|
CH6A
(de)
|
|
Automatischer Sicherheitsspund für gährende Flüssigkeiten in Transportfässern
|
|
CH1577A
(de)
|
|
Selbstthätiger Deckelverschluss für Trinkgefässe
|
|
CH669A
(fr)
|
|
Système de transport sur rail unique surélevé
|
|
CH572A
(de)
|
|
Weinheber für Lagerfässer
|
|
ES8802A1
(es)
|
|
Perfeccionamientos empleados para la construcción de cascos, barriles, toneles y otros envases.
|
|
CH1621A
(de)
|
|
Verschluss für Büchsen oder Dosen
|
|
ES11046A1
(es)
|
|
Un cierre para cañones que se cargan por la culata.
|
|
CH1047A
(de)
|
|
Verschlussvorrichtung für selbstthätige Verkaufapparate
|
|
CH12A
(fr)
|
|
Nouveau système de chronographe-compteur
|
|
CH1E
(fr)
|
|
Nouveau système de chronographe-compteur
|
|
ES7842A1
(es)
|
|
Un sifón filtro para la filtración de líquidos.
|
|
ES4072A1
(es)
|
|
Perfeccionamientos introducidos en los aparatos automáticos destinados a transportes en los almacenes.
|
|
ES9043A1
(es)
|
|
Mejora en armas de fuego.
|
|
ES8595A1
(es)
|
|
Perfeccionamientos en los aparatos para la evaporación de líquidos.
|
|
CH735A
(de)
|
|
Kranzkonstruktion für Riemenscheiben
|
|
CH22405A
(de)
|
|
Deckelgefäßverschluß mit Gelenkschließhebel, vornehmlich für Flaschen
|
|
CH1724A
(de)
|
|
Zug- und Druckwinde für Eisenbahnoberbau
|
|
ES9188A1
(es)
|
|
Un tapón especial para cubas o vasijas en general en las que se efectúa la fermentación lenta de cualquier vino.
|
|
ES9044A1
(es)
|
|
Mejoras en aparejos de anclas para buques.
|
|
ES8279A3
(es)
|
|
Una tintura para pieles de conejo y liebre.
|
|
ES9060A1
(es)
|
|
Un vagón de sistema especial.
|
|
CH1613A
(de)
|
|
Verschluss und Repetirsystem für Gewehre
|
|
CH261A
(de)
|
|
Kartonfässer
|
|
CH2974A
(de)
|
|
Deckelverschluss für Flaschen
|
|
ES8498A1
(es)
|
|
Un marchamo para aplicar a los géneros o bultos.
|