CN107491442A - 一种语言的转换方法及装置 - Google Patents

一种语言的转换方法及装置 Download PDF

Info

Publication number
CN107491442A
CN107491442A CN201710671525.1A CN201710671525A CN107491442A CN 107491442 A CN107491442 A CN 107491442A CN 201710671525 A CN201710671525 A CN 201710671525A CN 107491442 A CN107491442 A CN 107491442A
Authority
CN
China
Prior art keywords
language
term type
corresponding relation
regional information
user
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201710671525.1A
Other languages
English (en)
Inventor
李文杰
鲍东
张青
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
CVIC Software Engineering Co Ltd
Original Assignee
CVIC Software Engineering Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by CVIC Software Engineering Co Ltd filed Critical CVIC Software Engineering Co Ltd
Priority to CN201710671525.1A priority Critical patent/CN107491442A/zh
Publication of CN107491442A publication Critical patent/CN107491442A/zh
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

本发明公开了一种语言的转换方法及装置,该方法的步骤包括:获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型;查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系;通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言。可见,本方法根据用户的所在地区确定将原始语言转换为具体地区的语言,并根据术语类型具体确定将原始语言转化为目标语言的具体对应关系。因此能够保证将原始语言转换为用户能够理解的语言的同时,提供在当前术语下更加准确的语言转换内容。由此可见,本方法在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。此外,语言的转换装置同样具有上述效果。

Description

一种语言的转换方法及装置
技术领域
本发明涉及语言转换领域,特别是涉及一种语言的转换方法。
背景技术
随着我国国际化步伐的不断加快,对于语言的翻译处理越来越受人们的重视。由于国际语言众多,因此需要对两个国家之间的文字内容进行相互的翻译与转换,进而才能够方便上述两国的使用者对文字内容的理解。
在软件与系统界面等方面也同样涉及到不同国家用户使用的问题。但是在现有的软件与系统界面的技术中,所设定的文字内容往往都只能代表单一国家,灵活性较低。他国用户使用上述软件或系统界面时,只能自行对文字内容进行翻译,但是这存在着翻译不准确的问题,进而降低对于内容的理解程度。因此为他国用户的使用带来了很大的使用困难,并且降低了用户体验感,这显然与国际化的思想相违。显然,这会减少软件与系统界面的潜在用户群体,进而为企业带来一定的损失。
由此可见,提供一种语言的转换方法,实现软件或系统界面中不同国家的语言之间的转换,以实现不同国家用户能够准确了解语言内容以及方便对软件或系统界面的使用,是本领域技术人员亟待解决的问题。
发明内容
本发明的目的是提供一种语言的转换方法及装置,在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。
为解决上述技术问题,本发明提供一种语言的转换方法,包括:
获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型;
查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系;
通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言。
优选的,在通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言后,该方法进一步包括:
将目标语言显示在界面中。
优选的,在获取原始语言、用户所在的地区信息以及所需语言的术语类型后,该方法进一步包括:
判断原始语言是否为地区信息以及术语类型的语言;
如果是,则执行将目标语言显示在界面中的步骤,
否则,执行查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系的步骤。
优选的,查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系具体为:
在Map字典中查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系。
优选的,获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型具体为:
通过RESTful框架获取原始语言、地区信息以及术语类型。
优选的,术语类型具体包括:
技术术语类型、科学术语类型、艺术术语类型以及社会生活术语类型。
优选的,该方法进一步包括:
增加或删除语言对应关系。
此外,本发明还提供一种语言的转换装置,包括:
信息获取模块,用于获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型;
对应关系获取模块,用于查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系;
转换模块,用于通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言。
优选的,该装置进一步包括:
显示模块,用于将目标语言显示在界面中。
优选的,该装置进一步包括:
判断模块,用于判断原始语言是否为地区信息以及术语类型的语言,
如果是,则调用显示模块,否则,调用对应关系获取模块。
本发明所提供的语言的转换方法,考虑到软件或系统界面的原始语言在转换为相应地区语言的同时也涉及到该语言属于某个相关领域的术语进而需要更严格准确的转换,因此本方法根据用户的所在地区确定将原始语言转换为具体地区的语言,并根据术语类型具体确定将原始语言转化为目标语言的具体对应关系。因此能够保证将原始语言转换为用户能够理解的语言的同时,根据用户所需要的术语类型,提供在当前术语下更加准确的语言转换内容。由此可见,本方法在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。此外,本发明还提供一种语言的转换装置,与上述的方法对应,有益效果如上所述。
附图说明
为了更清楚地说明本发明实施例,下面将对实施例中所需要使用的附图做简单的介绍,显而易见地,下面描述中的附图仅仅是本发明的一些实施例,对于本领域普通技术人员来讲,在不付出创造性劳动的前提下,还可以根据这些附图获得其他的附图。
图1为本发明实施例提供的一种语言的转换方法的流程图;
图2为本发明实施例提供的另一种语言的转换方法的流程图;
图3为本发明实施例提供的一种语言的转换装置结构图。
具体实施方式
下面将结合本发明实施例中的附图,对本发明实施例中的技术方案进行清楚、完整地描述,显然,所描述的实施例仅仅是本发明一部分实施例,而不是全部实施例。基于本发明中的实施例,本领域普通技术人员在没有做出创造性劳动前提下,所获得的所有其他实施例,都属于本发明保护范围。
本发明的核心是提供一种语言的转换方法及装置,在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。
为了使本技术领域的人员更好地理解本发明方案,下面结合附图和具体实施方式对本发明作进一步的详细说明。
实施例一
图1为本发明实施例提供的一种语言的转换方法的流程图。请参考图1,语言的转换方法的具体步骤包括:
步骤S10:获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型。
可以理解的是,由于用户可能来自于不同国家,因此需要将文字翻译为用户所能理解的内容。在此基础上,由于涉及到文字内容的技术领域的不同,所以在翻译上也有所不同。因此,在本步骤中获取原始语言、用户所需的地区信息以及专业术语类型的目的是,为后续步骤中进行准确的文字翻译做准备。
步骤S11:查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系。
本步骤中,通过查询地区信息以及术语类型找到原始语言与目标语言的对应关系。需要说明的是,在实施中可以将地区信息与术语类型以及最终的对应关系缓存在三层Map结构中,但是在进行缓存时,必须保证只有一个线程对于三层Map结构中的内容进行编辑。三层Map结构是Map结构的相互嵌套,最内层Map为对应关系,第二层Map与第三层Map为地区信息和术语类型,可以根据具体需要进行设定,本步骤中不具体限定第二层Map以及第三层Map与地区信息以及术语类型之间的对应关系。
步骤S12:通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言。
可以理解的是,每一个原始语言的词汇都有对应相应的目标语言的词汇,可以将对应关系以Map的形式进行缓存,当然也可以使用其他方式,在此不做具体的限定。
本发明所提供的语言的转换方法,考虑到软件或系统界面的原始语言在转换为相应地区语言的同时也涉及到该语言属于某个相关领域的术语,进而需要更严格准确的转换,因此本方法根据用户的所在地区确定将原始语言转换为具体地区的语言,并根据术语类型具体确定将原始语言转化为目标语言的具体对应关系。因此能够保证将原始语言转换为用户能够理解的语言的同时,根据用户所需要的术语类型,提供在当前术语下更加准确的语言转换内容。由此可见,本方法在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。
实施例二
图2为本发明实施例提供的另一种语言的转换方法的流程图。图2中步骤S10-S12与图1相同,在此不再赘述。
如图2所示,作为一种优选的实施方式,在通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言后,该方法进一步包括:
步骤S20:将目标语言显示在界面中。
可以理解的是,将目标语言通过界面的方式展示给用户能够更加方便用户的查看。另外,可以通过使用bootstrap等开源的开发模板对界面进行排版等操作使界面更具有观赏性,进而能够提高用户的使用感。
如图2所示,作为一种优选的实施方式,在获取原始语言、用户所在的地区信息以及所需语言的术语类型后,该方法进一步包括:
步骤S21:判断原始语言是否为地区信息以及术语类型的语言。
如果是,则执行步骤S20,
否则,执行步骤S11。
本步骤中判断的目的在于,判断原始语言是否符合地区以及术语类型的要求,避免出现原始语言与目标语言一致导致语言翻译出现错误的情况,当原始语言与目标语言一致时,则可以直接对原始语言进行展示以及后续步骤。
在上述实施例的基础上,作为一种优选的实施的方式,查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系具体为:
在Map字典中查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系。
由于使用Map字典可以清楚地保存地区信息与术语类型以及目标语言之间的对应关系,因此可以采用包括三层嵌套的Map结构在内的字典形式缓存上述一系列内容。
为了更加清楚的对于上述实施方式的理解,下面以实际情况下的一种实施过程进行具体的说明:
从数据库接口获取三层Map结构的数据,根据地区信息lc在第三层Map结构中获取相应第二层的术语类型category的Map结构,从而确定第一层Map结构要查询的词典mapDict,进而将原始语言作为src在词典mapDict中查找相应的目标语言dest。当然,如果要查询的词典或词典中的内容不存在时,也可以通过使用相应的方法从接口中获取或进行错误提示。
在上述实施例的基础上,作为一种优选的实施的方式,获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型具体为:
通过RESTful框架获取原始语言、地区信息以及术语类型。
可以理解的是,RESTful框架是一种标准化的编码方式,相当于将后台的处理代码进行整合,并提供REST接口,REST接口作为处理前端与后端传输数据的中间件,进而使数据的收发更加规范化,并且使用RESTful框架规范的接口兼容性更好,能够适应如手机、电脑等多种平台的使用。
在上述实施例的基础上,作为一种优选的实施的方式,术语类型具体包括:
技术术语类型、科学术语类型、艺术术语类型以及社会生活术语类型。
可以理解的是,术语类型的数量很多,包括生活的方方面面,在主要的分类上可以分为技术术语、科学术语、艺术术语以及社会生活术语四大类。
如图2所示,作为一种优选的实施方式,该方法进一步包括:
步骤S22:增加或删除语言对应关系。
可以理解的是,有可能会出现某些语言之间的对应关系缺失需要补充或是某些语言之间的对应关系存在错误需要修改的情况,因此可以设置有增加或删除语言对应关系的方法以实现对于语言对应关系的增加或删除以方便对于对应关系的操作。需要说明的是,由于本步骤属于对对应关系进行的操作,因此本步骤可以在任意步骤前进行,在此不做具体限定。
在具体的操作中,可以通过I18nLanguageCountryServlet以实现后台对于目标语言的增加或删除,可以通过模糊查询、限定查询条数、规定查询的开始条数确定对应关系,并且可以通过数据库提供的接口增加对应关系或是把增加的对应关心进行存储。
实施例三
在上文中对于语言的转换方法的实施例进行了详细的描述,本发明还提供一种与该方法对应的语言的转换装置,由于装置部分的实施例与方法部分的实施例相互对应,因此装置部分的实施例请参见方法部分的实施例的描述,这里暂不赘述。
图3为本发明实施例提供的一种语言的转换装置结构图。本发明实施例提供的语言的转换装置,具体包括:
信息获取模块10,用于获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型。
对应关系获取模块11,用于查询与地区信息以及术语类型相对应的目标语言对应关系。
转换模块12,用于通过目标语言对应关系将原始语言转换为目标语言。
本发明所提供的语言的转换装置,考虑到软件或系统界面的原始语言在转换为相应地区语言的同时也涉及到该语言属于某个相关领域的术语进而需要更严格准确的转换,因此本装置根据用户的所在地区确定将原始语言转换为具体地区的语言,并根据术语类型具体确定将原始语言转化为目标语言的具体对应关系。因此能够保证将原始语言转换为用户能够理解的语言的同时,根据用户所需要的术语类型,提供在当前术语下更加准确的语言转换内容。由此可见,本装置在使用户对于软件或系统界面的语言内容能够更加细致及准确的理解的同时,方便用户对于软件或系统界面的使用。
在实施例三的基础上,该装置还包括:
显示模块,用于将目标语言显示在界面中。
在实施例三的基础上,该装置还包括:
判断模块,用于判断原始语言是否为地区信息以及术语类型的语言,
如果是,则调用显示模块,否则,调用对应关系获取模块。
以上对本发明所提供的一种语言的转换方法及装置进行了详细介绍。说明书中各个实施例采用递进的方式描述,每个实施例重点说明的都是与其他实施例的不同之处,各个实施例之间相同相似部分互相参见即可。对于实施例公开的装置而言,由于其与实施例公开的方法相对应,所以描述的比较简单,相关之处参见方法部分说明即可。应当指出,对于本技术领域的普通技术人员来说,在不脱离本发明原理的前提下,还可以对本发明进行若干改进和修饰,这些改进和修饰也落入本发明权利要求的保护范围内。
还需要说明的是,在本说明书中,诸如第一和第二等之类的关系术语仅仅用来将一个实体或者操作与另一个实体或操作区分开来,而不一定要求或者暗示这些实体或操作之间存在任何这种实际的关系或者顺序。而且,术语“包括”、“包含”或者其任何其他变体意在涵盖非排他性的包含,从而使得包括一系列要素的过程、方法、物品或者设备不仅包括那些要素,而且还包括没有明确列出的其他要素,或者是还包括为这种过程、方法、物品或者设备所固有的要素。在没有更多限制的情况下,由语句“包括一个……”限定的要素,并不排除在包括所述要素的过程、方法、物品或者设备中还存在另外的相同要素。

Claims (10)

1.一种语言的转换方法,其特征在于,包括:
获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型;
查询与所述地区信息以及所述术语类型相对应的目标语言对应关系;
通过所述目标语言对应关系将所述原始语言转换为目标语言。
2.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,在所述通过所述目标语言对应关系将所述原始语言转换为目标语言后,该方法进一步包括:
将所述目标语言显示在界面中。
3.根据权利要求2所述的方法,其特征在于,在所述获取原始语言、用户所在的地区信息以及所需语言的术语类型后,该方法进一步包括:
判断所述原始语言是否为所述地区信息以及所述术语类型的语言;
如果是,则执行将所述目标语言显示在界面中的步骤,
否则,执行查询与所述地区信息以及所述术语类型相对应的目标语言对应关系的步骤。
4.根据权利要求1或2所述的方法,其特征在于,所述查询与所述地区信息以及所述术语类型相对应的目标语言对应关系具体为:
在Map字典中查询与所述地区信息以及所述术语类型相对应的所述目标语言对应关系。
5.根据权利要求1或2所述的方法,其特征在于,所述获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型具体为:
通过RESTful框架获取所述原始语言、所述地区信息以及所述术语类型。
6.根据权利要求1或2所述的方法,其特征在于,所述术语类型具体包括:
技术术语类型、科学术语类型、艺术术语类型以及社会生活术语类型。
7.根据权利要求1或2所述的方法,其特征在于,该方法进一步包括:
增加或删除语言对应关系。
8.一种语言的转换装置,其特征在于,包括:
信息获取模块,用于获取原始语言、用户所需的地区信息以及语言的术语类型;
对应关系获取模块,用于查询与所述地区信息以及所述术语类型相对应的目标语言对应关系;
转换模块,用于通过所述目标语言对应关系将所述原始语言转换为目标语言。
9.根据权利要求8所述的装置,其特征在于,该装置进一步包括:
显示模块,用于将所述目标语言显示在界面中。
10.根据权利要求9所述的装置,其特征在于,该装置进一步包括:
判断模块,用于判断所述原始语言是否为所述地区信息以及所述术语类型的语言,
如果是,则调用所述显示模块,否则,调用所述对应关系获取模块。
CN201710671525.1A 2017-08-08 2017-08-08 一种语言的转换方法及装置 Pending CN107491442A (zh)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710671525.1A CN107491442A (zh) 2017-08-08 2017-08-08 一种语言的转换方法及装置

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201710671525.1A CN107491442A (zh) 2017-08-08 2017-08-08 一种语言的转换方法及装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN107491442A true CN107491442A (zh) 2017-12-19

Family

ID=60643908

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201710671525.1A Pending CN107491442A (zh) 2017-08-08 2017-08-08 一种语言的转换方法及装置

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN107491442A (zh)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110083687A (zh) * 2019-04-28 2019-08-02 上海盛付通电子支付服务有限公司 一种信息转换方法、设备及存储介质
CN110210014A (zh) * 2019-05-31 2019-09-06 贵州精准医疗电子有限公司 智能表格系统

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20140149445A1 (en) * 2012-11-26 2014-05-29 Inventec Corporation Webpage querying system and querying method thereof
CN104933035A (zh) * 2014-03-20 2015-09-23 无锡伍新网络科技有限公司 协助翻译方法及装置
CN105867920A (zh) * 2016-03-29 2016-08-17 海尔优家智能科技(北京)有限公司 App的多语言切换方法和系统
CN106598956A (zh) * 2016-11-30 2017-04-26 上海工程技术大学 一种语言转换服务器系统

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20140149445A1 (en) * 2012-11-26 2014-05-29 Inventec Corporation Webpage querying system and querying method thereof
CN104933035A (zh) * 2014-03-20 2015-09-23 无锡伍新网络科技有限公司 协助翻译方法及装置
CN105867920A (zh) * 2016-03-29 2016-08-17 海尔优家智能科技(北京)有限公司 App的多语言切换方法和系统
CN106598956A (zh) * 2016-11-30 2017-04-26 上海工程技术大学 一种语言转换服务器系统

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN110083687A (zh) * 2019-04-28 2019-08-02 上海盛付通电子支付服务有限公司 一种信息转换方法、设备及存储介质
CN110210014A (zh) * 2019-05-31 2019-09-06 贵州精准医疗电子有限公司 智能表格系统

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10534802B2 (en) Nonstandard locality-based text entry
AU2005259925B2 (en) Nonstandard text entry
CN103810212B (zh) 一种数据库索引的自动创建方法及系统
CN102236702B (zh) 计算机执行的方法和使用查询执行搜索的系统及设备
CN106033466A (zh) 数据库查询的方法和设备
CN103886063A (zh) 一种文本检索方法和装置
US20030210249A1 (en) System and method of automatic data checking and correction
WO2001001288A3 (en) System and method for creating and titling reports using an integrated title bar and navigator
CN107491442A (zh) 一种语言的转换方法及装置
CN104915458B (zh) 一种在用户搜索应用时自动联想的方法、系统及移动终端
CN112085357A (zh) 一种出让地块规划条件冲突要点识别与处理的系统与方法
CN102799586B (zh) 一种用于搜索结果排序的转义度确定方法和装置
CN103927339A (zh) 知识重组系统和知识重组方法
CN102799661A (zh) 一种对电子文件进行语义检索的方法和系统
CN103473073A (zh) 一种快速调出指令调用接口的方法和系统
CN106297079A (zh) 一种提供功能模块的方法及装置
CN107451105B (zh) 一种基于新型汉字全息编码规则的明盲文转换系统
CN112988993A (zh) 一种问答方法和计算设备
CN103218371B (zh) 信息聚合方法及装置
KR100668032B1 (ko) 전자펜을 이용한 문서기록내용 저장장치 및 방법
CN101989274A (zh) 利用语言集成查询linq进行查询的方法
EP2207105A1 (en) A method for visualizing a text, corresponding device, storage means, and software program therefor
KR100606807B1 (ko) 중문 데이터베이스의 실시간 검색 및 정렬 방법, 그리고그를 위한 단말기
CN110019756A (zh) 一种针对数据库提问的答案查询方法及装置
im Fach Arbeits et al. Supporting the Chinese Language in Oracle® Text

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20171219