Claims (1)
**ATTENTION** debut du champ CLMS peut contenir fin de DESC **.
** ATTENTION ** debut du champ CLMS peut contain fin de DESC **.
La presente invenzione ha per oggetto un sigillo con ansa di legatura comprendente: una capsula ribordabile, sul cui fondo é ricavata una sede provvista di almeno un intaglio laterale per infilarvi almeno un'estremità dell'organo filiforme o nastriforme di legatura e un congegno d'impegno e trattenuta di almeno una delle due estremità dell'organo di legatura, congegno sistemato all'intemo della capsula, sul fondo di essa.
The present invention relates to a seal with a binding loop comprising: a foldable cap, on the bottom of which there is a seat provided with at least one lateral notch to insert at least one end of the thread-like or ribbon-like binding member and a device for engagement and retention of at least one of the two ends of the binding member, a device arranged inside the capsule, on the bottom thereof.
Sono noti sigilli del tipo sopra descritto in cui l'organo di legatura ê costituito da un filo o meglio da una treccia di due fili di cui un capo è fissato alla capsula e l'altro capo si inserisce nell'intaglio laterale della capsula stessa per innestarsi nel congegno di impegno e di trattenuta.
Seals of the type described above are known in which the binding member is constituted by a thread or better by a braid of two threads of which one end is fixed to the capsule and the other end is inserted into the lateral notch of the capsule itself to engage in the engagement and retention device.
Detto congegno di trattenuta è a sua volta ricoperto da un dischetto in cartoncino o in materiale similare, riportante delle diciture o delle indicazioni relative alla sigillatura.
Said retaining device is in turn covered with a disk made of cardboard or similar material, bearing words or indications relating to sealing.
Questo sigillo di tipo noto, che si avvicina in alcuni particolari a quello in oggetto, presenta perô un grave inconveniente: il dischetto di copertura in cartoncino o in altro materiale similare puô essere facilmente rimosso e il sigillo manomesso senza che sia possibile rintracciare la manomissione in quanto il disco di ricoprimento puô essere rimesso a posto assai facilmente.
This known type seal, which is similar in some details to the one in question, however, has a serious drawback: the cover disk made of cardboard or other similar material can be easily removed and the seal tampered with without being able to trace the tampering in how much the cover disk can be put back in place very easily.
Il sigillo secondo la presente invenzione evita tale inconveniente in quanto è caratterizzato da ciô che detto congegno di impegno e trattenuta e le due estremità dell'organo di legatura sono protette dalla manomissione da un disco rigido di ricoprimento, disco saldamente trattenuto dalla ribordatura della capsula.
The seal according to the present invention avoids this drawback as it is characterized in that said engagement and retaining device and the two ends of the binding member are protected from tampering by a hard covering disk, a disk firmly held by the edge-wrapping of the capsule.
A maggior chiarimento i disegni allegati rappresentano una preferita forma non limitativa di realizzazione del sigillo in oggetto.
For greater clarification, the accompanying drawings represent a preferred non-limiting embodiment of the seal in question.
La fig. I lo mostra in vista laterale, nella posizione di impegno, cioè di sigillatura;
la fig. 2 lo rappresenta visto in pianta dall'alto;
la fig. 3 visto lateralmente;
la fig. 4 in sezione trasversale;
la fig. Sa, b), c) e d) in vista prospettica scomposto nelle sue varie parti componenti;
la fig. 6 in sezione trasversale parziale secondo una variante;
la fig. 7 rappresenta il particolare della piattina secondo la fig. 6.
Fig. I shows it in side view, in the engagement position, that is the sealing position;
fig. 2 is a top plan view of it;
fig. 3 seen from the side;
fig. 4 in cross section;
fig. Sa, b), c) and d) in a perspective view broken down into its various component parts;
fig. 6 in partial cross section according to a variant;
fig. 7 shows the detail of the strap according to fig. 6.
Con riferimento alle figg. 1, 2, 3, 4 e S: il sigillo comprende la capsula 1 ribordabile, sul cui fondo 1' é ricavata sbalzata la sede 1" provvista di due intagli laterali 5 e 6 (fig. I e fig. 6).
With reference to figs. 1, 2, 3, 4 and S: the seal comprises the foldable cap 1, on the bottom 1 'of which the seat 1 "is embossed, provided with two lateral notches 5 and 6 (fig. I and fig. 6).
In detti intagli vengono ad infilarsi le estremità 4' e 4" della piattina di legatura 4.
The ends 4 'and 4 "of the binding strap 4 are inserted into said notches.
Dette estremità 4' e 4" sono provviste di linguette 7, 8 e 9 (fig. 5d) ricavate per tranciatura e aventi forma di lisca di pesce. Dette linguette si impegnano nelle finestrelle 10, 11 e 12 del congegno di impegno 2 (fig. 5b) sistemato sul fondo della capsula ribordabile 1, cioè entro la sede 1" (fig. la).
Said ends 4 'and 4 "are provided with tabs 7, 8 and 9 (fig. 5d) obtained by shearing and having the shape of a fishbone. Said tabs engage in the windows 10, 11 and 12 of the engagement device 2 (fig. 5b) arranged on the bottom of the foldable capsule 1, that is, within the seat 1 "(fig. La).
il disco 3 rigido, preferibilmente metallico, copre detto congegno di impegno 2 e naturalmente anche le estremità 4' e 4" della piattina 4 allorché esse sono state introdotte attraverso le feritoie 5 e 6 nel congegno di impegno 2.
the hard disk 3, preferably metallic, covers said engagement device 2 and naturally also the ends 4 'and 4 "of the strap 4 when they have been introduced through the slots 5 and 6 into the engagement device 2.
Dalla sezione di fig. 4 appare come la finestrella centrale
10 del congegno di impegno 2 trattenga la linguetta 7 del l'estremità 4' della piattina 4, e le due finestrelle 11 e 12 dello stesso congegno 2 trattengano le linguette 8 e 9 dell'estremità 4" nella posizione di sigillo chiuso.
From the section of fig. 4 appears as the central window
10 of the engagement device 2 retains the tab 7 of the end 4 'of the strap 4, and the two windows 11 and 12 of the same device 2 retain the tabs 8 and 9 of the end 4 "in the closed seal position.
La parte essenziale del sigillo, secondo la presente invenzione, consiste perô nel disco rigido di ricoprimento 3 che protegge il congegno di impegno e trattenuta e le estremità 4' e 4" della piattina 4 allorché si trovano con le loro linguette impegnate, cioè nella posizione di chiusura del sigillo, in modo da evitare qualsiasi manomissione.
The essential part of the seal, according to the present invention, however, consists of the hard covering disk 3 which protects the engagement and holding device and the ends 4 'and 4 "of the strap 4 when they are with their tabs engaged, that is in the position closing the seal, in order to avoid any tampering.
Infatti, dopo la ribordatura 1"' (fig. 4) della capsula 1 , il disco 3, rigido, non puo più essere rimosso e le parti sottostanti, cioê le linguette 7, 8, 9 e il congegno di impegno 2 non possono essere in alcun modo manomessi, proprio per l'impossibilità di asportare detto disco 3. Ciô a differenza dei sigilli noti in cui il disco 3 è in cartoncino o in materiale cedevole e quindi ê facilmente estraibile e ricollocabile nella posizione iniziale, dopo la manomissione.
In fact, after the edge-wrapping 1 "'(fig. 4) of the capsule 1, the hard disk 3 can no longer be removed and the underlying parts, i.e. the tabs 7, 8, 9 and the engagement device 2 cannot be in any way tampered with, precisely due to the impossibility of removing said disc 3. This unlike known seals in which the disc 3 is made of cardboard or yielding material and therefore is easily removable and replaceable in the initial position, after tampering.
Un altro vantaggio del sigillo in oggetto consiste nel fatto che attraverso le feritoie 5 e 6 (fig. 4) entrambe le estremità 4' e 4" della piattina 4 possono essere inserite dallo stesso lato della capsula ribordabile 1, in modo da conferire alla piattina 4 un aspetto ad U ristretto (fig. 4) oppure ad ansa (fig. 1), molto adatta per la legatura, e non ad anello o braccialetto, ingombrante, come si verifica per i sigilli di tipo noto.
Another advantage of the seal in question consists in the fact that through the slits 5 and 6 (fig. 4) both ends 4 'and 4 "of the strap 4 can be inserted from the same side of the foldable cap 1, so as to give the strap 4 a narrow U-shaped (fig. 4) or looped (fig. 1) aspect, very suitable for binding, and not as a ring or bracelet, bulky, as occurs for known types of seals.
Una variante degli organi di impegno della piattina 4 ê illustrata in fig. 6 e fig. 7. L'estremità 4' della piattina 4 presenta due intaccature 14 e 15 (fig. 7), nelle quali si inserisce la parete 1"" della capsula ribordabile 1 consentendo cosi di evitare nel modo più assoluto lo sfilamento per trazione della piattina 4 una volta che la capsula sia stata chiusa e ribordata.
A variant of the engagement members of the strap 4 is illustrated in fig. 6 and fig. 7. The end 4 'of the strip 4 has two notches 14 and 15 (fig. 7), in which the wall 1 "" of the foldable cap 1 is inserted, thus allowing to absolutely avoid the pulling out of the strip 4 by traction. once the capsule has been closed and remolded.
Corne si rileva dal disegno, tutte le parti componenti il sigillo in oggetto sono facilmente stampabili in lamierino di ferro o di altro materiale metallico e la ribordatura puô essere fatta meccanicamente con grande rapidità e con minimo impiego di mano d'opera.
Corne can be seen from the drawing, all the component parts of the seal in question are easily printable in iron sheet or other metal material and the edge-wrapping can be done mechanically with great speed and with minimal use of labor.
É previsto che tanto sul disco 3 quanto sulla piattina 4 possano essere incise delle indicazioni, dei numeri progressivi o di riferimento e che il disco di ricoprimento 3 possa essere a sua volta ricoperto da un dischetto di carta o cartoncino con impresse o stampate delle diciture, sempre nell'ambito di pro tezione del brevetto.
It is foreseen that both on the disk 3 and on the plate 4 can be engraved indications, progressive or reference numbers and that the covering disk 3 can in turn be covered with a disk of paper or cardboard with imprinted or printed words, always within the scope of patent protection.
RIVENDICAZIONE
Sigillo con ansa di legatura comprendente: una capsula (1) ribordabile, sul cui fondo (1') é ricavata una sede (1") provvista di almeno un intaglio (5, 6) laterale per infilarvi almeno un'estremità (4', 4") dell'organo filiforme o nastriforme di legatura (4), e un congegno d'impegno (2) e trattenuta di almeno una delle due estremità (4', 4") dell'organo di legatura (4), congegno sistemato all'interno della capsula sul fondo di essa, caratterizzato da ciô che detto congegno di impegno e trattenuta e le due estremità dell'organo di legatura sono protette dalla manomissione da un disco rigido (3) di riscoprimento, disco saldamente trattenuto dalla ribordatura (1"') della capsula.
CLAIM
Seal with ligature loop comprising: a foldable capsule (1), on the bottom (1 ') a seat (1 ") provided with at least one lateral notch (5, 6) to insert at least one end (4', 4 ") of the thread-like or ribbon-like binding member (4), and a device for engaging (2) and retaining at least one of the two ends (4 ', 4") of the binding member (4), arranged device inside the capsule on the bottom of it, characterized by what said engagement and retaining device and the two ends of the binding member are protected from tampering by a rediscovering hard disk (3), a disk firmly held by the edge-wrapping (1 "') of the capsule.
SOTTORIVENDICAZIONI
1. Sigillo secondo la rivendicazione, caratterizzato da ciô che detta sede (1") della capsula (1) ê provvista di due intagli laterali (5, 6) in ciascuno dei quali si infila un'estremità (4', 4") dell'organo di legatura (4) costituito da una piattina metallica, mentre il disco rigido di ricoprimento (3) è pure costituito da un disco metallico.
SUB-CLAIMS
1. Seal according to claim, characterized in that said seat (1 ") of the capsule (1) is provided with two lateral notches (5, 6) in each of which one end (4 ', 4") of the The binding member (4) constituted by a metal strip, while the hard covering disk (3) is also constituted by a metal disk.
2. Sigillo secondo la rivendicazione e la sottorivendicazione 1, caratterizzato da ciô che detto organo di legatura costituito da una piattina (4) presenta ad un'estremità (4', fig. 5 una linguetta (7) avente forma di lisca di pesce sporgente dal piano della piattina e all'altra estremità due linguette simili (8 e 9); dette due estremità venendo ad impegnarsi in festoie complementari (10, il, 12; fig. 5b) ricavate nel congegno di impegno (2).
2. Seal according to claim and sub-claim 1, characterized in that said binding member consisting of a strap (4) has at one end (4 ', fig. 5 a tongue (7) in the shape of a protruding fishbone from the plane of the strap and at the other end two similar tabs (8 and 9); said two ends being engaged in complementary festoons (10, 11, 12; fig. 5b) obtained in the engagement device (2).
3. Sigillo secondo la sottorivendicazione 2, caratterizzato da ciô che detto congegno d'impegno (2) è costituito da un disco sistemabile nel fondo (1') della capsula (1) e presentante sbalzato un ricettacolo aperto lateralmente per accogliere una estremità della piattina; il fondo di detto ricettacolo (13) essendo provvisto di dette festoie (10, 11, 12) rivolte parte verso l'interno, parte verso l'esterno, per trattenere le estremità (4', 4") della piattina (4') infilate negli intagli laterali (5, 6) della capsula (1), e una di esse nell'apertura laterale del ricetta- colo (13).
3. Seal according to sub-claim 2, characterized in that said engagement device (2) is constituted by a disk that can be placed in the bottom (1 ') of the capsule (1) and has a receptacle which is projected open laterally to accommodate one end of the strap ; the bottom of said receptacle (13) being provided with said slots (10, 11, 12) facing partly inwards, partly outwards, to hold the ends (4 ', 4 ") of the strap (4') inserted into the side notches (5, 6) of the capsule (1), and one of them into the side opening of the recipe (13).
4. Sigillo secondo la rivendicazione e la sottorivendicazione 1, caratterizzato da ciô che detta piattina (4) si impegna non solo con il congegno di trattenuta (2) ma anche con la parete laterale (6, fig. 6) della capsula (1) mediante due intaccature laterali (14, 15; fig. 7).
4. Seal according to claim and sub-claim 1, characterized in that said strip (4) engages not only with the retaining device (2) but also with the side wall (6, fig. 6) of the capsule (1) by means of two lateral indentations (14, 15; fig. 7).
5. Sigillo secondo la rivendicazione e le sottorivendicazioni da 1 a 4, caratterizzato da ciô che su detta piattina (4) e su detto disco di protezione (3) sono incise diciture e numeri di indicazione, di riferimento e controllo.
5. Seal according to claim and sub-claims 1 to 4, characterized in that on said strip (4) and on said protection disk (3) are engraved inscriptions and numbers of indication, reference and control.
6. Sigillo secondo la rivendicazione e le sottorivendicazioni da 1 a 5, caratterizzato da ciô che la capsula (1) presenta le due feritoie laterali (5, 6) disposte dalla stessa parte della sede sbalzata (1") in modo che le due estremità (4', 4") della piattina (4) vengano infilate dallo stesso lato della sede (1") e la piattina (4) assuma una forma ad U ristretto (fig. 4) e non ad anello.
6. Seal according to claim and sub-claims 1 to 5, characterized in that the capsule (1) has the two lateral slits (5, 6) arranged on the same side as the embossed seat (1 ") so that the two ends (4 ', 4 ") of the strap (4) are inserted from the same side of the seat (1") and the strap (4) assumes a narrow U shape (fig. 4) and not a ring.
7. Sigillo secondo la rivendicazione e le sottorivendicazioni da 1 a 6, caratterizzato da cid che il disco di ricoprimento (3) é ricoperto esternamente da un cartoncino su cui sono stampate o scritte diciture, numeri di riferimento e simili.
7. Seal according to claim and sub-claims 1 to 6, characterized in that the covering disk (3) is externally covered with a cardboard on which words, reference numbers and the like are printed or written.