CZ17348U1 - Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces - Google Patents

Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces Download PDF

Info

Publication number
CZ17348U1
CZ17348U1 CZ200718432U CZ200718432U CZ17348U1 CZ 17348 U1 CZ17348 U1 CZ 17348U1 CZ 200718432 U CZ200718432 U CZ 200718432U CZ 200718432 U CZ200718432 U CZ 200718432U CZ 17348 U1 CZ17348 U1 CZ 17348U1
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
window
windows
air
filter
frame
Prior art date
Application number
CZ200718432U
Other languages
Czech (cs)
Inventor
Packa@Filip
Original Assignee
Packa, Spol. S R. O.
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Packa, Spol. S R. O. filed Critical Packa, Spol. S R. O.
Priority to CZ200718432U priority Critical patent/CZ17348U1/en
Publication of CZ17348U1 publication Critical patent/CZ17348U1/en

Links

Landscapes

  • Specific Sealing Or Ventilating Devices For Doors And Windows (AREA)

Description

Oblast technikyTechnical field

Řešení se týká přídavného filtračního zařízení instalovaného do obvodového prvku budov s 5 rámem ukotveným ve stavbě a s rámem otevíratelné části výplní především oken, křídel oken a způsobu jeho připevnění k rámu pevně ukotvenému ke stavbě a pohyblivého rámu okna nebo okenního křídla při využití odtahových ventilátorů především z kuchyní, a sociálních zařízení jako zdroje pro zajištění potřebného proudění vzduchu.The present invention relates to an additional filtering device installed in the peripheral element of buildings with 5 frames anchored in the building and to the frame of the opening part of the panels, especially of windows, window wings and the method of its attachment to the frame firmly anchored to the building and the movable frame of the window or sash using exhaust fans mainly of kitchens, and social facilities as resources to provide the necessary airflow.

Dosavadní stav technikyBackground Art

Dosavadní stav techniky řeší filtraci vzduchu přiváděného do vnitřních prostor budov ve vzduchotechnických jednotkách, ve kterých se většinou vzduch i jinak upravuje (ohřev, chlazení, popř. vlhčení). V poslední době se instalují také větrací jednotky, které jsou vybaveny zařízením pro zpětné získávání tepla z odváděného vzduchu s rekuperaci tepla. Jednotky bývají vybaveny vlastními ventilátory pomocí kterých je dopravován vzduch vzduchovody a skrz vyústky do pří15 slušných prostor. Většina větracích jednotek a větracích systémů používá filtraci atmosférického vzduchu jak z důvodu ochrany vnitřního vzduchu před znečištěním, tak i jako ochranu před zanesením výměníků v jednotkách. Filtrací se všeobecně zabývá ve speciálních provozech jako je např. farmaceutický průmysl, elektrotechnický průmysl a různé jiné technologie, které mají předepsané požadavky na čistotu vzduchu. V běžných prostorách, kde se větrání vzduchu zajiš20 ťuje přirozeným způsobem okny, se již filtrací venkovního vzduchu příliš nezabývá. V případě běžných prostor jako je např. byt v obytném domě, rodinný dům popř. běžné pracovní prostory (kanceláře, dílny, sklady..) se již při absenci strojového větrání (vzduchotechnických jednotek) s filtrací většinou vůbec neuvažuje. Takže v případě znečištěného venkovního vzduchu se v běžných prostorách, které nejsou vybaveny nuceným strojovým větráním používá tento znečištěny vzduch k větrání prostor - infiltrací okny, nebo otevřenými okny. Někteří lidé si pořizuj í cirkulační filtrační jednotky (na trhu je k dostání od mnoha dodavatelů) pro čištění vzduchu, které však čistí vzduch až uvnitř interiéru což snižuje efektivitu filtrace, neboť do vnitřních prostor současně vniká i znečištěný vzduch z venkovního prostředí. Není tedy možné těmito přístroji zajistit současně přívod čistého čerstvého vzduchu, jehož množství je dáno hygienickými poža30 dávky. Znečištění venkovního vzduchu je proměnlivé a do značné míiy závislé na meteorologických podmínkách. Můžeme však říci, že jsou lokality kde je filtrace venkovního vzduchu v současnosti velmi žádoucí. Oblasti, kde koncentrace prachu překračují příslušné limitní úrovně představují téměř 6,5 % území našeho státu a žije zde více než 23 % naší populace. Zbavení vzduchu prachových částic má ve znečištěných oblastech významný vliv na lidské zdraví, neboť právě na prachových částicích se ukládají i mnohé škodlivé látky, které se mohou dýcháním dostávat do organismu. Filtrace venkovního vzduchuje pozitivní i z hlediska neustále rostoucího počtu alergiků. V případě použití velmi jemných filtrů je možné odloučit s vysokou účinností ze vzduchu i pylová zrna, bakterie, viry, roztoče a smog. Jemné filtry mají však vyšší tlakovou ztrátu, jsou dražší a při absenci vhodného předfiltru se rychle zanášejí.The prior art solves the filtration of air supplied to the interior of buildings in air handling units, in which most of the air is otherwise treated (heating, cooling, or wetting). Recently, ventilation units have also been installed which are equipped with a heat recovery heat recovery device. The units are equipped with their own fans by means of which the air of the ducts is transported and through the outlets into the decent rooms. Most ventilation units and ventilation systems use atmospheric air filtration both to protect the indoor air from contamination and to prevent heat exchanger clogging in units. Filtration is generally addressed in special operations such as the pharmaceutical industry, the electrical industry and various other technologies that have prescribed air purity requirements. In normal rooms, where air ventilation is provided by windows, it is no longer very concerned with the filtration of the outside air. In the case of common areas such as a flat in a dwelling house, family house or. Common working spaces (offices, workshops, warehouses ..) are no longer considered in the absence of machine ventilation (air handling units). So in the case of polluted outside air, in normal rooms that are not equipped with forced machine ventilation, this contaminated air is used to ventilate the space - through infiltration through windows or open windows. Some people have recirculated air filtration units (available from many vendors) for air purification, but they purify the air inside the interior to reduce filtration efficiency as contaminated outside air is also injected into the interior. It is therefore not possible with these devices to simultaneously supply fresh fresh air, the amount of which is given by the hygienic dose. Outside air pollution is variable and dependent on meteorological conditions. However, we can say that there are locations where outdoor air filtration is currently very desirable. Areas where dust concentrations exceed the respective limit levels represent almost 6.5% of our country's territory and there are more than 23% of our population. Removing air from dust particles has a significant impact on human health in polluted areas, as many harmful substances that can enter the body by breathing are deposited on dust particles. The filtration of the outside air is also positive in terms of the ever-increasing number of allergic people. If very fine filters are used, pollen grains, bacteria, viruses, mites and smog can be separated from the air with high efficiency. Fine filters, however, have a higher pressure loss, are more expensive and become clogged quickly in the absence of a suitable prefilter.

Podstata technického řešeníThe essence of the technical solution

Podstata řešení spočívá v použití filtračního materiálu nebo filtrační látky a jeho (její) připevnění mezi rám výplně okna ukotvený pevně ve stavbě a otevíratelný rám okna popř. okenního křídla pro vytvoření filtrační plochy v prostoru mezi pevným rámem okna popř. okenního křídla a otevíratelným rámem okna popř. okenního křídla. Filtrační materiál může být z jednoho pásu přimě45 řené šířky, která nemusí být konstantní a bude připevněn tak, aby byl funkční při uzavřeném okně (okenním křídle) i při pootevřeném okně, u novějších typů oken i ve stavu tzv. mikroventilace. Filtrační materiál musí byt instalován po celém obvodu okna popř. okenního křídla tak, aby vzduch neměl jinou možnost proudění z venkovního prostoru do vnitřního prostoru oknem nežThe essence of the solution lies in the use of the filter material or the filter substance and its (its) attachment between the frame of the window anchored firmly in the building and the openable frame of the window. the sash to form a filter area in the space between the fixed window frame or the window frame. window sash and opening window frame, respectively. window sash. The filter material may be a single web of adequate width, which may not be constant and will be fixed so that it is functional when the window (s) is closed, even when the window is ajar, in newer window types even in the so-called micro-ventilation. The filter material must be installed around the entire perimeter of the window. window sash so that the air has no other possibility of flowing from outside to inside through window than

- 1 CZ 17348 Ul skrz filtrační materiál. V případě, že by byl filtrační materiál instalován pouze v části okna např. v horní vodorovné části, bylo by nutné dotěsnit zbylý prostor mezi rámy jiným způsobem např. vzduchotěsnou látkou nebo fólií. Nezbytnou součástí při uplatnění tohoto řešení je vytvoření mírného podtlaku ve vnitřních prostorách oproti venkovnímu prostředí. Tento podtlak lze v běž5 ném bytě jednoduše zajistit malými odtahovými ventilátory umístěnými v prostorách kuchyně. WC a koupelny. Ventilátory by měly kapacitně odpovídat potřebě pro nutnou dávku čerstvého vzduchu a měly by být opatřeny regulátory otáček a časovými spínači s možností programování tak, aby bylo možné větrat řízené dle aktuální potřeby. Při šířce filtru např. 25 cm a obvodu okna 4 m (4 x lm) je filtrační plocha 1 m2. Pro průtok vzduchu 100m3/h (hygienická dávka pro 2 ío osoby na pracovišti) filtrační plochou 1 m2 bude u většiny vhodných filtračních materiálů dostačující rozdíl tlaků v rozmezí 1-5 Pa, tento potřebný rozdíl tlaků může být běžně zajištěn malými odtahovými ventilátory. Je potřeba, aby byla zajištěna možnost proudění vzduchu mezi větranými prostory směrem k odtahovým ventilátorům např. větracími otvory ve dveřích (větrací mřížky nejlépe s možností nastavení velikosti otvoru) popř. by měla být mezera mezi podlahou a spodní vodorovnou hranou dveří dostatečně široká. V případě že je místnost osazena dvěma a více samostatně otevíratelnými okny je výhodné jedno okno využít pro instalaci filtračního materiálu (standardně při funkčním filtru toto okno už nebude možné využívat pro rychlé větrání nebude možné bez deinstalace filtračního materiálu okno plně otevřít) a druhé ponechat bez úpravy pro možnost větrání v případě, že venkovní vzduch bude čistý např. po dešti, je však potřeba zajistit možnost jeho téměř vzduchotěsného uzavření (dotěsnění gumovými profily). Dotěsnění je vhodné provést i u vstupních dveří, které bývají mnohdy značně netěsné. V případě netěsných vstupních dveří by vzduch částečně proudil skrz netěsnosti v nich namísto filtry instalovanými ve oknech. Pri uplatnění tohoto řešení a správném návrhu odvodu vzduchu budou všechny místnosti řádně provětrávány čerstvým vzduchem rovnoměrně dle potřeby v průběhu celého roku. Není však možné zajistit provětrání místností pouze infiltrací vzduchu okny při vypnutých odtahových ventilátorech. Spotřeba elektřiny odtahových ventilátorů při útlumovém provozu odpovídající stávajícímu stavu infiltrace skrz uzavřená okna (např. bez dočasného pobytu osob) bude však velmi nízká.- 1 CZ 17348 Ul through filter material. In the event that the filter material is installed only in a part of the window, eg in the upper horizontal section, it would be necessary to seal the remaining space between the frames in a different way, eg with an airtight cloth or foil. An essential part of the application of this solution is to create a slight vacuum in the interior compared to the outdoor environment. This underpressure can easily be provided in a normal apartment with small exhaust fans located in the kitchen. WC and bathroom. The fans should be able to accommodate the required fresh air demand and should be equipped with speed controllers and timers with programming capability so that it is possible to ventilate as needed. With a filter width of eg 25 cm and a window circumference of 4 m (4 x lm), the filtration area is 1 m 2 . For an airflow of 100 m 3 / h (hygienic dose for 2 people in the workplace) with a 1 m 2 filter area, a pressure difference of 1-5 Pa will be sufficient for most suitable filter materials, this necessary pressure difference can normally be provided by small exhaust fans. It is necessary to ensure the possibility of air flow between the ventilated areas towards the exhaust fans, for example through the ventilation openings in the door (ventilation grilles best with the possibility to adjust the hole size). the gap between the floor and the lower horizontal edge of the door should be wide enough. If the room is equipped with two or more independently opening windows, it is advantageous to use one window for the installation of filter material (by default the functional filter will not be able to use this window for quick ventilation will not be possible to fully open the filter without deinstallation of the filter material) and the other without modification however, in order to be able to ventilate if the outside air is clean, eg after rain, it is necessary to ensure that it is almost airtight closure (sealing with rubber profiles). It is advisable to perform sealing also on entrance doors, which are often very tight. In the case of leaking entrance doors, the air would partially flow through the leaks in them instead of the filters installed in the windows. By applying this solution and correctly designing the air outlet, all rooms will be properly ventilated with fresh air evenly throughout the year. However, it is not possible to provide room ventilation only by infiltrating the air through the window when the exhaust fans are off. However, the power consumption of the exhaust fans in the attenuation mode corresponding to the current infiltration through the closed windows (eg without a temporary stay of persons) will be very low.

Podstata řešení dále spočívá ve způsobu připevnění filtračního materiálu v podobě filtračního média nebo filtrační látky ke stávajícímu pevnému rámu okna nebo křídla okna a pohyblivému rámu okna nebo křídla. Filtrační materiál je možné připevnit pomocí nalepovacího suchého zipu (instalace na rámy) nebo našívacího suchého zipu (instalovaného na filtrační materiál), připevněného po obvodu stávajících rámů a současně připevněného (např. přišitého) po obvodu nově instalovaného filtračního materiálu. Tento způsob připevnění umožní snadnou a rychlou montáž i demontáž filtračního materiálu popř. jeho sezónní instalaci např. v případě pylového filtru. V případě výměny filtračního materiálu by již nebylo nutné nalepovací suchý zip instalovat na rámy - ponechal by se původní. Namísto suchého zipu je možné použít vhodnou průhlednou samolepící pásku. Připevnění filtračního materiálu je možné provést i jinými způsoby např. přítlačnou lištou nebo rámem mechanicky připevněným k rámům okna po celém obvodu - filtrační materiál by se sevřel mezi lištu popř. nový rám a stávající rám okna pomocí šroubů nebo jiného upínacího mechanismu. Jako filtrační materiál lze použít filtrační textilie, filtrační média ze skelných vláken, filtrační média ze syntetických vláken a jiné vhodné filtrační materiály. S ohledem na značnou velikost filtrační plochy a relativně malé množství přiváděného vzduchu je potřeba jen nepatrné energie pro zajištění proudění vzduchu skrz filtr. Proto je možné použít i filtrační materiály o vyšší odlučivostí - vyznačující se vyšší tlakovou ztrátou bez obav z vysokých nároků na odtahové ventilátory (předpokládá se instalace filtračních materiálů třídy filtrace dle EN 779 EU5 nebo vyšší = lepší). Pro dosažení většího efektu filtrace je možno filtrační materiál instalovat ve více vrstvách směrem do interiéru s vyšší stupněm třídy filtrace (odlučivostí) popř. přímo vrstvený filtr složený z několika na sebe navazujících vrstev. Tímto se zabrání rych50 lému zanesení účinnějšího filtru a zároveň budou odloučeny i jemnější částice, které jsou pro lidský organismus více nebezpečné - nezachycují se v horních cestách dýchacích a nejsou vykašlány, nýbrž proniknou hluboko do dýchacích cest, navíc na sebe vážou různé škodliviny včetněFurthermore, the present invention relates to a method of attaching a filter medium in the form of a filter medium or a filter material to an existing fixed window frame or window sash and a movable window or sash frame. The filter material can be attached with a self-adhesive Velcro (frame mounting) or sewn Velcro fastener (mounted on the filter material) attached to the perimeter of the existing frame and attached (eg sewn) around the perimeter of the newly installed filter material. This way of fastening enables easy and quick assembly and disassembly of the filter material. its seasonal installation eg in the case of pollen filter. In the case of replacement of the filter material, it would no longer be necessary to install the self-adhesive Velcro on the frames - leaving the original. It is possible to use a suitable transparent self-adhesive tape instead of Velcro. The attachment of the filter material can also be carried out in other ways, for example by a pressure strip or a frame mechanically attached to the window frames all the way round - the filter material would clamp between the strip or the strip. new frame and existing window frame with screws or other clamping mechanism. Filtering material, glass fiber filter media, synthetic fiber filter media and other suitable filter materials can be used as the filter material. With regard to the large size of the filter area and the relatively small amount of air supplied, only a small amount of energy is needed to ensure air flow through the filter. Therefore, it is also possible to use filtration materials of higher separation - characterized by higher pressure loss without worrying about high demands on exhaust fans (installation of filtration materials of filtration class according to EN 779 EU5 or higher = better). In order to achieve a greater filtration effect, the filter material can be installed in several layers in the direction of the interior with a higher degree of filtration (separation). directly a layered filter composed of several successive layers. This will prevent rapid clogging of the more efficient filter, and at the same time, the finer particles that are more dangerous to the human body - not trapped in the upper respiratory tract and coughing up, but penetrating deep into the respiratory tract, and combining various pollutants including

-2 CZ 17348 Ul karcinogenních látek. Vhodná je např. kombinace 1, vrstva filtru třídy filtrace EU4 až EU5 ± 2. vrstva filtru třídy filtrace EU7 až EU9.-2 CZ 17348 Ul carcinogenic substances. For example, a combination of 1, a filter class of filtration class EU4 to EU5 ± 2 layer of filter class EU7 to EU9 is suitable.

Tento systém lze uplatnit jak u nových plastových či dřevěných oken, tak i u dřevěných dvojitých špaletových oken a dřevěných zdvojených oken. Předpokládá se instalace filtrů především u oken či okenních křídel umožňujících vyklápění - kolem vodorovné „spodní hrany“ okna (u zdvojených oken nazývaných ventilačka, větračka apod.). Okna by měla být vybavena možností pevného nastavení polohy otevření popř. pootevření nejlépe v několika stupních. V případě uplatnění tohoto řešení u dvojitých špaletových oken, která mají zvlášť otevíratelná křídla spodní části a homí části okna (běžná jsou okna se dvěmi křídly ve spodní části okna a jedním křídlem v ío homí části, které bývá často výklopné kolem své spodní vodorovné hrany) je výhodné instalovat filtrační materiál do horních okenních křídel a prostor mezi vnější a vnitřní částí okna oddělit v úrovni oddělující homí křídlo okna od spodních křidel vzduchotěsně tak, aby při větrání horními křídly okna nemohl větrací vzduch vnikat do prostoru mezi vnější a vnitřní křídla spodní části okna - sníží se ztráta prostupem tepla okna. V některých případech je také možné nahradit celé homí vnitřní okenní křídlo popř. skleněnou tabuli filtračním materiálem - filtrační plocha by nahradila část vnitřního okna. V případě nových oken by bylo možné rámy oken již připravit pro osazení filtrů instalací upínacího zařízení neboje dodávat i s filtry jako alternativu výrobku. Je vhodné použít takový materiál filtru, který má možnost vysoké hromaditelnosti prachu. Například materiál, který se skládá z neuspořádaně poskládaných netkaných zkroucených syntetických vláken rozdílné tloušťky, která jsou zpevněna umělým pojivém (nebo hermeticky) do pevného a stabilního filtračního rouna. Tyto materiály mají díky progresivní konstrukci vláken extrémně nízké tlakové ztráty a vysokou hromaditelnost prachu.This system can be applied to new plastic or wooden windows as well as to wooden double-glazed windows and wooden double windows. It is expected to install filters especially for windows or window sashes allowing tilting - around the horizontal "bottom edge" of the window (for double windows called ventilation, fan, etc.). The windows should be equipped with a fixed opening or opening position. preferably open in several stages. In the case of the application of this solution in double-walled windows, which have particularly openable wings of the lower part and the upper part of the window (common are two-wing windows in the lower part of the window and one wing in the upper part, which is often tilted around its lower horizontal edge) it is advantageous to install the filter material in the upper window sashes and to separate the space between the outer and inner parts of the window at a level separating the upper window sash from the lower sashes in an airtight manner so that the ventilation air cannot penetrate into the space between the outer and inner wings of the lower part of the window when ventilated through the upper window sash - the heat loss through the window is reduced. In some cases it is also possible to replace the entire upper inner sash or the sash. glass sheet with filter material - the filter surface would replace part of the inner window. In the case of new windows, the window frames could already be prepared for the installation of filters by the installation of a clamping device, or even with filters as an alternative to the product. It is advisable to use a filter material that has a high dust accumulation potential. For example, a material consisting of a randomly folded nonwoven twisted synthetic fiber of different thickness, which is reinforced by an artificial binder (or hermetically) into a solid and stable filter web. These materials have extremely low pressure losses and high dust build-up due to their progressive fiber construction.

Významným přínosem tohoto řešení je i snížení hladiny hluku vnikajícího z venkovního prostředí do místností skrz pootevřená okna, u oken netěsných i skrz zavřená okna, u oken nových i při stavu tzv. mikroventilace - okno je při tomto stavu nepatrně pootevřeno. Vliv útlumu hluku se projeví při instalaci filtrů ve dvou popř. i více vrstvách výrazněji. Při instalaci tohoto systému v případě, že je osazeno v samostatné místnosti pouze jedno okno a to je opatřené filtrem není možné rychle provětrat místnost úplným otevřením okna. Poměrně rychlé provětrání jednotlivé místnosti je možné realizovat zapnutím odtahových ventilátorů na plný výkon při plně uzavře30 ných (utěsněných) oknech ostatních místností popř. zamezení nebo omezení proudění vzduchu z ostatních místností jiným způsobem např. uzavřením dveřní mřížky. Je nezbytné prověřit parametry odtahových ventilátorů, zda pro danou plochu filtrů a požadovaný průtok vzduchu jsou dostatečně nadimenzované popř. celý systém odtahových ventilátorů korigovat. Je vhodné instalovat odtahové ventilátory s výkonovou rezervou a možností regulace otáček a časovými spínači.A significant benefit of this solution is also the reduction of the noise level coming from outside to the rooms through ajar windows, windows leaking and closed windows, new windows and so-called micro ventilation - the window is slightly ajar. The effect of noise attenuation is reflected in the installation of the filters in two or two. even more layers. When installing this system in the event that only one window is fitted in a separate room and it is equipped with a filter, it is not possible to quickly vent the room by fully opening the window. Relatively fast ventilation of individual rooms can be realized by switching on the exhaust fans at full capacity with fully closed (sealed) windows of other rooms or. preventing or limiting airflow from other rooms in a different way, eg by closing the door grid. It is necessary to check the parameters of the exhaust fans, whether they are sufficiently dimensioned for the given filter area and the required air flow. correct the entire exhaust fan system. It is advisable to install exhaust fans with power reserve and speed control and timers.

Při vybavení patřičnou regulací bude možné naprogramovat provoz větrání libovolně dle požadavků využívání prostor. Například bude možné prostory pri pobytu osob provětrávat po určitou dobu tlumeně s minimálním průtokem vzduchu (stav odpovídající přibližně infiltraci uzavřených oken) a následně pomocí regulace zapnout odtahové ventilátory na plný výkon a prostory nějaký čas (výrazně kratší než je doba tlumeného provozu) intenzivně provětrávat (odpovídající pootev40 řenému oknu). Množství přívodu čerstvého vzduchu by mělo v průměru zajišťovat hygienické požadavky prostor a osob v těchto prostorách. V noci například bude možné nastavit provoz ventilátorů tak, aby množství vzduchu téměř přesně odpovídalo potřebě čerstvého vzduchu spících osob. Odtahové ventilátory musí být pro správnou funkčnost osazeny těsnou zpětnou klapkou tak, aby při provozování omezeného počtu ventilátorů nemohlo dojít u ventilátoru vypnutého ke zpětnému proudění vzduchu.When equipped with appropriate regulation, it will be possible to program the ventilation operation according to the requirements of the space usage. For example, it will be possible to ventilate the occupants of the rooms for a period of time with a minimum of airflow (a condition corresponding to approximately closed window infiltration), and then use the control to switch the exhaust fans to full power and intensively ventilate the rooms for some time (significantly shorter than the damped traffic). corresponding to the open window). The amount of fresh air supply should, on average, ensure the hygienic requirements of the premises and persons in these areas. For example, at night it will be possible to adjust the operation of the fans so that the amount of air is almost exactly the same as the fresh air of sleeping persons. The exhaust fans must be fitted with a tight non-return valve in order to ensure that the ventilator is switched off for a limited number of fans.

Možnosti úprav odtahových ventilátorů vč. jejich regulace a správné volby vzduchotechnických elementů nejsou předmětem tohoto užitného vzoru. S jejich správným návrhem a volbou je však přínos instalace zařízení na filtraci venkovního vzduchu při jeho přívodu z venkovního znečištěného prostředí okny do vnitřních prostor budov úzce spojen. Proto zde byla otázce řízeného odvodu vzduchu věnována zvýšená pozornost. V současnosti je v mnoha panelových domech, ale i jiných objektech systém ventilace pro odvod vzduchu nefunkční a jeho obnova je často na místě.Possibilities of modification of exhaust fans incl. their regulation and proper selection of air-conditioning elements are not the subject of this utility model. However, with their correct design and choice, the benefits of installing an outdoor air filtration device when it comes from outside polluted environment through windows to the interior of buildings is closely linked. That is why increased attention has been paid to the issue of controlled air removal. Nowadays, in many prefabricated houses, as well as other buildings, the ventilation system for air extraction is inoperative and its renewal is often in place.

- J CZ 17348 Ul- J CZ 17348 Ul

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Technické řešení zařízení na filtraci znečištěného venkovního vzduchu při jeho přívodu do vnitřních prostor především okny je blíže objasněno pomocí obrázků vyobrazených pomocí vodorovného řezu, kde:The technical solution of the equipment for the filtration of contaminated outdoor air at its inlet into the interior spaces, especially through the windows, is explained in more detail by means of the pictures depicted by the horizontal section, where:

- obr. 1 znázorňuje instalaci nové filtrační vrstvy na vnitřní stranu dřevěného zdvojeného okna,Fig. 1 shows the installation of a new filter layer on the inside of a wooden double window,

- obr. 2 znázorňuje instalaci dvou nových filtračních vrstev na vnitřní stranu dřevěného zdvojeného okna;Fig. 2 shows the installation of two new filter layers on the inside of a wooden double window;

- obr. 3 znázorňuje instalaci nové filtrační vrstvy na vnitřní stranu dřevěného okna s izolačním dvojsklem (např. dřevěné EURO okno), ío - obr. 4 znázorňuje instalaci dvou nových filtračních vrstev na vnitřní stranu dřevěného okna s izolačním dvojsklem (např. dřevěné EURO okno) v pootevřeném stavu.Fig. 3 shows the installation of a new filter layer on the inside of a wooden window with double glazing (eg wooden EURO window), Fig. 4 shows the installation of two new filter layers on the inside of a wooden window with double glazing (eg wooden EURO window ) in a half-open condition.

Příklady provedení technického řešeníExamples of technical solutions

Příklad 1 dle obr. 1Example 1 of Figure 1

Na vnitřní stranu pevného rámu I ukotveného ve stavbě zdvojeného dřevěného okna a vnitřní stranu pohyblivého rámu 2 pohyblivé části tohoto okna se dvěma skleněnými tabulemi 3 je po obvodu nalepen pásek první části 6a samolepícího suchého zipu 6, druhá část 6b suchého zipu 6 je přišitá po obvodu nové filtrační vrstvy 5. Zatěsnění spoje vytvořeného suchým zipem je provedeno po celém obvodu lepící páskou 7.On the inside of the rigid frame I anchored in the double-glazed window construction and the inside of the movable frame 2 of the movable part of the two glass pane 3, a strip of the first portion 6a of the self-adhesive Velcro 6 is glued circumferentially, the second portion 6b of the Velcro 6 is sewn around the periphery the new filter layer 5. The sealing of the joint formed by the Velcro fastener is made all around the adhesive tape 7.

Příklad 2 dle obr. 2Example 2 of Figure 2

Na vnitřní stranu pevného rámu i ukotveného ve stavbě zdvojeného dřevěného okna a vnitřní stranu pohyblivého rámu 2 pohyblivé části tohoto okna se dvěma skleněnými tabulemi 3 je po obvodu nalepen pásek první části 6a samolepícího suchého zipu 6, druhá část 6b suchého zipu 6 je přišitá po obvodu nové filtrační vrstvy 5a tvořící první stupeň filtrace a zároveň po obvodu filtrační vrstvy 5b tvořící druhý stupeň filtrace (s vyšší třídou filtrace dle EN 779 oproti filtrační vrstvě 5a). Přičemž obě filtrační vrstvy 5a, 5b jsou v místě připevnění k suchému zipu sešity navzájem.On the inner side of the rigid frame anchored in the twin-wood window construction and the inner side of the movable frame 2 of the movable part of the two glass panes 3, a strip of the first portion 6a of the self-adhesive Velcro 6 is glued circumferentially, the second portion 6b of the velcro 6 is sewn around the perimeter a new filter layer 5a forming a first filtration stage and at the same time along the periphery of the filter layer 5b forming a second filtration stage (with a higher filtration class according to EN 779 versus filtration layer 5a). The two filter layers 5a, 5b are stitched together at the velcro attachment point.

Příklad 3 dle obr. 3Example 3 of Figure 3

Na vnitřní stranu pevného rámu i ukotveného ve stavbě dřevěného okna s izolačním dvojsklem (např. dřevěné EURO okno) a vnitřní stranu pohyblivého rámu 2 pohyblivé části tohoto okna s izolačním dvojsklem 4 je po obvodu nalepena filtrační vrstva 5 lepící páskou 7.On the inner side of the fixed frame and anchored in the construction of a wooden window with insulating double glazing (eg wooden EURO window) and the inside of the movable frame 2 of the movable part of this window with insulating double glazing 4, the filter layer 5 is glued by the adhesive tape 7.

Příklad 4 dle obr. 4Example 4 of Figure 4

Na vnitřní stranu pevného rámu i ukotveného ve stavbě dřevěného okna s izolačním dvojsklem (např. dřevěné EURO okno) a vnitřní stranu pohyblivého rámu 2 pohyblivé části tohoto okna s izolačním dvojsklem 4 je po obvodu nalepen pásek první části 6a samolepícího suchého zipu 6, druhá část 6b suchého zipu 6 je přišitá po obvodu filtrační vrstvy 5a tvořící první stupeň filtrace, ke které je připevněna další filtrační vrstva 5b tvořící druhý stupeň filtrace (s vyšší třídou filtrace dle EN 779 oproti filtrační vrstvě 5a) pomocí našitého suchého zipu. Zatěsnění spoje vytvořeného suchým zipem je provedeno po celém obvodu lepící páskou 7.On the inner side of the fixed frame and anchored in the construction of a wooden window with insulating double glazing (eg wooden EURO window) and the inside of the movable frame 2 of the movable part of this window with insulating double glazing 4, the strip of the first part 6a of the self-adhesive Velcro 6, the second part 6b of the Velcro fastener 6 is sewn around the perimeter of the filter layer 5a forming the first filtration stage to which a further filter layer 5b forming a second filtration stage (with a higher filtration class according to EN 779 versus filter layer 5a) is attached by means of a sewn Velcro fastener. The sealing of the joint formed by the Velcro fastener is made around the entire circumference with an adhesive tape 7.

Způsob využitelnosti technického řešeníMethod of utilization of technical solution

Využití instalace filtrační vrstvy připevněné mezi pevný rám výplně okna a otevíratelný rám okna popř. okenního křídla pro vytvoření filtrační plochy v prostoru mezi pevným rámem okna popř. okenního křídla a otevíratelným rámem okna popř. okenního křídla je možné u všech typů dřevěných, plastových, kovových i kombinovaných oken nacházejících se v interiérech, ze kte-4CZ 17348 Ul rých je možné zajistit řízený odvod vzduchu. Největší využití se předpokládá u oken instalovaných v objektech, které se nachází v oblastech kde koncentrace prachu překračuj í příslušné limitní úrovně a kde požadované parametry na odtahové ventilátory např. v kuchyních a sociálních zařízeních pokryj í potřebu pro přívod čerstvého (venkovního vzduchu). Tedy především v objektech umístěných v centrech velkoměst u nás např. Praha. Ostrava, ve světě např. Mexico City. Dle typu objektu může být využití především v bytech, rodinných domech, kancelářích, skladovacích objektech, výstavních objektech, v některých zdravotnických objektech a podobně.Utilization of filter layer installation fixed between fixed window frame and opening window frame or. the sash to form a filter area in the space between the fixed window frame or the window frame. window sash and opening window frame, respectively. window sashes are possible for all types of wooden, plastic, metal and combined windows located in the interior, from which it is possible to provide controlled air exhaust. The greatest use is expected for windows installed in buildings located in areas where dust concentrations exceed the respective limit levels and where the required parameters for exhaust fans, for example in kitchens and social facilities, cover the need for fresh (outdoor) air. Thus, especially in buildings located in the city centers in our country such as Prague. Ostrava, in the world eg Mexico City. Depending on the type of object, it can be used mainly in flats, family houses, offices, storage buildings, exhibition buildings, in some health facilities and the like.

Claims (3)

NÁROKY NA OCHRANUPROTECTION REQUIREMENTS 1. Zařízení na filtraci venkovního vzduchu při jeho přívodu z venkovního znečištěného proío středí okny do vnitřních prostor budov vlivem řízeného odvodu vzduchu z interiéru, vyznačující se tím, že obsahuje filtrační vrstvu (5) z filtračního materiálu, která je připevněna na pevný rám (1) okna, pevně ukotvený ve stavbě, a na pohyblivý rám (2) otevíratelné části okna, pro průchod vzduchu z venkovního prostředí do interiéru skrz filtrační vrstvu (5).A device for filtering outside air when it is supplied from an outside polluted environment through windows to the interior of buildings due to controlled exhaust air from the interior, characterized in that it comprises a filter layer (5) of filter material which is attached to a fixed frame (1). windows firmly anchored in the building and to the movable frame (2) of the opening part of the window, for the passage of air from the outside into the interior through the filter layer (5). 2. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že filtrační vrstva (5) je připevněte na k rámu (1,2) stávajícího okna pomocí suchého zipu (6).Device according to claim 1, characterized in that the filter layer (5) is fastened to the frame (1, 2) of the existing window by means of a Velcro (6). 3. Zařízení podle nároku 1, vyznačující se tím, že filtrační vrstva (5) je tvořena nejméně dvěma vrstvami (5a, 5b) s různým stupněm filtrace.Device according to claim 1, characterized in that the filter layer (5) is formed by at least two layers (5a, 5b) with different degrees of filtration.
CZ200718432U 2007-01-04 2007-01-04 Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces CZ17348U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200718432U CZ17348U1 (en) 2007-01-04 2007-01-04 Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CZ200718432U CZ17348U1 (en) 2007-01-04 2007-01-04 Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ17348U1 true CZ17348U1 (en) 2007-03-12

Family

ID=37907882

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ200718432U CZ17348U1 (en) 2007-01-04 2007-01-04 Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces

Country Status (1)

Country Link
CZ (1) CZ17348U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8246703B2 (en) Building air filtration system
KR100887022B1 (en) Air cleaning apparatus for ceiling
CA2693210C (en) Building air filtration system
CN201162457Y (en) Controllable ventilation sound proof window
US9155986B2 (en) Air filtration unit
KR101143268B1 (en) Ventilating apparatus for window
CN104456777B (en) Air-purifying and fresh-air system of building door window
CN104896644B (en) A kind of system for configuring room ventilation and air quality adjustment equipment
KR20200113529A (en) Indoor ventilation and air purification windows
CN205936343U (en) Haze prevention screen window
CN106088993A (en) A kind of air filtration compound heat-insulation light-regulating window
CN209687323U (en) A kind of Multifunction ventilated sound proof window
CN201730497U (en) Ventilation door
CZ17348U1 (en) Device for filtering atmospheric air when supplying it from outdoor polluted environment through windows into building internal spaces
CN108019849A (en) A kind of classroom's purifying fresh air ventilating system
CN210267545U (en) External air purification case for building
CN206556184U (en) A kind of new wind devices of window
CN205717717U (en) One utilizes window to carry out force ventilated device
CN112282609B (en) Door and window with fresh air ventilation function
CN210483135U (en) Ventilating and lighting building
CN210395627U (en) Mute and ventilated building
CN210292149U (en) Novel air purifier enters room
KR20180087016A (en) Natural air supply device and window type hybrid ventilation system having the device
RU182606U1 (en) SUPPLY VENTILATION AIR INTAKE
US20220195788A1 (en) Anti-mosquito and anti-haze purification window embedded with ventilation system

Legal Events

Date Code Title Description
FG1K Utility model registered

Effective date: 20070312

MK1K Utility model expired

Effective date: 20110104