Tab X •φ Φ > +J O X • φ Φ> + J O CO s. > WHAT with. >

ca ca ra ra ra ra cn cn to it co what co what w w CM CM CL CL Ol Ol Oi Oi Od From CL CL CL CL Ol Ol Λ· Λ · Λ· Λ · O O O O O O O O O O O O O O O O rd rd rd rd rd rd <d <d

Ό Ό <U dlU Ό <U dl

Ό *0 c· C o o ra ra rd <0Ό * 0 c · C o r ra rd <0

EE

OJ £OJ £

H (OHIM

E <UE <U

ΛΛ

H ra £H ra £

lflf

CNCN

I f-CI f-C

IAND

HH

L \y ’ *g 3 £ = M- i>> >, O o >5 a.L \ y ´ * g 3 £ = M-> >>, O o> 5 a.

3 3 (0 (0 44 44 > > ί- ί- +4 +4 Ο Ο 10 10 N N í- and- > > > >

> *1—> * 1—

Φ C N k '<0 O Z -C >υΦ C N k '<0 O Z -C> υ

1 £

Φ íOΦ íO

N >N>

CL CL CL CL Qi Qi CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL IN IN IN IN IM IM a and >1 > 1 >1 > 1 >1 > 1 Ό Ό X X X X X X X X * * X X N N N N N N H H o O 0 0 0 0 0 0 Ot Q. Ot Q. to it to it * * « « 0 0 0 0 0 0 0 0

ca ca . ra . ra ra ra ra ra w w co what co what CO WHAT Οι Οι ' CL 'CL Qi Qi Ol Ol Oj Oj Ol Ol CL CL ÍL ÍL Λ» Λ » O O O O O O o O O O O O O O 0 0 rd rd rd rd rd rd rd rd

rd cn n 'ř τ vrd cn n 'ř τ v

CL CL CL CL CL CL CL CL IN IN rt rt N N CO WHAT co what Oi Oi ra ra m m CL CL Ed Ed td td IN IN IN IN IN IN 0 0 TJ I.E X X X X X X X X X X X X N N N N N N 0 0 0 0 0. 0. to it to it to it * * 0 0 0 0 0 0

Ol Ol QJ QJ c C c C 0 0 m m 0 0 ra ra U) AT) ra ra rd rd o< o < rd rd <8 <3 <8 <3 0 « IU IU E E <λ° <λ ° E E CD CD o O QJ QJ £ £ 0 0 £ £ td td rd rd

'J· in \o'J · in \ o

V -T xfV -T xf

Γ•rR • r

-551 Laminováno a tepelně spojeno na Kusterově kalandru se 14,7% spojné plochy s diamantovým vzorem. Vzorky 20 a 21 byly spojovány pod tlakem 150 PLI pomocí horního vzorovaného válce o teplotě 41 °C a pomocí spodního hladkého válce o teplotě 41 °C a při rychlosti pohybu textilie 10 yardů/min (9,1 m/min). Vzorky25A a 25B byly spojeny pomocí horního válce o teplotě 88 °C a spodního válce o teplotě 90 °C pod tlakem 250 PLI a přirychlosti pohybu textilie yardů/min (9,1 m/min). Vzorky 26Aa 26B byly spojeny pomocí horního válce o teplotě 105 °Ca spodního válce o teplotě 100 °C pod tlakem 250 PLI a při rychlosti pohybu textilie 10 yardů/min (9,1 m/min). Vzorky 22,23, 24, 27, 28A, 28B, 28C, 29A, 29B, 29C,-55 1 Laminated and thermally bonded on a Kuster calender with 14.7% diamond bonded area. Samples 20 and 21 were combined under 150 PLI pressure using a top patterned cylinder at 41 ° C and a bottom smooth cylinder at 41 ° C and at a fabric movement speed of 10 yards / min (9.1 m / min). Samples 25A and 25B were joined using a top roller at 88 ° C and a bottom roller at 90 ° C under a pressure of 250 PLI and a fabric speed of yards / min (9.1 m / min). Samples 26A and 26B were joined using a top roller at 105 ° C and a bottom roller at 100 ° C under a pressure of 250 PLI and at a fabric movement speed of 10 yards / min (9.1 m / min). Samples 22,23,24,27,28A, 28B, 28C, 29A, 29B, 29C,

30A, 30B, 30C, 31A,31B, 32A a 32B byly spojeny pomocí horního válce o teplotě 134 °C a spodního válce o teplotě 129 °C pod tlakem 250 PLI a při rychlosti pohybu textilie 10 yardů/min (9,1 m/min).30A, 30B, 30C, 31A, 31B, 32A, and 32B were joined using a 134 ° C top roller and a 129 ° C bottom roller under 250 PLI at a fabric speed of 10 yards / min (9.1 m / min) min).

Zbylé vzorky, pokud nejsou označeny jinak, byly laminovány za stejných podmínek s výjimkou teploty horního a dolního válce (125 a 122 °C v uvedeném pořadí).The remaining samples, unless otherwise indicated, were laminated under the same conditions except for the upper and lower roll temperatures (125 and 122 ° C, respectively).

Veratec Easy Street - odšlichtovaná, vyčištěná a vybělená bavlna mykaná na mykacím stroji (40 palců, Hollingsworth - On Wheels) s kombinací plošných a polozrnitých tkanin. Textilie byly navinuty na válec o šířce 18 cm a obvodu 1,5 m.Veratec Easy Street - stripped, cleaned and bleached cotton carded on a carding machine (40 inches, Hollingsworth - On Wheels) with a combination of flat and semi-grain fabrics. The fabrics were wound on a roll of 18 cm width and a circumference of 1.5 m.

O J nekalandrovano tepelně spojené netkané textilie ze staplových vláken od firmy VeratecO J non-calendered thermally bonded nonwoven staple fibers from Veratec

Poznámka:Note:

(a) Vzorky 31C a 31D, a 32C a 32D byly spojovány pomocí kalandru Ramisch Kleinewefers na ploše 21,6% pod tlakem 250 PLI, při teplotě horního válce 134 °C a spodního válce 129 °C a při rychlost pohybu textilie 10 yardů/min (9,1 m/min).(a) Samples 31C and 31D, and 32C and 32D were bonded using a Ramisch Kleinewefers calender at an area of 21.6% under a pressure of 250 PLI, at a top roller temperature of 134 ° C and a bottom roller 129 ° C at a fabric movement speed of 10 yards. min (9.1 m / min).

(b) Vzorky 26D, 26E a 26F, 28D, 28E a 28F, 29D, 29E a 29F, a 30D,(b) Samples 26D, 26E and 26F, 28D, 28E and 28F, 29D, 29E and 29F, and 30D,

30E a 30F byly spojovány pomocí kalandru Ramisch Kleinewefers na ploše 21,6% pod tlakem 250 PLI, při teplotě horního válce 134 °C a spodního válce 129 °C a při rychlosti pohybu textilie 10 yardů/min (9,1 m/mi n).30E and 30F were bonded using a Ramisch Kleinewefers calender at an area of 21.6% under a pressure of 250 PLI, at a top roller temperature of 134 ° C and a bottom roller temperature of 129 ° C and at a fabric movement speed of 10 yards / min. ).

-36TABULKA XI-36TABLE XI

Absorpční a retenční kapacitaAbsorption and retention capacity

Vzorek Č. Sample no. Absorpční kapacita (100 Pa)1 Absorption capacity (100 Pa) 1 Retenční Retenční kapacita kapacita English Translation: capacity capacity (3 kPa)2 (3 kPa) 2 (5 kPa)3 (5 kPa) 3 Tyvek 1422A Tyvek 1422A 5 5 5 5 5 5 Tyvek 1422R ; Tyvek 1422R ; 6 6 5,5 5.5 5 5 Sontara (neimpregnováno) Sontara (not impregnated) 8 8 7 7 7 7 SMS (neimpregnováno) SMS (not impregnated) 8 8 8 8 8 8 (1,8 oz/yd2)(1.8 oz / yd 2 ) SMS (neimpreg.)(2,3 oz/yd2)SMS (non-imp.) (2.3 oz / yd 2 ) 5 5 5 5 5 5 20* 20 * 12 12 10 10 9,5 9.5 21* 21 * 9,5 9.5 9 9 8,5 8.5 22* 22 * 14 14 12 12 12 12 25A,25B* 25A, 25B • 7,0 • 7.0 6,0 6.0 6,0 6.0 26A,26B* 26A, 26B 8,5 8.5 8,0 8.0 8,0 8.0 27* 27 * 8,5 8.5 8,0 8.0 8,0 8.0 28* 28 * 11 11 9,5 9.5 9,0 9.0 29* 29 * 14,5 14.5 12 12 11,5 11.5 30* 30 * 17 17 14,5 14.5 14 14 31A,31B* 31A, 31B 8 8 7 7 6,5 6.5 32A,32B* 32A, 32B 7,5 7.5 6,5 6.5 6,0 6.0 33* 33 * 18 18 15 15 Dec 14 14 34* 34 * 7 7 6,5 6.5 6,0 6.0 35* 35 * 12 12 11 11 11 11 36* 36 * 17 17 14 14 13 13 37* 37 * 4 4 4 4 4 4 38* 38 * 7 7 7 7 7 7 39* 39 * 8 8 7,5 7.5 7,5 7.5 40* 40 * 7 7 7 7 7 7 41 41 16 16 14 14 13,5 13.5 42 42 9 9 7,5 7.5 7 7 43 43 14 14 11 11 10,5 10.5 44 44 10 10 9 9 8 8 45 45 12 12 11 11 11 11 46 46 8,5 8.5 7 7 7 7 47 47 28 28 18 18 17 17

* popis vzorku viz tabulka VI,a X (čísla vzorků odpovídají číslům v tabulkách VI a X) 1 vypočítáno odečtením množství kapaliny odvedené do odměrného válce po 10 minutách od původní dávky 100 ml vypočítáno odečtením množství kapaliny nepohlcené vzorkem při tlaku 3 kPa od absorpční kapacity vypočítáno odečtením množství kapaliny nepohl cené.vzorkem při tlaku 5 kPa od absorpční kapacity* Sample description see Tables VI and X (sample numbers correspond to the numbers in Tables VI and X) 1 calculated by subtracting the quantity of liquid discharged into the measuring cylinder after 10 minutes from the original 100 ml batch calculated by subtracting the amount of liquid not absorbed by the sample at 3 kPa calculated by subtracting the amount of liquid not sampled at 5 kPa from the absorption capacity

-58TABULKA 12-58TABLE 12

Vzorek č. Sample no. Absorpční Absorbent Retenční Retention Retenční Retention kapací ta drip ta kapací ta drip ta kapaci ta kapaci ta (100 Pa)1 (100 Pa) 1 (3kPa)2 (3kPa) 2 (5 kPa)3 (5 kPa) 3

1,0 1.0 oz/yd2 oz / yd 2 24 24 20,5 20.5 19,5 19.5 2,0 2,0 9 oz/yd 9 oz / yd 33 33 20,0 20.0 19,0 19.0 3,0 3.0 oz/yd2 oz / yd 2 34 34 18,5 18.5 16,5 16.5 4,0 4.0 oz/yd2 oz / yd 2 46 46 23 23 21,0 21.0

1 vypočítáno odečtením množství kapaliny odvedené do odměrného válce po 10 minutách od původní dávky 100 ml 1 is calculated by subtracting the amount of liquid discharged into the measuring cylinder after 10 minutes from the original 100 ml batch

A..AND..

2‘ vypočítáno odečtením množství kapaliny nepohlcené vzorkem při tlaku 3 kPa od absorpční kapacity 3 vypočítáno odečtením množství kapaliny nepohlcené vzorkem při tlaku 5 kPa od absorpční kapacity 2 'calculated by subtracting the amount of liquid not absorbed by the sample at 3 kPa from the absorption capacity 3 calculated by subtracting the amount of liquid not absorbed by the sample at 5 kPa from the absorption capacity

Vzlínavost vzorků byla testována pomocí zařízení zobrazeného na obr.7. Skládá se z váhy 90 s připojenou tiskárnou 92, laboratorního zvedáku 94, vodní nádržky 95 na testovací kapalinu 96, nálevky 98 s hrubou (40-60 mikronů) skleněnou fritou 100, gumové hadičky 102 pro spojení nálevky 98 s vodní nádržkou 94. lOOg kruhového závaží 106 (plocha 100 cm2) a stopek (nezobrazeny). Nálevka 98 je vertikálně nastavitelně upevněna na kruhovém stojanu 110. i každé testované textilie, která byla přes noc uchovávána při 20 °C a 65% relativní vlhkostivzduchu, byloThe capillarity of the samples was tested using the device shown in Fig. 7. It consists of a scale 90 with printer 92 attached, a laboratory jack 94, a test liquid water reservoir 95, a funnel 98 with a coarse (40-60 micron) glass frit 100, a rubber hose 102 for connecting the funnel 98 to the water reservoir 94. 100g round weights 106 (area 100 cm 2 ) and stopwatches (not shown). The funnel 98 is vertically adjustable on a circular stand 110. Even each fabric tested that was stored at 20 ° C and 65% relative humidity overnight,

O vyříznuto náhodně sedm kruhových vzorků o ploše lOOcm. Při testu byla vodní nádržka zvedána tak dlouho, dokud nebylpovrch skleněné7 randomly cut seven circular specimens of 100 cm area. During the test, the water tank was lifted until the glass surface was glass

-39frity vlhký (ale nestála na něm voda). Pak bylna fritu umístěn vzorek se 100-gramovou kruhovou zátěží. Stopkyse rozeběhly v okamžiku umístění zátěže na vzorek a každých 10 sekund po dobu 3 minut byla odečítána hmotnost testovací kapal iny, která se přemístila z vodní nádržky do vzor Tak mělakapalina nasáknutá do vzorku dost času na to, aby se stabilizov Výsledek byl zakreslen do grafu závislostimnožství kapaliny na čase. Tento test se u jedné testované textilie opakoval celkem sedmkrát.-39frits damp (but no water on it). Then a 100 gram sample was placed on the frit. The stopwatch started at the time the sample was placed on the sample, and every 10 seconds for 3 minutes the weight of the test liquid was read and transferred from the water tank to the sample. liquid on time. This test was repeated a total of seven times for one fabric tested.

Údaje o jednotlivých vzorcích najdete v tabulce X. Grafy závislosti množství kapaliny na čase zjištěné v průběhu testů jsou znázorněny na obr. 8 až 34.Data for each sample can be found in Table X. Graphs of the amount of liquid versus time observed during the tests are shown in Figures 8 to 34.

Obr. 8 až 34 jasně ukazuji, že hodnoty vzlinavosti dosavadních laminátů obsahujících umělá vlákna jsou velmi nízké.Giant. 8 to 34 clearly show that the wicking values of prior art fiber-containing laminates are very low.

Pokud však tyto textilie spojíme s vrstvou z přírodních celulózových vláken, pak výsledné lamináty vykazuji výbornou vzlinavost a stávají se tak vhodné pro použití ve zdravotnictví a jiných oblastech.However, when these fabrics are combined with a layer of natural cellulose fibers, the resulting laminates exhibit excellent capillary action, making them suitable for use in healthcare and other areas.

Předkládaný vynález byl sice demonstrován na konkrétních 'f.1 příkladech, ale odborníci v této oblasti jistě zjisti, že je možno jej různě modifikovat. Např. je možno použít jiné spojovací vzory než diamantové, které byly popsány. Dále je možno použít různé způsoby fluorochemické impregnace, které jsou na trhu a dobře známé. Najdete je např. v publikaci Handbook of Fiber Science and Technology (Příručka vláknové teorie a technologie), díl II; Chemical Processing of Fibers and Fabrics, Functional Finishes, část B, vydané nakladateli Menachem Lewin a Stephen B.Although the present invention has been demonstrated in particular. 1 , but those skilled in the art will recognize that it can be modified in various ways. E.g. other than the diamond bonding patterns described above may be used. Further, various fluorochemical impregnation methods which are well known in the market and can be used. They can be found, for example, in Handbook of Fiber Science and Technology, Volume II; Chemical Processing of Fibers and Fabrics, Functional Finishes, Part B, published by Menachem Lewin and Stephen B.

Seli o a uvedené v seznamu literatury této zprávy na str. 172-183.See and listed in the literature list of this report on pages 172-183.

Claims (6)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Vícevrstvá netkaná kompozitní textilie vhodná zejména jako náhrada tkaných textilií, vyznačující se tím, že z první vrstvy z vláknitého materiálu vybraného ze skupiny zahrnujícítermoplastická vyfukovaná umělá vlákna, termoplastická spřede náumělá vlákna, termoplastická umělá střížová vlákna a jejich kombinace, jejíž plošná hmotnost se pohybuje v rozmezí od asi 0,05 do asi 10 oz/yd2 a s výhodou od asi 0,25 až asi 2 oz/yd2, a z druhé vrstvy ze střížových vláken na bázi celulózy, jejíž plošná hmotnost se pohybuje v rozmezí od asi 0,1 do asi 10 oz/yd a s výhodou od asi 1 až 4 oz/yd2 a jejíž vlákna mají délku v rozmezí od asi 0,5 do asi 3 palce a hmotnost v rozmezí přibližně 2 a 5 Mikronairů, a tyto dvě vrstvy jsou navzájem tepelně spojeny a vytvářejí ucelenou strukturu s prodyšností od asi 25 do asi 37 ft3/mín/ft2, se spojnou plochou mezi vrstvami od asi 5 do asi 75% jedné z ploch kompozitní textilie a v optimálním případě asi mezi 10 a 30% plochy kompozitní textilie.Multilayer nonwoven composite fabric, in particular suitable for replacing woven fabrics, characterized in that, from a first layer of fibrous material selected from the group consisting of thermoplastic blown artificial fibers, thermoplastic spun fibers, thermoplastic man-made staple fibers and combinations thereof, from about 0.05 to about 10 oz / yd 2, and preferably from about 0.25 to about 2 oz / yd 2 , and from a second cellulose staple fiber layer having a basis weight in the range of about 0, 1 to about 10 oz / yd and preferably from about 1 to 4 oz / yd 2 and whose fibers have a length in the range of about 0.5 to about 3 inches and a weight in the range of about 2 and 5 micronair, and the two layers are thermally bonded to form a coherent structure with a breathability of from about 25 to about 37 ft 3 / min / ft 2 , with a bond area between layers of from about 5 to about 75% of one of the faces of the composite fabric and, optimally, between about 10 and 30% of the area of the composite fabric. 2. Kompozitní textilie podle nároku 1, vyznačující se tím, že zahrnuje třetí vrstvu z vláknitého materiálu vybraného ze skupiny zahrnující termoplastická vyfukovaná umělá vlákna, termoplastická spředená umělá vlákna, termoplastická umělá střížová vlákna a jejich kombinace, jejíž plošná hmotnost se pohybuje v rozmezí od asi 0,05 do asi 10 oz/yd2 a optimální interval je přibližně 0,10 až 2,0 oz/yd2 a která je uložena na straně uvedené druhé vrstvy odvrácené od uvedené první vrstvy a tepelně spojena alespoň s uvedenou druhou vrstvou tak, aby tato druhá vrstva byla vložena mezi uvedenou první a tuto třetí vrstvu.2. The composite fabric of claim 1 comprising a third layer of fibrous material selected from the group consisting of thermoplastic blown man-made fibers, thermoplastic spun man-made fibers, thermoplastic man-made staple fibers, and combinations thereof, having a basis weight in the range of about 0.05 to about 10 oz / yd 2 and the optimum interval is about 0.10 to 2.0 oz / yd 2 and which is disposed on the side of said second layer facing away from said first layer and thermally bonded to at least said second layer so that that said second layer is sandwiched between said first and said third layer. 3. Kompozitní textilie podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že uvedené vrstvy jsou navzájem spojeny v oddělených místech poComposite fabric according to claim 1 or 2, characterized in that said layers are joined to each other at separate points after -41celé rovné ploše uvedené textilie tak, že tyto spojné plochy tvoří v podstatě rovnoměrně uspořádaný vzorek.The entire flat surface of said fabric such that the joint surfaces form a substantially uniform pattern. 4. Kompozitní textilie podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím,že první a třetí vrstva vykazují vzduchový objem přes asi 85%.The composite fabric of claim 1 or 2, wherein the first and third layers have an air volume of over about 85%. 5. Kompozitní textilie podle nároku 1 nebo 2, která vykazuje míru vžlinavosti vody v rozmezí od asi 0,01 g/s do asi 0,05 g/s a hodnotu zadržování vody při tlaku 3 kPa o velikosti od asi 7 do asi 15.The composite fabric of claim 1 or 2, which has a water-wicking rate in the range of about 0.01 g / s to about 0.05 g / s and a water retention value at 3 kPa of about 7 to about 15. 6. Kompozitní textilie podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že vykazuje hodnotu pevnosti v protlačeni od asi 40 do asi 225 kPa.6. A composite fabric according to claim 1 or 2, characterized in that it has an extrusion strength of from about 40 to about 225 kPa.
CZ19942048A 1994-08-24 1994-08-24 Multilayer non-woven composite textile CZ286210B6 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19942048A CZ286210B6 (en) 1994-08-24 1994-08-24 Multilayer non-woven composite textile

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19942048A CZ286210B6 (en) 1994-08-24 1994-08-24 Multilayer non-woven composite textile

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CZ204894A3 true CZ204894A3 (en) 1996-03-13
CZ286210B6 CZ286210B6 (en) 2000-02-16

Family

ID=5464270

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19942048A CZ286210B6 (en) 1994-08-24 1994-08-24 Multilayer non-woven composite textile

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ286210B6 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
CZ286210B6 (en) 2000-02-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0715571B1 (en) Novel composite web
KR100460474B1 (en) Durable spunlaced fabric or nonwoven fabric, and a process for forming the same
US20170203542A1 (en) Nonwoven composite including natural fiber web layer and method of forming the same
KR100273482B1 (en) Novel composite web
US4041203A (en) Nonwoven thermoplastic fabric
US20060214323A1 (en) Low linting, high absorbency, high strength wipes composed of micro and nanofibers
KR102240747B1 (en) Optically Transparent Wet Nonwoven Cellulose Fiber Fabric
CZ307292B6 (en) A spunbonded non-woven fabric for the acquisition distribution layer and an absorbent product
JP2015048569A (en) Nonwoven fabric and method for producing nonwoven fabric
KR102511462B1 (en) Washable plant-based substrate thermally bonded with bio-based fibers
Cheema et al. Development and characterisation of nonwoven fabrics for apparel applications
CN114554894A (en) Sanitary product
US4501792A (en) Operating room gown and drape fabric
US20010000585A1 (en) Durable, absorbent spunlaced fabric structures
US20030129908A1 (en) Stretchable, cotton-surfaced, nonwoven, laminated fabric
Galimzyanova et al. Medical nonwovens: Effects of radiation sterilization on bursting strength
CZ204894A3 (en) Multilayer non-woven composite cloth
SK100694A3 (en) Multilayer non woven composite textile
Cheema Development of hydroentangled nonwoven structures for fashion garments
WO1999025912A1 (en) Stretchable, cotton-surfaced, nonwoven, laminated fabric
EP3385432A1 (en) Nonwoven cellulose fiber fabric with extremely low heavy metal content

Legal Events

Date Code Title Description
IF00 In force as of 2000-06-30 in czech republic
MM4A Patent lapsed due to non-payment of fee

Effective date: 20030824