CN109255131A - 翻译方法、装置、终端及存储介质 - Google Patents

翻译方法、装置、终端及存储介质 Download PDF

Info

Publication number
CN109255131A
CN109255131A CN201810973764.7A CN201810973764A CN109255131A CN 109255131 A CN109255131 A CN 109255131A CN 201810973764 A CN201810973764 A CN 201810973764A CN 109255131 A CN109255131 A CN 109255131A
Authority
CN
China
Prior art keywords
terminal
information
input information
target object
language type
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
CN201810973764.7A
Other languages
English (en)
Other versions
CN109255131B (zh
Inventor
李鸿
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp Ltd
Original Assignee
Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp Ltd filed Critical Guangdong Oppo Mobile Telecommunications Corp Ltd
Priority to CN201810973764.7A priority Critical patent/CN109255131B/zh
Publication of CN109255131A publication Critical patent/CN109255131A/zh
Application granted granted Critical
Publication of CN109255131B publication Critical patent/CN109255131B/zh
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/30Semantic analysis

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

本申请实施例提供了一种翻译方法、装置、终端及存储介质。该方法包括:显示目标对象;获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号;根据目标对象,对第一输入信息进行语义整合处理,得到第一输入信息对应的第一整合信息;对第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。在本申请实施例中,通过由用户触发作用于某一对象的操作信号,终端将该对象嵌入至用户输入的第一输入信息中,得到第二输入信息,之后对第二输入信息进行翻译处理,由于终端代替用户输入了该对象,避免在用户无法准确确定某一词汇时导致的翻译结果不准确的问题,提升翻译的准确度,此外,还可以提升输入的效率,进而提高翻译效率。

Description

翻译方法、装置、终端及存储介质
技术领域
本申请实施例涉及终端技术领域,特别涉及一种翻译方法、装置、终端及存储介质。
背景技术
目前,用户的日常生活中通常存在翻译需求。例如,当用户出国旅游时,需要与外国友人交流。
相关技术中,用户可以借助具有翻译功能的终端来实现与外国友人交流。具体地,用户在终端中输入第一语言类型(例如中文)的信息,并触发终端将上述第一语言类型的信息翻译成第二语言类型(例如英文)的信息,之后由终端将上述第二语言类型的信息展示给其他用户。
发明内容
本申请实施例提供一种翻译方法、装置及终端。所述技术方案如下:
一方面,本申请实施例提供了一种翻译方法,所述方法包括:
显示目标对象;
获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号;
根据所述目标对象,对所述第一输入信息进行语义整合处理,得到所述第一输入信息对应的第一整合信息;
对所述第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
另一方面,本申请实施例提供了一种翻译装置,所述装置包括:
对象显示模块,用于显示目标对象;
信息获取模块,用于获取第一语言类型的第一输入信息;
信号接收模块,用于接收作用于目标对象的操作信号;
第一处理模块,用于根据所述目标对象,对所述第一输入信息进行语义整合处理,得到所述第一输入信息对应的第一整合信息;
第二处理模块,用于对所述第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
再一方面,本申请实施例提供一种终端,所述终端包括处理器和存储器,所述存储器存储有计算机程序,所述计算机程序由所述处理器加载并执行以实现上述方面所述的翻译方法。
又一方面,本申请实施例提供一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质中存储有计算机程序,所述计算机程序由处理器加载并执行以实现上述方面所述的翻译方法。
本申请实施例提供的技术方案可以带来如下有益效果:
通过由用户触发作用于某一对象的操作信号,终端将该对象嵌入至用户输入的第一输入信息中,得到第二输入信息,之后对第二输入信息进行翻译处理,由于终端代替用户输入了该对象,避免在用户无法准确确定某一词汇时导致的翻译结果不准确的问题,提升翻译的准确度,此外,由终端代替用户输入该对象,可以提升输入的效率,进而提高翻译效率。
附图说明
图1是本申请一个实施例提供的翻译方法的流程图;
图2是图1所示实施例涉及的界面示意图;
图3是本申请另一个实施例提供的设翻译方法的流程图;
图4是本申请一个实施例提供的翻译功能开关的界面示意图;
图5是本申请一个实施例提供的询问信息的界面示意图;
图6是本申请一个实施例提供的翻译装置的框图;
图7是本申请一个实施例提供的终端的框图。
具体实施方式
为使本申请的目的、技术方案和优点更加清楚,下面将结合附图对本申请实施方式作进一步地详细描述。
相关技术中,当需要用户输入的第一语言类型的信息中存在用户无法确定的词汇(例如某个地名)时,此时的翻译效果不佳,进而给沟通带来障碍。基于此,本申请实施例提供了一种翻译方法,可用于解决相关技术中由于输入信息不准确带来的翻译效果不佳的问题。
在本申请实施例中,通过由用户触发作用于某一对象的操作信号,终端将该对象嵌入至用户输入的第一输入信息中,得到第二输入信息,之后对第二输入信息进行翻译处理,由于终端代替用户输入了该对象,避免在用户无法准确确定某一词汇时导致的翻译结果不准确的问题,提升翻译的准确度,此外,由终端代替用户输入该对象,可以提升输入的效率,进而提高翻译效率。
本申请实施例提供的方法,各步骤的执行主体为终端,上述终端可以是手机、平板电脑、电子书阅读器、多媒体播放设备、可穿戴设备、膝上型便携计算机等电子设备。另外,终端具有翻译功能,翻译功能是指将某一语言类型的信息翻译成其它语言类型的功能。在本申请实施例中,实现该翻译功能的可以是终端中的某一应用程序,也可以是终端中的某一进程,本申请实施例对此不作限定。
请参考图1,其示出了本申请一个实施例提供的翻译方法的流程图。该方法可以包括如下几个步骤。
步骤101,显示目标对象。
目标对象由用户确定,其用于表示用户无法确定的词汇。目标对象可以表示一个地址,也可以表示一幢建筑,还可以表示一个物品,本申请实施例对此不作限定。另外,本申请实施例对目标对象的形式不作限定,例如图像。
在一种可能的实现方式中,用户触发终端从相册应用程序或者网络中获取目标对象,之后显示该获取的目标对象。在另一种可能的实现方式中,终端显示地图应用程序的用户界面,之后由用户在上述用户界面中选择某一地点,作为目标对象。
步骤102,获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号。
第一语言类型由用户确定,其可以是中文、英语、日语、韩语等等,本申请实施例对此不作限定。第一语言类型的第一输入信息可以是文本形式的,也可以是语音形式的,本申请实施例对第一语言类型的第一输入信息的形式不作限定。第一语言类型的第一输入信息由用户输入。
当第一语言类型的第一输入信息是文本形式时,终端可以在用户的触发操作下显示一输入框,用户可以在该输入框中输入是文本形式的第一语言类型的第一输入信息;当第一语言类型的第一输入信息是语音形式时,终端可以在用户的触发下开启麦克风,终端中的麦克风可以采集用户输入的语音形式的第一语言类型的第一输入信息。
操作信号可以是单击信号、双击信号、长按信号、滑动信号、拖动信号等等,本申请实施例对此不作限定。在本申请实施例中,仅以操作信号为单击信号为例进行说明。
可选地,终端在翻译功能处于开启状态时,执行获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤。翻译功能是指将某一语言类型的信息翻译成其它语言类型的功能。当翻译功能处于开启状态时,用户能够使用该功能;当翻译功能处于关闭状态时,用户无法使用该功能。
进一步地,终端在翻译功能处于开启状态时,显示第一控件,第一控件用于触发输入第一语言类型。当终端接收到对应于该第一控件的触发信号时,执行后续获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤。
上述对应于第一控件的触发信号可以是单击信号、双击信号、长按信号、滑动信号、拖动信号等等,本申请实施例对此不作限定。在第一种可能的实现方式中,上述对应于第一控件的触发信号是长按信号,在终端接收到对应于第一控件的长按信号的同时,执行获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤。在第二种可能的实现方式中,上述对应于第一控件的触发信号包括第一单击信号和第二单击信号,在终端接收到对应于第一控件的第一单击信号之后,终端执行获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤,在终端接收到对应于第一控件的第二单击信号之后,终端停止执行获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤。
可选地,终端在翻译功能处于开启状态时,还显示第二控件,该第二控件用于触发终端获取第二语言类型的输入信息。
另外,需要说明的是,本申请实施例对获取第一语言类型的输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的先后顺序不作限定。终端可以先获取第一语言类型的输入信息,再接收作用与目标对象的操作信号;也可以先接收作用于目标对象的操作信号,再获取第一语言类型的输入信息,还可以同时获取第一语言类型的输入信息,并接收作用于目标对象的操作信号。
步骤103,根据目标对象,对第一语言类型的第一输入信息进行语义整合处理,得到第一输入信息对应的第一整合信息。
语义整合处理包括语义分析处理以及整合处理。语义分析处理是指挖掘与学习文本、图片等的深层次概念。整合处理是指将目标对象嵌入至第一输入信息中。第一整合信息中包括目标对象,以及第一输入信息中的部分信息。
可选地,步骤103可以包括如下几个子步骤:
步骤103a,对第一语言类型的输入信息进行语义分析,得到第一处理结果。
在本申请实施例中年,对第一请求信息文本进行语义处理所采取的算法可以是单步算法、概率潜在语义分析算法等等,本申请实施例对此不作限定。
当第一语言类型的输入信息是语音形式时,需要先对语音形式的第一语言类型的输入信息进行语音识别,得到文本形式的第一语言类型的输入信息。语音识别所采取的算法可以是基于声道模型和语音知识的算法、动态时间规整(Dynamic Time Warping,DTW)算法、隐马尔可夫模型(Hidden Markov Model,HMM)算法、矢量量化(Vector Quantization)算法等等,本申请实施例对此不作限定。当第一语言类型的输入信息是文本形式时,则终端直接对第一语言类型的输入信息进行语义处理。
步骤103b,对目标对象进行识别分析,得到第二处理结果。
可选地,步骤103b可以包括如下几个子步骤:
步骤103b1,对目标图像进行识别处理,得到文本形式的目标对象;
文本形式的目标对象是指采用文本形式表示的目标对象。文本形式的目标对象可用于唯一标识目标对象,其可以是目标对象的名称。
当目标对象是图像时,终端对图像进行识别处理,得到文本形式的目标对象;当目标对象为终端的显示界面的某一元素时,终端对显示界面进行识别处理,得到文本形式的目标对象。
需要说明的是,在对目标对象进行识别处理之前,需要先根据操作信号的作用位置确定目标对象,操作信号的作用位置是指终端显示屏接收该操作信号的位置。
步骤103b2,对文本形式的目标对象进行语义分析,得到第二处理结果。
本申请实施例对目标对象的标识信息进行语义处理的方式所采取的算法可以是单步算法、概率潜在语义分析算法等等,本申请实施例对此不作限定。
步骤103c,将第二处理结果嵌入至第一处理结果中,得到第一整合信息。
可选地,步骤103c具体实现为:将第一处理结果中的目标字词替换成第二处理结果,得到第一整合信息。
目标字词的词性为代词。词性是指以词的特点划分此类的根据。代词是代替名词或一句话的一种词类。可选地,代词可以包括“这”、“那”、“你”、“我”、“他”等等。示例性地,目标对象为一地名“卢浮宫”,第一处理结果是“这个地方怎么走”,第一处理结果中词性为代词的为“这个地方”,终端将“这个地方”替换成“卢浮宫”,得到第一整合信息“卢浮宫怎么走”。
步骤104,对第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
第二语言类型与第一语言类型不同。第二语言类型可以由用户选择,也可以由终端自定义设置。第二语言类型的输出信息可以是文本形式的,也可以是语音形式的。
若第二语言类型的输出信息是文本形式的,则终端在本地存储的文本词典中查找采用第二语言类型表示的第二输入信息,作为第二语言类型的输出信息。
若第二语言类型的输出信息是语音形式的,则终端可以在本地存储的语音词典中查找采用第二语言类型表示的第二输入信息,作为第二语言类型的输出信息;终端也可以在在本地存储的文本词典中查找采用第二语言类型表示的第二输入信息,之后对上述采用第二语言类型表示的第二输入信息进行转换处理,得到语音形式的第二语言类型的输出信息。
可选地,将采用第二语言类型表示的第二输入信息转换成语音形式的第二语言类型的输出信息可以采用变分贝叶斯算法、有效基音频率转换算法、基于Ipac-psola合成算法等,本申请实施例对此不作限定。
另外,终端也可以向服务器发送翻译请求,翻译请求中携带第一语言类型的第二输入信息,以及第二语言类型,由服务器对第一语言类型的第二输入信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
需要说明的是,由终端在本地对第一语言类型的第二输入信息进行翻译处理,可以提升翻译效率。而由服务器对第一语言类型的第二输入信息进行翻译处理,可以节省终端的处理资源,并且可以提升翻译的准确度。
可选地,在步骤104之后,终端还可以展示第二语言类型的输出信息。
若第二语言类型的输出信息为文本形式时,终端可以直接显示该文本形式的第二语言类型的输出信息。若第二语言类型的输出信息为语音形式时,终端可以通过扬声器播放该语音形式的第二语言类型的输出信息。
可选地,终端在展示第二语言类型的输出信息之后,该翻译方法还包括如下步骤:获取第二语言类型的第二输入信息;对第二输入信息进行翻译处理,得到第一语言类型的输出信息。
第二输入信息与第一输入信息由不同用户输入。另外,第二输入信息是对应于第一整合信息的回答。获取第二输入信息的方式可以参考步骤102,此处不作赘述。另外,对第二输入信息进行翻译处理的方式可以参考步骤104,此处不作赘述。通过上述方式,两个不同用户借助终端来完成翻译工作,从而使语言不通的用户能够顺利完成交流。在本申请实施例中,上述翻译方法可以称之为“随行翻译”。
结合参考图2,其示出了本申请一个实施例示出的界面示意图。终端显示地图应用程序的用户界面,此外由于终端中的翻译功能处于开启状态,因此终端在该用户界面上悬浮显示第一控件22和第二控件23,用户触发在该用户界面中选择目标对象21“无锡市公安局新区分局”,之后长按第一控件22,终端显示提示消息24“请输入!松开翻译!”,用户根据该提示语音输入“这个地方怎么走”,之后终端将用户输入的“这个地方怎么走”与目标对象“无锡市公安局新区分局”整合处理,得到“无锡市公安局新区分局怎么走”,当用户松开第一控件22时,终端对“无锡市公安局新区分局怎么走”进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息25“How does the new branch of Wuxi Public Security Bureau go”。
综上所述,本申请实施例提供的技术方案,通过由用户触发作用于某一对象的操作信号,终端将该对象嵌入至用户输入的第一输入信息中,得到第二输入信息,之后对第二输入信息进行翻译处理,由于终端代替用户输入了该对象,避免在用户无法准确确定某一词汇时导致的翻译结果不准确的问题,提升翻译的准确度,此外,由终端代替用户输入该对象,可以提升输入的效率,进而提高翻译效率。
请参考图3,其示出了本申请另一个实施例示出的翻译方法的流程图。该方法包括如下步骤:
步骤301,检测翻译功能是否处于开启状态。
在上文实施例中提到,当翻译功能处于开启状态时,用户可以使用该翻译功能;当翻译功能处于关闭状态时,用户无法使用该翻译功能。因此终端在执行后续的翻译流程时,需要先检测翻译功能是否处于开启状态。当翻译功能处于开启状态时,执行后续步骤302;当翻译功能处于关闭状态时,则结束流程。
可选地,终端中包括翻译功能开关,当翻译功能开关打开时,翻译功能处于开启状态,当翻译功能开关关闭时,翻译功能处于关闭状态。终端可以获取翻译功能开关的状态,进而获取翻译功能的状态。
结合参考图4,其示出了本申请一个实施例示出的翻译功能开关的界面示意图。终端所显示的设置界面41中包括翻译功能开关411,该翻译功能开关411打开,也即翻译功能处于开启状态。
步骤302,获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号。
步骤303,根据目标对象,对第一语言类型的第一输入信息进行语义整合处理,得到第一输入信息对应的第一整合信息。
步骤304,显示询问信息。
询问信息用于询问第一语言类型的第二输入信息是否准确。
步骤305,在接收到对应于询问信息的确认指示时,对第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
可选地,终端在显示询问信息的同时还显示确认控件,当用户触发确认控件时,终端接收到对应于询问信息的确认指示,也即用户确认第一语言类型的第二输入信息准确,此时终端执行后续的翻译流程;当用户在预设时长内未触发确认控件时,终端在预设时长内未接收到对应于询问信息的确认指示,也即用户未确认第一语言类型的第二输入信息是否准确,此时终端不执行后续的翻译流程。预设时长可以根据经验设定,本申请实施例对此不作限定。
可选地,终端在显示询问信息的同时还显示否认控件,当用户触发否认控件时,终端接收到对应于询问信息的否认指示,也即用户确认第一语言类型的第二输入信息不准确,此时终端不执行后续的翻译流程。
结合参考图5,其示出了本申请实施例示出的询问信息的界面示意图。终端在悬浮窗51内显示询问信息511“您是否要翻译“卢浮宫怎么走””、确认控件512和否认控件513。
综上所述,本申请实施例提供的技术方案,通过在执行后续的翻译流程之前询问用户第二输入信息是否准确,在用户确认第二输入信息准确的情况下,终端执行后续的翻译流程,可以提升翻译的成功率。
在图1和图3所示实施例中提到,为了避免终端被误触发,终端通常在翻译功能处于开启状态下才执行后续的翻译流程。下面对翻译功能的开启方式进行讲解。
在第一种可能的实现的方式中,在步骤101之前,该翻译方法还包括如下步骤:
步骤401,检测终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型是否相同。
终端的当前位置是指终端当前所处的位置。终端的当前位置对应的语言类型是指终端当前所处的位置的用户所采用的语言类型。例如,终端的当前位置为中国,终端的当前位置对应的语言类型为中文。
可选地,终端的习惯位置是指终端处于该位置的持续时长大于预设时长的位置。预设时长可以根据实际需求设定,本申请实施例对此不作限定。可选地,终端的习惯位置是指终端在预设时段内所处的位置,预设时段可以是最近半年、最近一年等等,本申请实施例对此不作限定。终端的习惯位置对应的语言类型是指终端当前所处的位置的用户所采用的语言类型。例如,终端的习惯位置为美国,终端的习惯位置对应的语言类型为英语。
可选地,终端开启有定位服务,终端可以该定位服务可以获取终端的当前位置,也可以获取终端的习惯位置。此外,终端中还保存有位置与语言类型之间的对应关系,之后查找上述对应关系,得到终端的当前位置对应的语言类型和终端的习惯位置对应的语言类型,之后检测二者是否相同。
步骤402,若终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型不相同,则开启翻译功能。
可选地,终端在终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型不相同时显示第一询问信息以及第一确认控件。第一询问信息用于询问是否开启翻译功能。第一确认控件用于触发开启翻译功能。可选地,终端在终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型不相同时还显示否认控件,第一否认控件用于触发不开启翻译功能。
若终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型相同,则开启翻译功能。
在第二种可能的实现的方式中,在步骤101之前,该翻译方法还包括如下步骤:
步骤403,采集终端所处环境中的语音信号。
终端通过麦克风采集终端所处环境中的语音信号。可选地,终端每隔预设周期采集终端所处环境中的语音信号。预设周期可以根据实际需求设定,本申请实施例对此不作限定。另外,本申请实施例对终端采集语音信号的持续时长不作限定。
步骤404,对语音信号进行分析处理,确定语音信号中包括的语言类型的数量。
对语音信号进行分析处理的方式可以是基于声道模型和语音知识的算法、动态时间规整算法、隐马尔可夫模型算法、矢量量化算法等等,本申请实施例对此不作限定。
步骤405,当语音信号中包括的语言类型的数量为至少两种时,开启翻译功能。
可选地,终端在语音信号中包括的语言类型的数量为至少两种时显示第一询问信息以及第一确认控件。第一询问信息用于询问是否开启翻译功能。第一确认控件用于触发开启翻译功能。可选地,终端在语音信号中包括的语言类型的数量为至少两种时还显示否认控件,第一否认控件用于触发不开启翻译功能。
当语音信号中包括的语言类型的数量小于两种时,不开启翻译功能。
在上述两种可能的实现方式中,均由终端自行开启翻译功能。终端也可以在用户的触发下开启翻译功能。可选地,终端显示设置界面,设置界面中包括翻译功能开关,用户触发该翻译功能开关开启,此时终端开启翻译功能。
综上所述,本申请实施例提供的技术方案,通过在终端的当前位置对应的语言类型,与终端的习惯位置对应的语言类型不相同时,或者,在采集到的语音信号中包括多种语言类型时,自动开启翻译功能,从而节省用户开启翻译功能所需的操作,提升开启翻译功能的效率。
下述为本申请装置实施例,可以用于执行本申请方法实施例。对于本申请装置实施例中未披露的细节,请参照本申请方法实施例。
请参考图6,其示出了本申请一个实施例提供的翻译装置的框图。具有实现上述方法示例的功能,所述功能可以由硬件实现,也可以由硬件执行相应的软件实现。该装置可以包括:
对象显示模块601,用于显示目标对象。
信息获取模块602,用于获取第一语言类型的第一输入信息。
信号接收模块603,用于接收作用于目标对象的操作信号。
第一处理模块604,用于根据目标对象,对所述第一输入信息进行语义整合处理,得到所述第一输入信息对应的第一整合信息。
第二处理模块605,用于对所述第二输入信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
综上所述,本申请实施例提供的技术方案,通过由用户触发作用于某一对象的操作信号,终端将该对象嵌入至用户输入的第一输入信息中,得到第二输入信息,之后对第二输入信息进行翻译处理,由于终端代替用户输入了该对象,避免在用户无法准确确定某一词汇时导致的翻译结果不准确的问题,提升翻译的准确度,此外,由终端代替用户输入该对象,可以提升输入的效率,进而提高翻译效率。
在基于图6所示实施例提供的一个可选实施例中,所述第一处理模块604,用于:
对所述第一输入信息进行语义分析,得到第一处理结果;
对所述目标对象进行识别分析,得到第二处理结果;
将所述第二处理结果嵌入至所述第一处理结果中,得到所述第一整合信息。
可选地,所述第一处理模块604,用于:
对所述目标图像进行识别处理,得到文本形式的所述目标对象;对所述文本形式的所述目标对象进行语义分析,得到所述第二处理结果。
可选地,所述第一处理模块604,用于:
将所述第一处理结果中的目标字词替换成所述第二处理结果,得到所述第一整合信息,所述目标字词的词性为代词。
在基于图6所示实施例提供的另一个可选实施例中,所述信息获取模块602,用于获取第二语言类型的第二输入信息;所述第二处理模块605,用于对所述第二输入信息进行翻译处理,得到所述第一语言类型的输出信息。
在基于图6所示实施例提供的另一个可选实施例中,所述装置还包括:信息显示模块(图中未示出)。
信息显示模块,用于显示询问信息,所述询问信息用于询问所述第二输入信息是否准确。
所述第二处理模块605,用于在接收到对应于所述询问信息的确认指示时,执行所述对所述第二输入信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息的步骤。
在基于图6所示实施例提供的另一个可选实施例中,所述装置还包括:状态检测模块(图中未示出)。
状态检测模块,用于检测翻译功能是否处于开启状态。
所述信息获取模块602,用于当所述翻译功能处于所述开启状态,则执行所述获取第一语言类型的第一输入信息的步骤。
所述信号接收模块603,用于当所述翻译功能处于所述开启状态,则接收作用于目标对象的操作信号的步骤。
在基于图6所示实施例提供的另一个可选实施例中,所述装置还包括:类型检测模块和功能开启模块(图中未示出)。
类型检测模块,用于检测终端的当前位置对应的语言类型,与所述终端的习惯位置对应的语言类型是否相同。
功能开启模块,用于若所述终端的当前位置对应的语言类型,与所述终端的习惯位置对应的语言类型不相同,则开启翻译功能。
在基于图6所示实施例提供的另一个可选实施例中,所述装置还包括:信号采集模块、数量确定模块和功能开启模块(图中未示出)。
信号采集模块,用于采集终端所处环境中的语音信号。
数量确定模块,用于对所述语音信号进行分析处理,确定所述语音信号中包括的语言类型的数量。
功能开启模块,用于当所述语音信号中包括的语言类型的数量为至少两种时,开启翻译功能。
需要说明的是,上述实施例提供的装置在实现其功能时,仅以上述各功能模块的划分进行举例说明,实际应用中,可以根据需要而将上述功能分配由不同的功能模块完成,即将设备的内部结构划分成不同的功能模块,以完成以上描述的全部或者部分功能。另外,上述实施例提供的装置与方法实施例属于同一构思,其具体实现过程详见方法实施例,这里不再赘述。
参考图7,其示出了本申请一个示例性实施例提供的终端的结构方框图。本申请中的终端可以包括一个或多个如下部件:处理器710和存储器720。
处理器710可以包括一个或者多个处理核心。处理器710利用各种接口和线路连接整个终端内的各个部分,通过运行或执行存储在存储器720内的指令、程序、代码集或指令集,以及调用存储在存储器720内的数据,执行终端的各种功能和处理数据。可选地,处理器710可以采用数字信号处理(Digital Signal Processing,DSP)、现场可编程门阵列(Field-Programmable Gate Array,FPGA)、可编程逻辑阵列(Programmable LogicArray,PLA)中的至少一种硬件形式来实现。处理器710可集成中央处理器(CentralProcessing Unit,CPU)和调制解调器等中的一种或几种的组合。其中,CPU主要处理操作系统和应用程序等;调制解调器用于处理无线通信。可以理解的是,上述调制解调器也可以不集成到处理器710中,单独通过一块芯片进行实现。
可选地,处理器710执行存储器720中的程序指令时实现下上述各个方法实施例提供的翻译方法。
存储器720可以包括随机存储器(Random Access Memory,RAM),也可以包括只读存储器(Read-Only Memory)。可选地,该存储器720包括非瞬时性计算机可读介质(non-transitory computer-readable storage medium)。存储器720可用于存储指令、程序、代码、代码集或指令集。存储器720可包括存储程序区和存储数据区,其中,存储程序区可存储用于实现操作系统的指令、用于至少一个功能的指令、用于实现上述各个方法实施例的指令等;存储数据区可存储根据终端的使用所创建的数据等。
上述终端的结构仅是示意性的,在实际实现时,终端可以包括更多或更少的组件,比如:显示屏等,本实施例对此不作限定。
本领域技术人员可以理解,图7中示出的结构并不构成对终端700的限定,可以包括比图示更多或更少的组件,或者组合某些组件,或者采用不同的组件布置。
在示例性实施例中,还提供了一种计算机可读存储介质,所述计算机可读存储介质中存储有计算机程序,所述计算机程序由终端的处理器加载并执行以实现上述方法实施例中的各个步骤。
在示例性实施例中,还提供了一种计算机程序产品,当该计算机程序产品被执行时,其用于实现上述方法实施例中的各个步骤的功能。
应当理解的是,在本文中提及的“多个”是指两个或两个以上。“和/或”,描述关联对象的关联关系,表示可以存在三种关系,例如,A和/或B,可以表示:单独存在A,同时存在A和B,单独存在B这三种情况。字符“/”一般表示前后关联对象是一种“或”的关系。
上述本申请实施例序号仅仅为了描述,不代表实施例的优劣。
以上所述仅为本申请的示例性实施例,并不用以限制本申请,凡在本申请的精神和原则之内,所作的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本申请的保护范围之内。

Claims (12)

1.一种翻译方法,其特征在于,所述方法包括:
显示目标对象;
获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号;
根据所述目标对象,对所述第一输入信息进行语义整合处理,得到所述第一输入信息对应的第一整合信息;
对所述第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述对所述第一输入信息和所述目标对象进行整合处理,得到所述第一语言类型的第一整合信息,包括:
对所述第一输入信息进行语义分析,得到第一处理结果;
对所述目标对象进行识别分析,得到第二处理结果;
将所述第二处理结果嵌入至所述第一处理结果中,得到所述第一整合信息。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述对所述目标对象进行识别分析,得到第二处理结果,包括:
对所述目标图像进行识别处理,得到文本形式的所述目标对象;对所述文本形式的所述目标对象进行语义分析,得到所述第二处理结果。
4.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,所述对将所述第二处理结果嵌入至所述第一处理结果中,得到所述第一整合信息,包括:
将所述第一处理结果中的目标字词替换成所述第二处理结果,得到所述第一整合信息,所述目标字词的词性为代词,所述代词用于代替一个词语或一句话。
5.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述对所述第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息之后,还包括:
获取第二语言类型的第二输入信息;
对所述第二输入信息进行翻译处理,得到所述第一语言类型的输出信息。
6.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述对所述第二输入信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息之前,还包括:
显示询问信息,所述询问信息用于询问所述第二输入信息是否准确;
在接收到对应于所述询问信息的确认指示时,执行所述对所述第二输入信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息的步骤。
7.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,所述获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号之前,还包括:
检测翻译功能是否处于开启状态;
当所述翻译功能处于所述开启状态,则执行所述获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号的步骤。
8.根据权利要求1至7任一项所述的方法,其特征在于,所述获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号之前,还包括:
检测终端的当前位置对应的语言类型,与所述终端的习惯位置对应的语言类型是否相同;
若所述终端的当前位置对应的语言类型,与所述终端的习惯位置对应的语言类型不相同,则开启翻译功能。
9.根据权利要求1至7任一项所述的方法,其特征在于,所述获取第一语言类型的第一输入信息,以及接收作用于目标对象的操作信号之前,还包括:
采集终端所处环境中的语音信号;
对所述语音信号进行分析处理,确定所述语音信号中包括的语言类型的数量;
当所述语音信号中包括的语言类型的数量为至少两种时,开启翻译功能。
10.一种翻译装置,其特征在于,所述装置包括:
对象显示模块,用于显示目标对象;
信息获取模块,用于获取第一语言类型的第一输入信息;
信号接收模块,用于接收作用于目标对象的操作信号;
第一处理模块,用于根据所述目标对象,对所述第一输入信息进行语义整合处理,得到所述第一输入信息对应的第一整合信息;
第二处理模块,用于对所述第一整合信息进行翻译处理,得到第二语言类型的输出信息。
11.一种终端,其特征在于,所述终端包括处理器和存储器,所述存储器存储有计算机程序,所述计算机程序由所述处理器加载并执行以实现如权利要求1至9任一项所述的翻译方法。
12.一种计算机可读存储介质,其特征在于,所述计算机可读存储介质中存储有计算机程序,所述计算机程序由处理器加载并执行以实现如权利要求1至9任一项所述的翻译方法。
CN201810973764.7A 2018-08-24 2018-08-24 翻译方法、装置、终端及存储介质 Active CN109255131B (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201810973764.7A CN109255131B (zh) 2018-08-24 2018-08-24 翻译方法、装置、终端及存储介质

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201810973764.7A CN109255131B (zh) 2018-08-24 2018-08-24 翻译方法、装置、终端及存储介质

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN109255131A true CN109255131A (zh) 2019-01-22
CN109255131B CN109255131B (zh) 2023-05-12

Family

ID=65048906

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201810973764.7A Active CN109255131B (zh) 2018-08-24 2018-08-24 翻译方法、装置、终端及存储介质

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN109255131B (zh)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110232325A (zh) * 2019-05-17 2019-09-13 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和电子设备

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2007073027A (ja) * 2005-08-10 2007-03-22 Funai Electric Advanced Applied Technology Research Institute Inc プログラム、自動翻訳装置、自動翻訳システム及び音声認識システム
US20130297285A1 (en) * 2012-05-02 2013-11-07 Electronics And Telecommunications Research Institute Apparatus and method for providing two-way automatic interpretation and translation service
CN104462074A (zh) * 2014-12-26 2015-03-25 北京奇虎科技有限公司 一种进行网页数据翻译的方法、装置和浏览器客户端
CN107632980A (zh) * 2017-08-03 2018-01-26 北京搜狗科技发展有限公司 语音翻译方法和装置、用于语音翻译的装置
CN108141498A (zh) * 2015-11-25 2018-06-08 华为技术有限公司 一种翻译方法及终端
CN108319592A (zh) * 2018-02-08 2018-07-24 广东小天才科技有限公司 一种翻译的方法、装置及智能终端

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2007073027A (ja) * 2005-08-10 2007-03-22 Funai Electric Advanced Applied Technology Research Institute Inc プログラム、自動翻訳装置、自動翻訳システム及び音声認識システム
US20130297285A1 (en) * 2012-05-02 2013-11-07 Electronics And Telecommunications Research Institute Apparatus and method for providing two-way automatic interpretation and translation service
CN104462074A (zh) * 2014-12-26 2015-03-25 北京奇虎科技有限公司 一种进行网页数据翻译的方法、装置和浏览器客户端
CN108141498A (zh) * 2015-11-25 2018-06-08 华为技术有限公司 一种翻译方法及终端
CN107632980A (zh) * 2017-08-03 2018-01-26 北京搜狗科技发展有限公司 语音翻译方法和装置、用于语音翻译的装置
CN108319592A (zh) * 2018-02-08 2018-07-24 广东小天才科技有限公司 一种翻译的方法、装置及智能终端

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
王晶: "基于语义分析的英语语言准确翻译方法研究", 《现代电子技术》 *

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110232325A (zh) * 2019-05-17 2019-09-13 北京搜狗科技发展有限公司 一种数据处理方法、装置和电子设备

Also Published As

Publication number Publication date
CN109255131B (zh) 2023-05-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN110741433B (zh) 使用多个计算设备的对讲式通信
CN107632980B (zh) 语音翻译方法和装置、用于语音翻译的装置
CN109522419B (zh) 会话信息补全方法及装置
KR101708508B1 (ko) 향상된 개체 발췌에 기초하여 메시지 및 대화 간의 의미 유사성을 계산하는 방법
US20070136222A1 (en) Question and answer architecture for reasoning and clarifying intentions, goals, and needs from contextual clues and content
US10928996B2 (en) Systems, devices and methods for electronic determination and communication of location information
CN110415679B (zh) 语音纠错方法、装置、设备和存储介质
CN108768824B (zh) 信息处理方法及装置
CN109471919B (zh) 零代词消解方法及装置
CN111368541A (zh) 命名实体识别方法及装置
CN107291704B (zh) 处理方法和装置、用于处理的装置
CN108073572B (zh) 信息处理方法及其装置、同声翻译系统
US10360455B2 (en) Grouping captured images based on features of the images
CN107710191A (zh) 与单个词语音输入的翻译相关的方法和计算装置
CN109977426A (zh) 一种翻译模型的训练方法、装置以及机器可读介质
US20180165275A1 (en) Identification and Translation of Idioms
CN113994351A (zh) 用于动态和增量人脸识别的方法和系统
CN107424612B (zh) 处理方法、装置和机器可读介质
US10354013B2 (en) Dynamic translation of idioms
WO2021179703A1 (zh) 一种手语翻译方法、装置、计算机设备及存储介质
EP3734472A1 (en) Method and device for text processing
CN112836058A (zh) 医疗知识图谱建立方法及装置、医疗知识图谱查询方法及装置
CN111739535A (zh) 一种语音识别方法、装置和电子设备
CN109255131A (zh) 翻译方法、装置、终端及存储介质
CN110929014B (zh) 信息处理方法、装置、电子设备及存储介质

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
GR01 Patent grant
GR01 Patent grant