CZ178399A3 - Self-contained balk building element - Google Patents

Self-contained balk building element Download PDF

Info

Publication number
CZ178399A3
CZ178399A3 CZ19991783A CZ178399A CZ178399A3 CZ 178399 A3 CZ178399 A3 CZ 178399A3 CZ 19991783 A CZ19991783 A CZ 19991783A CZ 178399 A CZ178399 A CZ 178399A CZ 178399 A3 CZ178399 A3 CZ 178399A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
povrch
component according
building
exterior
side surfaces
Prior art date
Application number
CZ19991783A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Jouni Tapio Repo
Original Assignee
Jouni Tapio Repo
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Jouni Tapio Repo filed Critical Jouni Tapio Repo
Priority to CZ19991783A priority Critical patent/CZ178399A3/en
Publication of CZ178399A3 publication Critical patent/CZ178399A3/en

Links

Landscapes

  • Finishing Walls (AREA)

Abstract

Trámovitý stavební dílec /10/ obsahuje exteriérový boční povrch Π/, interiérový boční povrch /8/, izolační část /1/ amezi nimi a díly/5,6/, které propojují izolační část/1/ a boční povrchy/7,8/. Izolační část /1/stavebního dílce /10/sloužíjako nosná struktura. Mezi izolační částí /1/ a bočními povrchy/7,8/je vytvořena dutina/14/, kterápomocí otvorů/15/v propojovacích dílech/5,6/ je vzduchově propojena s dutinami /14/ ve stavebních dílcích /10/ uložených nad apod. Stavební dílce /10/mohou být samoustavovacímzpůsobemnavzájemstohovány pro vytvoření nosné konstrukce budovy. Všechny nezbytné kabeláže a potrubí budovymohou být instalovány vtovárně do dutin /14/ v dílcích /10/ a boční povrchy/7,8/ mohou být opatřeny povrchovými i povlaky aúpravami vtovárně. Budova vystavěná ze stavebních dílců /10/je provedena velmi iychle aje zcela hotová pro použití.The beam-like building component (10) comprises an exterior side surface Π /, interior side surface (8), insulating part (1) and therefrom a parts (5,6) which connect the insulating part (1) and the side surfaces (7,8). The insulating part (1) of the building component (10) serves as a supporting structure. Between the insulating portion (1) and the side surfaces (7,8) is formed a cavity (14) which, by means of openings (15), in the connecting parts (5,6) is air connected with cavities / 14 / in building components / 10 / stored above, etc. Building components / 10 / may be self-constellationforstaking for creation building structure. All necessary wiring and piping buildings can be installed in the cavities (14) in the factory (10) and the side surfaces (7, 8) may be coated as well as coatings and treatments in the factory. Building built from construction parts / 10 / is very fast and completely ready for use.

Description

Oblast technikyTechnical field

Vynález se týká samonosného trámovitého stavebního dílu podle úvodní části patentového nároku 1.The invention relates to a self-supporting beam-like component according to the preamble of claim 1.

Vynález se týká konstrukce nízkých budov. Nízké budovy jsou běžně stavěny z trámů, řeziva a desek stejně jako z nich zhotovených dílců. Cílem v oboru je použít prefabrikované části z kterých může být dokončená budova získána rychle a s malou pracností. Byly vyvinuty balíky trámových a řezivových domů k sestavení z prefabrikovaných částí.The invention relates to the construction of low buildings. Low buildings are normally constructed of beams, lumber and slabs as well as panels made from them. The object in the art is to use prefabricated parts from which the finished building can be obtained quickly and with little effort. Packages of timber and timber houses have been developed to assemble prefabricated parts.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Ačkoliv nějaký druh pohotového vztyčeni byl dosažen budovami na klíč”, sestavování částí a elektrické montáže, HEPAC a vnitřní práce v budovách vyžadují odborné dovednosti a velmi mnoho pečlivé zručnosti, stejně jako velký počet pracovních hodin. ' Výrobní dávky jsou malé, což pro jejich součásti zvyšuje podíl projekční práce na budovu.Although some kind of quick erection has been achieved by turnkey buildings ”, assembling parts and electrical assembly, HEPAC and indoor work in buildings require professional skills and very much meticulous skills, as well as a large number of working hours. Production batches are small, which increases the proportion of design work per building.

Především může být zaznamenáno co, kde, jednoduché metody a úspory nákladů dosáhly ve stavebním průmyslu, to bez výjimek často znamená značné snížení standardu kvality budov.Above all, it can be noted what, where, simple methods and cost savings have been achieved in the construction industry, this without exception often means a significant reduction in the building quality standard.

Podstata vynálezu úpravou. Práce může odborných dovednostíSUMMARY OF THE INVENTION by modification. Work can professional skills

Cíl přítomného vynálezu je tudíž poskytnout stavební dílec, který byl vyroben v továrně v konečných rozměrech s rozměrovou přesností a vybaven nezbytným příslušenstvím, jako je povrchová úprava, elektrické, telekomunikační a HEPAC vedení a potrubí. Díky své rozměrové přesnosti a struktuře mohou být dílce jednoduše a rychle být skládány jeden na vrch druhého a tak může být získána kompletní stěna s konečnou povrchovou být vykonána osobou bez zvláštních a nicméně výsledek práce bude jak • ·· • ·It is therefore an object of the present invention to provide a building component that has been manufactured in a factory in final dimensions with dimensional accuracy and equipped with the necessary accessories such as surface treatment, electrical, telecommunication and HEPAC lines and piping. Due to their dimensional accuracy and structure, the parts can be easily and quickly stacked on top of each other, thus obtaining a complete wall with a final surface to be executed by a person without special, but the result of the work will be both • ·· • ·

technicky tak vizuálně na výši dřívější řemeslnosti, nebo dokonce lepší.technically and visually to the level of earlier craftsmanship, or even better.

To je dosaženo pomocí stavebních dílců podle vynálezu, jejichž základní charakteristiky jsou uvedeny ve význakové části připojeného nároku 1.This is achieved by means of the components according to the invention, the basic characteristics of which are set forth in the characterizing part of the appended claim 1.

Stavební dílec podle vynálezu je tedy trámový díl, který má hlavně svislý exteriérový boční povrch a svislý interiérový boční povrch, mezi nimi izolační část a díly spojující izolační část a uvedené boční povrchy. Izolační část stavebního dílce je nosná konstrukce, která zachycuje svislé zatížení, konstrukce, která má v podstatě výšku stavebního dílce ale je tak úzká, že alespoň na jedné straně izolační části mezi izolační částí a exteriérovým a/nebo interiérovým bočním povrchem je dutina. V dutině nebo dutinách jsou příčné díly které jsou připojeny k bočnímu povrchu nebo bočním povrchům a k izolační části. Stavební dílce jsou tak konstruovány, že mohou být na sebe navzájem stohovány samoustavovacím způsobem k vytvoření nosné konstrukce.Thus, a building component according to the invention is a beam member having mainly a vertical exterior side surface and a vertical interior side surface, therebetween an insulating portion and parts connecting the insulating portion and said side surfaces. The insulating portion of the building component is a load-bearing structure that accommodates vertical loads, a structure having substantially the height of the building component but is so narrow that at least one side of the insulating portion between the insulating portion and the exterior and / or interior side surface is a cavity. In the cavity or cavities there are transverse members that are attached to the side surface or side surfaces and to the insulating portion. The components are so constructed that they can be stacked on top of each other in a self-aligning manner to form a support structure.

Stavební dílec podle vynálezu je plně prefabrikovaná část kompletované budovy. Jeho exteriérový boční povrch dostal požadovanou povrchovou úpravu v továrně stejně jako jeho interiérový boční povrch. Exteriérové boční povrch a interiérový boční povrch jsou přednostně formované. Exteriérový povrch může být z dřevěné dýhy, dřevěné směsi, kamenné směsi nebo recyklované směsi sestávající z různých materiálů. Povrch může být opatřen jakoukoliv úpravou v továrně. Interiérový povrch je přednostně ze stejného materiálu jako exteriérový povrch, ale může mít jakoukoliv povrchovou úpravu, jako je malba, tapetování, obkládání atd. v továrně. Povrchy stran mohou mít jakýkoliv profil, například ornamentální profil.The component according to the invention is a fully prefabricated part of the completed building. Its exterior side surface was given the desired factory finish as well as its interior side surface. The exterior side surface and the interior side surface are preferably molded. The exterior surface may be of wood veneer, wood compound, stone compound or recycled compound consisting of different materials. The surface can be provided with any treatment at the factory. The interior surface is preferably of the same material as the exterior surface, but may have any surface treatment such as painting, wallpapering, cladding, etc. at the factory. The surfaces of the sides may have any profile, for example an ornamental profile.

Nízká budova postavená z trámovitých stavebních dílců podle vynálezu primárně připomíná budovu obitou prkny. Různými povrchovými úpravami a tvary dílců mohou být dosaženy značně rozdílné efekty.The low building constructed from the beam-like building elements of the invention primarily resembles a building with rounded boards. By varying the surface finishes and shapes of the components, considerably different effects can be achieved.

• · · · · · · 4• 4

-3Izolační část stavebního dílce tvoří nosnou konstrukci dílce a samotná poskytuje nezbytnou tepelnou a další izolaci. Izolační část tvoří uzavřené vodotěsné pouzdro uvnitř dílce. Jádro izolační části je, například z minerální vlny a na bočních površích jádra jsou nosné desky. Jádro je přednostně z pórovitého plastu nebo minerální vlny a nosné desky jsou přednostně překližkové desky. Jádro může být alternativně nosným prvkem izolační části, přičemž v tom případě je, například, ze strukturální minerální vlny, ve které je orientace vláknových rovin vertikální. V tomto případě může být na bočních površích izolační části nějaký vzduchotěsný film nebo'fólie.The insulating part of the building component forms the load-bearing structure of the component and itself provides the necessary thermal and other insulation. The insulating part forms a closed watertight housing inside the panel. The core of the insulating part is made of mineral wool, for example, and there are support plates on the side surfaces of the core. The core is preferably of porous plastic or mineral wool, and the support plates are preferably plywood. Alternatively, the core may be a support element of the insulating portion, in which case it is, for example, a structural mineral wool in which the orientation of the fiber planes is vertical. In this case, there may be some airtight film or foil on the side surfaces of the insulating portion.

Mezi izolační částí a jedním nebo oběma bočními povrchy je dutina ve které mohou být instalována všechna nezbytná potrubí a kabeláž budovy, jako jsou vedení elektrická, telekomunikační, datových sítí a HEPAC. Ve stavebních dílech stohovaných navzájem na sebe jsou tyto dutiny spojeny prostřednictvím otvorů v příčných dílech připojených k bočním povrchům a k izolační části. Tudíž mezi izolační částí a bočním povrchem je vytvořen spojitý vzduchový prostor který ventiluje stěny dutiny.Between the insulating part and one or both side surfaces is a cavity in which all necessary piping and cabling of the building, such as electrical, telecommunication, data network and HEPAC lines, can be installed. In building elements stacked on top of each other, these cavities are connected through openings in the transverse sections attached to the side surfaces and to the insulating portion. Thus, a continuous air space is formed between the insulating portion and the side surface that vents the cavity walls.

Stavební dílec je konstruován jako samoustavovací na vrchu dílce, který je pod ním. Horní a spodní povrchy dílců jsou konstruovány tak, aby do sebe zapadly přesahem nebo tvarem a tedy při stohování dílců jeden na druhý nenastanou žádné chyby; budou se samoustavovat jeden na vršek druhého, přesně v příčném směru dílce. Alternativně, jestliže horní a spodní strany dílců nejsou takto konstruovány, může být použit přídavný prostředek, který je protlačen přes otvory v příčných dílech aby vedl dílce umístěné navzájem na sobě přesně v příčném směru.The component is designed to be self-adjusting on top of the component below it. The top and bottom surfaces of the panels are designed to interlock in an overlap or shape and thus no errors occur when stacking the panels on top of one another; they will set themselves on top of each other, exactly in the transverse direction of the workpiece. Alternatively, if the top and bottom sides of the panels are not so constructed, additional means may be used which is pushed through the apertures in the transverse panels to guide the panels positioned one on top of the other exactly in the transverse direction.

Podélné umístění je prováděno, např. podle označení na dílcích nebo podle stavebních výkresů.The longitudinal positioning is carried out, for example according to the marking on the components or according to the construction drawings.

V důsledku prefabrikace stavebních dílců, jsou absolutně rozměrově přesné a tudíž při jejich sestavování nenastávají žádné potíže v důsledku rozměrových deviací.As a result of the prefabrication of the components, they are absolutely dimensionally accurate and therefore no difficulty in assembling them due to dimensional deviations.

Stavění používající stavební dílec podle vynálezu se stává tak snadným jako dětská hra. Dílce jsou lehké pro manipulaci a mohou být zvednuty dokonce jednou osobou. Dílce drží jeden na druhém pouhou silou gravitace. K upevnění jednoho dílce na druhý je také možno použít lepidlo. Lepidlo je nanášeno na jeden nebo oba povrchy přicházející do styku nebo alternativně mohou být povrchy opatřeny lepivým pásem se snímatelným pokrytím. Přídavně nebo alternativně mohou být jako upevňovací prostředky použity spojovací části procházející otvory v dílcích.Building using a building component according to the invention becomes as easy as a child's play. The parts are easy to handle and can be lifted even by one person. The parts are held together by the force of gravity. It is also possible to use an adhesive to fix one part to the other. The adhesive is applied to one or both of the surfaces in contact or, alternatively, the surfaces may be provided with an adhesive strip with a removable coating. Additionally or alternatively, connecting parts extending through openings in the panels may be used as fastening means.

Správné stavění je automatické, protože dílce mají předem správné povrchové úpravy, vlhkostní bariéry, ventilační mezery a pod. Provádění různých vložek nebo výřezů je snadné dokonce při použití jednoduchých nástrojů. Elektrické nebo vytápěcí instalace a v případě potřeby instalace datových sítí jsou prováděny v dílcích v továrně. Vše co je třeba udělat při sestavování dílců dohromady je upevnit chybějící spojovací zařízení na místě.The correct alignment is automatic because the panels have the correct surface finishes, moisture barriers, ventilation gaps and so on. Making inserts or cutouts is easy, even with simple tools. Electrical or heating installations and, if necessary, data network installations are carried out in factory units. All you need to do when assembling the parts together is to fix the missing coupling device in place.

Podle . výpočtů, exteriérově a interiérově povrchově upravený samostatně stojící dům vybavený vším elektrickým, vodovodním a topným vybavením může být postaven v době, která je pouze kolem 1/20, tj . malým zlomkem doby potřebné ke stavbě odpovídajícího samostatně stojícího domu.According to. calculations, exterior and interior surface treated detached house equipped with all electrical, water and heating equipment can be built at a time that is only around 1/20, ie. a small fraction of the time needed to build a corresponding detached house.

Nejvýznamnější výhodou vynálezu je, že dokončená stěna je vytvořena rychle a s malými stavebními náklady. Stavba je levná a konečný výsledek je vždy dobrý. Při způsobech systémového stavění je povrch stěny dokonalý což vizuálně a technicky připomíná stěnu vytvořenou obvyklými způsoby staveb ze dřeva a má všechny výhody poskytované tradičními způsoby stavění ze dřeva ale je v některých ohledech technicky i dokonalejší.The most significant advantage of the invention is that the finished wall is formed quickly and with low construction costs. The construction is cheap and the end result is always good. In system building methods, the wall surface is perfect which visually and technically resembles a wall formed by conventional wood building methods and has all the advantages provided by traditional wood building methods but is in some respects both technically and more sophisticated.

• · ·· ·· · * · · · · · · • · ···· · · · · • * · · · · · · ··· · · · _ EL_ · '· β · · · · « ··· «·· ·· ·· O >·EL · EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL EL ·····························

Exteriérový povrch stěn vztyčených z takových izolovaných trámovitých stavebních dílců připomíná povrch obitý prkny jejichž profil může být volně vybrán. Alternativně může být stěna zcela hladká. Povrchová úprava připojená k tvarovanému povrchu může být téměř z jakéhokoliv povrchového materiálu.The exterior surface of the walls erected from such insulated beam-like building elements resembles a surface rounded with boards whose profile can be freely selected. Alternatively, the wall may be completely smooth. The surface treatment attached to the shaped surface may be of almost any surface material.

V regionech a zemích, ve kterých není k dispozici odborná práce, nebo ve kterých je taková práce velmi drahá, stavění zaujme místo ve zcela nové situaci. Stavění je levné, rychlé s vysokým standardem i když je prováděno s omezenou pracovní silou.In regions and countries where professional work is not available, or where such work is very expensive, building will take its place in a completely new situation. Construction is cheap, fast with a high standard, even if it is done with limited workforce.

V důsledku své rozměrové přesnosti stavební dílec umožňuje provádění celkových dodávek včetně dokonce nejmenších součástí dodávky. V pricipu na staveništi nebudou produkovány žádné piliny.Due to its dimensional accuracy, the component allows for complete deliveries including even the smallest parts of the delivery. In principle, no sawdust will be produced at the construction site.

Stavební dílec podle vynálezu poskytuje příležitost produkovat dřevěné budovy centralizovaným způsobem v jednom místě ve velkých výrobních dávkách. Dílce mohou být také obdrženy v optimální formě a jsou snadno transportovatelné dokonce na dlouhé vzdálenosti.The building component of the invention provides the opportunity to produce wooden buildings in a centralized manner at one location in large batches. The parts can also be obtained in optimal form and are easily transportable even over long distances.

V nejpreferovanějším provedení, exteriérový boční povrch a interiérový boční povrch stavebního dílce a propojovací horní povrch dílce byly tvarovány jako jeden kus, tj. plášťová část dílce. Samoustavovací prostředky dílce stejně jako jakékoliv boční povrchové výzdoby založené na tvaru mohou být produkovány jednoduše tvářením.In the most preferred embodiment, the exterior side surface and interior side surface of the building component and the interconnecting upper surface of the component have been formed in one piece, i.e., the skirt portion of the component. The self-aligning means of the panel as well as any side surface decoration based on the shape can be produced simply by molding.

Plášťová část stavebního dílce může být z dřevěné dýhy, z dřevěné směsi, z kamenné směsi, z recyklované směsi, z plastu nebo jakéhokoliv jiného podobného materiálu.The casing part of the building component may be of wood veneer, wood mixture, stone mixture, recycled mixture, plastic or any other similar material.

Plášťová část stavebního dílce zhotovená z dřevěné dýhyCasing part made of wood veneer

Plášťová část dílce může být zhotovena z dřevěné dýhy, v tom případě jeho vlastnosti budou primárně připomínat masivní dřevěné prkno avšak bez určitých nevýhod masivního dřeva.The casing part of the panel may be made of wood veneer, in which case its properties will primarily resemble a solid wood plank but without some disadvantages of solid wood.

-6• · ·« ·· ·· ·· • * · » · · · · · · · · • 9 9 9 9 9 · · é · • · · · · · · · ·····* •. · * · · · · · • · · ··« «· «> ·· 99-6 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9. 99 * 99

Požadovaný vnější vzhled je dosažen výběrem povrchové dýhy. Jestliže je ze zkřížených pruhů bude lisované dřevo měnit rozměr a praskat podstatně méně než masivní dřevo a tudíž je méně problematickým a lepším základem pro povrchové úpravy jako je natírání. Jako základ pro nátěry může být lisované dřevo zlepšeno laminováním, např. pryskyřičným papírem na povrch lisovaného dřeva. Podmínky lakování a chemie použitého laku mohou být optimalizovány, protože lakování je prováděno v továrně. Trvanlivost lakového povrchu je tak značně závislá na trvanlivosti lakového materiálu samotného.The desired external appearance is achieved by selecting the surface veneer. If it is made of crossed strips, the pressed wood will change in size and crack substantially less than solid wood and hence is a less problematic and better basis for finishes such as painting. As a primer for compressed wood, laminated wood can be improved by laminating, for example, with resin paper onto the surface of the compressed wood. The coating conditions and chemistry of the varnish used can be optimized since the varnishing is carried out at the factory. The durability of the lacquer surface is thus highly dependent on the durability of the lacquer material itself.

Plášťová část stavebního dílce zhotovená z dřevěné směsiCasing part of the construction part made of wood mixture

Plášťová část dílce může být zhotovena z dřevěné směsi, jako je směs o střední hustotě vláken nebo směs o vysoké hustotě vláken. Lisovaná dřevěná směs je značně méně nákladná než lisované laminované dřevo. Při použití lisované dřevěné směsi není dosažena jasná podobnost dřevu ale místo toho je získáno mnoho dalších dobrých vlastností. Jestliže je povrch dýhován, může být dokonce dosažen vnější vzhled dřeva.The sheath portion of the panel may be made of a wood blend, such as a medium fiber density blend or a high fiber density blend. Pressed wood mixture is considerably less expensive than pressed laminated wood. When using a pressed wood mixture, a clear wood similarity is not achieved but instead many other good properties are obtained. If the surface is veneered, the outer appearance of the wood can even be achieved.

Svislý profil plášťové části je snadno zpracovatelný do požadovaného tvaru. Lakovací vlastnosti lisované dřevěné směsi (o střední hustotě vláken) jsou lepší než u jakéhokoliv jiného dřevěného výrobku. V závislosti na svém složení lisovaná dřevěná směs poskytuje širší možnosti pro ovlivnění odolnosti proti ohni a počasí.The vertical profile of the shell part is easy to process into the desired shape. The lacquer properties of the molded wood mixture (medium fiber density) are superior to any other wood product. Depending on its composition, the molded wood compound provides wider possibilities for influencing the resistance to fire and weather.

Volba dalších materiálůChoice of other materials

Plášťová část stavebního dílce může být v principu zhotovena z jakékoliv směsi která svými technickými vlastnostmi je vhodná pro požadovaný tvar a použití. Různé kamenné a plastové materiály, které jsou užity, např. pro sanitární zboží jsou vysoce využitelné jako surovina pro plášťovou část.The casing part of the building component can in principle be made of any mixture which by its technical properties is suitable for the desired shape and use. The various stone and plastic materials that are used, eg for sanitary ware, are highly useful as a raw material for the shell part.

Je také možné zhotovit plášťovou část z recyklované směsi, zejména pro regiony ve kterých požadované standardy nejsou takIt is also possible to make the sheath part of the recycled mixture, especially for regions where the required standards are not so

-74 ·· 44 44 44 •4 4 · · 4 4 4 · · • 4 4 44 4 4 4 4 4 · 4 4 · · 4 444 »·· • 4 4 4 4 4 4 • 44 «4 44 44 4« vysoké jako ve Finsku. Takové regiony zahrnují rozvojové země, oblasti katastrof, dočasné stavby pro projekt, tj. všechna použití při kterých stavba musí být levná a rychlá.-74 ·· 44 44 44 • 4 4 · · 4 4 4 · · 4 4 44 4 4 4 4 4 · 4 4 · · 4444 »·· • 4 4 4 4 4 4 • 44« 4 44 44 4 «As high as in Finland. Such regions include developing countries, disaster areas, temporary projects for the project, ie all applications where construction must be cheap and fast.

Odolnost stavebního dílce proti ohni může být zvýšena v podstatě laminováním tenké kovové vrstvy pod povrchovou dýhu. Kovová vrstva může také být připojena jako povrchová vrstva lisovaného materiálu jestliže je žádoucí udělit dílci speciální vlastnosti, např. pro chladicí sklady a pod. Použitelné alternativy povrchových úprav také zahrnují všechny známé způsoby průmyslu pro zpracování dřeva a lisovaných materiálů, jako . vytváření různých filmů - na povrchu, - např. melaminové filmy, plastové lamináty, povlaky z PVC.The fire resistance of the component can be substantially increased by laminating a thin metal layer under the surface veneer. The metal layer may also be bonded as a surface layer of the molded material if it is desired to impart special properties to the member, eg for cold stores or the like. Useful surface treatment alternatives also include all known methods of the woodworking and molded materials industry, such as. making various films - on the surface - eg melamine films, plastic laminates, PVC coatings.

Stavební dílec podle vynálezu je navíc ekologický. Je zhotoven z obnovitelných přírodních zdrojů. Je tepelně úsporný, jeho lakový povrch vydrží déle než u konvenčních budov. Stavba budovy produkuje odpad pouze na jednom místě, tj. ve výrobní továrně, a tak je problém odpadu snáze řešitelný. Stavební dílec je balen pouze jednou a transportován pouze jednou, tj. na staveniště.In addition, the component according to the invention is environmentally friendly. It is made from renewable natural resources. It is heat-saving, its lacquer finish lasts longer than conventional buildings. The construction of a building produces waste in one place only, ie in a production plant, making the waste problem easier to solve. The component is packed only once and transported only once, ie to the construction site.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Níže jsou podrobněji popsána početná přednostní provedení stavebních dílců podle vynálezu s pomocí připojených výkresů, kde:Numerous preferred embodiments of the components of the invention are described in more detail below with reference to the accompanying drawings, in which:

obr. 1 znázorňuje svislý řez stavebním dílcem podle vynálezu;Fig. 1 shows a vertical section through a component according to the invention;

obr. 2 znázorňuje svislý řez dvěma stavebními dílci podle vynálezu které jsou uloženy jeden na druhém a nad nimi stavební dílec před tím jež je spuštěn na vršek dřívějších dvou;Fig. 2 shows a vertical cross-section of two components according to the invention which are placed on top of each other and above them the component before being lowered on top of the previous two;

obr. 3 znázorňuje částečný vodorovný řez III-III z obr. 1;Fig. 3 shows a partial horizontal section III-III of Fig. 1;

obr. 4 znázorňuje částečný vodorovný řez IV-IV z obr. 1;Fig. 4 shows a partial horizontal section through IV-IV in Fig. 1;

·· ·· 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 • i • i • · • · 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 • 9 9 • 9 9 ··· ··· 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9

obr. 5 znázorňuje perspektivní pohled na stavební dílec podle obr. 1;Figure 5 is a perspective view of the component of Figure 1;

obr. 6 znázorňuje stavební dílec podle dalšího provedení, kde boční povrchy dílce mají jiný tvar;Fig. 6 shows a building component according to another embodiment, wherein the side surfaces of the component have a different shape;

obr. 7 znázorňuje stavební dílec podle dalšího provedení, kde boční povrchy dílce mají další jiný tvar;Fig. 7 shows a building component according to another embodiment, wherein the side surfaces of the component have another different shape;

obr. 8 znázorňuje tři stavební dílce podle dalšího provedení ve stavu podle obr. 2; v těchto dílcích horní povrch dílce a boční povrchy dílce jsou oddělené kusy;Fig. 8 shows three components according to another embodiment in the condition of Fig. 2; in these panels, the top surface of the panel and the side surfaces of the panel are separate pieces;

obr. 9 znázorňuje stavební dílec podle dalšího provedení bez horního povrchu;Fig. 9 shows a component according to another embodiment without an upper surface;

obr. 10 znázorňuje tři stavební dílce podle obr. 9, ve stavu podle obr. 2;Figure 10 shows the three components of Figure 9 in the state of Figure 2;

obr. 11 znázorňuje vodorovný řez XI-XI podle obr. 10;Fig. 11 is a horizontal sectional view taken along line XI-XI of Fig. 10;

obr. 12 znázorňuje stavební dílec podle dalšího provedení bez spodního povrchu;Fig. 12 shows a component according to another embodiment without a bottom surface;

obr. 13 znázorňuje tři stavební dílce podle obr. 12, ve stavu podle obr. 2;Figure 13 shows the three components of Figure 12, in the state of Figure 2;

obr. 14 znázorňuje vodorovný řez XIV-XIV podle obr. 13;Fig. 14 is a horizontal sectional view of XIV-XIV in Fig. 13;

obr. 15 znázorňuje stavební dílec podle dalšího provedení bez jak horního povrchu tak spodního povrchu;Fig. 15 shows a component according to another embodiment without both an upper surface and a lower surface;

obr. 16 znázorňuje tři stavební dílce podle obr. 15, ve stavu podle obr. 2;Figure 16 shows the three components of Figure 15 in the state of Figure 2;

obr. 17 znázorňuje vodorovný řez XVII-XVII podle obr. 16;Fig. 17 is a horizontal cross-sectional view of XVII-XVII in Fig. 16;

obr. 18 znázorňuje vodorovný řez XVIII-XVIII podle obr.Fig. 18 is a horizontal cross-sectional view of XVIII-XVIII in Figs.

16;16;

obr. 19 znázorňuje dva stavební dílce podle dalšího provedení bez samoustavovacích prostředků tvořených bočnímiFig. 19 shows two components according to another embodiment without self-adjusting means formed by side

-9·· »·-9 ·· »·

9 9 * • ·· · « · * ·9 9 * • ·· ·

povrchy ve stavu, ve kterém dílce jsou v malém vzájemném vertikálním odstupu;the surfaces in a state in which the panels are at a small vertical distance from each other;

obr. 20 znázorňuje způsobem podle obr. 19 dva stavební dílce podle dalšího provedení ve kterém jsou samoustavovací prostředky pouze na jednom s bočních povrchů; a obr. 21 znázorňuje způsobem podle obr. 19 dva stavební dílce podle dalšího provedení, ve kterém jsou samoustavovací prostředky vytvořeny v horním povrchu a spodním povrchu dílce.Fig. 20 shows, in the manner of Fig. 19, two components according to another embodiment in which the self-adjusting means are on only one of the side surfaces; and Fig. 21 illustrates, in the manner of Fig. 19, two components according to another embodiment in which the self-adjusting means are formed in the upper surface and the lower surface of the component.

Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

Stavební dílec podle obr. 1 až 5 je nej lepší provedení vynálezu obsahující všechna řešení podle vynálezu optimálně použitá. Trámovítý dílec je označen vztahovou značkou 10. Dílec obsahuje nosnou izolační část 1_, která je uzavřena mezi tvářenou plášťovou částí 9 a spodním povrchem j5. Izolační část obsahuje jádro 2 z izolačního materiálu a k jeho bočním povrchům upevněné nosné desky 3. Plášť 9 obsahuje exteriérový boční povrch 2 a interiérový boční- povrch-- 8 dílce a horní povrch 2 s nimi integrální. Spodní povrch 6 má příčný průřez tvaru U a jeho ramena 11 jsou připojena k vnitřnímu povrchu bočních povrchů 2 dílce.The component according to FIGS. 1 to 5 is the best embodiment of the invention comprising all the solutions according to the invention optimally used. The beam-shaped panel is indicated by the reference numeral 10. The panel comprises a supporting insulating part 7 which is closed between the molded sheath part 9 and the lower surface 5. The insulating part comprises a core 2 of insulating material and a supporting plate 3 attached thereto. The housing 9 comprises an exterior side surface 2 and an interior side-surface 8 of the panel and the top surface 2 integral with them. The lower surface 6 has a U-shaped cross-section and its arms 11 are attached to the inner surface of the side surfaces 2 of the panel.

Horní okraje bočních povrchů Ί_, 2 dílce jsou skloněny dovnitř tak, že boční povrchy mají dovnitř ohnutý úsek 12 a nad tím vertikální úsek 13. Spodní okraje obou bočních povrchů Ί_, 2 zasahují k bodu poněkud pod spodním povrchem 2· Tak je mezi spodním povrchem 6 a spodními úseky bočních povrchů 2' 2 vytvořen prostor, do kterého horní úsek dílce vytvořený z horních okrajů bočních stěn 2' 2 a horního povrchu 5 dílce přesně zapadá svým tvarem. V důsledku tohoto zapadnutí jsou dílce samoustavovací jeden na vršek druhého přesně orientací šířky dílce. V důsledku tvarového zámku a tíže dílce navzájem drží tak dobře, že ostatní upevňovací prostředky nejsou nezbytně nutné.The upper edges of the side surfaces,, 2 are inclined inwardly so that the side surfaces have an inwardly bent portion 12 and a vertical portion 13 thereafter. 6 and the lower portions of the side surfaces 2 '2 create a space into which the upper section of the panel formed from the upper edges of the side walls 2' 2 and the upper surface 5 of the panel exactly fits in its shape. As a result of this engagement, the panels are self-aligning one on top of the other precisely by orientation of the panel width. Due to the shape lock and the weight of the panel, they hold each other so well that other fastening means are not necessarily necessary.

-104 * » · · * » k • ·'· Φ·· «· ·· ·· ·ό-104 »k 4 4 4 4 4 4

Dutiny mezi deskami _3 izolační části _1 a bočními povrchy dílce jsou označeny vztahovou značkou 14. V horním povrchu 5 a spodním povrchu 6 dílce jsou umístěny otvory 15 v oblasti dutin 14. Otvory jsou podlouhlé a vzdálenost mezi otvory je menší, přednostně značně menší než je délka otvorů. Tak je vytvořeno spojení vzduchového prostoru mezi dílci umístěnými na sobě pomocí otvorů 15, protože horní a spodní povrchy dvou dílců umístěných na sobě se dotýkají tak, že jejich otvory jsou alespoň částečně nad sebou bez ohledu na vzájemnou podélnou polohu dílců.The cavities between the plates 3 of the insulating portion 1 and the side surfaces of the panel are indicated by 14. In the upper surface 5 and the lower surface 6 of the panel there are openings 15 in the region of the cavities 14. The openings are elongated and hole length. Thus, the connection of the air space between the panels placed on top of each other is provided by apertures 15, since the upper and lower surfaces of the two panels placed on top of each other touch such that their apertures are at least partially above each other regardless of the longitudinal position of the panels.

Toto spojení vzduchového prostoru zajišťuje větrání dílec. Spojení vzduchového prostoru umožňuje aby kabeláž a potrubí probíhaly z jedné úrovně dílců do druhé. Dutina 14 samotná umožňuje aby potrubí probíhalo skrytě uvnitř stěn. Spojení otvorů navzájem také umožňuje mechanické upevnění použitých prostředků.This connection of the air space provides ventilation of the components. The connection of the air space allows the cabling and piping to run from one level of components to another. The cavity 14 itself allows the pipe to run concealed within the walls. The connection of the openings to each other also enables the mechanical fastening of the means used.

Jádro 2 izolační části A je, např. z minerální vlny nebo pórovitého plastu a desky 2 připojené k němu jsou přednostně z překližky. Plášťová část 9 je z nějaké směsi vhodné pro daný účel, vhodné pro tváření. Spodní povrch dílce je přednostně ze stejné směsi, ale může také být z odlišného materiálu. Horní a spodní povrchy 5 a 6 jsou proti izolační části nebo jsou k ní upevněny a ramena 11 spodního povrchu jsou upevněna k vnitřku bočních povrchů ]_, £3.The core 2 of the insulating part A is, for example, of mineral wool or porous plastic and the boards 2 attached thereto are preferably made of plywood. The sheath portion 9 is made of a suitable compound for a given purpose, suitable for forming. The lower surface of the panel is preferably of the same composition, but may also be of a different material. The upper and lower surfaces 5 and 6 are against or attached to the insulating portion, and the legs 11 of the lower surface are secured to the interior of the side surfaces 13, 13.

Obr. 1 až 4 jsou znázorněny přibližně v měřítku 1:2. Šířka dílce je tak přednostně přibližně 250 až 300 mm a jeho výška přednostně 150 až 180 mm. Je jasné, že rozměry dílců nemají podstatný účinek na jejich konstrukci a funkci. Dílec je přednostně vyráběn v délkách přibližně 3 až 4 m. Optimální výrobní délka je dána zkušeností a vybavením továrny. Dílce mohou být prodlouženy ve stavební fázi, např. tak, že dva následující dílce jsou propojeny, přednostně použitím vhodného mezilehlého kusu. Mezilehlý kus je zapuštěn do protilehlých konců trámu.v prostředcích připravených pro daný účel, např. veGiant. 1 to 4 are shown in approximately 1: 2 scale. Thus, the width of the panel is preferably approximately 250 to 300 mm and its height preferably 150 to 180 mm. It is clear that the dimensions of the components do not have a significant effect on their construction and function. The panel is preferably manufactured in lengths of approximately 3 to 4 m. The optimum production length is given by the experience and equipment of the factory. The panels may be elongated in the construction phase, e.g., so that the two successive panels are interconnected, preferably using a suitable intermediate piece. The intermediate piece is embedded in the opposite ends of the beam in devices ready for the purpose, e.g.

-11vybráních vytvořených v izolační části, s kterými mezilehlý kus přijde do záběru když jsou trámy navzájem přitlačeny přesně k sobě. Mezilehlý kus může být kovový, plastový, dřevěný nebo z jiného vhodného materiálu. Aby byla udržena plná izolační účinnost mezilehlý díl je přesně zalícován aby vyplnil pro něj vytvořený prostor.-11 selections formed in the insulating portion with which the intermediate piece comes into engagement when the beams are pressed against each other exactly. The intermediate piece may be metal, plastic, wood or any other suitable material. In order to maintain full insulation efficiency, the intermediate piece is precisely aligned to fill the space created therein.

Tloušťka plášťové části 9 stejně jako spodního povrchu je řádově 8 až 16 mm. Délka samoustavovacích prostředků, tj. výška přesahu dílců umístěných na sobě je přibližně 20 mm. Výška zúženého horního úseku dílce je lehce větší, tj . přibližně 35 až 40 mm.V důsledkutohoto výškového rozdílu vytváří se v povrchu stěny drážka 16, která má ozdobný efekt. Je jasné, že zde zmíněné rozměry nemají podstatný účinek na konstrukci a funkci dílce; mohou se měnit v závislosti na různých faktorech.The thickness of the shell part 9 as well as the bottom surface is of the order of 8 to 16 mm. The length of the self-adjusting means, i.e. the height of the overlap of the stacked parts, is approximately 20 mm. The height of the tapered upper section of the panel is slightly greater, i. 35 to 40 mm. Due to this height difference, a groove 16 is formed in the wall surface which has a decorative effect. It is clear that the dimensions mentioned herein do not have a significant effect on the structure and function of the member; they may vary depending on various factors.

Rozměry jádra 2 izolační části 2 závisí na použití dílce. Podobně tloušťka nosných desek _3 plně závisí na zamýšleném použití.The dimensions of the core 2 of the insulating part 2 depend on the use of the panel. Similarly, the thickness of the support plates 3 fully depends on the intended use.

Obr. 2 znázorňuje ukládání dílců na sebe a jejich samoustavení a jejich vzájemné tvarové uzamčení.Giant. 2 shows the stacking and self-positioning of the panels and their shape locking to one another.

Obr. 3 a 4 znázorňují vodorovné řezy stavebními dílci podle obr. 1 rovinami III-III a IV-IV. Horní a spodní povrchy 5 a 2 dílce mají podlouhlé otvory 15 v řadě v oblasti dutin 14. Otvory jsou podlouhlé a jejich délka je podstatně větší než vzdálenost mezi otvory. Tak je zajištěno, že je vytvořen spojitý vzduchový prostor bez ohledu na podélné poloze dílců.Giant. 3 and 4 show horizontal cross-sections of the components according to FIG. 1 along planes III-III and IV-IV. The top and bottom surfaces 5 and 2 of the panel have elongated openings 15 in a row in the region of the cavities 14. The openings are elongated and their length is substantially greater than the distance between the openings. This ensures that a continuous air space is created regardless of the longitudinal position of the panels.

Obr. 5 znázorňuje perspektivní pohled na stavební dílec podle obr. 1 až 4.Giant. 5 is a perspective view of the component of FIGS. 1 to 4.

Provedení podle obr. 6 a 7 mají boční povrchy různých tvarů. Na obr. 6 je interiérový boční povrch 17 hladký a mírně dolů a vně skloněn. V důsledku sklonu je horní úsek dílce užší než spodní úsek, do kterého zapadá horní úsek a oba na sobě sedí přesností tvaru. Rameno 18 spodního povrchu je příslušně skloněno dovnitř.The embodiments of Figures 6 and 7 have side surfaces of different shapes. In Fig. 6, the interior side surface 17 is smooth and slightly downward and inclined externally. As a result of the inclination, the upper section of the panel is narrower than the lower section into which the upper section fits and both fit to each other in shape accuracy. The lower surface arm 18 is inclined inwardly.

-12φφ <-12φφ <

φφ

Φ φφ' φΦ φφ 'φ

φ φφ φ

• φφφ• φφφ

Φφ φ φ φ φ φ ϋ Φ ·Φ φ φ Φ Φ ·

Φ ·Φ ·

ΦΦ Φ ΦΦΦ Φ Φ

Φ Φ Φ* Φ Φ ».· ΦΦ Φ· Φ Φ * Φ Φ ». · Φ.

Φ ΦΦ Φ

ΦΦ ΦΦΦΦ ΦΦ

Na obr. 6 je střední úsek exteriérového bočního povrchu 19 profilován k vytvoření neurčitého ornamentálního motivu.In Fig. 6, the central section of the exterior side surface 19 is profiled to form an indeterminate ornamental motif.

Na obr. 7 je exteriérový boční povrch mírně zakřiven pod přesahovou oblastí. V přesahové oblasti je vytvořena drážka 21. Interiérový boční povrch je svislý a samoustavovací prostředek je vytvořen tak, že není vytvořena žádná drážka; stěna pokračuje hladkým povrchem tvořeným po sobě následujícími dílci.In Fig. 7, the exterior side surface is slightly curved below the overlap region. A groove 21 is formed in the overlap region. The interior side surface is vertical and the self-adjusting means is formed such that no groove is formed; the wall continues with a smooth surface formed by successive panels.

Obr. znázorňuje provedení podle vynálezu, kde boční povrchy 23 a 24 dílce jsou oddělené kusy a horní a spodní povrchy 25 a 26 dílce jsou oddělené kusy. Boční povrchy jsou přednostně tvářeny, horní a spodní povrchy jsou přímé desky. Boční povrchy jsou přednostně mírně tlustší než horní a spodní povrchy. Oblast horního okraje bočních povrchů je skloněna dovnitř v bodě 27 a je svislá nad bodem 27 v oblasti 28. Ve spodní okrajové oblasti 29 je dosažen rozšiřovací účinek odejmutím pruhu z vnitřku povrchů. Horní povrch 25 je přednostně upevněn jak k izolační části tak ke koncovým povrchům bočních povrchů a spodní povrch příslušně k izolační části a k zaříznutému koncovému povrchu 30 bočních povrchů. Horní povrch a spodní povrch mají stejnou šířku. Tak zúžený horní úsek dílce zapadá přesně tvarově do zaříznutého bodu spodní okrajové oblasti a povrchy 25 a 26 přilnou na sebe. V důsledku použitých rozměrů je pod přesahovou oblastí vytvořena drážka 31.Giant. shows an embodiment of the invention wherein the side surfaces 23 and 24 of the panel are separate pieces and the upper and lower surfaces 25 and 26 of the panel are separated pieces. The side surfaces are preferably formed, the top and bottom surfaces being straight plates. The side surfaces are preferably slightly thicker than the top and bottom surfaces. The region of the upper edge of the side surfaces is inclined inwardly at point 27 and is vertical above the point 27 in the region 28. In the lower edge region 29, a widening effect is obtained by removing the strip from the interior of the surfaces. The top surface 25 is preferably fixed to both the insulating portion and the end surfaces of the side surfaces, and the bottom surface respectively to the insulating portion and the cut end surface 30 of the side surfaces. The top surface and the bottom surface have the same width. Thus, the tapered upper section of the panel fits precisely into the cut point of the lower edge region and the surfaces 25 and 26 adhere to each other. Due to the dimensions used, a groove 31 is formed below the overlap region.

Horní a spodní povrchy 25, 26 mohou být z materiálu odlišného od materiálu bočních povrchů nebo s ním shodného.The top and bottom surfaces 25, 26 may be of a material different from or coincident with the material of the side surfaces.

Obr. 9 až 18 znázorňují stavební dílce podle vynálezu, kde izolační část je kryta pouze horním povrchem nebo pouze spodním povrchem, nebo žádným.Giant. Figures 9 to 18 show components according to the invention wherein the insulating portion is covered with only the upper surface or only with the lower surface, or none.

Nejvíce preferovaná provedení vynálezu jsou ta, ve kterých tvoří izolační část utěsněné pouzdro. To je případ v provedeních podle obr. 1 až 8. Překližková deska 3 jeThe most preferred embodiments of the invention are those in which the insulating portion forms a sealed housing. This is the case in the embodiments of Figures 1 to 8. The plywood panel 3 is

-13* » ί * · '* * '· i > >- i ♦ » ·*,'-13 * »ί * · '* *' · i>> - i ♦» · *, '

Φ · '· 4 • » · I ·♦' ·» »r ♦ Bf » • f1; * · «« f··* připevněna k bočním povrchům 2 a θ izolační části a horní povrch a odpovídající spodní povrch 5 a 6 stavebního dílce dosedají proti hornímu a spodnímu povrchu izolační části nebo jsou k nim upevněny. Na místě překližkové desky může být fólie nebo nějaká jiná deska jestliže jádro izolační části tvoří nosná struktura. Upevnění povrchů k izolační části je provedeno nějakým známým způsobem, např. laminací.4 · 4 · 4 I ♦ r f f f f f 1 1 Fixed to the side surfaces 2 and θ of the insulating portion and the top surface and the corresponding bottom surface 5 and 6 of the building element abut against or are fastened to the top and bottom surfaces of the insulating portion. In place of the plywood board, there may be a foil or some other board if the core of the insulating part forms the support structure. The attachment of the surfaces to the insulating part is carried out in some known manner, e.g. by lamination.

Pouzdrový charakter izolační části zvyšuje její odolnost a tedy její pevnost. Její vzduchotěsnost je zajištěna podobně, samozřejmě za předpokladu že boční povrchy jsou vzduchotěsné.The casing character of the insulating part increases its resistance and hence its strength. Its airtightness is similarly ensured, provided of course that the side surfaces are airtight.

Vynález může být však použit tak, že stavební dílec obsahuje pouze spodní povrch nebo pouze horní povrch. Obr. 9 až 11 znázorňují stavební dílec bez horního povrchu a obr. 12 až 14 bez spodního povrchu.However, the invention can be used so that the building component comprises only a lower surface or only an upper surface. Giant. Figures 9 to 11 show a building element without an upper surface and Figures 12 to 14 without a lower surface.

Na stěně 22/ obr. 10 vytvořené ze stavebních dílců podle obr. 9 vzduchotěsnost izolační části je zajištěna, protože izolační části 2 niezi kterými je vždy jeden spodní povrch 2 dílce nesou jedna druhou. Upevnění stavebních dílců navzájem a jejich samoustavování je přednostně dosaženo tak, že boční povrchy Ί_ a 2 dílce a jeho spodní povrch 2 jsou vytvořeny jako jeden kus jehož rohové oblasti 32 mezi povrchy jsou vyztuženy. Ve dvou rohových oblastech jsou vytvořeny přijímací vybrání 22 pro přijetí horních okrajů bočních povrchů spodního dílce. Vzdálenost mezi horními okraji byla zúžena vytvořením mírného ohybu 12 dovnitř v bočních površích, z kterého boční povrchy pokračují svisle vzhůru. Boční povrchy 2 a θ tak přesahují stejným způsobem jako, např. v provedení podle obr. 2.On the wall 22 / FIG. 10 formed from the components according to FIG. The fastening of the components to each other and their self-positioning is preferably achieved in such a way that the side surfaces 7 and 2 of the component and its lower surface 2 are formed as one piece whose corner regions 32 between the surfaces are reinforced. Receiving recesses 22 are provided in two corner regions for receiving the upper edges of the side surfaces of the bottom panel. The distance between the upper edges has been narrowed by creating a slight bend 12 inwards in the side surfaces from which the side surfaces continue vertically upward. The side surfaces 2 and θ thus overlap in the same way as, for example, in the embodiment of Fig. 2.

Obr. 11 znázorňuje vodorovný řez rovinou XI-XI, který ukazuje, že otvory 15 ve spodním povrchu 2 zasahují poněkud do rohové oblasti 32.Giant. 11 shows a horizontal section through the plane XI-XI, which shows that the openings 15 in the lower surface 2 extend somewhat into the corner region 32.

Obr. 12 až 14 znázorňují odpovídající soustavu s tím rozdílem, že stavební dílec má pouze horní povrch, ale nemá spodní povrch. Boční povrchy 2 a 2 jsou integrální ' s hornímGiant. 12 to 14 show a corresponding assembly, except that the component has only an upper surface but no lower surface. The side surfaces 2 and 2 are integral with the top

-14·. » * * ·· » ·:», · '· * * · · % *· * «· · « ί » t 4 ’ /> 4 »♦> ··· ·* ·· é> >·· povrchem 5>· Vzdálenost mezi horními okraji bočních povrchů 7_ a 2 byla opět zkrácena vytvořením v bočních površích ohybu 12 dovnitř, z kterého boční povrchy pokračují svisle vzhůru. Na spodních okrajích bočních povrchů bylo vytvořeno vyztužení 34 s trojúhelníkovým příčným průřezem se základnou dole. V základně vyztužení 34 je malé vybrání 35 v úrovni spodního okraje izolační části. Na jedné straně vybrání 35 pokračuje boční povrch ý, θ. dílce v podstatě k bodu pod spodním okrajem izolační části. V horním povrchu dílce je další malé vybrání 37 pro tu část 36 vyztužení 34, která je na druhé straně vybrání 35. Když jsou dílce usazovány na sebe, horní povrch 5 dílce a spodní okraje bočních stěn s jejich vyztuženími 34 budou zapadat přesností tvaru. Izolační část 1 je úplně uzavřena mezi horními povrchy 5 a odolnost konstrukce je zajištěna uvedeným tvarovým uzamčením.-14 ·. * *: Em em em em em 4 4 4 4 4 4 4 em 4 4 4 em em em em em 5 em em em 5 em The distance between the upper edges of the side surfaces 7 and 2 has again been shortened by forming in the side surfaces of a bend 12 inwardly, from which the side surfaces continue vertically upward. A reinforcement 34 with a triangular cross-section with a base at the bottom was formed at the lower edges of the side surfaces. At the base of the reinforcement 34 there is a small recess 35 at the bottom edge of the insulating portion. On one side of the recess 35, the side surface γ, θ continues. panels substantially to a point below the lower edge of the insulating portion. In the upper surface of the panel there is another small recess 37 for that portion 36 of the reinforcement 34 that is on the other side of the recess 35. When the panels are seated on top of each other, the upper surface 5 of the panel and the lower edges of the side walls with their reinforcements 34 will fit in shape. The insulating part 1 is completely enclosed between the upper surfaces 5 and the resistance of the structure is ensured by said positive locking.

Obr. 14 znázorňuje vodorovný řez rovinou XIV-XIV ukazující že otvory 15 zapadají do oblasti mezi vybráním 37 a izolační částí.Giant. 14 is a horizontal cross-sectional view of the XIV-XIV plane showing that the apertures 15 engage the region between the recess 37 and the insulating portion.

Obr. 15 až 18 znázorňují provedení stavebního dílce, který nemá ani horní ani spodní povrch dílce. Místo toho boční povrch 7 dílce je profilově strukturován takovým způsobem, že mezi bočním povrchem Ί_ a izolační částí 2 jsou umístěny dva profily 38 a 39 průřezu L, první z nich je orientován vzhůru v oblasti horního okraje bočního povrchu a druhý z nich je orientován dolů v oblasti spodního okraje. V oblasti horního okraje bočního povrchu ]_ je ohyb 12 dovnitř, nad kterým boční povrch pokračuje svislým směrem. Spodní okraj bočního povrchu pokračuje v podstatě do bodu pod spodním okrajem izolační části.Giant. 15 to 18 show an embodiment of a building component that has neither an upper nor a lower surface of the component. Instead, the side surface 7 of the panel is profiled in such a way that between the side surface 7 and the insulating part 2 there are two profiles 38 and 39 of cross-section L, the first of which is oriented upwards in the region of the upper edge of the side surface. in the lower edge area. In the region of the upper edge of the side surface 11 there is an inward bend 12 above which the side surface continues in a vertical direction. The lower edge of the side surface extends substantially to a point below the lower edge of the insulating portion.

Druhý boční povrch 43 dílce je upevněn přímo na boční povrch izolační části. Má stejnou výšku jako izolační část 2, ale je nepatrně posunut dolů. Tak dílec se samoustvuje do správného bodu na vršku předchozího dílce a je tvarově uzamčenThe second side surface 43 of the panel is attached directly to the side surface of the insulating portion. It has the same height as the insulating part 2 but is slightly shifted downwards. Thus, the panel self-mates to the correct point on top of the previous panel and is locked in shape

-15»* «-15 »

4· * 4 4 4 *4 · *

4 · » · 4 «4 · »

4444

I • 4 4’ > 4I • 4 4 ’> 4

4- 4 4 ' 1 i4- 4 4 '1 i

v této poloze v důsledku přesahujících bočních povrchů J_ a 43. Izolační části dosedají přímo jedna na druhou.in this position due to the protruding side surfaces 11 and 43. The insulating parts abut one another directly.

Řezy na obr. 17 a 18 znázorňují, že otvory 15 jsou vytvořeny ve vodorovných částech profilů 38 a 39. Boční povrch 7 zde tvoří exteriérový boční povrch a boční povrch 8_ interiérový boční povrch. Boční povrch 2 může být např. sádrová deska nebo jiná podobná deska vhodná pro interiérovou stěnu. Boční povrch J_, který má vodorovné části vytvořené z profilů 38 a 39 s otvory 15 nemůže být nahrazen bočním povrchem upevněným přímo na izolační část. V takovém případě by větrání poskytované -spojitým vzduchovým prostorem chybělo a tak by konstrukce stěny nebyla funkční.The cross-sections in FIGS. 17 and 18 show that the apertures 15 are formed in the horizontal portions of the profiles 38 and 39. The side surface 7 here forms the exterior side surface and the side surface 8 the interior side surface. The side surface 2 may be, for example, a gypsum board or other similar board suitable for an interior wall. A side surface 11 having horizontal portions formed from profiles 38 and 39 with apertures 15 cannot be replaced by a side surface mounted directly on the insulating portion. In such a case, the ventilation provided by the interconnected air space would be absent and thus the wall structure would not function.

Na druhé straně boční povrch 2/ který je upevněn k izolační části může být nahrazen profilovou stěnou 2< 38, 39. V takovém případě vzduchové prostory interiérové stěny mohou být použity pro probíhající kabeláž a potrubí skryté ve stěně.On the other hand, the side surface 2 which is fastened to the insulating portion can be replaced by a profile wall 2 < 38, 39. In this case, the air spaces of the interior wall can be used for running wiring and pipes concealed in the wall.

Obr. 19 až 21 znázorňují provedení stavebních dílců, ve kterých samoustavovací prostředky byly poskytnuty jiným způsobem.Giant. 19 to 21 show embodiments of components in which the self-adjusting means have been provided in another manner.

V provedení znázorněném na obr. 19 nemá ani boční povrch 7, ani boční povrch 2 samoustavovací prostředky. Ve stavební fázi otvory 15 v horním a spodním povrchu mohou být využity takovým způsobem, že přídavné zařízení jehož největší příčný průřez odpovídá nejmenšímu průměru otvoru je zasazeno do otvorů, které jsou jeden na druhém. Tímto způsobem může být způsobeno, že dílce mohou byt usazeny přímo v poloze na sobě. Dílce mohou být na sobě navzájem upevněny použitím lepidla a/nebo upevňovacích součástí (není znázorněno na výkresech) uložených v otvorech.In the embodiment shown in FIG. 19, neither the side surface 7 nor the side surface 2 has self-adjusting means. In the construction phase, openings 15 in the upper and lower surfaces can be utilized in such a way that an additional device whose largest cross-section corresponds to the smallest diameter of the opening is fitted into the openings which are on top of each other. In this way, it can be caused that the panels can be seated directly in the stacked position. The panels may be fastened to each other using adhesive and / or fasteners (not shown in the drawings) housed in the holes.

V provedení znázorněném na obr. 20 jeden z bočních povrchů má samoustavovací prostředek, např. v souladu s obr. 1 zatímco samoustavovací prostředek chybí na druhém bočním povrchu 40. Použitím jednostranného samoustavovacího prostředku úspěšnéIn the embodiment shown in Fig. 20, one of the side surfaces has a self-adjusting means, e.g. in accordance with Fig. 1, while the self-adjusting means is missing on the other side surface 40. Using a one-sided self-adjusting means, a successful

-16** .9:-16 ** .9

9.9.

· r % '· R% '

9' 99 '9

9 9 ♦ < « · • ® ·9 9 ® <«· • ® ·

999·. 999999 ·. 999

9 • ě 9 9 usazení dílců navzájem na sebe může být dosaženo poměrně snadno. Upevnění je provedeno stejným způsobem jako v případě podle obr. 19.Placing the parts on top of each other can be achieved relatively easily. The fastening is performed in the same way as in the case of FIG. 19.

V provedení znázorněném na obr. 21 žádná boční stěna nemá samoustavovací prostředky. Místo toho byly vytvořeny ve spodním povrchu a v horním povrchu dílce výstupek 41 a odpovídající vybrání 42. Automatické ustavení je dosaženo těmito prostředky.In the embodiment shown in FIG. 21, no side wall has self-adjusting means. Instead, a projection 41 and a corresponding recess 42 have been formed in the lower surface and in the upper surface of the panel 42. The automatic alignment is achieved by these means.

Průmyslová využitelnost ’’ ' Je jasné, že konstrukce a vybavení stavebního dílce podle vynálezu může být široce měněno v rozsahu připojených nároků podle zamýšleného použití.INDUSTRIAL APPLICABILITY It is clear that the construction and equipment of a component according to the invention can be varied widely within the scope of the appended claims according to the intended use.

Je rovněž jasné že výraz nízká budova nesmí být chápán pouze jako samostatný dům; zamýšlené budovy mohou být jakékoliv haly, průmyslové budovy, školy, nemocnice, činžovní domy atd.It is also clear that the term low building must not be seen as a single house; the intended buildings may be any halls, industrial buildings, schools, hospitals, apartment buildings, etc.

Stavební prvek podle vynálezu může být vzhledem ke svým technickým vlastnostem a variabilitě využit v mnoha dalších oblastech.The building element according to the invention can be used in many other areas due to its technical properties and variability.

Claims (24)

PATENTOVÉ NÁROKYPATENT CLAIMS 1. Samonosný trámovitý stavební dílec (10) s v podstatě svislým exteriérovým bočním povrchem (7, 19, 23) a s v podstatě svislým interiérovým bočním povrchem (8, 17, 24), s izolační částí (1) mezi nimi, s konstrukcí nesoucí svislé zatížení a s díly propojujícími izolační část a uvedené boční povrchy, přičemž stavební dílce jsou na sebe navzájem samoustavitělně stohovatelné pro vytvoření nosnou konstrukci, vyznačující se tím, že izolační část (1) je nosná konstrukce, která zachycuje svislé zatížení a má v podstatě výšku stavebního dílce ale je tak úzká, že alespoň na jedné straně izolační části mezi izolační částí a jedním bočním povrchem, přednostně exteriérovým bočním povrchem, je dutina (14) a v dutině nebo dutinách jsou příčné díly (5, 6, 25, 26, 38, 39), které jsou připevněny k bočnímu povrchu a k protilehlému povrchu izolační části.A self-supporting beam-like structural member (10) with a substantially vertical exterior side surface (7, 19, 23) and a substantially vertical interior side surface (8, 17, 24), with an insulating portion (1) therebetween, with a load bearing structure and with the parts connecting the insulating portion and said side surfaces, wherein the components are self-stackable to each other to form a load-bearing structure, characterized in that the insulating portion (1) is a load-bearing structure which accommodates vertical loads and has substantially the height of the building is so narrow that at least one side of the insulating portion between the insulating portion and one side surface, preferably the exterior side surface, is a cavity (14) and there are transverse portions (5, 6, 25, 26, 38, 39) in the cavity or cavities which are secured to the side surface and the opposite surface of the insulating portion. 2. Stavební dílec podle nároku 1, vyznačující se tím, že dutina (14) směrem k exteriérovému bočnímu povrchu (7) je propojena s okolím prostřednictvím otvorů (15) v příčných dílech.Component according to claim 1, characterized in that the cavity (14) towards the exterior side surface (7) communicates with the environment through openings (15) in the transverse members. 3. Stavební dílec podle nároku 1 nebo 2, vyznačující se tím, že interiérový boční povrch dílce je zhotoven z interiérové stěnové desky (43), např. sádrové desky, upevněné k tomu povrchu izolační části (1), která směřuje k interiérovému bočnímu povrchu.The building component according to claim 1 or 2, characterized in that the interior side surface of the panel is made of an interior wall plate (43), eg gypsum board, fixed to that surface of the insulating portion (1) facing the interior side surface. . 4. Stavební dílec podle nároku 1, vyznačující se tím, že po obou stranách izolační části (1) jsou dutiny (14) a obě dutiny jsou spojeny s okolím dílech (5, 6).Component according to claim 1, characterized in that there are cavities (14) on both sides of the insulating part (1) and both cavities are connected to the surrounding parts (5, 6). 5. Stavební dílec podle vyznačující se tím, že otvory směru dílce.5. The component according to claim 1, characterized in that the holes of the component direction. pomocí otvorů (15) v příčných kteréhokoli z nároků 2 až 4, (15) jsou podlouhlé v podélnémby means of apertures (15) in the transverse of any one of claims 2 to 4, (15) are elongated in longitudinal -18<· ♦ · ě ·· * • ť • » ·»<· ·· ·· #? · · ♦ · ♦ · » t · ·· · » · ♦ • > · « » ·>· ··« > · · · · · ·· »· ·· ··-18 · ♦ ě · »?????? · T t t>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 6. Stavební dílec podle kteréhokoli z nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že příčné díly propojující izolační část (1) a boční povrchy (7, 8) stavebního dílce jsou vytvořeny z horního povrchu (5) stavebního dílce spočívajícího na horním povrchu izolační části nebo k němu připevněného a/nebo spodního povrchu (6) stavebního dílce spočívajícího na spodním povrchu izolační části nebo k němu připevněného a jsou spojeny k horním úsekům a/nebo spodním úsekům exteriérového bočního povrchu a interiérového bočního povrchu.Component according to any one of claims 1 to 5, characterized in that the transverse members connecting the insulating part (1) and the side surfaces (7, 8) of the component are formed from an upper surface (5) of the component resting on the upper surface of the insulator. and / or the lower surface (6) of the building component resting on or attached to the lower surface of the insulating portion and connected to the upper and / or lower portions of the exterior side surface and the interior side surface. 7. Stavební dílec podle nároku 6, vyznačující se tím, že jeho spodní povrch (6) svislý příčný průřez tvaru U a jeho ramena (11) jsou upevněna k vnitřku exteriérového a interiérového bočního povrchu (7, 8).Component according to claim 6, characterized in that its lower surface (6) has a vertical U-shaped cross-section and its legs (11) are fixed to the interior of the exterior and interior side surfaces (7, 8). 8. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo několika nároků 1 až 5, vyznačující se tím, že příčné díly propojující izolační část (1) a boční povrch (7) stavebního dílce jsou zhotoveny z profilu, který obsahuje alespoň dvě příčná ramena, která jsou na jednom konci spojena s bočním povrchem stavebního dílce a na druhém konci jsou spojena s boční stěnou (3) izolační části.Component according to any one or more of claims 1 to 5, characterized in that the transverse members connecting the insulating part (1) and the side surface (7) of the component are made of a profile comprising at least two transverse arms which are one end connected to the side surface of the building component and at the other end connected to the side wall (3) of the insulating portion. 9. Stavební dílec podle nároku 8, vyznačující se tím, že profil obsahuje dvě příruby tvaru L (38, 39) jejichž příčná ramena jsou spojena s bočním povrchem (7) stavebního dílce a svislá ramena jsou spojena s boční stěnou (3) izolační části.Component according to claim 8, characterized in that the profile comprises two L-shaped flanges (38, 39) whose transverse arms are connected to the side surface (7) of the component and the vertical arms are connected to the side wall (3) of the insulating part . 10. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo několika nároků 1 až 9, vyznačující se tím, že horní a spodní povrchy (5, 6) stavebního dílce mají slícované samoustavovací prostředky (28, 29, 30), které vyrovnají stavební dílce uložené vzájemně na sebe vzhledem k příčné orientaci dílce.The component according to any one or more of claims 1 to 9, characterized in that the upper and lower surfaces (5, 6) of the component have mating self-aligning means (28, 29, 30) that align the components stacked on top of each other. due to the transverse orientation of the member. 11. Stavební dílec podle nároku 10, vyznačující se tím, že samoustavovací prostředky jsou prostředky, které lícují jeden do druhého nebo přesahují jeden druhý, přičemž jeden (28, 7, 7, 37, 42) z nich je umístěn v horním povrchu stavebního dílce aA building component according to claim 10, characterized in that the self-adjusting means are means which mate or overlap one another, one (28, 7, 7, 37, 42) of which is located in the upper surface of the building component. and -1944_ ·· 4· 4'« y η · 9 « 9 «'» · ί 4| 4 ·· 4‘ 4 4' 4 ς- ·, »| 4 9 „44 »··) 444-1944_ ·· 4 · 4 «y η 9« 9 '· | 4 | 4 ·· 4 ‘4 4 '4 ς- ·,» | 4 9 “44» ··) 444 9‘ 4 ·~ · 4 · 49 · 4 · ~ · 4 · 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 druhý (29, 30, 7, 33, 35, 36, 41) v odpovídajícím bodě ve spodním povrchu.4 4 4 4 4 4 4 4 4 second (29, 30, 7, 33, 35, 36, 41) at a corresponding point in the lower surface. 12. Stavební dílec podle nároku 10, vyznačující se tím, že samoustavovací prostředky jsou vytvořeny buď na jednou okraji nebo na obou okrajích exteriérového a interiérového bočního povrchu.A building component according to claim 10, characterized in that the self-adjusting means are formed either at one edge or at both edges of the exterior and interior side surfaces. 13. Stavební dílec podle nároku 10, vyznačující se tím, že samoustavovací prostředky jsou v horním povrchu a spodním povrchu izolační části a tvoří lícující vnitřní a vnější prostředky (41, 42) .A building component according to claim 10, characterized in that the self-adjusting means are in the upper surface and the lower surface of the insulating part and form matching inner and outer means (41, 42). 14. Stavební dílec podle nároku 10, vyznačující se tím, že horní okraje exteriérových a interiérových bočních povrchů (7, 8) jsou směrem dovnitř skloněny (12) a jejich spodní okraje pokračují přímo do bodu pod spodním povrchem (6) takže horní úsek dílce zapadá tvarově přesně dovnitř směrem dolů pokračujících bočních stěn horního dílce.Component according to claim 10, characterized in that the upper edges of the exterior and interior side surfaces (7, 8) are inwardly inclined (12) and their lower edges continue directly to a point below the lower surface (6) so that the upper section of the panel it fits precisely inwardly into the downwardly extending side walls of the upper panel. ...... ......... ... 15. Stavební dílec podle kteréhokoliv z nároků 6 až 12, vyznačující se tím, že horní a spodní povrchy jsou ploché desky (25, 26) a exteriérový a interiérový boční povrch jsou tvarované desky (23, 24) .A building component according to any one of claims 6 to 12, characterized in that the upper and lower surfaces are flat plates (25, 26) and the exterior and interior side surfaces are shaped plates (23, 24). 16. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo více z nároků 6 až 12, vyznačující se tím, že horní povrch (5) a exteriérový a interiérový boční povrch (7, 8) jsou tvarovány jako jeden kus (9).A building component according to any one or more of claims 6 to 12, characterized in that the upper surface (5) and the exterior and interior side surfaces (7, 8) are shaped as one piece (9). 17. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo více z nároků 6 až 16, vyznačující se tím, že exteriérový boční povrch nebo interiérový boční povrch nebo oba mají profil odlišující od přímého profilu, přednostně zakřivený profil (20) nebo ornamentální profil (19).Component according to any one or more of claims 6 to 16, characterized in that the exterior side surface or the interior side surface or both have a profile different from the straight profile, preferably a curved profile (20) or an ornamental profile (19). 18. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo více z nároků 6 až 17, vyznačující se tím, že jeho exteriérový a interiérový boční povrch a/nebo horní povrch a/nebo spodníA building component according to any one or more of claims 6 to 17, characterized in that its exterior and interior side surface and / or top surface and / or bottom -20• ·* - ·· ·-20 • · * - ·· · 9 9 -, · · * ♦ 9 r » » ♦ ♦ ·<' 9r * 9 9 · * ··'» »«· >· 99 ·· povrch jsou zhotoveny z dřevěné dýhy, dřevěné směsi, recyklované směsi, kamenné směsi nebo jiné podobné směsi.9 9 -, · r 9 r »r < r r r r r r r r 9 * 9 9 9 povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch 99 povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch povrch mixtures or other similar mixtures. 19. Stavební dílec podle nároku 18, vyznačující se tím, že na povrch stavebního dílce je laminována vrstva nějakého materiálu, např. papírová vrstva, kovová vrstva, melaminový film nebo plastový film.A building component according to claim 18, characterized in that a layer of a material, eg a paper layer, a metal layer, a melamine film or a plastic film, is laminated to the surface of the building component. 20. Stavební dílec podle nároku 18 nebo 19, vyznačující se tím, že na vnitřek exteriérového a/nebo interiérového stěnového povrchu je laminována vrstva nějakého materiálu, např. vrstva kovu, pro zvýšení odolnosti proti ohni.A building component according to claim 18 or 19, characterized in that a layer of some material, eg a metal layer, is laminated to the interior of the exterior and / or interior wall surface to increase the fire resistance. 21. Stavební dílec podle kteréhokoliv jednoho nebo více z nároků 1 až 20, vyznačující se tím, že izolační část (1) je vzduchotěsná.Component according to any one or more of claims 1 to 20, characterized in that the insulating part (1) is airtight. 22. Stavební dílec podle nároku 21, vyznačující se tím, že izolační část (1) obsahuje izolační jádro (2) z, např. polyuretanu nebo minerální vlny, a na boční povrchy jádra jsou upevněny nosné desky (3), např.z překližky. ----------------------StComponent according to claim 21, characterized in that the insulating part (1) comprises an insulating core (2) of, for example polyurethane or mineral wool, and supporting plates (3), for example of plywood, are attached to the side surfaces of the core. . ---------------------- St 23. Stavební dílec podle nároku 21, vyznačující se tím, že izolační jádro (2) izolační části (1) je z nosného materiálu, např. strukturální minerální vlny, ve které jsou roviny vláken svislé.Component according to claim 21, characterized in that the insulating core (2) of the insulating part (1) is of a carrier material, eg structural mineral wool, in which the fiber planes are vertical. 24. Budova nebo část budovy, vyznačující se tím, že je zhotovena ze stavebních dílců podle kteréhokoliv jednoho nebo několika z nároků 1 až 23.A building or part of a building, characterized in that it is made of components according to any one or more of claims 1 to 23.
CZ19991783A 1997-11-26 1997-11-26 Self-contained balk building element CZ178399A3 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19991783A CZ178399A3 (en) 1997-11-26 1997-11-26 Self-contained balk building element

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ19991783A CZ178399A3 (en) 1997-11-26 1997-11-26 Self-contained balk building element

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ178399A3 true CZ178399A3 (en) 2000-01-12

Family

ID=5463810

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ19991783A CZ178399A3 (en) 1997-11-26 1997-11-26 Self-contained balk building element

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ178399A3 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5899037A (en) Composite wall structure
US3397496A (en) Locking means for roof and wall panel construction
US7100342B2 (en) Building panel
US4304080A (en) Construction beam
US3712004A (en) Building construction system
EP2898157B1 (en) Building board and method of mounting
US20100058691A1 (en) Cellular pvc siding, trim, and architectural assemblies
CN102003083A (en) Mobile modularized dwelling house
RU2690989C2 (en) Modified osb plate and its use in walls for house building systems
US6851233B2 (en) Cast log structure
RU74404U1 (en) ASSEMBLY CONSTRUCTION FROM LONGITUDINAL ELEMENTS AND LONGITUDINAL ELEMENT (OPTIONS) FOR ASSEMBLING THIS CONSTRUCTION
SK70799A3 (en) Self-supporting log-like building component
US20210396002A1 (en) Modular construction system
US20040226255A1 (en) Composite beam
RU2153047C2 (en) Wall member and wall member system
CZ178399A3 (en) Self-contained balk building element
US20090205287A1 (en) Quick construction component
US7412803B2 (en) Endpiece for wood siding
KR102277884B1 (en) Assembly wall
KR102164638B1 (en) Modular unit using styrofoam and construction method
MXPA99004917A (en) Self-supporting log-like building component
RU105640U1 (en) WOODEN COMBINED ELEMENT AND FENCING DESIGN OF WOODEN STRUCTURE ASSEMBLED FROM WOODEN COMBINED ELEMENTS
KR101140629B1 (en) A heat insulating and soundproof structure of a wall in a building
CN2583236Y (en) Fire resistant light wood partition plate
EP4389999A1 (en) Prefabricated structural panel, manufacturing method and structural system

Legal Events

Date Code Title Description
PD00 Pending as of 2000-06-30 in czech republic