CS232746B2 - Herbicidal agent with a cultural plant preservative - Google Patents
Herbicidal agent with a cultural plant preservative Download PDFInfo
- Publication number
- CS232746B2 CS232746B2 CS996182A CS996182A CS232746B2 CS 232746 B2 CS232746 B2 CS 232746B2 CS 996182 A CS996182 A CS 996182A CS 996182 A CS996182 A CS 996182A CS 232746 B2 CS232746 B2 CS 232746B2
- Authority
- CS
- Czechoslovakia
- Prior art keywords
- antidote
- group
- hydrogen
- chlorine
- plants
- Prior art date
Links
Landscapes
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
Abstract
Prostředek obsahuje jako herbicidně účinnou složku pyrrolidonovou sloučeninu a jako chránící slož kde znamená R3 ethylovou skupinu nebo allylovou skupinu, Rá benzylovou skupinu nebo allylovou skupinu, nebo R3 a Rá vytvářejí spolu s atomem dusíku, ke kterému jsou vázány, 2,2,5-trimethyl-l,3- -oxazolidinovou skupinu, za hmotnostního poměru protijedu k pyrrolidonové sloučenině 0,001:1 až 30 :1.The composition contains a pyrrolidone compound as a herbicidally active component and a protective component where R3 represents an ethyl group or an allyl group, Rα represents a benzyl group or an allyl group, or R3 and Rα together with the nitrogen atom to which they are bound form a 2,2,5-trimethyl-1,3-oxazolidine group, in a weight ratio of antidote to pyrrolidone compound of 0.001:1 to 30:1.
Description
Vynález se týká protijedů pro pyrrolidenové herbicidy; především se týká následujících čtyř protijedů: N-ethyl-N-benzyldichloracetamidu, N,N-diallyldichloracetamidu a 2,2,5-trimethyl-3-(dichloracetyl)oxazQlidinu.The invention relates to antidotes for pyrrolidene herbicides; in particular it relates to the following four antidotes: N-ethyl-N-benzyldichloroacetamide, N,N-diallyldichloroacetamide and 2,2,5-trimethyl-3-(dichloroacetyl)oxazidine.
Herbicidně účinnou látkou se míní sloučenina, která .omezuje nebo modifikuje růst rostlin; ,to znamená že ničí rostlinu, zpomaluje její růst, působí ztrátu listů, zasychání rostliny, snižuje rychlost růstu, zabraňuje růstu, stimuluje růst nebo jinak růst ovlivňuje. Výrazem „rostlina“ se zde vždy míní všechny fyzikální části rostliny, včetně semen, semenáčků, stromků, kořenů, hlíz, stonků, lodyh, listů a plodů. „Růstem rostliny“ se zde vždy rozumí všechny fáze rostliny od vývoje z klíčícího semene po přirozený nebo navozený konec života rostliny.Herbicidally active substance means a compound which .restricts or modifies plant growth; ,that is to say, it destroys the plant, slows its growth, causes leaf loss, desiccation of the plant, reduces the rate of growth, prevents growth, stimulates growth or otherwise influences growth. The term "plant" here always means all physical parts of the plant, including seeds, seedlings, seedlings, roots, tubers, stems, culms, leaves and fruits. "Plant growth" here always means all stages of the plant from development from the germinating seed to the natural or induced end of the plant's life.
Herbicidních prostředků se obecně používá pro kontrolu nebo zničení plevelných rostlin. Herbicidní prostředky jsou obchodně velmi úspěšné, jelikož se zjistilo, že takové omezování růstu plevelných rostlin zvyšuje výtěžek rostlin kulturních a snižuje náklady na sklizeň.Herbicides are generally used to control or destroy weedy plants. Herbicides are commercially very successful because it has been found that such weed growth control increases crop yields and reduces harvest costs.
Nejběžnější způsoby použití herbicidních prostředků zahrnují vnášení herbicidního prostředku do půdy před zasetím kulturních rostlin, vnášení do brázdy na semena a zahrnutí půdou, ošetření oseté půdy na povrchu před vzejitím semen,a. ošetření rostlin a půdy po vzejití semen.The most common methods of using herbicidal compositions include incorporating the herbicidal composition into the soil before sowing the crop plants, incorporating it into the seed furrow and covering it with soil, treating the seeded soil on the surface before seed emergence, and treating the plants and soil after seed emergence.
Výrobci herbicidních prostředků zpravidla doporučují obor aplikačních dávek a koncentraci používaného herbicidního prostředku, aby se dosáhlo maximálního zničení plevele. Tyto doporučované dávky se mění od 0,0112 do 56 kg/ha a jsou zpravidla 0,112 až 28 kg/ha. Výrazem „herbicidně účinné množství“ se zde vždy míní množství herbicidně účinné látky, které omezuje nebo modifikuje růst rostliny. Skutečně používané množství herbicidního prostředku závisí na různých podmínkách, včetně citlivosti příslušné plevelné rostliny a celkových nákladů.Herbicide manufacturers generally recommend a range of application rates and concentrations of herbicide to achieve maximum weed control. These recommended rates vary from 0.0112 to 56 kg/ha and are generally 0.112 to 28 kg/ha. The term "herbicidally effective amount" here always refers to the amount of herbicidally active substance that limits or modifies plant growth. The actual amount of herbicide used depends on various conditions, including the sensitivity of the weed plant in question and the overall costs.
Nejdůležitějším faktorem, ovlivňujícím použitelnost daného herbicidního prostředku, je jeho selektivita se zřetelem na pěstovanou rostlinu. V některých případech je kulturní rostlina citlivá k působení herbicidního prostředku. Kromě toho jsou určité herbicidně účinné sloučeniny fytotoxické se zřetelem na určité plevelné rostliny, nikoliv však na ostatní plevelné rostliny. Aby byl herbicidní prostředek účinný, musí minimálně poškozovat kulturní rostliny, s výhodou je nemá vůbec poškozovat, za současného maximálního poškozování druhů plevelných rostlin v kulturní rostlině.The most important factor affecting the usefulness of a given herbicide is its selectivity with respect to the crop. In some cases, the crop is sensitive to the action of the herbicide. In addition, certain herbicidally active compounds are phytotoxic with respect to certain weed plants, but not to other weed plants. In order for a herbicide to be effective, it must cause minimal damage to the crop plants, preferably no damage at all, while causing maximum damage to the weed species in the crop.
V závislosti na použitém herbicldním prostředku mají pyrrolidonové herbicidně účinné látky jeden ze dvou odlišných vlivů na ikúlturní a na plevelné rostliny. 'Jestliže -se pyrrolidojrová sloučenina zpraoiíje a používá ve formě emúlgovatelného ΊίοηοβΕήΓύίη, způsobuje vybělování kulturní rostliny v Časném .stadiu jejího nůstu. Vybělování je způsobeno ztrátou pigmentace v rostlině a projevuje se žloutnutím listů rostliny.Depending on the herbicide used, pyrrolidone herbicidally active substances have one of two different effects on crop plants and weeds. If the pyrrolidone compound is prepared and used in the form of an emulsifiable concentrate, it causes bleaching of the crop plant in the early stages of its growth. Bleaching is caused by the loss of pigmentation in the plant and is manifested by yellowing of the leaves of the plant.
Jestliže se pyrrolidonová sloučenina formuluje jako mikrokapsle, vybělování rostliny se výrazně sníží. Sníží se však Jaké účinnost proti plevelným rostlinám.If the pyrrolidone compound is formulated as a microcapsule, the bleaching of the plant is significantly reduced. However, the effectiveness against weed plants is reduced.
,K zachování příznivého hefltíioidiírlro působení, to znamená k dosažení maximálního nepříznivého .působení na plevelné rostliny a ke snížení na minimum nepříznivého působení na kulturní rostliny, byly připraveny četné protijedy pro herbicidně působící látky. Tyto protijedy snižují mebo ^eliminují škodlivé působení na kulturní rostliny za zachování nebo za zvýšení ničivého působení herbicidního prostředku na plevelné rostliny; viz například patenty USA č. 3 959 304, 4 021324 a 4 021.229 a belgický patent ;846 894.In order to maintain the beneficial hefltioidiirlro action, that is to achieve maximum adverse .action on weed plants and to reduce to a minimum the adverse effect on crop plants, numerous antidotes have been prepared for herbicidally active substances. These antidotes reduce or eliminate the harmful effect on crop plants while maintaining or increasing the destructive effect of the herbicidal composition on weed plants; see for example U.S. Patent Nos. 3,959,304, 4,021,324 and 4,021,229 and Belgian Patent ;846,894.
Přesný mechanismus, jak protijed snižuje nepříznivé působení herbicidně účinné látky na kulturní rostlinu, nebyl dosud vysvětlen. Protijedovou sloučeninou může být lék, interferentní sloučenina, chrániči sloučenina nebo antagonistická sloučenina. Zde používaným výrazem „protijed“ se míní sloučenina, která působí na vytvoření herbicidní selektivity, to znamená, že zachovává herbicidní fytotoxicitu se zřetelem na plevelné rostliny a snižuje nebo eliminuje řytotoxicitu se zřetelem na kulturní rostliny. Výrazem „protijedově účinné množství“ se .míní .umožstMí protijftdo,vé .sloučeniny, které působí proti kytotoxtoké .odezvě kulturní rostliny na Irorhiciduí prostředek.The exact mechanism by which an antidote reduces the adverse effects of a herbicidally active agent on a crop plant has not yet been elucidated. An antidote compound may be a drug, an interfering compound, a safener compound or an antagonistic compound. As used herein, the term "antidote" refers to a compound that acts to produce herbicidal selectivity, i.e., it retains herbicidal phytotoxicity with respect to weedy plants and reduces or eliminates cytotoxicity with respect to crop plants. The term "antidote-effective amount" refers to the ability of an antidote compound to counteract the cytotoxic response of a crop plant to a herbicide.
Jako účinné protijedy pro pyrrftUdoníwáš herbicidně účinné látky pro nejrůznější kulturní rostliny byly zjištěny sloučeniny obecného vzorce IICompounds of the general formula II have been found to be effective antidotes for pyrriftUdoníwáš herbicidally active substances for various crop plants
O R3About R3
II /II /
C12CHC-N \C12CHC-N \
.Ř4 kde .znamená.Ø4 where .means
R3 ethylovou skupinu nebo aUylovou skupinu,R3 is an ethyl group or an allyl group,
R4 JDenzylovnu skupinu nebo .ailylovou skupinu, neboR4 is a benzyl group or an allyl group, or
JR3 m 1R4 vytvářejí .spolu ,s mtomem .dusíku, na který Janu vázány, 2ί2£τΐτηη&ΰίΐγιΜ,Λ -oxazolidinovou skupinu,JR3 m 1R4 form, together with the nitrogen atom to which they are bound, a 2 ί 2£τΐτηη&ΰίΐγιΜ,Λ -oxazolidine group,
Podstatou vynálezu je dvousložkový herbicidní prostředek, který obsahujeThe essence of the invention is a two-component herbicidal composition which contains
a) herbicidně účinné množství pyrrolidonové sloučeniny vzorce Ia) a herbicidally effective amount of a pyrrolidone compound of formula I
X oX o
I íiI am
Y-C-C\ N ./Y-C-C\ N ./
(I)(AND)
Z-CH-C~CHZ Z-CH-C~CH Z
kde znamenáwhere means
X atom vodíku, chloru nebo methylovou skupinu,X is a hydrogen atom, chlorine or methyl group,
Y atom vodíku, atom chloru nebo atom bromu,Y is a hydrogen atom, a chlorine atom or a bromine atom,
Z atom chloru nebo atom bromu aFrom a chlorine atom or a bromine atom and
R atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, acetylovou skupinu, atom chloru, bromu, fluoru nebo jodu, trifluormethylovou skupinu, nitroskupinu, kyanoskupinu, alkoxyskupmu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, alkylthioskupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, alkylsulfinylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, alkylsulfonylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, trifluormethylthioskupinu, trifluormethylsulfinylovou skupinu, trifluormethylsulfonylovou skupinu, pentafluorpropionamidoskupinu nebo 3-methylureidoskupinu,R is a hydrogen atom, an alkyl group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, an acetyl group, a chlorine, bromine, fluorine or iodine atom, a trifluoromethyl group, a nitro group, a cyano group, an alkoxy group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, an alkylthio group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, an alkylsulfinyl group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, an alkylsulfonyl group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, a trifluoromethylthio group, a trifluoromethylsulfinyl group, a trifluoromethylsulfonyl group, a pentafluoropropionamido group or a 3-methylureido group,
Ri atom vodíku, alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, atom chloru nebo trifluormethylovou skupinu aR1 is a hydrogen atom, an alkyl group with 1 to 4 carbon atoms inclusive, a chlorine atom or a trifluoromethyl group and
R2 alkylovou skupinu s 1 až 4 atomy uhlíku včetně, nebo atom vodíku aR2 is an alkyl group of 1 to 4 carbon atoms inclusive, or a hydrogen atom and
b) nefytotoxicky účinné množství jakožto protijedu sloučeniny obecného vzorce IIb) a non-phytotoxically effective amount as an antidote of a compound of general formula II
O RsAbout Rs.
II /II /
CI2CHC-—NCI2CHC-—N
Rd kde znamenáRd where means
R3 ethylovou skupinu nebo allylovou skupinu,R3 is an ethyl group or an allyl group,
R4 benzylovou skupinu nebo allylovou skupinu, neboR4 is a benzyl group or an allyl group, or
R3 a Rd vytvářejí spolu s atomem dusíku, na který jsou vázány, 2,2,5-trimethyl-l,3-oxazolidinovou skupinu, za poměru složky b) ke složce a) hmotnostně 0,001 : 1 až 30 : 1.R3 and Rd together with the nitrogen atom to which they are attached form a 2,2,5-trimethyl-1,3-oxazolidine group, in a ratio of component b) to component a) by weight of 0.001:1 to 30:1.
Jakožto příklady sloučenin obecného vzorce II, použitelných jakožto protijedu se uvádějí sloučeniny vzorce CÍítCHC-\CH^Examples of compounds of general formula II useful as an antidote include compounds of formula CH C - CH
Cl oCl o
H—C—C—NH—C—C—N
ClCl
CH2-CH = CH2CH2-CH = CH2
CH2—CH = CH2CH2—CH = CH2
Cl O CH2—CH—CH3Cl O CH2—CH—CH3
I II /I II /
H—C—C—NH—C—C—N
I \I \
Cl c - o / \Cl c - o / \
CHs CH3CH3 CH3
Ve výhodném případě znamená X atom vodíku, Y atom chloru, Z atom chloru, R m-trifluormethylovou skupinu, Ri atom vodíku a R2 atom vodíku.In a preferred case, X represents a hydrogen atom, Y represents a chlorine atom, Z represents a chlorine atom, R represents an m-trifluoromethyl group, R1 represents a hydrogen atom and R2 represents a hydrogen atom.
Prostředek podle vynálezu se hodí k omezování nežádoucí vegetace za současného snížení herblcidního působení na kulturní rostliny pyrrolidonové účinné látky.The composition according to the invention is suitable for controlling unwanted vegetation while simultaneously reducing the herbicidal effect of the pyrrolidone active ingredient on cultivated plants.
Herbicidní selektivita se požaduje na herbicidním prostředku při jeho použití k ošetřování půdy, semen, semenáčků a rostlin.Herbicidal selectivity is required in a herbicidal composition when used to treat soil, seeds, seedlings and plants.
Pyrrolidonové sloučeniny obecného vzorce I se mohou připravovat způsobem popsaným v patentovém spise USA č. 4 110 105.Pyrrolidone compounds of formula I can be prepared by the method described in U.S. Patent No. 4,110,105.
N-Ethyl-N-benzyldichloracetamidová sloučenina, používaná jako protijed, se může připravovat tímto způsobem: Do reakční baňky se vnese 14,2 g (0,105 molu) N ethylaminu, 4,0 g (0,1 molu) hydroxidu sodného, 50 ml vody a 100 ml methylenchloridu. Po kapkách se přidá 14,7 g 2,2-dichloracetylchloridu za chlazení suchým ledem v průběhu tří minut. S chlazením se ustane a směs se míchá po dobu dalších 18 minut.The N-Ethyl-N-benzyldichloroacetamide compound, used as an antidote, can be prepared as follows: 14.2 g (0.105 mol) of N ethylamine, 4.0 g (0.1 mol) of sodium hydroxide, 50 ml of water and 100 ml of methylene chloride are placed in a reaction flask. 14.7 g of 2,2-dichloroacetyl chloride are added dropwise with cooling with dry ice over a period of three minutes. Cooling is stopped and the mixture is stirred for a further 18 minutes.
Reakční směs se rozdělí a organická fáze se promyje dvakrát zředěnou chlorovodíkovou kyselinou, dvakrát 5% roztokem uhličitanu sodného, vysuší se síranem hořečnatým a stripuje se ve vakuu vodní vývěvy, čímž se získá 21,9 g 2,2-dichlor-N-ethyl-N-benzylacetamidu (zbylá kapalina). nD 30 = = 1,5449. Struktura sloučeniny potvrzena infračervenou spektroskopií.The reaction mixture was separated and the organic phase was washed twice with dilute hydrochloric acid, twice with 5% sodium carbonate solution, dried over magnesium sulfate and stripped under water pump vacuum to give 21.9 g of 2,2-dichloro-N-ethyl-N-benzylacetamide (residual liquid). n D 30 = = 1.5449. The structure of the compound was confirmed by infrared spectroscopy.
Ν,Ν-Diallyldichloracetamid, používaný podle vynálezu, se může připravit tímto způsobem:The N,N-Diallyldichloroacetamide used in the invention can be prepared in the following manner:
Rozpustí se 3,7 g (0,025 molu) dichloracetylchloridu ve 100 ml dichlormethanu a ochladí se na teplotu 5 °C v ledové lázni. Přidá se 4,9 g (0,05 molu diallylaminu pomalu a za udržování teploty přibližně 10 °C.Dissolve 3.7 g (0.025 mol) of dichloroacetyl chloride in 100 ml of dichloromethane and cool to 5 °C in an ice bath. Add 4.9 g (0.05 mol) of diallylamine slowly, maintaining the temperature at approximately 10 °C.
Reakční směs se míchá při teplotě místnosti po dobu čtyř hodin, promyje se dvakrát vodou, vysuší se nad síranem horečnatým, zfiltruje se a stripuje se. Výtěžkem je 4,0 g dialyldichloracetamidu. nD 30 = = 1,4990. Struktura sloučeniny potvrzena nukleární magnetickou resonanční spektroskopií.The reaction mixture is stirred at room temperature for four hours, washed twice with water, dried over magnesium sulfate, filtered and stripped. The yield is 4.0 g of diallyldichloroacetamide. n D 30 = = 1.4990. The structure of the compound is confirmed by nuclear magnetic resonance spectroscopy.
2,2,5-Trimethyl-3- (dichloracetyl) oxazolidin, používaný podle vynálezu, se může připravit způsobem popsaným v patentovém spise USA č. 3 959 304.2,2,5-Trimethyl-3-(dichloroacetyl)oxazolidine, used in the present invention, can be prepared by the method described in U.S. Patent No. 3,959,304.
Pro zkoušení herbicidního prostředku podle vynálezu se připraví zásobní roztok pyTabulka IFor testing the herbicidal composition according to the invention, a stock solution of pyTable I
Druh účinné látkyType of active substance
Zásobní roztok Složení účinná látka voda mg* ml rrolidonové účinné látky zředěním žádaného množství herbicidně účinné látky vodou, nebo ve směsi acetonu a vody. Příklady složení roztoku a používaných dávek jsou uvedeny v tabulce I.Stock solution Composition active substance water mg* ml of rrolidone active substance by diluting the desired amount of herbicidally active substance with water, or in a mixture of acetone and water. Examples of solution composition and doses used are given in Table I.
herbicidně účinné látky používaná dávka aceton ml/mísa** kg/ha mlHerbicidal active substances used dose acetone ml/bowl** kg/ha ml
1-m-trifluormethylfenyl-3- 781 100 — 2,67 1,4 chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidon 122 20 20 2,73 0,56 * hmotnost se měří jako mg prostředku 2E,to znamená 0,24 kg účinné látky v 1 litru herbicidního prostředku ** rozměry mísy jsou 151 x 241 mm, přibližně 4 mg/mísa odpovídá 1,12 kg/ha.1-m-trifluoromethylphenyl-3- 781 100 — 2.67 1.4 chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone 122 20 20 2.73 0.56 * weight is measured as mg of the 2E product, i.e. 0.24 kg of active ingredient in 1 liter of the herbicide product ** the dimensions of the bowl are 151 x 241 mm, approximately 4 mg/bowl corresponds to 1.12 kg/ha.
Ve všech případech se herbicidní prostředek nanáší na povrch půdy po zasetí semen a před vzejitím rostliny, jde tedy o použití herbicidního prostředku před vzejitím. Herbicidní prostředek se nastříkává na půdu buď ve formě tankové směsi s protijedem, nebo samotný po ošetření půdy před vzejitím, nebo se používá před zasetím, nebo se protijed nanáší do brázdy.In all cases, the herbicide is applied to the soil surface after sowing the seeds and before the plant emerges, i.e., pre-emergence herbicide use. The herbicide is sprayed onto the soil either as a tank mix with an antidote, or on its own after pre-emergence soil treatment, or used before sowing, or the antidote is applied into the furrow.
Tabulka IITable II
Zásobní roztoky shora definovaných protijedů se připravují v žádaných koncentracích zředěním potřebného množství acetonem nebo směsí acetonu a vody. Příklady složení roztoků, dávek a způsobů použití jsou v následující tabulce II.Stock solutions of the above-defined antidotes are prepared in the desired concentrations by diluting the required amount with acetone or a mixture of acetone and water. Examples of solution compositions, doses and methods of use are given in the following Table II.
Zásobní roztoky protijedůAntidote stock solutions
      
* protijed technické kvality ** vnášení protijedu do brázdy *** nanášení protijedu na povrchu půdy před vzejitím* technical quality antidote ** in-furrow application of antidote *** application of antidote to the soil surface before emergence
Roztoků protijedů se používá buď vnášením do brázdy, nanášením před osetím, nebo nanášením na povrch půdy před vzejitím za použití rozprašovače nebo rozprašovací desky.Antidote solutions are used either by incorporation into the furrow, application before sowing, or application to the soil surface before emergence using a sprayer or spray plate.
Pro nanášení do brázdy se odejme vzorek půdy o objemu 473 cm3 obsahující již předem vnesený herbicidní prostředek. Po vyrovnání půdy a vytvořenín brázdy se zašijí semena kulturních rostlin a plevelných rostlin do hloubky 1,27 cm. Mísa se rozdělí na dvě části dřevěnou přepážkou. Zásobní roztok protijedu se nastříká přímo na semena a na půdu brázdy. Semena se pak pokryji předem odstraněnou půdou. Protijedem neošetřená část mísy se pak porovnává s ošetřenou částí a posuzuje se pohyb protijedu do stran půdou.For furrow application, a 473 cm3 soil sample containing the previously applied herbicide is taken. After leveling the soil and creating a furrow, the seeds of cultivated plants and weeds are sown to a depth of 1.27 cm. The bowl is divided into two parts by a wooden partition. The stock solution of the antidote is sprayed directly onto the seeds and onto the furrow soil. The seeds are then covered with previously removed soil. The non-antidote treated part of the bowl is then compared with the treated part and the movement of the antidote sideways through the soil is assessed.
V dalších zkouškách se protijedy snášejí do půdy před zasetím semen. Takové ošetření se označuje jako ošetření před zasetím. Zásobní roztoky protijedů se vstřikuji do půdy z tanků, ve kterých se podíly složek mísí k dosažení žádaných dávek. Půda ošetřená protijedem, se vnáší do mísy, urovná se a vytvoří se brázdy o hloubce 1,27 mm. Zaseje se dostatečný počet semen pro získání dostatečného počtu hodnot pro každé ošetření. Semena se pak pokryjí půdou ošetřenou protijedem.In other tests, the antacids are applied to the soil before the seeds are sown. Such a treatment is referred to as a pre-sowing treatment. Stock solutions of the antacids are injected into the soil from tanks in which the proportions of the components are mixed to achieve the desired doses. The antacid-treated soil is placed in a pan, leveled, and furrowed 1.27 mm deep. Sufficient seeds are sown to obtain a sufficient number of values for each treatment. The seeds are then covered with the antacid-treated soil.
Kontrolní mísy, obsahující kulturní rostliny ošetřené toliko herblcidním prostředkem, se spolu s ostatnínmi mísami, ošetřenými také protijedem, vnesou do skleníku, kde se udržuje teplota 21,1 až 32,2 °C. Mísy se zavlhčují postřikováním podle potřeby k zajištěnín dobrého růstu rostlin.Control dishes containing crop plants treated with herbicide alone, along with other dishes also treated with antidote, are placed in a greenhouse maintained at 21.1 to 32.2° C. The dishes are moistened by spraying as needed to ensure good plant growth.
Při všech zkouškách se vždy používá prachovo-písčité půdy ošetřené vždy 50 ppm obchodně dostupného fungicidu N-[(trichlormethyl)thio]-4-cyklohexen-l,2-dikarboximidu a hnojivá 18-18-18, které obsahuje vždy hmotnostně 18 °/o dusíku, oxidu fosforečného a oxidu draselného.All tests always use silty-sandy soils treated with 50 ppm of the commercially available fungicide N-[(trichloromethyl)thio]-4-cyclohexene-1,2-dicarboximide and 18-18-18 fertilizer, which always contains 18% by weight of nitrogen, phosphorus pentoxide and potassium oxide.
Poškození rostlin se posuzuje 4 týdny po aplikaci protijedu. Účinnost protijedu se stanoví vizuálním porovnáním poškození kulturních rostlin, ke kterému dochází ve zkušebních mísách ve srovnání s neošetřenými mísami.Plant damage is assessed 4 weeks after application of the antivenom. The efficacy of the antivenom is determined by visually comparing the damage to crop plants occurring in the test dishes compared to untreated dishes.
Jako kulturních rostlin se pří zkoušce používá prosa, pšenice, bavlníku, rýže, ječmene, kuřice a só ji. Posuzuje se také vliv zkoušených chemikálií na plevelné rostliny ježatka kuří noha (Echinochloa crusgalli), bér zelený (Setaria viridisj, oves hluchý (Avena fatua) a hořčice (Brassica spp. J.The crops used in the test are millet, wheat, cotton, rice, barley, chickpeas and soybeans. The effect of the tested chemicals on the weeds Echinochloa crusgalli, Setaria viridis, Avena fatua and Brassica spp. are also assessed.
Vysvětlivky k tabulkám III, IV, V, VI, VII, VIII a IX.Explanatory notes to tables III, IV, V, VI, VII, VIII and IX.
Herbicidně účinné látky l-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonHerbicidal active substances 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone
N-m-kyanofenyl-3-chlor-4-chlormethylpyrrolidon-2N-m-cyanophenyl-3-chloro-4-chloromethylpyrrolidone-2
Způsoby použitíWays of use
IF vnášení protijedu do brázdy (půda se pak ošetřuje jen herbicidně účinnou látkou]IF introduction of antidote into the furrow (the soil is then treated only with the herbicidally active substance]
PPI nanášení protijedu před zasetím PES nanášení herbicidně účinné látky nebo protijedu na povrch půdy před vzejitím TM v tanku namíchaný roztok herbicidně účinnné látky a protijedu.PPI application of antidote before sowing PES application of herbicidally active substance or antidote to the soil surface before emergence TM tank-mixed solution of herbicidally active substance and antidote.
Pokud se nepoužije žádného protijedu, je v příslušném sloupci uvedena ,,O“. Hodnoty v takové řádce ukazují procentové poškození rostlin kulturních při ošetření samotným herbicidním prostředkem, použitým v uvedené dávce.If no antidote is used, the corresponding column shows "O". The values in such a row show the percentage damage to cultivated plants when treated with the herbicide alone, used at the indicated dose.
Dávky, jak herbicidně účinné látky, tak protijedu, se udávají v kg/ha.The doses of both the herbicidally active substance and the antidote are given in kg/ha.
Poškození kulturních rostlin (tabulka II, V a VII) nebo plevelných rostlin (tabulka IV, VI a VIII) se uvádí jako procentové poškození rostliny ve srovnání s hodnocením neošetřené rostliny. Poškození je dáno počtem poškozených rostlin a mírou poškození každé rostliny. Toto hodnocení se provádí 4 týdny po ošetření samotným herbicidem nebo herbicidem ve spojení s protijedem.Damage to crop plants (Tables II, V and VII) or weed plants (Tables IV, VI and VIII) is reported as the percentage damage to the plant compared to the untreated plant score. Damage is given by the number of plants damaged and the degree of damage to each plant. This score is made 4 weeks after treatment with the herbicide alone or with the herbicide in combination with an antidote.
Křížek ( + ) v tabulkách II, V a VII znamená, že protijed je účinnný při snižování herbicidního poškození kulturní rostliny.A cross (+) in Tables II, V and VII indicates that the antidote is effective in reducing herbicidal damage to the crop plant.
Tabulky IV, VI a VIII dokládají, že zkoušené protijedy nemají žádného vlivu na plevelné rostliny, to znamená, že působení herbicidně účinné látky zůstává zachováno i v přítomnosti protijedu.Tables IV, VI and VIII demonstrate that the tested antidotes have no effect on weed plants, i.e. the action of the herbicidally active substance remains preserved even in the presence of the antidote.
ΌOh
CO φCO φ
o •pa aabout •pa and
aand
M a a 0) 0) a g >o H 2,$ o a o φ § >N H fi M aa 0) 0) ag >o H 2,$ oao φ § >NH fi
Ph φ o o fa \r-l aPh φ o o fa \r-l a
>>
ctí pq φhonors pq φ
o •p—I aabout •p—I and
φ >CZ) aφ >CZ) and
o tn oabout this
Ch aCh and
-a '£ o K tn >n •a 5 a o n a-a '£ o K tn >n •a 5 a o n a
TJ vTJ in
o o co co o o co co oooowinoinomooifioo + ++ +++ ++ + i o o o tn i tn oj Φ co + ++ o tn o tn o NtOriHN + +++o o co co o o co co oooowinoinoimooifioo + ++ +++ ++ + i o o o tn i tn oj Φ co + ++ o tn o tn o NtOriHN + +++
O O CO co o o 02 02 tn tn a rH lf2 i 1T2 'O O CO co o o 02 02 tn tn a rH lf2 i 1T2 '
CO CO CO WWW a a a i tn 1b> + o o tn tn co S o O ca o o o a a o o 02 02 tn tn tn o tn ď +CO CO CO WWW a a a i tn 1b> + o o tn tn co S o O ca o o o a a o o 02 02 tn tn tn o tn ď +
o caabout
CO co a w a a a i a •—i i a co to co WWW a a a cd p-H ctí aCO co a w a a a i a •—i i a co to co WWW a a a cd p-H ctí a
Ό •pH aΌ •pH and
ctí whonors w
Φ oΦ about
ctí fahonors the fa
O ^aAbout ^a
Λ oΛ about
N aOn
φφ
Λ (ΛΛ (Λ
O aAbout and
a •pa >y 'a •cd >and •pa >y 'and •cd >
o aabout and
a •p“i eand •p“i e
oO
Cm aCm and
S Λ 'CtíWith Λ 'Respect
Ό ctí pW >Ό honors pW >
'Ctí'Honors
Ό “§1 H IndΌ “§1 H Ind
Ό '«tí m «-Η i“< S? P) w 'CO >N •o a oΌ '«tí m «-Η i“< S? P) w 'CO >N •o a o
a.a« oa.a« about
cowhat
CM O i coCM About and what
CM o a CM COCM o and CM CO
CMCM
CM o I co oCM about I what about
co owhat about
co o in o ιη o h ní o a cm tn o a tn o a tn o tn o tn“ cm o o a co 25 a’ tn o tnco o in o ιη o h ní o a cm tn o a tn o a tn o tn o tn" cm o o a co 25 a' tn o tn
O CM Tf co_ rt N tn ό a* cmO CM Tf co_ rt N tn ό a* cm
CM CM CO CO CO CD CO CO CO CO CO CD CO CO CO CO CO CM CM CO CO CO CO CO CM CM CO CO CO CO CO - CO a a tn tn tn tn tn in~tn tn tn tn tn tn tn tn tn a aintninintn aaintnintninin a a o co o o o o* co o o cT o o o’ o o a a’ co o“ co* o o a a* o o o* o ď oCM CM CO CO CO CD CO CO CO CO CD CO CO CO CO CO CM CM CO CO CO CO CO CM CM CO CO CO CO CO - CO a a tn tn tn tn tn in~tn tn tn tn tn tn tn tn a aintninintn aaintninintninin a a o co o o o o* co o o cT o o o’ o o a a’ co o“ co* o o a a* o o o* o ď o
CMCM
5« ΰ « tl o 3 3 τ ου £J H St S as t-i τ' o F τί Λ Λ tí o vs a gco o5« ΰ « tl o 3 3 τ ου £J H St S as t-i τ' o F τί Λ Λ tí o vs a gco o
O fa £About £
aand
Herbicidně Protijed Proso Pšenice Bavlník Rýže Ječmen Kukuřice Sója účinná látka dávka dávka způsob procentové poškození složení použitíHerbicidal Antidote Millet Wheat Cotton Rice Barley Corn Soybean active ingredient dose dose method percentage damage composition use
1-m-trifluor- 0,56 — — 55 methylfenyl- 0,56 1,12 IF +20 o Lom o rH LO CM o o co co o o LO CM o o co co1-m-trifluoro- 0.56 — — 55 methylphenyl- 0.56 1.12 IF +20 o Lom o rH LO CM o o co co o o LO CM o o co co
LO LOLOL LOL
O O CO co co W WO O WHAT what what W W
LO O CO CMLO ABOUT CM
O O CO co o o co co o o co co o o CO CM co wO O CO co o o co co o o co co o o CO CM co w
Cti oHonors about
co owhat about
cowhat
O CM O OAbout CM About
O T-H CO CO lo o h itT o lo o tn o in o loO T-H CO CO lo o h itT o lo o tn o in o lo
COCOCOCOCMCMCOCOOO^^I LO LO LO LO rH LO^ LO^ C0~ C0~COCOCOCOCMCMCOCOOO^^I LO LO LO LO rH LO^ LO^ C0~ C0~
QOQQr-lHOQHHQQQOQQr-lHOQHHQQ
CM rCj β ¢3 oCM rCj β ¢3 o
CD ΌCD Ο
SWITH
ÍH O o H r-H t-l , X3 £>*· CO O &ÍH O o H r-H t-l , X3 £>*· CO O &
Oves Hořčice hluchýOats Mustard deaf
Tabulka IVTable IV
Herbicidní účinnostHerbicidal efficacy
Protijed: N-Ethyl-N-benzyldichloracetamidAntidote: N-Ethyl-N-benzyldichloroacetamide
Herbicidně Protijed účinná látka dávka dávka způsob složení použití ježatka -Bér kuří noha zelenýHerbicidal Antidote active ingredient dose dose method of composition use hedgehog -Bér chicken's foot green
1-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chíormethyl-2-pyrrolidon1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone
      
•S, so ininoo CD CO O O ω•S, so ininoo CD CO O O ω
o >S-i tí ωabout >S-i ω
a ® s ω N O 3»3 >CZJ o Oi '05 ω O >N Hand ® with ω NO 3»3 >CZJ o Oi '05 ω O >NH
Pí φ o O f-iPí φ o O f-i
Pi \ι—1Pi \ι—1
P r—1 > cd CQ ωP r—1 > cd CQ ω
oO
P ωPω
>w ta o>w that's it
w ow o
ř-i ta 'S tť ot >n op β o,°ř-i ta 'S tť ot >n op β o,°
N &N &
ΙΌΟΟΟΟΟίηΐηΐΩΐηΟΟΟΙ^ΟίΟίΩίΟΟΙΩΟΟΟΙΌΟΟΟΟΟΟ t^^lOCDO^^linOJCMI^C^C^CDCOCOCOlO^COCOCDC^m^COCOlSt^C^ + + ++ ++ +H—h ++ ++ ++ o o o o o o o o rd i—1 rH i—IΙΌΟΟΟΟΟίηΐηΐΩΐηΟΟΟΙ^ΟίΟίΩίΟΟΙΩΟΟΟΟΟΌΟΟΟΟΟΟΟ t^^lOCDO^^linOJCMI^C^C^CDCOCOCOlO^COCOCDC^m^COCOlSt^C^ + + ++ ++ +H—h ++ ++ ++ o o o o o o o o rd i—1 rH i—I
O O <3 O O O O O H rl rl rl o o o OO O <3 O O O O O H rl rl rl o o o O
CT) O) O OCT) O) O O
ID ID ID t>ID ID ID t>
ta I ta o o o o o o CO CO M* CO CO M1 ta I ta ooooo CO CO M* CO CO M 1
O O O o O o oo in l·- co ιό in inooinooooincO O O o O o oo in l·- co ιό in inooinooooinc
O>CDCDCOCOř>O)CJ5CD0C ++ ta | ta ta | ta taO>CDCDCOCOř>O)CJ5CD0C ++ ta | ta ta | that one
      
Pr otijedová účinnonst N,N-diallyldichloracetamiduAntitoxic efficacy of N,N-diallyldichloroacetamide
TÚHERE
OJ g +-> m ? > CM Ό «3 >OJ g +-> m ? > CM Ό «3 >
'Λ'Λ
TÚ ca )Q3TU ca )Q3
C5 tú '3 Ό —i •i—lC5 tú '3 Ό —i •i—l
U 'coWhat?
SI S>3 ffi '3 oSI S>3 ffi '3 o
co o CO o irf □ ιη' o ιό owhat about CO about irf □ ιη' o ιό o
CDCD
CM O I coCM O I what
CM O 1 CDCM O 1 CD
I o I CDI about I CD
CM TF O I CM CDCM TF O I CM CD
I O I CDI O I CD
O CM CD rHAbout CM CD rH
CD CM ÍO o to o t-Í ιη o η ιη o h uí o τη cm ιη o η in q in r-f ο θ' h oCD CM ÍO o to o t-Í ιη o η ιη o h uí o η cm ιη o η in q in r-f ο θ' h o
CMCMOOCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCMCMCMCMCMCMCM γ-i to lo ιη ιη ιό ιη ιη ιό ιη ιη in Lninirícin ιη ιη η η h t—i y—i r-ι t—tCMCMOOCCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCDCMCMCMCMCMCM γ-i to lo ιη ιη ιό ιη ιη ιό ιη ιη in Lninirícin ιη ιη η η h t—i y—i r-ι t—t
Τ-Γ r-Γ rH r-í CD <© O* CD θ' θ' Ó CD Ó CD θ' Ó © «Ο O θ' CD~ θ' CD cf r-í r-T r-Γ rH r-Γ r-í r-T >. o L' I rC XJ P +-»Τ-Γ r-Γ rH r-í CD <© O* CD θ' θ' Ó CD Ó CD θ' Ó © «Ο O θ' CD~ θ' CD cf r-í r-T r-Γ rH r-Γ r-í r-T >. o L' I rC XJ P +-»
V .P rP θ » ¥ flV .P rP θ » ¥ fl
1,12 0,28 PES/TM1.12 0.28 PES/TM
1,12 0,56 PES/TM1.12 0.56 PES/TM
1,12 1,12 PES/TM1.12 1.12 PES/TM
Tabulka VI Protijed: Ν,Ν-DiallyldichloracetamidTable VI Antidote: Ν,Ν-Diallyldichloroacetamide
Herbicidně Protijed Ježatka Bér Oves Hořčice Třtina Povijnice Abutilon účinná látka dávka dávka způsob kuří noha hluchý planá jednoletá složení použití procentové poškození o o o o o o o o o o rH rH ,rH rd rSHerbicidal Antidote Hedgehog Bér Oat Mustard Cane Nettle Abutilon active ingredient dose dose method cocksfoot deaf wild annual composition use percentage damage o o o o o o o o o rH rH ,rH rd rS
O O O O O SO o o o oO O O O O SO o o o o
H rl r) r)H r l r) r)
O O O O O O) 00 O 05 o oooooaooooooooooo ooooooooooooooooo rIKHHrlrIHHrIKrlHHHHHHO O O O O O) 00 O 05 o oooooaooooooooooooo ooooooooooooo rIKHHrlrIHHrIKrlHHHHHH
O O O O 05 03O O O O 05 03
OOOOOOOOOOOO oooooooooooo τΗΚΗΗΗΗτΗΗΗΗγΙγΙ gggooooo ooooooooOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO τΗΚΗΗΗΗτΗΗΗΗγΙγΙ gggooooo oooooooo
W*U —1 —j __lW*U —1 —j __l
OO
CDCD
CO Cfl C/D WWW Oj Dm DmCO Cfl C/D WWW Oj Dm Dm
CO CO ww řU DmWHAT WHAT ww řU Dm
222 Η Η H cn ce cn w w w b b b222 Η Η H cn ce cn w w w b b b
OO
COWHAT
CM O rH COCM O rH CO
CM O rH COCM O rH CO
CM O tH CM COCM O tH CM CO
CM O rH COCM O rH CO
CD 04 04 in rHCD 04 04 in rH
ΟΙΓΟίηΟΗΙίϊΟΗιηΟΗΝΙΩΟτ-ΟηΟΟΟΟΗΟΙΓΟίηΟΗΙίϊΟΗιηΟΗΝΙΩΟτ-ΟηΟΟΟΟΗ
C0<O<DCO<DCOCDCOCQ<OCO<DCO<DCDCDCOC4O4O4O4O4 ιηιηιηιηιη ιη ιη ιη^ιη io in in in in rf o' o o o ó o o ó o' o” o“ o' ď a o o” CÍ rT ri ri ri riC0<O<DCO<DCOCDCOCQ<OCO<DCO<DCDCDCOC4O4O4O4O4 ιηιηιηιηιη ιη ιη ιη^ιη io in in in in rf o' o o o ó o o ó o' o" o" o' ď a o o” CÍ rT ri ri ri ri
CO f-i ' b O o 2? b oWHAT f-i ' b O o 2? b o
UlHive
Ui _ fl O .Ui _ fl O .
O CD > 04About CD > 04
Sa Jzl b c-< > Li >,Sa Jzl b c-< > Li >,
V 43 o b tíIn 43 victims
S+-> o +-> o cd b ω b rH S ¥ B S tíSS+-> o +-> o cd b ω b rH S ¥ B S tíS
Φ rtΦ rt
S ?With?
β «Φβ «Φ
£.2 řřA éČ-s , i <D irt£.2 řřA éČ-s , i <D irt
Z1? SaFrom 1 ? Sa
O f-l aAbout f-l and
Tabulka VIITable VII
Protijedová účinnost 2,2,5-trimethyl-3- (dichloracetyl) oxazolidonuAntidote efficacy of 2,2,5-trimethyl-3-(dichloroacetyl) oxazolidone
Herbicidně Protijed Proso Pšenice Bavlník Rýže Ječmen Kukuřice Sója účinná látka dávka dávka způsob procentové poškození složení použití oiooHerbicidal Antidote Millet Wheat Cotton Rice Barley Corn Soybean active ingredient dose dose method percentage damage composition use oioo
CO fa ++CO fa ++
I. fa fa ι—i i—iI. fa fa ι—i i—i
O O O ID o o oo co co id co id ++ + o o o o o o η N CO CD o o o o O 00 IO CO CO tO _|—ίο to to σ>O O O ID o o oo co co id co id ++ + o o o o o o η N CO CD o o o o O 00 IO CO CO tO _|—ίο to to σ>
o o to to to CO ++ fa fa fa fa oo o to to to CO ++ fa fa fa fa o
co owhat about
oo ω c/3 w w fa faoo ω c/3 w w fa fa
NO CO Cd CO CM r-ι cd io fa. in^fa^NO CO Cd CO CM r-ι cd io fa. in^fa^
O fa lo O o' fa O o faOh, oh
CO CD CO ID ID IDWHAT CD WHAT ID ID ID
CO £CO £
rZ; oj i tfa inrZ; oj i tfa in
CM CM CM CM CM CM fiCM CM CM CM CM CM CM fi
CMCM
H >>H >>
>,CM d:>,CM d:
      
ti othose about
ti λyou λ
<<
Φ 'ti ω ti tí oΦ 'you ω you you o
S .a, 'cd ti cd cd ti tí f-»S .a, 'cd ti cd cd ti ti f-»
OJOJ
Cti cd +-» cd >N ωHonor cd +-» cd >N ω
cdCD
Λ oΛ about
ti \r-<you \r-<
>Pd ti tí O tí CZ) >N ti a 2>Pd ti tí O tí CZ) >N ti a 2
N Ph oooo oooo o o o o oooo rd r-I r-í rI Η Η H rHN Ph oooo oooo o o o o oooo rd r-I r-í rI Η Η H rH
OOOOOOOO
MDOCOMDOCO
OOOOOOOO
0)I>NO0)I>NO
OOOO oooo rd rd rd rdOOOO oooo rd rd rd rd
ID O O o 00 O O o oooo oooo rd rd rd rdID O O o 00 O O o oooo oooo rd rd rd rd
OOOO OOOO rd rd rd rdOOOO OOOO rd rd rd rd
OOOOOOOO
OOOOOOOO
OOOOOOOO
OOOO sssOOOO ssss
HA H CZ) cn co WWW Ph Ph Oj sssHA H CZ) cn co WWW Ph Ph Oj sss
AHA CO CO co wwwAHA WHAT WHAT what www
PM Cti 0-iPM Honor 0-i
Herbicidní účinnostHerbicidal efficacy
Protijed: 2,2,5-trimethyl-3- (dichloracetylJ oxazolidon tí o co £44 ti > o 'cd Sd tí cu cd >Antidote: 2,2,5-trimethyl-3- (dichloroacetyl) oxazolidone tí o co £44 ti > o 'cd Sd tí cu cd >
>cd tí cd >03 «ίο tí <—< O 'Cti>cd tí cd >03 «ίο tí <—< O 'Cti
Ξ c 2.S ω £ ffi '3Ξ c 2.S ω £ ffi '3
CO O CM <N tO rdCO O CM <N tO rd
O θ' o” rd”O θ' o” rd”
OOOO to LO IO O o” o” o” o” tíOOOO to LO IO O o” o” o” o” those
O řd fd í>“«About the rd fd í>“«
PhPh
Φ tíΦ three
St CMWed CM
S£ ^d -W qd τ ω sS£ ^d -W qd τ ω s
V « tí a a ° ° τ δ Λ SIn « tí a a ° ° τ δ Λ S
H (h CJ tíH (h CJ tí
CO O CM CM \O rdCO O CM CM \O rd
O o” o” rd”Oh oh oh oh oh
CM CM CM CM <? ώ >. a tí ÉH 03 O q-ι f—< O 4tí fi O &ÝCM CM CM CM <? ώ >. a tí ÉH 03 O q-ι f—< O 4tí fi O &Ý
W fH Λ ° ? s vW fH Λ ° ? s v
I ti oYou too
tí , •rd ddthree, •rd dd
OO
Sd řd ix p<Sd řd ix p<
p—dp—d
X tíX three
Polní zkoušky s 2,2,5-trimethyl-3-(dicbloracetyl joxazolidinem.Field trials with 2,2,5-trimethyl-3-(dichloroacetyl)ioxazolidine.
Zkouší se 2,2,5-trimethyl-2-(dichloracetyljoxazolidln na poli. Připraví se pozemky o výměře 1,8 m X 9,1 m pro zasetí. Secím strojem se na pozemku zašijí semena do hloubky 19 až 38,1 mm v závislosti na druhu rostliny. Pozemky se pak ošetří samotným herbicidem nebo prostředkem obsahujícím herbicidně účlnnnou látku a protijed.2,2,5-trimethyl-2-(dichloroacetylioxazolidin) is tested in the field. Plots measuring 1.8 m X 9.1 m are prepared for sowing. Seeds are sown in the plot with a seeder to a depth of 19 to 38.1 mm, depending on the plant species. The plots are then treated with the herbicide alone or with a composition containing the herbicidally active substance and an antidote.
Ošetření pozemku se provádí zařízením, které uvolňuje z ošetřujícího prostředku 345 1/ha. Na pozemek se nanese jako potřebné množství 0,349 1. Použitý upravovači prostředek, obsahující herbicidně účinnou látku a protijed, obsahuje 0,24 kg účinnné složky na litr prostředku.The treatment of the land is carried out by a device that releases 345 l/ha of the treatment agent. The required amount of 0.349 l is applied to the land. The treatment agent used, containing a herbicidally active substance and an antidote, contains 0.24 kg of active ingredient per liter of the agent.
Potřebné množství herbicidně účinné látky nebo protijedu pro jeden pozemek se může vypočítat tímto způsobem:The required amount of herbicidal active substance or antidote for one plot can be calculated as follows:
Potřebné množství prostředku = A X B X XC X D X ERequired amount of agent = A X B X XC X D X E
A množství účinné složky v kg/ha B množství prostředku v 1 na kg účinné složky C 1 ml/1 D 1 akrA amount of active ingredient in kg/ha B amount of product in l per kg of active ingredient C 1 ml/l D 1 acre
E plocha pozemku v m2 E plot area in m 2
Pro použití jedině herbicidně účinné látky v množství 0,373 kg/ha se použije tohoto výpočtu:For the use of only the herbicidally active substance at a rate of 0.373 kg/ha, the following calculation is used:
Množství prostředku =Amount of product =
0,372 kg/ha (4,177 1/kg)0.372 kg/ha (4.177 1/kg)
X 3785,3 ml X 1 akrX 3785.3 ml X 1 acre
X 16,72 m2 = 2604 ml/pozemekX 16.72 m 2 = 2604 ml/plot
Naměří se množství prostředku a zředí se na 399,1 ml vodou. Herbicidní prostředek se pak nanáší v množství 344,9 1/ha.The amount of the product is measured and diluted to 399.1 ml with water. The herbicide is then applied at a rate of 344.9 l/ha.
Při současném použití herbicidně účinné látky a protijedu naměří se herbicidně účinná látka a protijed odděleně a pak se spolu smísí. Tento roztok se pak zředí na potřebných 0,389 litrů vodou. Každý pozemek se jednou postříká.When using a herbicide and an antidote simultaneously, the herbicide and the antidote are measured separately and then mixed together. This solution is then diluted to the required 0.389 liters with water. Each plot is sprayed once.
Vysvětlivky v tabulce XI, XII, XIII a XIV Herbicidně účinná látka = — l-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonExplanatory notes to Tables XI, XII, XIII and XIV Herbicidally active substance = — 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone
Protijed = = 2,2,5-trimethyl-N-dichloracetyloxazolidinAntidote = = 2,2,5-trimethyl-N-dichloroacetyloxazolidine
Dávky herbicidně účinné látky a protijedu jsou v tabulkách uváděny vždy v kg/ha.The doses of the herbicidally active substance and antidote are always given in the tables in kg/ha.
Poškození kulturních rostlin (fytotoxicita) se měří kvantitativně jako míra stupně vybělení. Toto posouzení se provádí 4 až 5 týdnů po vzklíčení.Damage to crop plants (phytotoxicity) is measured quantitatively as a measure of the degree of bleaching. This assessment is carried out 4 to 5 weeks after germination.
Míra vybělení se vztahuje na počet rostlin vykazujících symptomy žloutnutí rostlin, neboli stupně vybělení. Dvě zežloutlé rostliny z 10 se hodnotí jako 20 % vybělení.The bleaching rate refers to the number of plants showing symptoms of plant yellowing, or the degree of bleaching. Two yellowed plants out of 10 are considered 20% bleaching.
Stupeň vybělení je mírou závažnosti poškození rostliny. Vyjadřuje plochu vybělených listů ve vztahu k celkové ploše listů celé rostliny a vyjadřuje se v procentech.The degree of bleaching is a measure of the severity of plant damage. It expresses the area of bleached leaves in relation to the total leaf area of the entire plant and is expressed as a percentage.
Procentové potlačení plevelných rostlin je porovnání poškození plevelných rostlin na ošetřených pozemcích ve srovnání s plevelnými rostlinami na neošetřených, kontrolních pozemcích. Poškození plevelných rostlin je funkcí počtu poškozených rostlin poškození každé rostliny. Poškození plevelných rostlin a fytotoxicita se posuzují současně.Percent weed control is a comparison of weed damage in treated plots compared to weed damage in untreated, control plots. Weed damage is a function of the number of plants damaged by each plant. Weed damage and phytotoxicity are assessed simultaneously.
V tabulce XI je uveden vliv na kukuřici protijedu spolu s herbicidně účinnou látkou, které jsou formulovány jako emulgovatelný koncentrát. Zkouší se 15 druhů kukuřice. Pro jednoduchost jsou jednotlivé druhy kukuřice označovány následujícími písmeny:Table XI shows the effect on corn of the antidote together with the herbicidally active substance, formulated as an emulsifiable concentrate. 15 types of corn are tested. For simplicity, the individual types of corn are designated by the following letters:
A = Cargill 924A = Cargill 924
B = Cargill 967B = Cargill 967
C = Dekalb XL—25 AC = Dekalb XL—25 A
D = Dekalb XL—55AD = Dekalb XL—55A
E = Dekalb XL—72BE = Dekalb XL—72B
F = Dekalb XL—729 (F2)F = Dekalb XL—729 (F2)
G = PAG SX—17AG = PAG SX—17A
H = PAG SX—189H = PAG SX—189
I = PAG SX—249I = PAG SX—249
J = Northrup King PX—79J = Northrup King PX—79
K = Northrup King PX—95K = Northrup King PX—95
L = Northrup King PX—707L = Northrup King PX—707
M = Pioneer 3541M = Pioneer 3541
N = Pioneer 3183N = Pioneer 3183
O = Trojan T—1189O = Trojan T—1189
V tabulce XII jsou uvedeny výsledky vlivu na plevelné rostliny protijedu spolu s herbicidně účinnou látkou, které jsou zpracovány na emulgovatelný koncentrát. Pro jednoduchost jsou jednotlivé plevelné rostliny v· tabulce označovány těmito písmeny:Table XII shows the results of the effect on weed plants of the antidote together with the herbicidally active substance, which are processed into an emulsifiable concentrate. For simplicity, the individual weed plants in the table are designated by the following letters:
AA = ježatka kuří noha (Echinochloa crusgalli)AA = Echinochloa crusgalli
BB = milička (Eragrostis diffusa)BB = honeycreeper (Eragrostis diffusa)
CC = plevelná travina (Eriochloa gracllis) DD = šrucha obecná (Portulaca oleraceaj EE = svlačec polní (Convolvulus arvensisj FF = laskavec (Amaranthus spp.)CC = Common purslane (Eriochloa graclis) DD = Common purslane (Portulaca oleracea) EE = Field bindweed (Convolvulus arvensis) FF = Amaranthus spp.
GG = merlík (Chemopodium spp.jGG = merlin (Chemopodium spp.j
HH = plevelná rostlina Tribulus terrestrisHH = weed plant Tribulus terrestris
V tabulce XIII je uváděno působení protijedu spolu s herbicidně účinnou látkou, které jsou zpracovány na formu mikrokapslí, na kulturní rostliny. Jako kulturní rostliny se zkoušejí ječmen, oves a pšenice.Table XIII shows the effect of the antidote together with the herbicidally active substance, which are processed into microcapsules, on cultivated plants. Barley, oats and wheat are tested as cultivated plants.
V tabulce XIV se uvádí vliv na plevelné rostliny protijedu spolu s herbicidně účinnou látkou, které jsou zpracovány na formu mikrokapslí. Čtyři plevelné rostliny jsou označovány těmito písmeny:Table XIV shows the effect on weed plants of the antidote together with the herbicidally active substance, which are processed into microcapsules. The four weed plants are designated by the following letters:
II = proso Panicům fasciculation JJ = proso Panicům miliaceum KK = oves hluchý Avena fatua LL = bér zelený Setaria viridisII = millet Panicum fasciculation JJ = millet Panicum miliaceum KK = wild oats Avena fatua LL = green grass Setaria viridis
Zbylých 8 plevelných rostlin podle tabulky XIV nebylo vyseto. Jsou to rostliny označené v tabulce následujícími písmeny:The remaining 8 weed plants according to Table XIV were not sown. They are the plants marked in the table with the following letters:
MM = šrucha (Portulaca oleracea)MM = purslane (Portulaca oleracea)
NN = laskavec (Amaranthus spp.)NN = Amaranthus spp.
OO = plevelná rostlina Calandrinia ciliata PP = merlík (Chemopodium spp.)OO = weed plant Calandrinia ciliata PP = merlin (Chemopodium spp.)
QQ = kokoška pastuší tobolka {Capsella bursa-pastoris)QQ = Shepherd's purse {Capsella bursa-pastoris)
RR = lipnice (Poa spp.)RR = meadow grass (Poa spp.)
SS = ježatka kuří noha (Echinochloa crusgalli)SS = Common hedgehog (Echinochloa crusgalli)
TT = ježatka Echinochloa colonumTT = hedgehog Echinochloa colonum
00 rd τ—I CO CM ’Φ CO 00 CM rH00 rd τ—I CO CM ’Φ CO 00 CM rH
Vliv na kulturní rostliny 2,2,5-trimethyl-N-dichloracetyloxazolidonu ve směsi s l-m-trifluormethyl£enyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonem, zpracovaných na emulgovatelný koncentrát (číselné hodnoty znamenají procento vybělení kulturních rostlin Herbicidně Protijed A BCDEFGH IJKLMEffect on cultivated plants of 2,2,5-trimethyl-N-dichloroacetyloxazolidone in a mixture with 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone, processed into an emulsifiable concentrate (numerical values mean the percentage of bleaching of cultivated plants Herbicidal Antidote A BCDEFGH IJKLM
CO >WHAT >
xd tíxd you
G « SG « S
I* >I* >
XJ MXf *C0 O —XJ MXf *C0 O —
CD CO O CM CM co cm cr> co un cm ’Φ oCD CO O CM CM co cm cr> co un cm ’Φ o
CO CM CO CO co un o o rH CO rH un co co co rH CM Ή τΗ CO CO tH tH CM rH cn cn t-h r-H CO CM tx CO r-i CMCO CM CO CO co un o o rH CO rH un co co co rH CM Ή τΗ CO CO tH tH CM rH cn cn t-h r-H CO CM tx CO r-i CM
O 00 ID O CM CO CMO 00 ID O CM CO CM
CO 05 05 -H CM r-iCO 05 05 -H CM r-i
O CO CO i-l CM CO CM o Xfl CO rH CO K COO CO CO i-l CM CO CM o Xfl CO rH CO K CO
CO un co un tí *ítí >CO un co un ti *ítí >
o cd ft oabout cd ft about
£ a£ and
(U(AT
Ό co »4What »4
SWITH
OO
Cv tx CO CO on co in un o* o* o* o* oCv tx CO CO on co in un o* o* o* o* o
títhose
ΌOh
O tí!Oh you!
Tabulka XTable X
Vliv na plevelné rostliny 2,2,5-trimethyl-N-dichloracetyloxazolidinu ve směsi s 1-m-tri fluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonem, zpracovaných na emulgovatelný koncentrátEffect on weed plants of 2,2,5-trimethyl-N-dichloroacetyloxazolidine in a mixture with 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone, processed into an emulsifiable concentrate
      
+ hodnoty jsou středem čtyř opakování + values are the mean of four replicates
Tabulka XITable XI
Vliv na kulturní rostliny 2,2,5-trimethyl-N-dichloracetyloxazolidinu ve směsi s 1-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonem, zpracovaných na formu mikrokapslíEffect on cultivated plants of 2,2,5-trimethyl-N-dichloroacetyloxazolidine in a mixture with 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone, processed into microcapsules
      
.H.H
OMininocnooo)OMininnocnooo)
C-t>-C-l>0O0OO5O5O5C-t>-C-l>0O0OO5O5O5
Tabulka XIITable XII
Vliv na plevelné rostliny 2,2,5-trimethyl-N-dichloracetyioxazolidinu ve směsi s l-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonem, zpracovaných na formu mikrokapslí _ Ď O 05 ° § %Effect on weed plants of 2,2,5-trimethyl-N-dichloroacetylioxazolidine in a mixture with 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone, processed into microcapsules _ Ď O 05 ° § %
O aAbout and
'05 tí'05 three
OO
O «Μ nAbout «M n
o řuabout me
I 'COI 'CO
s.s es £8s.s es £8
COWHAT
M >M >
'CO'WHAT
Ό oO S 'CO <0 r—1Ό oO S 'CO <0 r—1
MOmkniDMDKM 00 05 05 00 05 05 05 05 05 ocninininingfflM OO 05 05 00 <35 o> O) O) O) iDininOooooaoogoo 0005050505 es 05005 icm o 3 m t- w co 00CQO5O5O5O5O5O5O) cotninasooeocooooo 05 05 05 05 05 05 05 05 05 inoini 03 05 05 i io iT5 oo og oo i 05 05 05 05' 05 ooincoinineoMMMOmkniDMDKM 00 05 05 00 05 05 05 05 05 ocninininingfflM OO 05 05 00 <35 o> O) O) O) iDininOooooaoogoo 0005050505 es 05005 icm o 3 m t- w co 00CQO5O5O5O5O5O5O) cotninasooeooooo 05 05 05 05 05 05 05 05 05 inoini 03 05 05 i io iT5 oo og oo i 05 05 05 05' 05 ooincoinineoMM
0505050505050)0505 ¢0001/5^05050505 l/5CO0O(-.0OO5t-O>O5 loomuooooeooo rt rl rt rl H rt CM0505050505050)0505 ¢0001/5^05050505 l/5CO0O(-.0OO5t-O>O5 loomuooooeooo rt rl rt rl H rt CM
0501/500050500 (-05 TtUf)Ml/5O5O)l/5O5O)0501/500050500 (-05 TtUf)Ml/5O5O)l/5O5O)
C0«0c000l/3 05 00 C005 0000-1/505051/30505C0«0c000l/3 05 00 C005 0000-1/505051/30505
Cí 'CO >Feels like >
O caAbout
Ph oPh o
oO
Ό eOh, oh
OO
      
00000 3 NNCMMMMt-MNMNNCMCMCO^COCC o o~ o o o’ o o o~ o o00000 3 NNCMMMMt-MMNNNCMCMCO^COCC o o~ o o o’ o o o~ o o
o aabout and
oO
ΛΛ
Z provedených zkoušek vyplývá, že prostředky obsahující pyrrolidonové herbicidně účinné látky a zkoušené protijedy jsou účinné pro potírání plevele a pro snížení herbicidního a škodlivého působení na široký obor kulturních rostlin. Použité protijedy nesnižují herbicidní působení na plevelné rostliny.The tests performed show that the compositions containing pyrrolidone herbicidally active substances and the tested antidotes are effective for controlling weeds and for reducing the herbicidal and harmful effect on a wide range of cultivated plants. The antidotes used do not reduce the herbicidal effect on weed plants.
2,2,5-Trimethyl-N-dichloracetyloxazolidin vykazuje dobré chránící působení v případě použití l-m-trifluormethylfenyl-3-chlor-4-chlormethyl-2-pyrrolidonu jako herbicidně účinné látky. Jestliže se herbicidně účinná látka zpracuje na formu emulgovatelného koncentrátu, snižuje protijed vybalování kulturních rostlin za zachování dobrého herbicidního působení (viz tabulku I a II). Jestliže se herbicidně účinná látka zpracuje na formu mikrokapslí, udržuje protijed nízkou hodnotu vybělování kulturních rostlin za současného zvýšení nebo udržení herbicidního působení na plevelné rostliny (viz tabulku XIII a XIV).2,2,5-Trimethyl-N-dichloroacetyloxazolidine shows good protective action when 1-m-trifluoromethylphenyl-3-chloro-4-chloromethyl-2-pyrrolidone is used as the herbicidal active substance. When the herbicidal active substance is formulated into an emulsifiable concentrate, the antidote reduces the bleaching of cultivated plants while maintaining good herbicidal action (see Tables I and II). When the herbicidal active substance is formulated into microcapsules, the antidote maintains a low bleaching value of cultivated plants while increasing or maintaining the herbicidal action on weed plants (see Tables XIII and XIV).
Účinné látky se zpracovávají na formu, která je vhodná k přímému použití k ošetřování kulturních a plevelných rostlin. Přitom může být účinnou látkou samotný protijed nebo směs herbicidně účinné látky a protijedu. Účelem ošetřovacího prostředku je nanést účinné látky na místo, kde je jich zapotřebí k dosažení herbicidní selektivity běžnými způsoby. Tímto místem se vždy rozumí půda, semena, semenáčky a rostliny.The active ingredients are processed into a form that is suitable for direct use in the treatment of cultivated and weedy plants. The active ingredient can be the antidote itself or a mixture of herbicidally active ingredient and antidote. The purpose of the treatment agent is to apply the active ingredients to the place where they are needed to achieve herbicidal selectivity by conventional methods. This place is always understood to mean soil, seeds, seedlings and plants.
Prostředky zahrnují běžné prášky, smáčitelné prášky, granule, roztoky a emulgovatelné koncentráty.Compositions include regular powders, wettable powders, granules, solutions and emulsifiable concentrates.
Prášky se míní volně tekoucí práškovité prostředky obsahující účinnou látku nanesenou na nosič ve formě částic. Velikost částic nosiče je zpravidla přibližně 30 až 50 mikrometrů. Jakožto příklady vhodných nosičů se uvádějí mastek, bentonit, křemelina a pyrofyllit. Prostředek obsahuje zpravidla 5O‘°/o účinných látek. Mohou se přidávat také přísady proti spékání a proti vzniku statické elektřiny. Prášky se mohou nanášet ramenovou nebo ruční stříkačkou nebo z letadla.Powders are free-flowing powder compositions containing the active ingredient supported on a carrier in particulate form. The particle size of the carrier is generally about 30 to 50 microns. Examples of suitable carriers include talc, bentonite, diatomaceous earth and pyrophyllite. The composition generally contains 50% of the active ingredient. Anti-caking and anti-static additives may also be added. The powders may be applied by arm- or hand-held sprayer or from an aircraft.
Smáčitelnými prášky jsou jemně rozptýlené prostředky obsahující nosič ve formě částic s nanesenými účinnými látkami a přídavně alespoň jednu povrchově aktivní látku. Povrchově aktivní látka umožňuje rychlé dispergování prášku ve vodném prostředí za vzniku stálých, stříkatelných suspenzí. Může se použí nejrůznějších povrchově aktivních látek, jako jsou například mastné alkoholy s dlouhým řetězcem a soli alkalických kovů sulfatovaných mastných alkoholů, soli sulfonových kyselin, estery mastných kyselin s dlouhým řetězcem, několika16 mocné alkoholy s volnými alkoholickými skupinami, omegasubstituované polyethylenglykoly s poměrně dlouhým řetězcem. Přehled povrchově aktivních látek, vhodných pro použití v zemědělských prostředcích, je uveden v publikaci Wade Van Valkenburg, Pesticide Formulation (Pesticidní prostředky) (Marcel Dekker, lne., N. Y., 1937) str. 79 až 84.Wettable powders are finely divided compositions comprising a carrier in the form of particles with applied active ingredients and additionally at least one surfactant. The surfactant enables the powder to be rapidly dispersed in an aqueous medium to form stable, sprayable suspensions. A wide variety of surfactants may be used, such as long-chain fatty alcohols and alkali metal salts of sulfated fatty alcohols, salts of sulfonic acids, esters of long-chain fatty acids, polyhydric alcohols with free alcohol groups, and relatively long-chain omega-substituted polyethylene glycols. A review of surfactants suitable for use in agricultural compositions is given in Wade Van Valkenburg, Pesticide Formulation (Marcel Dekker, Inc., N. Y., 1937) pp. 79-84.
Granule obsahují účinnou látku nanesenou na inertním nosiči, který je ve formě částic, které mají průměr 1 až 2 mm. Granule se mohou vyrábět nastřikáváním roztoku účinných látek v těkavém rozpouštědle na granulovaný nosič. Jakožto příklady vhodným nosičů pro výrobu granulí se uvádějí hlinka, vermikulit, dřevěné piliny a granulovaný uhlík.Granules contain the active ingredient supported on an inert carrier, which is in the form of particles having a diameter of 1 to 2 mm. Granules can be produced by spraying a solution of the active ingredients in a volatile solvent onto the granular carrier. Examples of suitable carriers for the production of granules include clay, vermiculite, wood chips and granulated carbon.
Emulgovatelné koncentráty jsou olejové roztoky účinné látky a emulgátoru. Před použitím se koncentrát ředí vodou za vzniku suspendované emulze olejových kapek. Používanými emulgátory jsou zpravidla směsi aniontových a neiontových povrchově aktivních látek. Emulgovatelné koncentráty mohou také obsahovat další přísady, jako Jsou suspenzační prostředky a zahušťovadla.Emulsifiable concentrates are oil solutions of the active ingredient and an emulsifier. Before use, the concentrate is diluted with water to form a suspended emulsion of oil droplets. The emulsifiers used are usually mixtures of anionic and nonionic surfactants. Emulsifiable concentrates may also contain other additives such as suspending agents and thickeners.
Jestliže se jako účinné látky používá protijedu a herbicidně účinné látky, pak podíl protijedu k herbicidně účinné látce je obecně přibližně 0,001 až 30 hmotnostních dílů protijedu na hmotnostní díl herbicidně účinné látky.If an antidote and a herbicidally active substance are used as active substances, the ratio of antidote to herbicidally active substance is generally approximately 0.001 to 30 parts by weight of antidote per part by weight of herbicidally active substance.
Prostředky obsahují obecně některé přísady vedle účinných látek a nosičů. Jsou to například inertní látky, ředidla, organická rozpouštědla, voda, olej a voda, emulze vody v oleji, nosiče prášku a granulí a povrchově aktivní smáčedla, dispergační látky a emulgátory. Prostředky mohou také obsahovat hnojivá, například dusičnan amonný, močovinu a superfosfát. Mohou obsahovat také látky podporující zakořenění a růst, například kompost, hnůj, humus a písek.The compositions generally contain some additives in addition to the active ingredients and carriers. These include, for example, inert substances, diluents, organic solvents, water, oil and water, water-in-oil emulsions, powder and granule carriers and surfactants, wetting agents, dispersants and emulsifiers. The compositions may also contain fertilizers, for example ammonium nitrate, urea and superphosphate. They may also contain rooting and growth promoting substances, for example compost, manure, humus and sand.
Sloučeniny s funkcí protijedu a herbicidně účinné látky a prostředky obsahující protijedy podle vynálezu se také mohou používat k ošetřování kulturních rostlin jejich přidáváním do zállvkové vody používané pro ošetřovaný pozemek. Tento způsob umožňuje pronikání účinných látek do půdy absorbující zálivkovou vodu.The compounds with antidote function and the herbicidally active substances and compositions containing antidote according to the invention can also be used to treat cultivated plants by adding them to the irrigation water used for the treated plot. This method allows the penetration of the active substances into the soil absorbing the irrigation water.
Účinné látky se také mohou nanášet na půdu ve formě roztoku ve vhodném rozpouštědle. Běžně používanými rozpouštědly pro tento účel jsou petrolej, palivový olej, xylen, ropné frakce bohaté methylovanými naftaleny. Kapalné roztoky, stejně tak jako prášky, se mohou nanášet stříkáním ramenovou nebo ruční stříkačkou nebo z letadel.The active ingredients can also be applied to the soil in the form of a solution in a suitable solvent. Commonly used solvents for this purpose are kerosene, fuel oil, xylene, petroleum fractions rich in methylated naphthalenes. Liquid solutions, as well as powders, can be applied by spraying with a boom or hand sprayer or from aircraft.
Claims (4)
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title | 
|---|---|---|---|
| US33578881A | 1981-12-30 | 1981-12-30 | |
| US06/335,949 US4439227A (en) | 1981-12-30 | 1981-12-30 | Diallyl dichloroacetmide herbicide antidote | 
| US06/335,950 US4441914A (en) | 1981-12-30 | 1981-12-30 | Dichloroacetyl oxazolidine herbicide antidotes | 
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date | 
|---|---|
| CS232746B2 true CS232746B2 (en) | 1985-02-14 | 
Family
ID=27407084
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date | 
|---|---|---|---|
| CS996182A CS232746B2 (en) | 1981-12-30 | 1982-12-29 | Herbicidal agent with a cultural plant preservative | 
Country Status (1)
| Country | Link | 
|---|---|
| CS (1) | CS232746B2 (en) | 
- 
        1982
        - 1982-12-29 CS CS996182A patent/CS232746B2/en unknown
 
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title | 
|---|---|---|
| JP2896146B2 (en) | Herbicidal composition comprising an acylated 1,3-dicarbonyl herbicide and an antidote therefor | |
| KR20000071013A (en) | Compositions for safening rice against acetochlor | |
| RU2029471C1 (en) | Pyrimidine derivatives, herbicide composition, and a method of struggle against weed using composition | |
| JP4381598B2 (en) | Herbicidal composition of tetrazolinone herbicide and antidote to it | |
| PL166329B1 (en) | Herbicide and method of combating weeds and undesired plants | |
| US4334910A (en) | Plant-protective and pest-control agent | |
| CN112165862B (en) | Compositions and methods for controlling undesirable vegetation in crops | |
| JP2536075B2 (en) | Herbicidal composition | |
| CA2136638C (en) | New method of combatting insect eggs and ovicidal compositions | |
| US4531966A (en) | Herbicide compositions | |
| JP2016502548A (en) | How to control resistant harmful plants | |
| CS232746B2 (en) | Herbicidal agent with a cultural plant preservative | |
| JPS5942306A (en) | Composition and method for repelling weeds among transplanted rice plant or rice plant grown from seed in water | |
| RU2150833C1 (en) | Herbicide preparation with selective effect and method of selective control of weed and grass | |
| EP0913089A1 (en) | Synergistic herbicidal composition containing R-imazethapyr and R-imazapyr and method for controlling weeds therewith | |
| JPS5948403A (en) | Herbicide for paddy field | |
| JPH01186849A (en) | Diphenylamine derivative, production thereof and harmful organism controller comprising said derivative as active ingredient | |
| US4411686A (en) | Dihalopropyl ester antidotes for acetanilide herbicides | |
| EP0084253B1 (en) | Antidotes for pyrrolidone herbicides and herbicide antidote compositions | |
| US4441914A (en) | Dichloroacetyl oxazolidine herbicide antidotes | |
| US4515627A (en) | Dichloro ethyl benzyl acetamide herbicide antidote | |
| US4439227A (en) | Diallyl dichloroacetmide herbicide antidote | |
| JP3563174B2 (en) | Paddy field herbicide composition | |
| CS268545B2 (en) | Herbicide with antidote content | |
| US4416685A (en) | Trifluoroethyl-p-chlorophenylcarbamate herbicide antidote |