CN101231635A - 嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 - Google Patents
嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 Download PDFInfo
- Publication number
- CN101231635A CN101231635A CNA2007100716933A CN200710071693A CN101231635A CN 101231635 A CN101231635 A CN 101231635A CN A2007100716933 A CNA2007100716933 A CN A2007100716933A CN 200710071693 A CN200710071693 A CN 200710071693A CN 101231635 A CN101231635 A CN 101231635A
- Authority
- CN
- China
- Prior art keywords
- reader
- palm
- auxiliary plug
- foreign language
- usb interface
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途,语言信息处理技术的快速发展成为举世关注的焦点和热点,本发明其组成包括:外壳(1),所述的外壳上镶嵌有用于数据采集的高精度扫描探头(2)或USB接口(3),所述的高精度扫描探头(2)或USB接口(3)与外壳(1)内的PDA主机(4)连接,所述的PDA主机与用于显示分析结果的多点阵显示器(5)连接,所述的PDA主机用于对通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据进行解读。本发明适用于信息技术领域。
Description
技术领域:
本发明涉及一种信息技术领域,具体涉及一种嵌入式掌上外文辅助解读器。
背景技术:
随着以“和平和发展”为主题的国际合作的进一步发展,经济全球化时代的到来,以及信息技术、尤其互联网技术的不断提档升级,各国和地区之间在政治、经济、文化、教育、军事、科技、教育等领域间的合作日益频繁、交往愈加密切。每时每刻都有大量的外文原文资料或信息需要快速处理并做出反应,一般传统的方法是靠专业翻译等人工手段完成,真正的信息需求者受专业知识和外语能力(一方面掌握的语种有限,另一方面掌握的程度有限)的限制很难独立完成。因此,在信息处理方面,普遍存在依赖性强、速度慢、效率低、信息处理量有限等问题,语言障碍成为国际间合作的拦路虎,信息处理的现代化亟待解决。
1946年,世界上出现第一台电子计算机,从那时起,科学家们就试图利用计算机手段代替人完成语言信息处理任务,提高处理速度和效率。因此,以机器翻译、人机对话系统、信息自动查询系统、文本自动摘要系统等研究工作开始起步并得以长足的发展,当然由于认识上的偏误,机器翻译等研究工作也曾一度陷入低谷,但是,科学工作者们从未停止这一领域的执著探索,近年来,计算机科学技术和互联网技术又有突破性进展,语言信息处理领域也取得很多成果,如:语音识别与合成、文字识别技术、文本格式的相互转换、语言形态分析、语言信息搜寻等技术趋于成熟;句法分析技术、语义分析技术等也不断完善。应该承认,到目前为止机器翻译技术虽有发展,但实用化程度还远远不够,有的资料翻译过来后可读性很差,此外,翻译的对象必须是电子文档,所以对电脑和其它相应设备的依赖性都很大。
当今全球信息化大潮呈现如下趋势:信息存储的数字化、信息处理的自动化、信息传输的网络化、信息应用的自动化、信息技术的集成化、信息系统的移动化(便捷化)等。语言是信息的主要载体,因此,语言信息处理技术的快速发展成为举世关注的焦点和热点,是某个国家和地区综合国力的重要标志。袖珍灵巧、携带方便、实用便捷的语言处理器更是成为消费者青睐的对象。
我们认为,从本质上说,人类的所有活动都可归为信息处理,不论是读写、思考、规划,还是纯粹的各种现实活动,因为,计算机能模拟人类的各种物理活动和智能活动,而计算机工作原理的本质正是数据信息处理。可见,外文阅读理解作为典型的语言信息处理过程完全可以像计算机信息处理一样分解为若干离散性的步骤和局部任务,我们可以把尽可能多的步骤和局部任务指派给一种信息系统去完成,基于此,我们集成现有的软硬件成熟技术,设计开发一种移动掌上型外文文本辅助解读器,以适应信息技术集成化、便捷化、移动化、实用化需要。
发明内容:
本发明的目的是提供一种通过外文文本自动采集、文本自动识别、文本词形的自动还原、自动词典查询、语音自动标注、词义自动标注等处理过程的实现,能够快速便捷地从各种文本载体上(纸质载体和电脑载体上)获取相关信息并做出相应决策和判断的嵌入式掌上外文文本辅助解读器。
上述的目的通过以下的技术方案实现:
一种嵌入式掌上外文辅助解读器,其组成包括:外壳,所述的外壳上镶嵌有用于数据采集的高精度扫描探头或USB接口,所述的高精度扫描探头或USB接口与外壳内的小型掌上电脑主机连接,所述的小型掌上电脑主机与用于显示分析结果的多点阵显示器连接,所述的小型掌上电脑主机用于对通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据进行解读。
上述的嵌入式掌上外文辅助解读器,所述的小型掌上电脑主机包括CPU,OS。
上述的嵌入式掌上外文辅助解读器的使用方法,
a)将通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据保存在小型掌上电脑的存储器中;
b)将储存器中的数据进行用OCR识别器和文档转换器数据识别;
c)对上一步中通过文档存储器对OCR识别器和文档转换器转换后的文本进行保存和校验;
d)用形态分析器、句法分析器和机器词典对上一步的文本进行分析;
e)用信息标注器将上一步的形态分析器、句法分析器和机器词典的分析结果以标注在构句块的下方。
上述的嵌入式掌上外文辅助解读器的用途,所述的嵌入式掌上外文辅助解读器用作俄-汉辅助解读器、汉-俄辅助解读器、英-汉辅助解读器、汉-英辅助解读器、英-俄辅助解读器、俄-英辅助解读器。
这个技术方案有以下有益效果:
1.本发明产品为涉及外文阅读理解和信息获取的各领域群体--外事人员、商贸人员、国外旅游人员、借鉴外文资料的科研人员、专业翻译、提高外语水平的各层次学生提供得心应手的辅助工具。
2.本发明产品具有文本采集功能,通过嵌入的扫描探头实现纸质版本外文文本高精确度采集。
3.本发明产品具有文本存储功能,把通过usb串口把从电脑下载的文本数据或通过1)描述中采集到的数据保存在存储器中。
4.本发明产品具有小型掌上电脑,能实现文本转换功能,通过嵌入在解读器中的文本转换器把存储器中的文本转换成特定格式的文本。本产品还能够通过其信息标注器进行文本语音自动标注,如汉语,英语等,对文本中的词形进行语音的自动标注。本产品具有文本词形自动还原功能,对文本中的词形进行自动还原,成为同词典中词头一样的原始词。本产品具有文本词法信息自动标注功能,可根据需要对文本中的词形进行词法信息自动标注。本产品具有文本语义自动标注功能,对文本中的词标注某一特定语言对应意义的对等词。本产品解读结果显示调整自动存储功能,把原文和标注的结果显示在嵌入的显示器上。本产品还具有解读结果显示调整自动存储功能,解读的结果可调整和修改,并把结果存储起来。本产品具有其它辅助功能,包括语言选项功能,格式字体调整功能,语音合成功能、记事本功能等。
5.本发明产品嵌入式掌上外文辅助解读器是发明人根据当今信息化社会的发展趋势和现实需要,在充分研究现有成熟的实用化硬件和较完善的软件实现技术的基础上,首次提出开发一种嵌入式掌上外文辅助解读系统,并提出建造这种系统的软硬件技术构成、实现策略和集成方法。该系统能实现对纸质版文档或电子版文档进行自动采集、转换、词形还原、语言信息自动标注,尤其是可实现某一特定语言的词义对等物的标注,从而为使用者在不受设备、时间、地点、所学语种和语言程度掌握不够的局限,迅速理解外文的意思,获取到相关信息,及时做出反应和决策。同时,长期使用这种设备还可不断提高外语水平。系统具有移动性强、携带方便、便捷灵巧,实用性强等特点。
6.本发明产品嵌入式掌上外文辅助解读器可以不断扩展、逐步升级。
附图说明:
图1是本产品的结构示意图。
图2是本发明的剖视图。
图3是本发明产品的工作流程图。
图4是本发明产品的电路结构框图(虚框内为带有独立操作系统的PDA主机)。
本发明的具体实施方式:
实施例1:
一种嵌入式掌上外文辅助解读器,其组成包括:外壳,所述的外壳上镶嵌有用于数据采集的高精度扫描探头或USB接口,所述的高精度扫描探头或USB接口与外壳内的PDA(小型掌上电脑)主机连接,所述的PDA(小型掌上电脑)主机与用于显示分析结果的多点阵显示器连接,所述的PDA主机用于对通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据进行解读,所述的PDA主机执行如下步骤:
a)将通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据保存在存储器中;
b)将储存器中的数据进行用OCR识别器和文档转换器数据识别;
c)对上一步中通过文档存储器对OCR识别器和文档转换器转换后的文本进行保存和校验;
d)用形态分析器、句法分析器和机器词典对上一步的文本进行分析;
e)用信息标注器将上一步的形态分析器、句法分析器和机器词典的分析结果以标注在构句块的下方。
所述的PDA主机包括CPU,OS。
本发明产品嵌入式掌上外文辅助解读器的工作过程为:
1)进行数据采集,其有两种途径:一是对于纸质文档而言,需要用高精度广角摄像头的支持,完成扫描存储的操作;二是对于电子版材料而言,需要USB电脑接口的支持,完成下载存储的操作;
2)数据识别,指用OCR识别器和文档转换器,把通过高精度广角摄像头扫描存储的图形文件或用USB接口下在的其它格式的文件转换为特定格式的文件;
3)文本存储,对2)步操作的结果发送到文档存储器保存;
4)文本校验,对3)部存储的文档进行拼写检查,消除错误;
5)文本分析,包括规范化处理、文本词法自动分析、文本句法自动分析、词典查询等操作,对4)部的文本实现文本语句的自动识别和理解;
6)信息标注,把5)步的分析结果以标注在构句块的下方;
7)输出显示,用预设的文字(大小、字体)和颜色把6)步分析的结果显示在屏幕上。
实施例3:
实施例1或2所述的嵌入式掌上外文辅助解读器的用途,所述的嵌入式掌上外文辅助解读器分为俄-汉辅助解读器、汉-俄辅助解读器、英-汉辅助解读器、汉-英辅助解读器、英-俄辅助解读器、俄-英辅助解读器。
Claims (4)
1.一种嵌入式掌上外文辅助解读器,其组成包括:外壳,其特征是:所述的外壳上镶嵌有用于数据采集的高精度扫描探头或USB接口,所述的高精度扫描探头或USB接口与外壳内的小型掌上电脑主机连接,所述的小型掌上电脑主机与用于显示分析结果的多点阵显示器连接,所述的小型掌上电脑主机用于对通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据进行解读。
2.根据权利要求1所述的嵌入式掌上外文辅助解读器,其特征是:所述的小型掌上电脑主机包括CPU,OS。
3.一种权利要求1或2所述的嵌入式掌上外文辅助解读器的使用方法,其特征是:
a)将通过高精度扫描探头或USB接口所采集的数据保存在小型掌上电脑的存储器中;
b)将储存器中的数据进行用OCR识别器和文档转换器数据识别;
c)对上一步中通过文档存储器对OCR识别器和文档转换器转换后的文本进行保存和校验;
d)用形态分析器、句法分析器和机器词典对上一步的文本进行分析;
e)用信息标注器将上一步的形态分析器、句法分析器和机器词典的分析结果以标注在构句块的下方。
4.一种权利要求1或2所述的嵌入式掌上外文辅助解读器的用途,所述的嵌入式掌上外文辅助解读器用作俄-汉辅助解读器、汉-俄辅助解读器、英-汉辅助解读器、汉-英辅助解读器、英-俄辅助解读器、俄-英辅助解读器。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2007100716933A CN101231635A (zh) | 2007-01-26 | 2007-01-26 | 嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
CNA2007100716933A CN101231635A (zh) | 2007-01-26 | 2007-01-26 | 嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
CN101231635A true CN101231635A (zh) | 2008-07-30 |
Family
ID=39898120
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
CNA2007100716933A Pending CN101231635A (zh) | 2007-01-26 | 2007-01-26 | 嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
CN (1) | CN101231635A (zh) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102833449A (zh) * | 2012-07-27 | 2012-12-19 | 富士施乐实业发展(上海)有限公司 | 一种基于多功能机的文档自动处理方法 |
CN104021134A (zh) * | 2013-02-28 | 2014-09-03 | 首尔系统有限公司 | 字体文件修改转换方法及其系统 |
CN113627417A (zh) * | 2021-08-16 | 2021-11-09 | 广州番禺职业技术学院 | 外语翻译用文本检阅装置及其实施方法 |
-
2007
- 2007-01-26 CN CNA2007100716933A patent/CN101231635A/zh active Pending
Cited By (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN102833449A (zh) * | 2012-07-27 | 2012-12-19 | 富士施乐实业发展(上海)有限公司 | 一种基于多功能机的文档自动处理方法 |
CN102833449B (zh) * | 2012-07-27 | 2015-06-10 | 富士施乐实业发展(中国)有限公司 | 一种基于多功能机的文档自动处理方法 |
CN104021134A (zh) * | 2013-02-28 | 2014-09-03 | 首尔系统有限公司 | 字体文件修改转换方法及其系统 |
CN113627417A (zh) * | 2021-08-16 | 2021-11-09 | 广州番禺职业技术学院 | 外语翻译用文本检阅装置及其实施方法 |
CN113627417B (zh) * | 2021-08-16 | 2023-11-24 | 广州番禺职业技术学院 | 外语翻译用文本检阅装置及其实施方法 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Won et al. | ensemble named entity recognition (ner): evaluating ner Tools in the identification of Place names in historical corpora | |
CN100429649C (zh) | 信息提示装置以及方法 | |
CN107943911A (zh) | 数据抽取方法、装置、计算机设备及可读存储介质 | |
CN106777275A (zh) | 基于多粒度语义块的实体属性和属性值提取方法 | |
CN103077164A (zh) | 文本分析方法及文本分析器 | |
CN106407235B (zh) | 一种基于点评数据的语义词典构建方法 | |
Tatineni | Deep Learning for Natural Language Processing in Low-Resource Languages | |
Shawar | A Chatbot as a natural web Interface to Arabic web QA | |
CN105335356B (zh) | 一种面向语义识别的纸质翻译方法及翻译笔装置 | |
CN111475608B (zh) | 一种基于功能语义关联计算的Mashup服务特征表示方法 | |
CN101231635A (zh) | 嵌入式掌上外文辅助解读器及其使用方法和用途 | |
Sadanand et al. | Impact of zoning on Zernike moments for handwritten MODI character recognition | |
Singh et al. | A benchmark dataset of online handwritten gurmukhi script words and numerals | |
Prokić et al. | Combining regular sound correspondences and geographic spread | |
Millour et al. | Unsupervised data augmentation for less-resourced languages with no standardized spelling | |
EP3553696B1 (en) | Generating a structured document based on a machine readable document and artificial intelligence-generated annotations | |
Mohnot et al. | Hybrid approach for Part of Speech Tagger for Hindi language | |
RU2688758C1 (ru) | Способ и система для выстраивания диалога с пользователем в удобном для пользователя канале | |
Mosavi Miangah | Constructing a large-scale english-persian parallel corpus | |
Hu et al. | Multimedia analysis and access of ancient maya epigraphy: Tools to support scholars on Maya hieroglyphics | |
CN108846257A (zh) | 一种从生物医学文本中挖掘蛋白质亚细胞定位信息的方法 | |
Tokuda et al. | Towards automatic translation from japanese into japanese sign language | |
Bappi et al. | CBD2023: A Hypercomplex Bangla Handwriting Character Recognition Data for Hierarchical Class Expansion | |
CN110378378B (zh) | 事件检索方法、装置、计算机设备及存储介质 | |
Thanadechteemapat et al. | Thai word segmentation for visualization of thai web sites |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
C06 | Publication | ||
PB01 | Publication | ||
C10 | Entry into substantive examination | ||
SE01 | Entry into force of request for substantive examination | ||
C02 | Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001) | ||
WD01 | Invention patent application deemed withdrawn after publication |
Open date: 20080730 |