CZ17986U1 - Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací - Google Patents

Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací Download PDF

Info

Publication number
CZ17986U1
CZ17986U1 CZ200718604U CZ200718604U CZ17986U1 CZ 17986 U1 CZ17986 U1 CZ 17986U1 CZ 200718604 U CZ200718604 U CZ 200718604U CZ 200718604 U CZ200718604 U CZ 200718604U CZ 17986 U1 CZ17986 U1 CZ 17986U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
information
language
user
information system
translation module
Prior art date
Application number
CZ200718604U
Other languages
English (en)
Inventor
Canek@David
Vrabel@František
Original Assignee
I2S A. S.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by I2S A. S. filed Critical I2S A. S.
Priority to CZ200718604U priority Critical patent/CZ17986U1/cs
Priority to PCT/CZ2007/000052 priority patent/WO2008106897A1/en
Publication of CZ17986U1 publication Critical patent/CZ17986U1/cs

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/3331Query processing
    • G06F16/3332Query translation
    • G06F16/3337Translation of the query language, e.g. Chinese to English

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Description

Informační systém pro vyhledávání jazykově nezávislých informací
Oblast techniky
Technické řešení se týká informačního systému určeného ke sběru, třídění, překladu a předávání dat. Tento systém je v nepřetržitém provozu a zjišťuje vyhledávání, překlady a třídění aktuálních informací, které je možno ukládat a vytvářet tak databáze zvolených informací přeložených do jazyka vhodného pro uživatele.
Dosavadní stav techniky
V současné době jsou k vyhledávání textových informací využívány v největší míře internetové vyhledávače, v nichž lze vyhledávat zejména pomocí zadání klíčových slov. Uživateli se vrátí výsledek dotazu ve formě krátkých anotací s odkazem na adresy celých dokumentů. Informace jsou řazeny zejména podle frekvence výskytu vyhledávaných slov bez ohledu na jejich význam (synonymita, podřízené termíny, kontext, mnohoznačnost,...). Hlavní nevýhoda současných metod vyhledávání spočívá v tom, že nezohledňují význam vyhledávacího dotazu ani vyhledávaných článků. Slova ve vyhledávacím dotazu i ve vyhledávaných článcích se zohledňují pouze jako řetězec znaků.
Podstata technického řešení
Uvedené nevýhody do značné míry odstraňuje informační systém podle tohoto technického řešení určeného ke sběru, třídění, překladu a předávání dat. Podstata technického řešení spočívá v tom, že informační systém je tvořen formulářem (zadávací maskou) pro uživatele zdroje infor20 mači, daty z informační jednotky, překladatelským modulem s vazbou na formulář pro uživatele a na data. Formulář obsahuje jednotlivé edice, které třídí informace podle zvolených oborů a umožňuje procházení tématy napříč jednotlivými jazyky. V případě, že uživatel neovládá cizojazyčné články obsažené v určitém tématu, využije překladatelský modul, resp. pomocí formuláře předá pokyn k překladu z výběru ve formuláři. Uživatel tak získá integrovaný strojový překlad v reálném čase a získá data z informačního systému tříděné podle oborů s jazykově nezávislou strukturou. Tento výsledek zadání pomocí formuláře může uživatel uložit a vytvářet tak databáze v konkrétním oboru v jazyce jenž ovládá.
Přehled obrázků na výkresech
Technické řešení je blíže vysvětleno pomocí připojených výkresů, kde obr. 1 schematicky zná30 zorňuje informační systém jako celek a obr. 2 znázorňuje formulář.
Příklad provedení technického řešení
Anglicky hovořící uživatel má zájem o informace týkající se soudnictví v němčině. Do formuláře 1 zadá téma soudnictví. Následně dojde k zobrazení vybraných anotací 5 relevantních dokumentů ze zdroje informací 2 na uvedené téma v angličtině a dalších podporovaných jazycích včetně němčiny. Uživatel vybere německý jazyk a vyhledané anotace 5 odkazující na dokumenty si zadáním požadavku do formuláře 1 nechá v reálném čase přeložit do němčiny pomocí překladatelského modulu 3. Následně zvolí jeden nebo více článků dle svého výběru na základě přeložených anotací 5, zadá do formuláře I požadavek překladu a v reálném čase si je nechá opět nechá přeložit do němčiny. Takto získané informace přeložené do zvoleného jazyka uživatel ukládá do své databáze 6.
CZ 17986 Ul
Průmyslová využitelnost
Informační systém podle předmětného technického řešení je využitelný především tam, kde je třeba získávat utříděné informace jazykově nezávislé, ovšem převedené do jednoho či více jazyků, které jsou pro uživatele známé, např. na vývojových pracovištích, rešeršních pracovištích a pod.

Claims (2)

NÁROKY NA OCHRANU
1. Informační systém pro vyhledávání jazykově nezávislých informací, vyznačující se tím, že je tvořen formulářem pro uživatele (1), zdrojem informací (2) a překladatelským modulem (3) umožňujícím získání překladu anotací (5) a posléze uložení výsledku dotazu do ío databáze (6).
2. Informační systém pro vyhledávání jazykově nezávislých informací podle nároku 1, vyznačující se tím, že formulář (1) obsahuje zadávací pole pro dotaz uživatele na zdroj informací (2) a zadávací pole na překladatelský modul (3) s předvolenými jazyky.
CZ200718604U 2007-03-05 2007-03-05 Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací CZ17986U1 (cs)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200718604U CZ17986U1 (cs) 2007-03-05 2007-03-05 Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací
PCT/CZ2007/000052 WO2008106897A1 (en) 2007-03-05 2007-06-15 Information system for searching for language-independent data

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200718604U CZ17986U1 (cs) 2007-03-05 2007-03-05 Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ17986U1 true CZ17986U1 (cs) 2007-11-05

Family

ID=38663392

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ200718604U CZ17986U1 (cs) 2007-03-05 2007-03-05 Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací

Country Status (2)

Country Link
CZ (1) CZ17986U1 (cs)
WO (1) WO2008106897A1 (cs)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN102955853B (zh) * 2012-11-02 2019-05-28 北京百度网讯科技有限公司 一种跨语言文摘的生成方法及装置

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3666005B2 (ja) * 1998-03-03 2005-06-29 マツダ株式会社 特許情報検索システム、特許情報検索装置、情報検索中継装置並びに特許情報検索方法
US7146358B1 (en) * 2001-08-28 2006-12-05 Google Inc. Systems and methods for using anchor text as parallel corpora for cross-language information retrieval

Also Published As

Publication number Publication date
WO2008106897A1 (en) 2008-09-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Borin et al. Korp-the corpus infrastructure of Spräkbanken.
CN100375090C (zh) 通过任意国家语言的查询来检索匹配的文档的方法和系统
Falagas et al. Comparison of PubMed, Scopus, web of science, and Google scholar: strengths and weaknesses
US20090125497A1 (en) System and method for multi-lingual information retrieval
Fernandez et al. Semantic search meets the web
Hienert et al. Digital library research in action–supporting information retrieval in sowiport
US20070192293A1 (en) Method for presenting search results
Faessler et al. Semedico: a comprehensive semantic search engine for the life sciences
US8082240B2 (en) System for retrieving information units
Airio et al. Ciri-an ontology-based query interface for text retrieval
KR20000024179A (ko) 한국어 인터넷 자연어 질의 응답형 정보 검색 엔진 구축방법.
CZ17986U1 (cs) Informacní systém pro vyhledávání jazykove nezávislých informací
JP4428703B2 (ja) 情報検索方法及びそのシステム並びにコンピュータプログラム
Alvarenga et al. “Thesaurus” and “Ontology:” A Study of the Definitions Found in the Computer and Information Science Literature, by Means of an Analytical Synthetic Method
Schmitt et al. METALICA: an enhanced meta search engine for literature catalogs
Frost Title words as entry vocabulary to LCSH: Correlation between assigned LCSH terms and derived terms from titles in bibliographic records with implications for subject access in online catalogs
Salisbury Inspec on two platforms: Elsevier’s engineering village and clarivate analytics’ web of science
Bhaskar et al. Cross lingual query dependent snippet generation
Jain et al. Google search engine and its usefulness to library professionals
Bosca et al. Query expansion via library classification system
Hall Harnessing the power and making the most of Google Scholar
Peters et al. The Importance of Evaluation for Cross-Language System Development: the CLEF Experience.
Thangaraj et al. An effective technique for context-based digital collection search
Zamora 41. DISCOVERY, SEARCH, AND COMMUNICATION OF TEXTUAL KNOWLEDGE RESOURCES IN DISTRIBUTED SYSTEMS a. Discovering and Utilizing Knowledge Sources for Metasearch Knowledge Systems
Ketheeswaren et al. Evaluation of Web Search Engines: A Comparative Study

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20071105

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20110708

ND1K First or second extension of term of utility model

Effective date: 20140210

MK1K Utility model expired

Effective date: 20170305