CN116775060A - 多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 - Google Patents
多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 Download PDFInfo
- Publication number
- CN116775060A CN116775060A CN202310830074.7A CN202310830074A CN116775060A CN 116775060 A CN116775060 A CN 116775060A CN 202310830074 A CN202310830074 A CN 202310830074A CN 116775060 A CN116775060 A CN 116775060A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- product
- language
- multilingual
- package
- executable file
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 56
- 238000003860 storage Methods 0.000 title claims abstract description 14
- 238000013519 translation Methods 0.000 claims abstract description 78
- 238000009434 installation Methods 0.000 claims abstract description 54
- 230000009471 action Effects 0.000 claims description 7
- 238000004590 computer program Methods 0.000 claims description 7
- 238000004806 packaging method and process Methods 0.000 claims description 4
- 238000009826 distribution Methods 0.000 claims description 2
- 230000014616 translation Effects 0.000 description 63
- 230000008569 process Effects 0.000 description 14
- 238000011161 development Methods 0.000 description 7
- 230000006870 function Effects 0.000 description 6
- 238000011835 investigation Methods 0.000 description 5
- 230000010354 integration Effects 0.000 description 4
- 230000004044 response Effects 0.000 description 4
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 3
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 3
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 3
- 238000012827 research and development Methods 0.000 description 3
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 2
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 description 2
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 1
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 description 1
- 210000001503 joint Anatomy 0.000 description 1
- 238000012423 maintenance Methods 0.000 description 1
- 238000007726 management method Methods 0.000 description 1
- 238000003032 molecular docking Methods 0.000 description 1
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 1
- 230000002035 prolonged effect Effects 0.000 description 1
- 238000006467 substitution reaction Methods 0.000 description 1
- 238000012360 testing method Methods 0.000 description 1
Landscapes
- Stored Programmes (AREA)
- Machine Translation (AREA)
Abstract
本申请属于软件开发领域,提供了一种多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质。其中方法包括:获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。本申请能够自动程度高地实现多语言产品的发布,适用于多种不同场景,适用范围广且无需耗费大量资源。
Description
技术领域
本发明涉及软件开发技术领域,具体而言,涉及一种多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质。
背景技术
随着全球化的发展,各种互联网产品实现多语言版本的重要性逐渐上升。现有的多语言实现方法多由研发人员将各个语种的翻译手动录入词条包,然后将不同分支的功能代码和词条包合并,最后再将多个分支打包为一个完整工程才能作为一个完整的产品发布。这一方法流程复杂、大量依赖人工并且需要较长时间才能实现。
发明内容
为了解决上述技术问题,本申请提供了一种多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质。
第一方面,本申请实施例提供了一种多语言产品的发布方法,所述方法包括:
获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。
在一实施方式中,所述词条标识符包括若干个占位符,所述获取所述待翻译文本对应的词条标识符,包括:
基于预设规则定义所述词条标识符,所述预设规则包括若干个层次和预设层次顺序,各所述占位符按照所述预设层次顺序排列。
在一实施方式中,所述基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,包括:
通过github action组件读取所述词条标识符;
通过数据接口访问翻译平台,在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果。
在一实施方式中,所述在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果,包括:
获取所述词条标识符对应的多个不同语种的翻译内容;
将各所述不同语种的翻译内容整合为所述多语言翻译结果。
在一实施方式中,所述获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件,包括:
确定所述可执行文件的文件类型;
基于所述文件类型获取编译器,基于所述编译器对所述业务逻辑代码进行编译,得到所述可执行文件。
在一实施方式中,所述基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,包括:
基于所述可执行文件确定初始安装包;
将所述语言包打包至所述初始安装包的预设路径下,得到所述产品安装包。
在一实施方式中,所述基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布,包括:
获取所述待发布产品的发布渠道;
将所述产品安装包上传至所述发布渠道对应的应用商店或网站服务器中。
第二方面,本申请实施例提供了一种多语言产品的发布装置,所述装置包括:
第一获取模块,用于获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
查找模块,用于基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
第二获取模块,用于获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
确定模块,用于基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。
第三方面,本申请实施例提供了一种电子设备,包括存储器以及处理器,所述存储器用于存储计算机程序,所述计算机程序在所述处理器运行时执行第一方面提供的多语言产品的发布方法。
第四方面,本申请实施例提供了一种计算机可读存储介质,其存储有计算机程序,所述计算机程序在处理器上运行时执行第一方面提供的多语言产品的发布方法。
本申请的有益效果:
上述本申请提供的多语言产品的发布方法,获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。本申请能够自动程度高地实现多语言产品的发布,适用于多种不同场景,适用范围广且无需耗费大量资源。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例的技术方案,下面将对实施例中所需要使用的附图作简单地介绍,应当理解,以下附图仅示出了本发明的某些实施例,因此不应被看作是对范围的限定,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他相关的附图。
图1示出了本申请实施例提供的多语言产品的发布方法的一流程示意图;
图2示出了本申请实施例提供的多语言产品的发布装置的一结构示意图;
图3示出了本申请实施例提供的电子设备的一结构示意图。
具体实施方式
为使本发明实施例的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例是本发明一部分实施例,而不是全部的实施例。通常在此处附图中描述和示出的本发明实施例的组件可以以各种不同的配置来布置和设计。
因此,以下对在附图中提供的本发明的实施例的详细描述并非旨在限制要求保护的本发明的范围,而是仅仅表示本发明的选定实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有作出创造性劳动前提下所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护的范围。
应注意到:相似的标号和字母在下面的附图中表示类似项,因此,一旦某一项在一个附图中被定义,则在随后的附图中不需要对其进行进一步定义和解释。
在本发明的描述中,需要说明的是,若出现术语“上”、“下”、“内”、“外”等指示的方位或位置关系为基于附图所示的方位或位置关系,或者是该发明产品使用时惯常摆放的方位或位置关系,仅是为了便于描述本发明和简化描述,而不是指示或暗示所指的装置或元件必须具有特定的方位、以特定的方位构造和操作,因此不能理解为对本发明的限制。
此外,若出现术语“第一”、“第二”等仅用于区分描述,而不能理解为指示或暗示相对重要性。
需要说明的是,在不冲突的情况下,本发明的实施例中的特征可以相互结合。
实施例1
随着互联网的发展,在全球化的背景下,在无论是软件或者网页的开发和应用中,软件产品的多语言版本的上线都变得越来越重要。然而,现有的多语言版本上线流程中存在一些问题,例如:需要产品、译员和研发人员的共同参与,且排期开发流程繁琐,发布周期较长。
此外,在开发过程中存在多个场景,也就对应出现了多个不同分支的代码和语言包,若要将所有场景合并到统一的代码分支,则其中可能会出现代码和语言包的冲突,需要人工一一排查。这就极大地提升了工作人员的工作量,拉长了开发的周期。
基于此,本申请提出了一种自动程度高的多语言产品的发布方法。
具体的,参见图1,所述多语言产品的发布方法包括:
步骤S110,获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
获取待发布产品的需要翻译成多语言的待翻译文本,以及待翻译文本对应的唯一确定的词条标识符。具体地,词条标识符可以是词条key。词条key的优点在于可以为待翻译文本确定一个唯一且确定的标识,可以快速查找对应的value值,便于后续寻找语言包。此外,在不同的应用中key的定义方式可能不同。因此,本申请预设了一套唯一定义key的具体规则,在执行过程中将严格按照此规则进行定义。
具体地,在一实施方式中,所述词条标识符包括若干个占位符,所述获取所述待翻译文本对应的词条标识符,包括:基于预设规则定义所述词条标识符,所述预设规则包括若干个层次和预设层次顺序,各所述占位符按照所述预设层次顺序排列。
本申请实施例提供的预设规则基于链式反命名方式,例如,若存在a.b.c.d.e.f六个占位符,每个占位符的定义可以参见表1:
占位符 | 基本定义 |
a | 产品 |
b | 产品模块 |
c | 功能点 |
d | 子功能 |
e | 特性抽象 |
f | 具体描述 |
那么,在一些具体的实施例中,最终得到的词条标识符可以参见表2:
在一些具体的实施例中,词条标识符的长度通常为2-6个占位符,根据实际业务场景或技术场景使用对应长度的占位符。风格上允许驼峰。需要注意的是,a和f是必须存在的,并且本实施例提供的预设规则的层级:a>b>c>d>e>f是严格的层级定义,不能跨层级使用,每个层级代表该key的适用范围。例如,a.c.f或c.d.e.f或a.b.c.d都是不被允许的,但是a.f或a.b.f或a.b.c.f是可行的。
也就是说,所述占位符至少包括产品a和产品的具体描述f。这样的好处是提高了代码的可读性和可维护性。因为按照命名约定,使用链式反命名可以更直观地反映出类之间的层次关系。同时,在编写长命名的情况下,链式反命名可以使得长命名更易于阅读和书写。
步骤S120,基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
在一实施方式中,所述基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,包括:
通过github action组件读取所述词条标识符;通过数据接口访问翻译平台,在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果。
翻译平台用于存放译员对待翻译文本的翻译结果。其中,不同的翻译版本由版本号来区分,例如v1.1.0。
在一实施方式中,所述在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果,包括:获取所述词条标识符对应的多个不同语种的翻译内容;将各所述不同语种的翻译内容整合为所述多语言翻译结果。
这一步骤省去了不同职责的人员之间的对接,仅通过词条标识符可以直接从翻译平台获取不同语种的翻译内容并自动打包。具体地,可以根据产品中使用的词条key从翻译平台获取各语种的翻译内容,组装为各语种的语言包;增加业务仓库的github action组件,action组件会获取该仓库中使用的词条key;对接翻译平台的open api(开放平台接口),获取指定key的各语种翻译;将所有key的语种翻译,按照语种划分到不同的语言包中,最终整合得到最后的多语言翻译结果。翻译平台存储的多语言翻译内容均经过校对。
open api即翻译平台的数据接口。具体地,可以构建用于获取指定key内容的API请求。此请求应该指出想要获取内容的key、所需的数据格式,以及必要的参数。使用之前构建的API请求,向API端点发送HTTP或HTTPS请求,并记录响应。读取API响应,从中提取所需的key对应的内容。可以将响应解析为JSON或XML格式,具体取决于API返回数据的格式。这样,就可以提取翻译结果。
Github Action是GitHub推出的持续集成(Continuous integration,CI)服务,它提供了配置较好的虚拟服务器环境,基于它可以进行构建、测试、打包、部署项目。集成了持续集成和交付(CI/CD)功能,可以让开发者自动化完成一系列工作流程。
步骤S130,获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
在一实施方式中,所述获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件,包括:确定所述可执行文件的文件类型;基于所述文件类型获取编译器,基于所述编译器对所述业务逻辑代码进行编译,得到所述可执行文件。
首先,需要确定可执行文件的文件类型和编译语言。例如,若此处的可执行文件为bin文件(二进制文件),获取业务逻辑代码对应的bin文件,需要先将业务逻辑代码进行编译,生成二进制的可执行文件。
实际上,编译的过程因编程语言和编译工具而异。示例性地,若编译语言为C/C++,可以使用gcc/g++等编译器进行编译,生成可执行文件,例如,将my_program.c文件编译为可执行文件my_program;也可以使用Javac编译器进行编译,生成.class文件,例如,将MyProgram.java编译成MyProgram.class文件;Python作为一种解释性语言,不需要进行编译。但是,可以使用pyinstaller等工具将Python代码打包成可执行文件,例如使用pyinstaller打包,将my_program.py代码打包成一个可执行文件my_program。
可执行文件包含机器码,在操作系统中可以直接执行。例如,若业务逻辑代码对应的为bin文件,可以直接运行、调试和测试。
步骤S140,基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。
在一实施方式中,所述基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,包括:基于所述可执行文件确定初始安装包;将所述语言包打包至所述初始安装包的预设路径下,得到所述产品安装包。
也就是说,github action中会将组装好的语言包放入安装包特定路径下;然后将组装好的安装包上传到指定的服务器。
具体地,语言包可能包含各种语言字符串,可以将其存储为JSON、XML或其他格式。然后,将语言包集成到具体项目中。以应用程序为例,语言包可能会作为插件或外部库集成进来。在应用程序中添加逻辑以加载和解析语言包,并将其用于动态文本和标签。应用程序可能需要被本地化或格式化,以便正确地显示不同语言的文本和标签。然后,将所有语言包打包到应用程序安装包中的特定路径下。这样,在安装应用程序时,语言包将随之共同部署。
在一实施方式中,所述基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布,包括:获取所述待发布产品的发布渠道;将所述产品安装包上传至所述发布渠道对应的应用商店或网站服务器中。
在已经确定了可执行文件和包括语言包的产品安装包之后,可以将其与其他的发布材料整合为最终需要发布的版本,并确定发布渠道。常见的发布渠道包括应用商店或网站服务器。
以上传到服务器为例,上传到服务器之后的部署过程可以参照:安装所需的软件和依赖项,例如JRE或数据库服务等;配置应用程序的环境变量和设置,例如数据库连接字符串,端口号等;运行安装程序并启动应用程序;验证应用程序是否成功运行并且可以访问。此外,也可以使用一些工具来自动化部署,例如Docker,Chef,Puppet等,使整个流程更加高效和可靠。
这样,就可以将多语言功能从开发环境移动到生产环境,使得这一功能能真正被用户使用,完成预期的功能和需求。也可以应用在互联网软件产品的维护,更新和升级中,以确保软件产品在生产环境中始终保持可用性并不断发挥价值。
综上,本实施例在多语言版本的工程实现过程中,无需大量的人力成本,通过自动获取并打包语言包的方式,将项目的研发过程与翻译之间解耦,缩短了多语言功能的上线周期。
本实施例提供的多语言产品的发布方法,包括:获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;基于词条标识符查找待翻译文本的多语言翻译结果,将多语言翻译结果确定为语言包;获取待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;基于可执行文件和语言包确定产品安装包,基于产品安装包对待发布产品进行发布。优化了多语言版本的上线流程,将原本需要人工作业的部分交由电子设备执行,能够自动将多语言版本打包入工程文件安装包;此外,因为无需工作人员的大量交接与排查,能极大减少人工操作和人力资源的需求,降低了翻译上线的成本,缩短多语言版本的发布时间。使得多语言版本能够更快地发布到线上,满足不同地区的用户的需求。能应用在不同场景,适用范围广且自动程度高。
实施例2
此外,本申请实施例提供了一种多语言产品的发布装置。
具体的,如图2所示,多语言产品的发布装置200包括:
第一获取模块210,用于获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
查找模块220,用于基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
第二获取模块230,用于获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
确定模块240,用于基于所述可执行文件和所述语言包确定工程文件安装包,基于所述工程文件安装包将所述待发布产品部署至应用环境中。
在一实施方式中,所述第一获取模块210,还用于:
基于预设规则定义所述词条标识符,所述预设规则包括若干个层次和预设层次顺序,各所述占位符按照所述预设层次顺序排列。
所述查找模块220,还用于:
通过github action组件读取业务仓库中的词条标识符;
通过数据接口对接翻译平台,在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果。
所述确定模块240,还用于:
将多语言翻译结果的每个语种确定为一个所述子语言包。
所述确定模块240,还用于:
基于编译器对所述业务逻辑代码进行二进制编译,得到所述可执行文件。
所述确定模块240,还用于:
基于所述可执行文件确定初始安装包;
在所述初始安装包的预设路径下存储所述语言包,得到所述工程文件安装包。
本实施例提供的多语言产品的发布装置200可以实现实施例1所提供的多语言产品的发布方法,为避免重复,在此不再赘述。
本实施例提供的多语言产品的发布装置,功能包括:获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;基于词条标识符查找待翻译文本的多语言翻译结果,将多语言翻译结果确定为语言包;获取待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;基于可执行文件和语言包确定产品安装包,基于产品安装包对待发布产品进行发布。优化了多语言版本的上线流程,将原本需要人工作业的部分交由电子设备执行,能够自动将多语言版本打包入工程文件安装包;此外,因为无需工作人员的大量交接与排查,能极大减少人工操作和人力资源的需求,降低了翻译上线的成本,缩短多语言版本的发布时间。使得多语言版本能够更快地发布到线上,满足不同地区的用户的需求。能应用在不同场景,适用范围广且自动程度高。
实施例3
此外,本申请实施例提供了一种电子设备,包括存储器以及处理器,所述存储器存储有计算机程序,所述计算机程序在所述处理器上运行时执行实施例1所提供的多语言产品的发布方法。
具体的,参见图3,所述电子设备300包括:收发机301、总线接口及处理器302,所述处理器302,用于:
获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
基于所述可执行文件和所述语言包确定工程文件安装包,基于所述工程文件安装包将所述待发布产品部署至应用环境中。
在一实施方式中,所述处理器302还用于:
基于预设规则定义所述词条标识符,所述预设规则包括若干个层次和预设层次顺序,各所述占位符按照所述预设层次顺序排列。
所述处理器302还用于:
通过github action组件读取业务仓库中的词条标识符;
通过数据接口对接翻译平台,在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果。
所述处理器302还用于:
将多语言翻译结果的每个语种确定为一个所述子语言包。
所述处理器302还用于:
基于编译器对所述业务逻辑代码进行二进制编译,得到所述可执行文件。
所述处理器302还用于:
基于所述可执行文件确定初始安装包;
在所述初始安装包的预设路径下存储所述语言包,得到所述工程文件安装包。
在本发明实施例中,电子设备300还包括:存储器303。在图3中,总线架构可以包括任意数量的互联的总线和桥,具体由处理器302代表的一个或多个处理器和存储器303代表的存储器的各种电路链接在一起。总线架构还可以将诸如外围设备、稳压器和功率管理电路等之类的各种其他电路链接在一起,这些都是本领域所公知的,因此,本文不再对其进行进一步描述。总线接口提供接口。收发机301可以是多个元件,即包括发送机和接收机,提供用于在传输介质上与各种其他装置通信的单元。处理器302负责管理总线架构和通常的处理,存储器303可以存储处理器302在执行操作时所使用的数据。
本实施例提供的电子设备可以实现实施例1所提供的多语言产品的发布方法,为避免重复,在此不再赘述。
本实施例提供的电子设备,优化了多语言版本的上线流程,将原本需要人工作业的部分交由电子设备执行,能够自动将多语言版本打包入工程文件安装包;此外,因为无需工作人员的大量交接与排查,能极大减少人工操作和人力资源的需求,降低了翻译上线的成本,缩短多语言版本的发布时间。使得多语言版本能够更快地发布到线上,满足不同地区的用户的需求。能应用在不同场景,适用范围广且自动程度高。
实施例4
本申请还提供一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质上存储计算机程序,所述计算机程序被处理器执行时实现实施例1所提供的多语言产品的发布方法。
在本实施例中,计算机可读存储介质可以是易失性存储介质,也可以是非易失性存储介质。例如只读存储器(Read-Only Memory,简称ROM)、随机存取存储器(RandomAccess Memory,简称RAM)、磁碟或者光盘等。
本实施例提供的计算机可读存储介质可以实现实施例1所提供的多语言产品的发布方法,为避免重复,在此不再赘述。
本实施例提供的计算机可读存储介质,优化了多语言版本的上线流程,将原本需要人工作业的部分交由电子设备执行,能够自动将多语言版本打包入工程文件安装包;此外,因为无需工作人员的大量交接与排查,能极大减少人工操作和人力资源的需求,降低了翻译上线的成本,缩短多语言版本的发布时间。使得多语言版本能够更快地发布到线上,满足不同地区的用户的需求。能应用在不同场景,适用范围广且自动程度高。
需要说明的是,在本文中,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者终端不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者终端所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括该要素的过程、方法、物品或者终端中还存在另外的相同要素。
通过以上的实施方式的描述,本领域的技术人员可以清楚地了解到上述实施例方法可借助软件加必需的通用硬件平台的方式来实现,当然也可以通过硬件,但很多情况下前者是更佳的实施方式。基于这样的理解,本申请的技术方案本质上或者说对现有技术做出贡献的部分可以以软件产品的形式体现出来,该计算机软件产品存储在一个存储介质(如ROM/RAM、磁碟、光盘)中,包括若干指令用以使得一台终端(可以是手机,计算机,服务器,空调器,或者网络设备等)执行本申请各个实施例所述的方法。
上面结合附图对本申请的实施例进行了描述,但是本申请并不局限于上述的具体实施方式,上述的具体实施方式仅仅是示意性的,而不是限制性的,任何熟悉本技术领域的技术人员在本发明揭露的技术范围内,可轻易想到的变化或替换,都应涵盖在本发明的保护范围之内。因此,本发明的保护范围应以所述权利要求的保护范围为准。
Claims (10)
1.一种多语言产品的发布方法,其特征在于,所述方法包括:
获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。
2.根据权利要求1所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述词条标识符包括若干个占位符,所述获取所述待翻译文本对应的词条标识符,包括:
基于预设规则定义所述词条标识符,所述预设规则包括若干个层次和预设层次顺序,各所述占位符按照所述预设层次顺序排列。
3.根据权利要求1所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,包括:
通过github action组件读取所述词条标识符;
通过数据接口访问翻译平台,在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果。
4.根据权利要求3所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述在所述翻译平台查找所述词条标识符对应的多语言翻译结果,包括:
获取所述词条标识符对应的多个不同语种的翻译内容;
将各所述不同语种的翻译内容整合为所述多语言翻译结果。
5.根据权利要求1所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件,包括:
确定所述可执行文件的文件类型;
基于所述文件类型获取编译器,基于所述编译器对所述业务逻辑代码进行编译,得到所述可执行文件。
6.根据权利要求1所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,包括:
基于所述可执行文件确定初始安装包;
将所述语言包打包至所述初始安装包的预设路径下,得到所述产品安装包。
7.根据权利要求1所述的多语言产品的发布方法,其特征在于,所述基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布,包括:
获取所述待发布产品的发布渠道;
将所述产品安装包上传至所述发布渠道对应的应用商店或网站服务器中。
8.一种多语言产品的发布装置,其特征在于,所述装置包括:
第一获取模块,用于获取待发布产品的待翻译文本及其对应的词条标识符;
查找模块,用于基于所述词条标识符查找所述待翻译文本的多语言翻译结果,将所述多语言翻译结果确定为语言包;
第二获取模块,用于获取所述待发布产品的业务逻辑代码对应的可执行文件;
确定模块,用于基于所述可执行文件和所述语言包确定产品安装包,基于所述产品安装包对所述待发布产品进行发布。
9.一种电子设备,其特征在于,包括存储器以及处理器,所述存储器存储有计算机程序,所述计算机程序在所述处理器运行时执行权利要求1至7中任一项所述的多语言产品的发布方法。
10.一种计算机可读存储介质,其特征在于,其存储有计算机程序,所述计算机程序在处理器上运行时执行权利要求1至7中任一项所述的多语言产品的发布方法。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202310830074.7A CN116775060A (zh) | 2023-07-06 | 2023-07-06 | 多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN202310830074.7A CN116775060A (zh) | 2023-07-06 | 2023-07-06 | 多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN116775060A true CN116775060A (zh) | 2023-09-19 |
Family
ID=88013328
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN202310830074.7A Pending CN116775060A (zh) | 2023-07-06 | 2023-07-06 | 多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN116775060A (zh) |
-
2023
- 2023-07-06 CN CN202310830074.7A patent/CN116775060A/zh active Pending
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US11868231B2 (en) | System and method for evaluating code by a hybrid of local and cloud-based computers | |
CN108388445B (zh) | 一种基于“平台+应用”模式的持续集成方法 | |
CN110688142B (zh) | 应用程序编程接口的发布方法、设备及存储介质 | |
CN111399853B (zh) | 机器学习模型与自定义算子的模板化部署方法 | |
US8321856B2 (en) | Supplying software updates synchronously | |
CN107291450B (zh) | 一种编程友好型的敏捷代码自动生成方法 | |
US9965259B2 (en) | System for translating diverse programming languages | |
CN111309441A (zh) | 一种基于Jenkins实现DevOps的微服务部署方法 | |
EP2015173A1 (en) | Method of maintaining software updates by means of dependency expressions | |
CN109542445A (zh) | 一种Android插件化开发的方法和装置 | |
CN112860260B (zh) | 一种在高校场景下基于web的跨平台应用构建工具及方法 | |
CN107025108B (zh) | 从源代码管理(scm)系统将分级数据导出到产品生命周期管理(plm)系统 | |
US10169222B2 (en) | Apparatus and method for expanding the scope of systems management applications by runtime independence | |
CN108959086B (zh) | 程序包测试部署方法、装置、系统、电子设备及存储介质 | |
CN109716249A (zh) | 用于工作流的操作和管理的通信系统和利用不同操作平台的多个设备的集成 | |
US8126702B2 (en) | Translating data objects | |
US9244706B2 (en) | Command line shell command generation based on schema | |
CN118012453A (zh) | 软件部署方法、装置、电子设备、存储介质和程序产品 | |
JP2006350750A (ja) | グリーン調達装置及びグリーン調達処理プログラム | |
CN117111907A (zh) | 一种软件开发系统 | |
CN117667109A (zh) | 一种环境部署方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN116775060A (zh) | 多语言产品的发布方法、装置、电子设备及存储介质 | |
CN113469740B (zh) | 广告数据获取方法、装置、设备及存储介质 | |
CN114527993A (zh) | 应用程序部署方法、装置、设备及介质 | |
US10958514B2 (en) | Generating application-server provisioning configurations |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
PB01 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination |