Claims (1)
**WARNUNG** Anfang CLMS Feld konnte Ende DESC uberlappen **.
** WARNING ** Beginning of CLMS field could overlap end of DESC **.
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Gleitschutzvorrichtung zur Montage an Fahrzeugreifen, mit ungefähr radial verstellbaren Greifern, welche einen Verstellarm mit einem U-förmigen Teil aufweisen, der den Pneu umfassen kann, einem Halter für die Greifer sowie Spannmitteln, um die Greifer in ihrer Arbeitsstellung rings um das Pneurad zu halten.
The present invention relates to an anti-skid device for mounting on vehicle tires, with approximately radially adjustable grippers, which have an adjustment arm with a U-shaped part which can encompass the tire, a holder for the grippers and clamping means to keep the grippers in their working position to hold the tire.
Eine bekannte Vorrichtung dieser Art weist vier Greifer auf, deren Verstellarm als Zahnstange ausgebildet ist. In einem zentralen Halter ist ein Zahnrad vorgesehen, mit dem nach dem Aufsetzen der Einrichtung auf das Pneurad sämtliche Zahnstangen in einem kleinen Abstand von der Drehachse des Pneurades vorbei nach innen gezogen werden können, wobei dann durch eine Spannfeder eine Fixierung der Greifer in der Arbeitsstellung erfolgt. Die vorbekannte Vorrichtung hat den Nachteil, dass sie relativ kompliziert und teuer ist, dass sie falsch montiert werden kann, und dass lediglich vier Greifer vorgesehen sind, was keine genügende Schneekettenwirkung ermöglicht. Wegen der zentralen Befestigung der Greifer müssen diese sehr massiv ausgebildet werden, damit sie bei den auftretenden Kräften nicht deformiert und gar zerstört werden.
A known device of this type has four grippers, the adjusting arm of which is designed as a rack. A gearwheel is provided in a central holder with which, after the device has been placed on the pneumatic wheel, all racks can be pulled inwards at a small distance from the axis of rotation of the pneumatic wheel, with the gripper then being fixed in the working position by a tension spring . The known device has the disadvantage that it is relatively complicated and expensive, that it can be assembled incorrectly, and that only four grippers are provided, which does not allow a sufficient snow chain effect. Because of the central attachment of the grippers, they have to be made very solid so that they are not deformed or even destroyed by the forces that occur.
Dazu sind sie beim Fahren auf aperen Strassenstücken ausserordentlich holperig.
In addition, they are extremely bumpy when driving on open stretches of road.
Es ist Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Gleitschutzvorrichtung für Fahrzeugreifen zu schaffen, welche die Nachteile vorbekannter sogenannter Schneehilfen nicht aufweist, also einen möglichst vollwertigen Ersatz für Schneeketten darstellt, jedoch ohne Schwierigkeiten rasch montiert werden kann.
The object of the present invention is to create an anti-skid device for vehicle tires which does not have the disadvantages of previously known so-called snow aids, that is to say represents a fully-fledged replacement for snow chains, but which can be installed quickly without difficulty.
Gemäss der vorliegenden Erfindung wird dies dadurch erreicht, dass der Halter in der Gegend vor dem U-förmigen Teil der Greifer ungefähr radiale Führungen für die Greifer aufweist. Die Führungen für die Greifer befinden sich also nicht in der Nähe der Drehachse, sondern nahe an der Peripherie des Rades, so dass die im Betrieb an den Greifern auftretenden Kräfte unmittelbar in der Nähe der Peripherie des Rades auf den Halter übertragen werden. Im Gegensatz zu vorbekannten Einrichtungen besteht also kein grosser Hebelarm bis zum Halter, so dass die Greifer nicht dementsprechend massiv ausgebildet werden müssen.
According to the present invention, this is achieved in that the holder has approximately radial guides for the grippers in the area in front of the U-shaped part of the grippers. The guides for the grippers are therefore not located near the axis of rotation, but close to the periphery of the wheel, so that the forces that occur on the grippers during operation are transmitted to the holder in the vicinity of the periphery of the wheel. In contrast to previously known devices, there is no large lever arm up to the holder, so that the grippers do not have to be of correspondingly massive design.
Es ist auch möglich, mehr als vier Greifer vorzusehen, und im Gegensatz zu vorbekannten Vorrichtungen mit Zahnstangen, ist es auch nicht nötig, die Greifer auf verschiedenen Ebenen anzuordnen. Der Halter benötigt deshalb nur wenig Raum an der Seite des Pneurades, so dass auch die Gefahr einer Beschädigung des Halters oder der Greifer durch Anstossen an Gegenständen gering ist.
It is also possible to provide more than four grippers, and in contrast to previously known devices with toothed racks, it is also not necessary to arrange the grippers on different levels. The holder therefore requires little space on the side of the tire wheel, so that the risk of damage to the holder or the gripper by bumping into objects is also low.
Gemäss einem bevorzugten Ausführungsbeispiel der Erfindung ist der Halter als Ring ausgebildet. Dies wiederum ermöglicht es, die Spannmittel, welche die Greifer an ihrer Arbeitsstellung halten, innerhalb des Ringes anzuordnen.
According to a preferred embodiment of the invention, the holder is designed as a ring. This in turn makes it possible to arrange the clamping means, which hold the grippers in their working position, within the ring.
Dies hat den Vorteil, dass für die Spannmittel seitlich am Rad kein zusätzlicher Platz benötigt wird.
This has the advantage that no additional space is required on the side of the wheel for the clamping devices.
Zweckmässigerweise bestehen die Spannmittel aus einer endlosen elastischen Schnur oder einer Schraubenfeder, welche an den Enden der Verstellarme angreift. Es ist dies eine äusserst einfache Ausbildung der Spannmittel, wobei an allen Verstellarmen ein gleichmässiger Zug radial nach innen ausgeübt wird; dies ermöglicht es, dass bei der Fahrt die Verstellarme sich ständig der Form des Pneus anpassen, wodurch auch ein relativ geräuscharmer Lauf im Bereich von 30M0 km pro Stunde und mehr sichergestellt wird.
The tensioning means expediently consist of an endless elastic cord or a helical spring which engages the ends of the adjusting arms. This is an extremely simple design of the tensioning means, with an even pull being exerted radially inward on all adjustment arms; this enables the adjustment arms to constantly adapt to the shape of the tire while driving, which also ensures a relatively low-noise operation in the range of 30M0 km per hour and more.
Zweckmässigerweise sind an den Enden der Verstellarme Befestigungshaken für die elastische Schnur oder die Schraubenfeder vorgesehen. Diese Verstellhaken können zugleich als Anschläge für den Ring dienen, so dass dieser ständig in einer praktisch konzentrischen Stellung zum Rad gehalten wird.
Appropriately, fastening hooks for the elastic cord or the helical spring are provided at the ends of the adjusting arms. These adjusting hooks can also serve as stops for the ring, so that it is always kept in a practically concentric position to the wheel.
Ein Ausführungsbeispiel der Erfindung wird nun unter Bezugnahme auf die Zeichnung beschrieben.
An embodiment of the invention will now be described with reference to the drawing.
Die Vorrichtung weist einen Ring 11 auf, der beispielsweise sechs radiale Führungen 13 für die Greifer 15 aufweist.
The device has a ring 11 which, for example, has six radial guides 13 for the grippers 15.
Die Greifer 15 besitzen einen Verstellarm 17, der in einer Führung 13 des Ringes 11 läuft, und einen U-förmigen Teil
19, der den Pneu 10 umfassen kann. Am Ende des Verstellarmes 17 sind eine oder mehrere Öffnungen 21 vorgesehen, die der Aufnahme von z. B. S-förmigen Haken 23 dienen. An diesem Haken 23 kann eine Spanneinrichtung in Form einer elastischen Schnur oder Schraubenfeder 25 eingreifen. Da durch, dass mehrere Öffnungen 21 entlang des Verstellarmes
17 angebracht sind, kann die gleiche Einrichtung für verschiedene Pneudurchmesser verwendet werden.
The grippers 15 have an adjusting arm 17 which runs in a guide 13 of the ring 11, and a U-shaped part
19, which can include the tire 10. At the end of the adjusting arm 17, one or more openings 21 are provided, which can accommodate z. B. S-shaped hook 23 are used. A tensioning device in the form of an elastic cord or helical spring 25 can engage this hook 23. Because by that several openings 21 along the adjustment arm
17, the same device can be used for different tire diameters.
Der Ring 11 mit den Führungen 13 kann aus Blech oder einem geeigneten Kunststoff, z. B. Nylon, bestehen. Es ist auch möglich, dem Halter 11 eine andere Form zu geben; von Bedeutung ist lediglich, dass sich die Führung 13 relativ nahe an der Peripherie des Rades befindet. Dank der Anordnung in der Nähe der Peripherie wird der Hebelarm, wel cher die am Greifer 15 auftretenden Kräfte auf den Halter 11 überträgt, relativ klein, so dass die Greifer 15 nicht unnötig massiv ausgebildet werden müssen.
The ring 11 with the guides 13 can be made of sheet metal or a suitable plastic, for. B. nylon exist. It is also possible to give the holder 11 a different shape; It is only important that the guide 13 is located relatively close to the periphery of the wheel. Thanks to the arrangement in the vicinity of the periphery, the lever arm, which transfers the forces occurring on the gripper 15 to the holder 11, is relatively small, so that the grippers 15 do not have to be made unnecessarily massive.
Die Greifer 15 können aus Federstahl oder aus einem ge eigneten Kunststoff, der eine gewisse Elastizität besitzt, be stehen. Sie können auch in bekannter Weise an der Lauffläche mit Erhöhungen versehen sein.
The gripper 15 can be made of spring steel or a suitable plastic material that has a certain elasticity. They can also be provided with elevations on the running surface in a known manner.
Bei Verwendung von maximal 6 Greifern 15 ist die Montage äusserst einfach. Ohne dass die Notwendigkeit besteht, das Rad des Fahrzeuges vom Boden abzuheben oder das Fahrzeug während der Montage zu bewegen, können die Greifer 15 in den Ring eingeschoben und mit den Haken 23 gesichert werden. Nach dem Einlegen aller Greifer und deren Sicherung durch die Haken wird dann die elastische Schnur oder Schraubenfeder 25 an den Haken angebracht, welche durch die ihr innewohnende Spannung alle Greifer satt an den Pneu anzieht.
When using a maximum of 6 grippers 15, assembly is extremely simple. Without the need to lift the wheel of the vehicle off the ground or to move the vehicle during assembly, the grippers 15 can be pushed into the ring and secured with the hooks 23. After inserting all grippers and securing them with the hooks, the elastic cord or helical spring 25 is attached to the hook, which draws all the grippers to the tire through its inherent tension.
Es ist von Bedeutung, dass bei der Fahrt die Greifer 15 sich radial bewegen können, was bei vorbekannten Einrichtungen mit Zahnstangen nur beschränkt möglich ist. Die Greifer können sich also immer dem Pneu anpassen, so dass ein wie für normale Schneeketten bekannter Lauf erzielt wird.
It is important that the grippers 15 can move radially during travel, which is only possible to a limited extent with previously known devices with toothed racks. The grippers can therefore always adapt to the tire, so that a run that is known for normal snow chains is achieved.
Da die Greifer auch immer am Pneu anliegen, können infolge der Haftreibung zwischen Greifer und Pneu keine grösseren Torsionskräfte bei der Führung der Greifer auftreten.
Since the grippers are always in contact with the tire, the static friction between the gripper and the tire means that no major torsional forces can occur when guiding the grippers.
PATENTANSPRUCH
PATENT CLAIM
Gleitschutzvorrichtung zur Montage an Fahrzeugreifen, mit ungefähr radial verstellbaren Greifern, welche einen Ver stellarm mit einem U-förmigen Teil aufweisen, der den Pneu umfassen kann, einen Halter für die Greifer sowie Spannmitteln, um die Greifer in ihrer Arbeitsstellung rings um das Pneurad zu halten, dadurch gekennzeichnet, dass der Halter (11) in der Gegend vor dem U-förmigen Teil (19) der Greifer (15) ungefähr radiale Führungen (13) für die Greifer aufweist.
Anti-skid device for mounting on vehicle tires, with approximately radially adjustable grippers, which have an adjustment arm with a U-shaped part that can include the tire, a holder for the gripper and clamping means to hold the gripper in its working position around the tire , characterized in that the holder (11) has approximately radial guides (13) for the grippers in the area in front of the U-shaped part (19) of the grippers (15).
UNTERANSPRÜCHE
1. Vorrichtung nach Patentanspruch, dadurch gekennzeichnet, dass der Halter (11) als Ring ausgebildet ist.
SUBCLAIMS
1. Device according to claim, characterized in that the holder (11) is designed as a ring.
2. Vorrichtung nach Unteranspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Spannmittel (25), welche die Greifer (15) in ihrer Arbeitsstellung halten, innerhalb des Ringes (11) angeordnet sind.
2. Device according to dependent claim 1, characterized in that the clamping means (25) which hold the grippers (15) in their working position are arranged inside the ring (11).
3. Vorrichtung nach Unteranspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass die Spannmittel aus einer endlosen elastischen Schnur oder Schraubenfeder (25) bestehen, welche an den Enden der Verstellarme (17) angreift.
3. Device according to dependent claim 2, characterized in that the tensioning means consist of an endless elastic cord or helical spring (25) which engages the ends of the adjusting arms (17).
4. Vorrichtung nach Unteranspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass an den Verstellarmen (17) Befestigungshaken (23) für die elastische Schnur oder Schraubenfeder (25) vorgesehen sind.
4. Device according to dependent claim 3, characterized in that fastening hooks (23) for the elastic cord or helical spring (25) are provided on the adjusting arms (17).
5. Vorrichtung nach Unteranspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass am Verstellarm mindestens ein Loch (21) zur Aufnahme eines Befestigungshakens (23) vorgesehen ist.
5. Device according to dependent claim 3, characterized in that at least one hole (21) for receiving a fastening hook (23) is provided on the adjusting arm.
6. Vorrichtung nach Unteranspruch 5, dadurch gekennzeichnet, dass entlang des Verstellarmes mehrere Löcher (21) vorgesehen sind, um eine Verwendung der Einrichtung für verschiedene Pneudurchmesser zu ermöglichen.
6. Device according to dependent claim 5, characterized in that a plurality of holes (21) are provided along the adjusting arm in order to enable the device to be used for different tire diameters.