CN106777268A - A kind of method of translation document storage and retrieval - Google Patents

A kind of method of translation document storage and retrieval Download PDF

Info

Publication number
CN106777268A
CN106777268A CN201611237773.7A CN201611237773A CN106777268A CN 106777268 A CN106777268 A CN 106777268A CN 201611237773 A CN201611237773 A CN 201611237773A CN 106777268 A CN106777268 A CN 106777268A
Authority
CN
China
Prior art keywords
translation
manuscript
matching
sentence
interpreter
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN201611237773.7A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
张光凌
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Original Assignee
Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd filed Critical Language Network (wuhan) Information Technology Co Ltd
Priority to CN201611237773.7A priority Critical patent/CN106777268A/en
Publication of CN106777268A publication Critical patent/CN106777268A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/3331Query processing
    • G06F16/3332Query translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/33Querying
    • G06F16/338Presentation of query results
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/30Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of unstructured textual data
    • G06F16/35Clustering; Classification
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/47Machine-assisted translation, e.g. using translation memory

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

The present invention provides a kind of method of translation document storage and retrieval, it is characterized in that comprising the following steps:(1) manuscript of a translation storehouse, and feature tag are obtained;(2) sentence list is formed, language material alignment is carried out;(3) according to feature tag, classification storage is carried out to language material;(4) obtain and treat the manuscript of a translation, input inquiry label;(5) treating the manuscript of a translation carries out punctuate treatment, forms sentence list;(6) treat the manuscript of a translation and search argument is set, data retrieval, and language material matching are carried out in manuscript of a translation storehouse;(7) complete matching times and fuzzy matching number of times are recorded, is weighted;(8) result that retrieval is matched is obtained, is shown according to matching degree;Advantage is:Be conducive to quickly positioning the translation interpreter having experience in translation, and return to the translation reference documents of the interpreter, and cross sentence, term, the language material of former translation are returned into interpreter in the way of languages pair, be easy to interpreter to refer to, improve the translation efficiency of interpreter.

Description

A kind of method of translation document storage and retrieval
Technical field
It is artificial intelligence the invention mainly relates to technical field, and in particular to a kind of side of translation document storage and retrieval Method.
Background technology
Interpreter by after the completion of document translation, it is necessary to be stored to translation document, conventional store method is by not by file Stored with bibliographic structure, document is classified by bibliographic structure, document of serving as interpreter increase, category of employment are increased When, bibliographic structure will become extremely complex, very inconvenient during storage, it is also difficult to navigate to suitable storage catalogue at once immediately; When needing to retrieve certain translation document, it is necessary to expend the very big time and manpower is looked for, and after finding translation document, also need Reading documents content is wanted, common sentence therein, term, language material are found in document in artificial mode, be provided to translation Personnel refer to and apply;This traditional mode storage efficiency is low, and storage organization is complicated, is unfavorable for that machine is stored and examined Rope, and need substantial amounts of manpower to devote a tremendous amount of time when retrieving to be participated in, limited common sentence, term could be obtained And language material.
The content of the invention
In order to solve the above technical problems, text analyzing is carried out to completed translation document the invention provides one kind, it is right Sentence, term, language material are alignd, and are then classified by interpreter, languages, industry, by sentence to, term to, language material to entering Row storage;When there is document to be translated, by document to be translated, affiliated industry documents to be translated, translation languages requirement input System, carries out punctuate treatment to documents to be translated first, then goes in system to retrieve in sentence mode, can quickly retrieve translation That crosses the sector and translation languages requirement has experience interpreter's information, and the interpreter related translation document, translated sentence, Term, language material can according to the requirement of translation languages, by sentence to, term to, language material pair in the way of return to user.
The invention provides a kind of method of translation document storage and retrieval, it is characterized in that comprising the following steps:
Obtain manuscript of a translation storehouse, the manuscript of a translation storehouse includes some language materials and feature tag corresponding with language material, the language material include original text, Translation corresponding with original text, the feature tag includes interpreter's information, languages, industry;
Punctuate treatment is carried out to the original text and translation in manuscript of a translation storehouse, sentence list is formed, the sentence list includes several sentences Subelement;
Sentence unit in distich sublist carries out language material alignment;
According to feature tag, classification storage is carried out to language material;
The manuscript of a translation is treated in acquisition, and input inquiry label, the inquiry tag includes languages, industry;
Treating the manuscript of a translation carries out punctuate treatment, forms sentence list;
Treat the manuscript of a translation and search argument is set, the search argument includes sentence list, inquiry tag, with the search argument for treating the manuscript of a translation Data retrieval, and language material matching are carried out in manuscript of a translation storehouse;
The matching includes matching and fuzzy matching completely;
Record the complete matching times of language material;
Record the fuzzy matching number of times of language material;
The weight coefficient of complete matching times and the weight coefficient of fuzzy matching number of times are set, by complete matching times with fuzzy It is weighted with number of times;
Wherein, the weight coefficient of the complete matching times is described complete with the weight coefficient of fuzzy matching number of times and equal to 1 Weight coefficient of the weight coefficient of matching times more than fuzzy matching number of times;
The result that retrieval is matched is obtained, the retrieval result includes the interpreter's information, the corresponding manuscript of a translation of interpreter's information that match The sentence list of original text and translation in storehouse and matching degree, show according to matching degree.
Further, the original text and translation in the storehouse to the manuscript of a translation carry out punctuate treatment, be original text and translation are converted into it is pure Text message, and paragraph alignment is done, the paragraph after alignment is carried out into punctuate treatment.
Further, the manuscript of a translation for the treatment of carries out punctuate treatment, is that will treat that the manuscript of a translation is converted into plain text information, and do paragraph pair Together, the paragraph after alignment is carried out into punctuate treatment.
Further, the fuzzy matching is:To treat that word segmentation processing is done in the sentence list of the manuscript of a translation, remove stop words and meaningless Conjunction, preposition, the participle content of the sentence list for treating the manuscript of a translation is then done fuzzy with the sentence unit of translation in manuscript of a translation storehouse Matching, sentence number of the statistics similarity more than 50%.
Further, the weight coefficient of the weight coefficient and fuzzy matching number of times for setting complete matching times, is basis Empirical value is configured.
Further, the empirical value of the weight coefficient of the complete matching times is 70%, the weighting of the fuzzy matching number of times The empirical value of coefficient is 30%.
The beneficial effects of the invention are as follows:
1st, the classification to translation document is stored, there is provided storage efficiency, is easy to document to store positioning;
2nd, the original text and translation to translation document carry out text analyzing, do sentence alignment treatment, and a sentence as one to depositing Storage unit, is conducive to by Sentence Search;
3rd, system storage mode reduces manpower participation, has saved human cost and time cost;
4th, submit the interpreter's information retrieved, can quickly return to correlation experience documents to be translated to, be easy to the positioning of interpreter, The cost of interpreter is looked in reduction by manpower;
5th, the translated reference documents of interpreter are returned, is easy to submit to the interpreter and is referred to, improve the translation efficiency of interpreter;
6th, the sentence that matches completely is returned to, term to, language material pair, is easy to submit to the interpreter and is referred to, improve interpreter's Translation efficiency;
7th, the sentence of fuzzy matching is returned to, term to, language material pair, is easy to submit to the interpreter and is referred to, improve interpreter's Translation efficiency.
The present invention provides text analyzing to completed translation document, by interpreter, languages, trade classification, and languages To storage mode;System matches are carried out to documents to be translated, is conducive to quickly positioning the translation interpreter having experience in translation, and The translation reference documents of the interpreter are returned, and cross sentence, term, the language material of former translation are returned in the way of languages pair Interpreter, is easy to interpreter to refer to, and improves the translation efficiency of interpreter.
Brief description of the drawings
Accompanying drawing described herein is used for providing a further understanding of the present invention, constitutes the part of the application, this hair Bright schematic description and description does not constitute inappropriate limitation of the present invention, in the accompanying drawings for explaining the present invention:
Fig. 1 is schematic diagram of the invention.
Specific embodiment
Technical scheme is further described in detail with reference to the accompanying drawings and detailed description.
As shown in figure 1, the present invention provides a kind of method of translation document storage and retrieval, comprise the following steps:
(1)Manuscript of a translation storehouse is obtained, the manuscript of a translation storehouse includes some language materials and feature tag corresponding with language material, and the language material includes original Text translation corresponding with original text, the feature tag includes interpreter's information, languages, industry;
Comprise the concrete steps that:
a)Upload completed translation document, including the original text and translation for having completed translation document;
b)It is input into interpreter's information of completed translation document, translation languages requirement, affiliated trade information.
(2)Original text in manuscript of a translation storehouse and translation paragraph are alignd, punctuate treatment will be carried out to paragraph thereafter, form sentence List, the sentence list includes several sentence units;Sentence unit in distich sublist carries out language material alignment;
Comprise the concrete steps that:
a)The original text and translation that translation document will have been completed are converted into plain text information;
The paragraph alignment of original text and translation is carried out first, to the treatment of paragraph punctuate, forms sentence list;
B) sentence, term, language material alignment and then by the sentence unit in sentence list are carried out.
(3)According to feature tag, classification storage is carried out to language material;
Comprise the concrete steps that:To having completed translation document classification storage is carried out by interpreter, languages, industry etc..
(4)The manuscript of a translation is treated in acquisition, and input inquiry label, the inquiry tag includes languages, industry;
Comprise the concrete steps that:
A) document to be translated is uploaded;
B) interpreter's information documents to be translated, the requirement of translation languages, affiliated trade information are input into.
(5)Treating the manuscript of a translation carries out punctuate treatment, forms sentence list;Comprise the concrete steps that:
A) will treat that the manuscript of a translation is converted into plain text information;
The paragraph alignment of the manuscript of a translation will be treated first, punctuate treatment is carried out to the paragraph after alignment, form sentence list;
B) sentence, term, language material alignment and then by the sentence unit in sentence list are carried out.
(6)Treat the manuscript of a translation and search argument is set, the search argument includes sentence list, inquiry tag, with treating the manuscript of a translation Search argument carries out data retrieval, and language material matching in manuscript of a translation storehouse.
(7)Record and calculate matching degree
The matching includes matching and fuzzy matching completely;
Record the complete matching times of language material;
Record the fuzzy matching number of times of language material;
The weight coefficient of complete matching times and the weight coefficient of fuzzy matching number of times are set, by complete matching times with fuzzy It is weighted with number of times;
Wherein, the weight coefficient of the complete matching times is described complete with the weight coefficient of fuzzy matching number of times and equal to 1 Weight coefficient of the weight coefficient of matching times more than fuzzy matching number of times;
Comprise the concrete steps that:
A) obtain the interpreter requires the translation document list of completion with affiliated industry in the languages, and document is pressed in the document list Matching degree be ranked up, the matching degree document ranking higher of document is more forward;
B) calculating of the matching degree of document includes two statistics of part of the complete matching times of sentence and fuzzy matching number of times;
C) the complete matching times of sentence are recorded:Sentence documents to be translated is the same in the original text for completed translation document Occur once, complete matching times just add 1;
D) the fuzzy matching number of times of sentence is recorded:Sentence documents to be translated is done into word segmentation processing, removes stop words and meaningless Conjunction, preposition, then the participle of the sentence and completed the sentence list of translation document and singly done fuzzy Match somebody with somebody, sentence number of the statistics similarity more than 50%;
E) the matching degree score of document is calculated:The complete matching times of sentence and fuzzy matching number of times weighted statistical are drawn, it is complete The weight coefficient of full matching times is empirically worth and is set to 70%, and the weight coefficient of fuzzy matching number of times is empirically worth setting It is 30%;
F) returned the matching degree of document as the parameter of document.
(8)The result that retrieval is matched is obtained, the retrieval result includes the interpreter's information, the interpreter's information correspondence that match Manuscript of a translation storehouse in original text and translation sentence list and matching degree, shown according to matching degree;
Comprise the concrete steps that:
A) sentence that matches completely is obtained to, term to, language material pair, returns to interpreter;
b)The sentence of fuzzy matching is obtained to, term to, language material pair, interpreter is returned to.
It should be noted last that, above specific embodiment is merely illustrative of the technical solution of the present invention and unrestricted, Although being described in detail to the present invention with reference to preferred embodiment, it will be understood by those within the art that, can be right Technical scheme is modified or equivalent, and without deviating from the spirit and scope of technical solution of the present invention, its is equal Should cover in the middle of scope of the presently claimed invention.

Claims (6)

1. a kind of method of translation document storage and retrieval, it is characterized in that comprising the following steps:
Obtain manuscript of a translation storehouse, the manuscript of a translation storehouse includes some language materials and feature tag corresponding with language material, the language material include original text, Translation corresponding with original text, the feature tag includes interpreter's information, languages, industry;
Punctuate treatment is carried out to the original text and translation in manuscript of a translation storehouse, sentence list is formed, the sentence list includes several sentences Subelement;
Sentence unit in distich sublist carries out language material alignment;
According to feature tag, classification storage is carried out to language material;
The manuscript of a translation is treated in acquisition, and input inquiry label, the inquiry tag includes languages, industry;
Treating the manuscript of a translation carries out punctuate treatment, forms sentence list;
Treat the manuscript of a translation and search argument is set, the search argument includes sentence list, inquiry tag, with the search argument for treating the manuscript of a translation Data retrieval, and language material matching are carried out in manuscript of a translation storehouse;
The matching includes matching and fuzzy matching completely;
Record the complete matching times of language material;
Record the fuzzy matching number of times of language material;
The weight coefficient of complete matching times and the weight coefficient of fuzzy matching number of times are set, by complete matching times with fuzzy It is weighted with number of times;
Wherein, the weight coefficient of the complete matching times is described complete with the weight coefficient of fuzzy matching number of times and equal to 1 Weight coefficient of the weight coefficient of matching times more than fuzzy matching number of times;
The result that retrieval is matched is obtained, the retrieval result includes the interpreter's information, the corresponding manuscript of a translation of interpreter's information that match The sentence list of original text and translation in storehouse and matching degree, show according to matching degree.
2. the method for a kind of translation document storage and retrieval according to claim 1, it is characterized in that in the storehouse to the manuscript of a translation Original text and translation carry out punctuate treatment, be that original text and translation are converted into plain text information, and do paragraph alignment, after alignment Paragraph carry out punctuate treatment.
3. the method for a kind of translation document storage and retrieval according to claim 1, it is characterized in that the manuscript of a translation for the treatment of enters The treatment of row punctuate, is that will treat that the manuscript of a translation is converted into plain text information, and does paragraph alignment, and the paragraph after alignment is carried out at punctuate Reason.
4. the method for a kind of translation document storage and retrieval according to claim 1, it is characterized in that the fuzzy matching is: To treat that word segmentation processing is done in the sentence list of the manuscript of a translation, remove stop words and insignificant conjunction, preposition, then the sentence for treating the manuscript of a translation The participle content of sublist does fuzzy matching, the statistics similarity sentence more than 50% with the sentence unit of translation in manuscript of a translation storehouse Number.
5. the method for a kind of translation document storage and retrieval according to claim 1, it is characterized in that described set complete The weight coefficient of weight coefficient and fuzzy matching number of times with number of times, is to be configured based on experience value.
6. the method for a kind of translation document storage and retrieval according to claim 5, matches time completely it is characterized in that described The empirical value of several weight coefficients is 70%, and the empirical value of the weight coefficient of the fuzzy matching number of times is 30%.
CN201611237773.7A 2016-12-28 2016-12-28 A kind of method of translation document storage and retrieval Pending CN106777268A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201611237773.7A CN106777268A (en) 2016-12-28 2016-12-28 A kind of method of translation document storage and retrieval

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CN201611237773.7A CN106777268A (en) 2016-12-28 2016-12-28 A kind of method of translation document storage and retrieval

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN106777268A true CN106777268A (en) 2017-05-31

Family

ID=58924984

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN201611237773.7A Pending CN106777268A (en) 2016-12-28 2016-12-28 A kind of method of translation document storage and retrieval

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN106777268A (en)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107590140A (en) * 2017-10-17 2018-01-16 语联网(武汉)信息技术有限公司 Entry process method is translated in a kind of document leakage
CN107741931A (en) * 2017-08-30 2018-02-27 捷开通讯(深圳)有限公司 Interpretation method, mobile terminal and the storage device of operating system framework
CN110532451A (en) * 2019-06-26 2019-12-03 平安科技(深圳)有限公司 Search method and device for policy text, storage medium, electronic device
CN110837742A (en) * 2019-11-15 2020-02-25 广州市汇泉翻译服务有限公司 Man-machine combined translation batch processing translation method containing artificial intelligence
CN111191469A (en) * 2019-12-17 2020-05-22 语联网(武汉)信息技术有限公司 Large-scale corpus cleaning and aligning method and device
CN112052334A (en) * 2020-09-02 2020-12-08 广州极天信息技术股份有限公司 Text paraphrasing method, text paraphrasing device and storage medium
CN112766003A (en) * 2021-01-20 2021-05-07 语联网(武汉)信息技术有限公司 Document auxiliary translation method and device
WO2022224057A1 (en) * 2021-04-20 2022-10-27 Deeptranslate Limited Machine translation guided by reference documents

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103823796A (en) * 2014-02-25 2014-05-28 武汉传神信息技术有限公司 System and method for translation
CN104090870A (en) * 2014-06-26 2014-10-08 武汉传神信息技术有限公司 Pushing method of online translation engines
CN104360996A (en) * 2014-11-27 2015-02-18 武汉传神信息技术有限公司 Sentence alignment method of bilingual text
CN105446962A (en) * 2015-12-30 2016-03-30 武汉传神信息技术有限公司 Original text and translated text alignment method and apparatus

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN103823796A (en) * 2014-02-25 2014-05-28 武汉传神信息技术有限公司 System and method for translation
CN104090870A (en) * 2014-06-26 2014-10-08 武汉传神信息技术有限公司 Pushing method of online translation engines
CN104360996A (en) * 2014-11-27 2015-02-18 武汉传神信息技术有限公司 Sentence alignment method of bilingual text
CN105446962A (en) * 2015-12-30 2016-03-30 武汉传神信息技术有限公司 Original text and translated text alignment method and apparatus

Cited By (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN107741931A (en) * 2017-08-30 2018-02-27 捷开通讯(深圳)有限公司 Interpretation method, mobile terminal and the storage device of operating system framework
CN107590140A (en) * 2017-10-17 2018-01-16 语联网(武汉)信息技术有限公司 Entry process method is translated in a kind of document leakage
CN107590140B (en) * 2017-10-17 2020-09-25 语联网(武汉)信息技术有限公司 Document missing item processing method
CN110532451A (en) * 2019-06-26 2019-12-03 平安科技(深圳)有限公司 Search method and device for policy text, storage medium, electronic device
CN110532451B (en) * 2019-06-26 2023-08-29 平安科技(深圳)有限公司 Method and device for searching policy text, storage medium and electronic device
CN110837742A (en) * 2019-11-15 2020-02-25 广州市汇泉翻译服务有限公司 Man-machine combined translation batch processing translation method containing artificial intelligence
CN111191469A (en) * 2019-12-17 2020-05-22 语联网(武汉)信息技术有限公司 Large-scale corpus cleaning and aligning method and device
CN111191469B (en) * 2019-12-17 2023-09-19 语联网(武汉)信息技术有限公司 Large-scale corpus cleaning and aligning method and device
CN112052334A (en) * 2020-09-02 2020-12-08 广州极天信息技术股份有限公司 Text paraphrasing method, text paraphrasing device and storage medium
CN112052334B (en) * 2020-09-02 2024-04-05 广州极天信息技术股份有限公司 Text interpretation method, device and storage medium
CN112766003A (en) * 2021-01-20 2021-05-07 语联网(武汉)信息技术有限公司 Document auxiliary translation method and device
WO2022224057A1 (en) * 2021-04-20 2022-10-27 Deeptranslate Limited Machine translation guided by reference documents

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN106777268A (en) A kind of method of translation document storage and retrieval
CN105279495B (en) A kind of video presentation method summarized based on deep learning and text
WO2018010365A1 (en) Cross-media search method
CN110472047B (en) Multi-feature fusion Chinese-Yue news viewpoint sentence extraction method
CN109299480A (en) Terminology Translation method and device based on context of co-text
CN107895000B (en) Cross-domain semantic information retrieval method based on convolutional neural network
CN103559193B (en) A kind of based on the theme modeling method selecting unit
CN110931128B (en) Method, system and device for automatically identifying unsupervised symptoms of unstructured medical texts
Wang et al. Efficientclip: Efficient cross-modal pre-training by ensemble confident learning and language modeling
CN113076411B (en) Medical query expansion method based on knowledge graph
CN108509521A (en) A kind of image search method automatically generating text index
CN105677795A (en) Abstract semantics recommendation method, recommendation device and recommendation system
CN112100212A (en) Case scenario extraction method based on machine learning and rule matching
CN111563372B (en) Typesetting document content self-duplication checking method based on teaching book publishing
CN106570120A (en) Process for realizing searching engine optimization through improved keyword optimization
Aung et al. Personality prediction based on content of Facebook users: A literature review
CN112530584A (en) Medical diagnosis assisting method and system
CN114997181A (en) Intelligent question-answering method and system based on user feedback correction
CN116049422A (en) Echinococcosis knowledge graph construction method based on combined extraction model and application thereof
Janaki Raman et al. Automatic text summarization of article (NEWS) using lexical chains and wordnet—A review
CN110347812A (en) A kind of search ordering method and system towards judicial style
CN112084312B (en) Intelligent customer service system constructed based on knowledge graph
CN112949293A (en) Similar text generation method, similar text generation device and intelligent equipment
CN110209765B (en) Method and device for searching keywords according to meanings
CN112115256A (en) Method and device for generating news text abstract integrated with Chinese stroke information

Legal Events

Date Code Title Description
PB01 Publication
PB01 Publication
SE01 Entry into force of request for substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
RJ01 Rejection of invention patent application after publication

Application publication date: 20170531

RJ01 Rejection of invention patent application after publication