CN102609455B - 一种实现汉语同音字检索的方法 - Google Patents
一种实现汉语同音字检索的方法 Download PDFInfo
- Publication number
- CN102609455B CN102609455B CN201210008298.1A CN201210008298A CN102609455B CN 102609455 B CN102609455 B CN 102609455B CN 201210008298 A CN201210008298 A CN 201210008298A CN 102609455 B CN102609455 B CN 102609455B
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- word
- unisonance
- represent
- retrieval
- chinese
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
Landscapes
- Information Retrieval, Db Structures And Fs Structures Therefor (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
本发明公开了一种实现汉语同音字检索的方法,该方法包括:步骤1:建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,并按照该映射关系对检索数据库中的原始全文内容进行映射,得到由多条映射记录构成的检索数据库;步骤2:按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射,得到对应于该原始检索关键词的同音代表字串;步骤3:在由多条映射记录构成的检索数据库中对该同音代表字串进行检索,得到检索结果。本发明直接使用同音代表字串进行检索,避免了传统算法中对输入词的多种同音词进行循环穷举的方式,检索效率高。另外,本发明不依赖同音词库,不需要同音词库,降低了资源的耗费,降低了成本。
Description
技术领域
本发明涉及汉字检索技术领域,特别是一种实现汉语同音字检索的方法。
背景技术
同音字是汉语言的一种特性,汉字中存在大量的同音字。用户在检索时,只知道一个字的读音,不知道其具体写法的情况是很常见的,因此,同音字检索作为一种智能检索方式应运而生。
传统的实现汉语同音字检索的方法有两种:一种是利用汉语的词库,另一种是利用汉字的拼音。
汉语的词汇量(指由汉字组成的词组)是很大的,如果使用词库方式进行同音字检索,需要建立庞大的同音词库,且检索的时候,需要将用户输入的关键词根据同音词库替换成若干同音词,使一个输入实际上变成多个输入,降低了检索的效率,同时增大了维护和扩展的成本。
另一种方式,是将每个汉字与其拼音关联起来,当用户输入关键词时,先将每个汉字转换成拼音,再反向根据拼音查询具有相同读音的汉字,进行排列组合,生成若干同音关键词组,再进行检索。这种方式经排列组合之后,会生成非常多的同音关键词组,尤其是当用户输入的关键词包含汉字个数越多,这种现象越明显,会使效率大大下降,如果对这些同音关键词组进行筛选过滤,只保留有意义的词组,无疑又涉及语法和词法分析等方面的知识,门槛较高,成本较大。
发明内容
(一)要解决的技术问题
有鉴于此,本发明的主要目的在于提供一种实现汉语同音字检索的方法,以提高汉字检索的效率,降低成本。
(二)技术方案
为达到上述目的,本发明提供的了一种实现汉语同音字检索的方法,该方法包括:
步骤1:建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,并按照该映射关系对检索数据库中的原始全文内容进行映射,得到由多条映射记录构成的检索数据库;
步骤2:按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射,得到对应于该原始检索关键词的同音代表字串;
步骤3:在由多条映射记录构成的检索数据库中对该同音代表字串进行检索,得到检索结果。
上述方案中,步骤1中所述建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系包括:以国家质量技术监督局2001年宣布的计算机汉字信息交换标准GB18030为依据,建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,其中GB18030共包括70244个汉字,从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字。
上述方案中,步骤1中所述建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系包括:以国家语委汉字处制定的包括7000个汉字的现代汉语通用字表或以教育部目前正向社会征求意见的包括8300个汉字的通用规范汉字表为依据,建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字。
上述方案中,所述在从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字,是选用具有相同发音的任一个字做为其同音代表字,优选地是选用具有相同发音的第一个字做为其同音代表字。至于相同发音的规则,可以根据用户不同的需求灵活决定,可以精确到相同拼音的不同声调,也可以不区分相同拼音的不同声调,或者可以不区分非卷舌舌音和卷舌音等。
上述方案中,所述原始全文内容和同音代表字信息保存在同一个数据库表中,步骤1中所述映射记录包括以下字段:记录标识、原始全文内容和同音代表字信息,其中原始全文内容与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应。所述步骤3包括:以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始全文内容为检索结果。
上述方案中,所述原始全文内容和同音代表字信息分别保存在不同的数据库表中,步骤1中所述映射记录包括以下字段:记录标识、原始资源标识ID和同音代表字信息,其中原始资源标识ID与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应,且在原始全文内容数据库表中原始资源标识ID对应于原始全文内容。所述步骤3包括:以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始资源标识ID,然后根据该原始资源标识ID到原始全文内容数据库表中找到对应的记录,得到原始全文内容为检索结果。
上述方案中,步骤3中所述检索采用全文检索方式,该全文检索是指计算机索引程序通过扫描检索数据库中的每一个词,对每一个词建立一个索引,指明该词在文章中出现的次数和位置,当用户查询时,检索程序就根据事先建立的索引进行查找,并将查找的结果反馈给用户的检索方式。
上述方案中,该方法在步骤3之后还包括:得到检索结果之后,对检索结果进行标红处理和生成动态摘要,并展现给用户;其中,标红处理是指对检索结果的条目内容中的检索关键词运用红色字体突出显示;生成动态摘要是指在检索结果的条目内容中提取检索关键词的上下文连接而成的摘要。
上述方案中,所述标红处理具体包括:首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置,由于同音代表字信息是原始全文内容根据同音代表字表逐一映射而来,所以信息的总字符长度完全一样,相同位置对应的字发音也是相同的,根据同音代表字串出现的次数和位置在原始全文内容中找到对应位置即是原始检索关键词的所在位置,将其对应位置的字符使用红色突出显示,就完成了对原始全文内容的标红处理。
上述方案中,所述动态摘要的生成方法包括:首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置;与该位置对应的原始全文内容的相同位置就是原始检索关键词出现的位置,将原始关键词的上下文内容取出,就生成了动态摘要。
上述方案中,步骤2中所述按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射之后,进一步将未在检索数据库映射记录中出现的原始全文内容和同音代表字信息作为一条新的映射记录插入到检索数据库中,实时对检索数据库的映射记录进行扩充和完善。
(三)有益效果
从上述技术方案可以看出,本发明具有以下有益效果:
1)、本发明检索效率高;直接使用同音代表字串进行检索,避免了传统算法中对输入词的多种同音词进行循环穷举的方式。
2)、本发明不依赖同音词库,不需要同音词库。由于汉语的词汇量大且组合灵活,同音词库的建立和维护都相当耗费资源,而本发明不依赖同音词库,不需要同音词库,所以降低了资源的耗费,降低了成本。
3)、本发明基于汉字总量的确定性,具扩展性,即同音字映射表可维护,且维护成本低。本发明能够同音字映射表的记录总数可控,可控指同音字表的记录规模即为汉字的总数规模,在一个可预见的范围之内,因为汉字不会凭空增加,或者增加的机率和比率很小。由于总数可控,所以对同音字映射表的维护成本较低,尤其是相对于汉语词组来讲。每天都会出现很多新词,如果采用同音词方法的话,其维护量是很大的,而字则不会,随之而来的,同音字表也更容易维护。
4)、本发明能够对用户输入及资源的元数据信息进行数据挖掘,会自动添加相应记录;元数据:即metadata,指资源的描述数据及其环境的数据。如题名,关键词,内容介绍,栏目名称,首播日期等。由于资源的元数据信息以及用户输入的检索关键词都需要替换成其同音代表字,因此可以发现这其中是否有些字并不在同音字映射表中,如果确实存在这样的情况,则自动将这个字插入同音字映射表中。
附图说明
图1是本发明提供的实现汉语同音字检索的方法流程图。
具体实施方式
为使本发明的目的、技术方案和优点更加清楚明白,以下结合具体实施例,并参照附图,对本发明进一步详细说明。
本发明提供的这种实现汉语同音字检索的方法,利用汉字总数远远低于由汉字所组成的词汇总数的特点,以汉字为中心来实现同音检索。同时,又利用了汉字读音的特点,但又不直接使用拼音,而是将每个汉字对应一个同音代表字,这种方式保证了原始汉字信息与同音代表字信息在字符和长度都相同的特性,决定了资源的元数据信息与其同音代表字信息是等长的,为后续的检索,标红处理以及生成动态摘要都做了良好的铺垫。
基于现代计算机技术,尤其是存储技术而言,即便是10万个汉字规模也不过1Mb。其存储空间相对于对于当今的内存容量实在是九牛一毛。而相应的,对于检索系统来讲,检索效率才是最关键的。本方法的优势正是在于其检索/标红/动态摘要等操作的高效,以及低成本和高扩展性。
如图1所示,图1是本发明提供的实现汉语同音字检索的方法流程图,该方法包括:
步骤1:建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,并按照该映射关系对检索数据库中的原始全文内容进行映射,得到由多条映射记录构成的检索数据库;
步骤2:按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射,得到对应于该原始检索关键词的同音代表字串;
步骤3:在由多条映射记录构成的检索数据库中对该同音代表字串进行检索,得到检索结果。
其中,步骤1中所述建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系包括:以国家质量技术监督局2001年宣布的计算机汉字信息交换标准----GB18030(最新的GB18030共70244个汉字)为依据,建立初始同音代表字映射表,其同音代表字可取自具有相同发音的任一个汉字,推荐使用具有相同发音的第一个字做为其同音代表字。如果国家标准有所调整,同音代表字映射表随之调整。或者,以国家语委汉字处制定的现代汉语通用字表(7000个汉字)或以教育部目前正向社会征求意见的通用规范汉字表(8300个汉字)为依据,建立初始同音代表字映射表,其同音代表字可取自具有相同发音的任一个汉字,推荐使用具有相同发音的第一个字做为其同音代表字。这种方式的特点是初始装入的是常用汉字,总量小,检索效率高。其后续的维护可以两种途径齐头并进,既随着国家标准的调整而调整,又可以动态的根据用户输入及资源的元数据信息进行自动扩充。
原始全文内容和同音代表字信息可以保存在同一个数据库表中,此时步骤1中所述映射记录包括以下字段:记录标识、原始全文内容和同音代表字信息,其中原始全文内容与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应。利用同音代表字映射关系装入系统建立原始全文内容与同音代表字信息的映射记录,记录数可以为常用汉字个数,大概六千条左右。在资源入库到系统时,利用全文及同音代表字内容同步系统对资源的所有元数据信息生成两列内容,一列为原始全文内容,按照一定的格式(可以为xml格式,也可以自定义格式)收集所有的元数据项,同时,利用同音代表字映射表生成原始全文内容对应的同音代表字信息。所述步骤3包括:以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始全文内容为检索结果。
在检索系统中,为减小耦合性,还可以将原始全文内容和同音代表字信息分别保存在不同的数据库表中。需要指出的是,在同音代表字信息存储时,需要同时保存与其对应的原始全文内容的原始资源标识ID,即步骤1中所述映射记录包括以下字段:记录标识、原始资源标识ID和同音代表字信息,其中原始资源标识ID与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应,且在原始全文内容数据库表中原始资源标识ID对应于原始全文内容。所述步骤3包括:以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始资源标识ID,然后根据该原始资源标识ID到原始全文内容数据库表中找到对应的记录,得到原始全文内容为检索结果。
步骤3中所述检索采用全文检索方式,该全文检索是指计算机索引程序通过扫描检索数据库中的每一个词,对每一个词建立一个索引,指明该词在文章中出现的次数和位置,当用户查询时,检索程序就根据事先建立的索引进行查找,并将查找的结果反馈给用户的检索方式。
该方法在步骤3之后还包括:得到检索结果之后,将检索结果进行标红处理和生成动态摘要,并展现给用户;其中,标红处理是指对检索结果的条目内容中的检索关键词运用红色字体突出显示;生成动态摘要是指在检索结果的条目内容中提取检索关键词的上下文连接而成的摘要。
这里所述的标红处理的具体实现方式为:首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置(相对同音代表字信息内容起始位置的偏移量);由于同音代表字信息是原始全文内容根据同音代表字表逐一映射而来,所以信息的总字符长度完全一样,相同位置对应的字发音也是相同的,根据同音代表字串出现的次数和位置在原始全文内容中找到对应位置(相对原始全文内容起始位置的偏移量)即是原始检索关键词的所在位置,将其对应位置的字符使用红色突出显示,就完成了对原始全文内容的标红处理。
这里所述的动态摘要的生成方法是,首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置;与该位置对应的原始全文内容的相同位置就是原始检索关键词出现的位置,将原始关键词的上下文内容取出,就生成了动态摘要。
步骤2中所述按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射之后,进一步将未在检索数据库映射记录中出现的原始全文内容和同音代表字信息作为一条新的映射记录插入到检索数据库中,实时对检索数据库的映射记录进行扩充和完善。在将关键词中的汉字替换成同音代表字的过程中,自动将未在映射表中记录的汉字插入映射表的原始汉字列中,并为这条映射记录添加待处理标志,便于后续维护处理。在将未处理的原始汉字添加其同音代表字,其方式可以是人工的,也可以是自动的。
下表1示例性的描述了本发明常用汉字与其同音代表字的映射关系,左侧列表示原始汉字,右侧列表示与原始汉字对应的同音代表字。需要说明的是,该表1仅仅是一个映射示例,未列出所有的映射关系,故中间用省略号代替。
原始汉字 | 同音代表字 |
吖 | 啊 |
阿 | 啊 |
啊 | 啊 |
锕 | 啊 |
嗄 | 啊 |
腌 | 啊 |
哎 | 爱 |
哀 | 爱 |
瑷 | 爱 |
暧 | 爱 |
碍 | 爱 |
嫒 | 爱 |
嗌 | 爱 |
隘 | 爱 |
砹 | 爱 |
爱 | 爱 |
艾 | 爱 |
霭 | 爱 |
蔼 | 爱 |
矮 | 爱 |
嗳 | 爱 |
癌 | 爱 |
皑 | 爱 |
捱 | 爱 |
锿 | 爱 |
挨 | 爱 |
埃 | 爱 |
唉 | 爱 |
铵 | 按 |
安 | 按 |
桉 | 按 |
黯 | 按 |
暗 | 按 |
胺 | 按 |
案 | 按 |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
... | ... |
撙 | 尊 |
鳟 | 尊 |
樽 | 尊 |
尊 | 尊 |
遵 | 尊 |
怍 | 做 |
柞 | 做 |
祚 | 做 |
胙 | 做 |
唑 | 做 |
座 | 做 |
做 | 做 |
笮 | 做 |
坐 | 做 |
作 | 做 |
佐 | 做 |
左 | 做 |
昨 | 做 |
阼 | 做 |
表1
基于上表1显示的映射关系,以下结合一个具体的实施例详细描述本发明实现汉语同音字检索的方法。
假设某编导希望做一期关于黎巴嫩总统苏莱曼的专题,于是以黎巴嫩总统苏莱曼的名字为关键词,希望可以检索到与之相关的内容,但由于苏莱曼是个外国人,名字都是音译过来的,编导可能很难弄清楚其具体的汉字写法,比如“莱”还是“来”,“曼”还是“蔓”,于是编导可以利用一种实现汉语同音字检索的方法,利用汉语同音字的特性,只需要输入与“苏莱曼”发音相同的字,比如“苏来曼”。
对用户输入的关键词“苏来曼”进行编码及其相关处理之后,将其传输到服务器端,后台的翻译器会对原始的关键词进行同音代表字的转换,生成同音代表字串,其依据就是表1的同音代表字映射关系,如下:
原始汉字 | 同音代表字 |
苏 | 素 |
来 | 来 |
曼 | 满 |
即,“苏来曼”的同音代表字串为“素来满”。
然后,以“素来满”作为检索关键词对检索库中资源的全文同音代表字信息内容进行检索,如下:
需要指出的是,检索库中,每个资源的原始全文内容及全文同音代表字信息内容,是在资源入库的时候由后台的全文自动填充工具生成的,必然发生在检索动作之前。换句话说,当用户进行检索的时候,资源的这些内容早已填充完毕,不会占用检索的时间,影响检索的效率。
当全文检索引擎搜索到全文同音代表字信息内容中有包含同音代表字串“素来满”的记录时,就会将当前页记录的唯一标识id,检索结果集总条数,资源原始的全文内容以及资源的同音代表字内容等信息返回给结果集处理器。
由于原始全文内容按照一定的格式(可以为xml格式,也可以自定义格式)收集所有的元数据项,同时检索返回结果中可以准确还原出原始检索关键词在原始全文内容出现的位置,就可以结合原始全文内容中的附带格式信息,通过同音字检索结果进行更进一步的参量检索,进而达到更精确地检索的效果。
结果集处理器接收到这些信息之后,结合用户输入的原始检索关键词,原始检索关键词同音代表字串,对检索结果进行标红处理,并生成动态摘要。
汉语的词汇量(指由汉字组成的词组)是很大的,但常用汉字的总数只有3500字左右,那么用户经常用来查询的关键词中涉及的汉字也与其大体相当,即其总数在一个可控的范围之内。而在这些字中,具有不同读音的只有几百个,这样一来,具有相同读音的汉字,从读音的角度,可以用一个汉字来代替,也就是本发明提到的“同音代表字”。
以上所述的具体实施例,对本发明的目的、技术方案和有益效果进行了进一步详细说明,所应理解的是,以上所述仅为本发明的具体实施例而已,并不用于限制本发明,凡在本发明的精神和原则之内,所做的任何修改、等同替换、改进等,均应包含在本发明的保护范围之内。
Claims (9)
1.一种实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,该方法是从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字,具体包括:
步骤1:建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,并按照该映射关系对检索数据库中的原始全文内容进行映射,得到由多条映射记录构成的检索数据库;
步骤2:按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射,得到对应于该原始检索关键词的同音代表字串;
步骤3:在由多条映射记录构成的检索数据库中对该同音代表字串进行检索,得到检索结果;得到检索结果之后,对检索结果进行标红处理和生成动态摘要,并展现给用户;其中,标红处理是指对检索结果的条目内容中的检索关键词运用红色字体突出显示;生成动态摘要是指在检索结果的条目内容中提取检索关键词的上下文连接而成的摘要;
其中,所述从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字,是选用具有相同发音的任一个字或具有相同发音的第一个字做为其同音代表字;
所述原始全文内容和同音代表字信息分别保存在不同的数据库表中,步骤1中所述映射记录包括以下字段:记录标识、原始资源标识ID和同音代表字信息,其中原始资源标识ID与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应,且在原始全文内容数据库表中原始资源标识ID对应于原始全文内容;
所述步骤3包括:以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始资源标识ID,然后根据该原始资源标识ID到原始全文内容数据库表中找到对应的记录,得到原始全文内容为检索结果;
步骤3中所述检索采用全文检索方式,该全文检索是指计算机索引程序通过扫描检索数据库中的每一个词,对每一个词建立一个索引,指明该词在文章中出现的次数和位置,当用户查询时,检索程序就根据事先建立 的索引进行查找,并将查找的结果反馈给用户的检索方式;
所述标红处理具体包括:首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置,由于同音代表字信息是原始全文内容根据同音代表字表逐一映射而来,所以信息的总字符长度完全一样,相同位置对应的字发音也是相同的,根据同音代表字串出现的次数和位置在原始全文内容中找到对应位置即是原始检索关键词的所在位置,将其对应位置的字符使用红色突出显示,就完成了对原始全文内容的标红处理;
所述动态摘要的生成方法包括:首先在使用同音代表字串作为检索关键词返回的检索结果的命中记录中,查找同音代表字串在同音代表字信息内容中出现的次数和位置;与该位置对应的原始全文内容的相同位置就是原始检索关键词出现的位置,将原始关键词前后的上下文内容取出,就生成了动态摘要。
2.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,步骤1中所述建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系包括:
以国家质量技术监督局2001年宣布的计算机汉字信息交换标准GB18030为依据,建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,其中GB18030共包括70244个汉字,从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字。
3.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,步骤1中所述建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系包括:
以国家语委汉字处制定的包括7000个汉字的现代汉语通用字表或以教育部目前正向社会征求意见的包括8300个汉字的通用规范汉字表为依据,建立常用汉字与其同音代表字之间的映射关系,从具有相同发音的多个汉字中选取同音代表字。
4.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,所述原始全文内容和同音代表字信息保存在同一个数据库表中,步骤1中所述映射记录包括以下字段:
记录标识、原始全文内容和同音代表字信息,其中原始全文内容与同音代表字信息按照所述映射关系一一对应。
5.根据权利要求4所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,所述步骤3包括:
以该同音代表字串为检索关键词,在检索数据库映射记录的同音代表字信息字段中进行检索,检索到与该同音代表字串匹配的同音代表字信息,然后根据该匹配的同音代表字信息确定检索到的映射记录,得到该映射记录中的原始全文内容为检索结果。
6.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,步骤2中所述按照该映射关系对用户输入的原始检索关键词进行映射之后,进一步将未在检索数据库映射记录中出现的原始全文内容和同音代表字信息作为一条新的映射记录插入到检索数据库中,实时对检索数据库的映射记录进行扩充和完善。
7.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,所述选用具有相同发音的任一个字或具有相同发音的第一个字做为其同音代表字,其中相同发音的规则是精确到相同拼音的不同声调。
8.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,所述选用具有相同发音的任一个字或具有相同发音的第一个字做为其同音代表字,其中相同发音的规则是不区分相同拼音的不同声调。
9.根据权利要求1所述的实现汉语同音字检索的方法,其特征在于,所述选用具有相同发音的任一个字或具有相同发音的第一个字做为其同音代表字,其中相同发音的规则是不区分非卷舌舌音和卷舌音。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210008298.1A CN102609455B (zh) | 2012-01-12 | 2012-01-12 | 一种实现汉语同音字检索的方法 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CN201210008298.1A CN102609455B (zh) | 2012-01-12 | 2012-01-12 | 一种实现汉语同音字检索的方法 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN102609455A CN102609455A (zh) | 2012-07-25 |
CN102609455B true CN102609455B (zh) | 2014-12-03 |
Family
ID=46526827
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CN201210008298.1A Active CN102609455B (zh) | 2012-01-12 | 2012-01-12 | 一种实现汉语同音字检索的方法 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN102609455B (zh) |
Families Citing this family (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN103838735A (zh) * | 2012-11-21 | 2014-06-04 | 大连灵动科技发展有限公司 | 一种提高检索效率和质量的数据检索方法 |
CN103116607B (zh) * | 2013-01-18 | 2016-04-13 | 中国传媒大学 | 一种新的基于汉语拼音的全文检索系统 |
CN105404624A (zh) * | 2014-09-01 | 2016-03-16 | 阿里巴巴集团控股有限公司 | 一种汉字识别方法、装置及终端 |
CN105279227B (zh) * | 2015-09-11 | 2020-07-28 | 百度在线网络技术(北京)有限公司 | 同音词的语音搜索处理方法及装置 |
CN110580350A (zh) * | 2017-07-04 | 2019-12-17 | 艾朝君 | 一种汉字与英语的互通互识技术方法 |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1363876A (zh) * | 2002-01-26 | 2002-08-14 | 龚学胜 | 中文文字龚码统一方案及内码完整规范转换 |
CN1679023A (zh) * | 2002-07-03 | 2005-10-05 | 2012244安大略公司 | 创建和使用中文语言数据和用户自纠正数据的方法和系统 |
CN101324883A (zh) * | 2008-07-31 | 2008-12-17 | 电子科技大学 | 一种变异关键词的提取方法 |
CN101930435A (zh) * | 2009-10-27 | 2010-12-29 | 深圳市北科瑞声科技有限公司 | 机构名称检索方法及系统 |
CN102253983A (zh) * | 2011-06-28 | 2011-11-23 | 北京新媒传信科技有限公司 | 一种汉语高危词识别方法和系统 |
Family Cites Families (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1379316A (zh) * | 2002-05-21 | 2002-11-13 | 毛德操 | 一种汉字的同音字引导输入法 |
-
2012
- 2012-01-12 CN CN201210008298.1A patent/CN102609455B/zh active Active
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN1363876A (zh) * | 2002-01-26 | 2002-08-14 | 龚学胜 | 中文文字龚码统一方案及内码完整规范转换 |
CN1679023A (zh) * | 2002-07-03 | 2005-10-05 | 2012244安大略公司 | 创建和使用中文语言数据和用户自纠正数据的方法和系统 |
CN101324883A (zh) * | 2008-07-31 | 2008-12-17 | 电子科技大学 | 一种变异关键词的提取方法 |
CN101930435A (zh) * | 2009-10-27 | 2010-12-29 | 深圳市北科瑞声科技有限公司 | 机构名称检索方法及系统 |
CN102253983A (zh) * | 2011-06-28 | 2011-11-23 | 北京新媒传信科技有限公司 | 一种汉语高危词识别方法和系统 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
CN102609455A (zh) | 2012-07-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN109800284B (zh) | 一种面向任务的非结构化信息智能问答系统构建方法 | |
US20220261427A1 (en) | Methods and system for semantic search in large databases | |
KR101661198B1 (ko) | 단문/복문 구조의 자연어 질의에 대한 검색 및 정보 제공 방법 및 시스템 | |
CN104021198B (zh) | 基于本体语义索引的关系数据库信息检索方法及装置 | |
CN102609455B (zh) | 一种实现汉语同音字检索的方法 | |
CN103425687A (zh) | 一种基于关键词的检索方法和系统 | |
CN101630314A (zh) | 一种基于领域知识的语义查询扩展方法 | |
CN102810114A (zh) | 基于本体的个人计算机资源管理系统 | |
CN102156711A (zh) | 一种基于云存储的电力全文检索方法及系统 | |
CN103365914A (zh) | 基于搜索引擎的数据库查询系统和方法 | |
CN106708929A (zh) | 视频节目的搜索方法和装置 | |
CN105404677A (zh) | 一种基于树形结构的检索方法 | |
CN115563313A (zh) | 基于知识图谱的文献书籍语义检索系统 | |
CN103177039A (zh) | 一种数据处理方法及装置 | |
CN106649286A (zh) | 一种基于双数组字典树进行术语匹配的方法 | |
CN110119404A (zh) | 一种基于自然语言理解的智能取数系统及其方法 | |
CN108009195B (zh) | 一种基于大数据的降维转换方法、电子设备、存储介质 | |
CN102214216A (zh) | 一种层次关系数据上关键字检索结果的聚合摘要方法 | |
CN101719162A (zh) | 基于片段模式匹配的多版本开放式地理信息服务访问方法及系统 | |
CN110414680A (zh) | 基于众包标注的知识加工系统 | |
Dixit et al. | Design of an ontology based adaptive crawler for hidden web | |
CN105426490A (zh) | 一种基于树形结构的索引方法 | |
CN107169124B (zh) | 一种双语双解词典的查询方法 | |
CN102508920B (zh) | 一种基于Boosting分类算法的信息检索方法 | |
CN112417271B (zh) | 一种带有字段推荐的系统智能构建方法 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C14 | Grant of patent or utility model | ||
GR01 | Patent grant |