Claims (1)
**WARNUNG** Anfang CLMS Feld konnte Ende DESC uberlappen **.
** WARNING ** Beginning of CLMS field could overlap end of DESC **.
Die hochflorig geschnittenen Spannteppiche haben die unangenehme Eigenschaft, dass auf ihr aufliegende Teppiche, wie Teppichbrücken, beim Begehen dieser aufliegenden Stücke auf dem Spannteppich wandern, was als nachteilig empfunden wird. Die Ursache liegt darin, dass der aufrecht stehende Flor dieser Spannteppiche sich unter dem Druck beim Begehen umlegt und hierbei den auf dem Flor liegenden Teppich in der Neigungsrichtung des Spannteppichflors verschiebt, so dass nach einer bestimmten Dauer dieser Walkarbeit die Brücke eine neue Auflagestelle auf diesem Spannteppich gefunden hat.
The deep-pile cut carpets have the unpleasant property that carpets lying on them, such as carpet bridges, wander on the carpeting when walking on these overlying pieces, which is perceived as a disadvantage. The reason for this is that the upright pile of these carpets folds under the pressure when walking on them and thereby shifts the carpet lying on the pile in the direction of inclination of the pile of carpets, so that after a certain period of this flexing work the bridge has a new contact point on this carpet has found.
Dieser Nachteil sollte dadurch verbessert werden, dass zwischen Spannteppich und aufliegenden Teppich gleithemmende Zwischenlagen gelegt werden. Solche sind in vielfältiger Ausführung bekannt, sie bestehen zumeist aus Latexoder Kunststoffschäumen, die oft mit verstärkenden Einlagen zu Matten verarbeitet sind. Auch gitterartige, gummierte oder beflockte Gewebe werden zu diesem Zweck verwendet. Ein Teil solcher Zwischenlagen vermag den Wandereffekt etwas zu reduzieren, aber nicht aufzuheben.
This disadvantage should be improved by placing slip-inhibiting intermediate layers between the fitted carpet and the carpet on top. These are known in various designs, they mostly consist of latex or plastic foams, which are often processed into mats with reinforcing inserts. Grid-like, rubberized or flocked fabrics are also used for this purpose. Some of these intermediate layers can reduce the wandering effect somewhat, but not cancel it.
Nur eine ortsfeste Verankerung der Gleitschutz-Zwischenlage auf dem Spannteppich kann den Wandereffekt vollständig unterbinden.
Only a fixed anchoring of the anti-skid intermediate layer on the fitted carpet can completely prevent the wandering effect.
Diese Aufgabe wird gemäss Erfindung dadurch gelöst, dass die Gleitschutz-Zwischenlage und ein als Befestigungselement dienender Teppich-Reissnagel das Verankerungselement bilden, und zwar in der Weise, dass die Gleitschutz Zwischenlage Aussparungen besitzt, die durch ein feinmaschiges Siebgeflecht oder -gewebe ortsfest abgedeckt sind und in die ein Teppich-Reissnagel eingesetzt wird, wobei die Metallstifte des Reissnagels durch dieses Geflecht oder Gewebe hindurchführen und dabei soweit ortsfest mit diesem verbunden sind und dass anschliessend der Reissnagel derart in den Spannteppich gesteckt wird, dass die Neigungsrichtung der Metallstifte des Reissnagels mit der Neigungsrichtung vom Flor des Spannteppichs parallel liegen (vgl. Fig. 5).
This object is achieved according to the invention in that the anti-skid intermediate layer and a carpet drawing pin serving as a fastening element form the anchoring element, in such a way that the anti-skid intermediate layer has recesses which are fixedly covered by a fine-meshed screen mesh or fabric and into which a carpet drawing nail is inserted, the metal pins of the drawing nail passing through this braid or fabric and being connected to it in a fixed manner to the extent that the drawing nail is then inserted into the fitted carpet in such a way that the direction of inclination of the metal pins of the drawing nail corresponds to the direction of inclination lie parallel to the pile of the fitted carpet (see Fig. 5).
Erfindungsgegenstand ist demzufolge eine Gleitschutz Zwischenlage zur Verhinderung des Wanderns eines auf einem Spannteppich aufliegenden Teppichs, die in Form eines zwischen Teppich und Spannteppich einlegbaren, unter Verwendung von Befestigungselementen mit dem Spannteppich ortsfest verbindbaren Flächengebildes vorliegt und gekennzeichnet ist durch ein mit Aussparungen versehenes nichttextiles Flächengebilde und durch ein die Aussparungen überdeckendes, mit dem nichttextilen Flächengebilde verbundenes Siebgeflecht oder -gewebe, durch welches die Stifte von als Befestigungselemente dienenden Teppich-Reissnägeln steckbar sind.
The subject of the invention is therefore an anti-skid intermediate layer to prevent a carpet lying on a fitted carpet from wandering, which is in the form of a flat structure which can be inserted between the carpet and the fitted carpet and which can be fixedly connected to the fitted carpet using fastening elements and which is characterized by a non-textile flat structure provided with recesses and by a mesh or mesh that covers the recesses and is connected to the non-textile fabric, through which the pins of carpet tacks used as fastening elements can be inserted.
Der durch das Begehen verursachte Wandereffekt in Florneigungsrichtung des Spannteppichs wirkt sich als Zug auf die Gleitschutz-Zwischenlage und auf die durch sie hindurchgesteckten Befestigungselemente aus und zieht diese, dank der Neigung der Stifte, in den Teppichflor hinein. Da die Stifte eines jeden der Teppich-Reissnägel eng beieinander liegen und versetzt angeordnet sind, können sie nicht wie ein Kamm durch den Teppichflor gleiten. Durch den Zug entsteht eine feste Verankerung zwischen Gleitschutz-Zwischenlage und Spannteppich. Der auf dem Gleitschutz aufliegende Teppich bleibt infolgedessen an Ort.
The wandering effect caused by walking in the direction of the pile inclination of the fitted carpet acts as a pull on the anti-skid intermediate layer and on the fastening elements inserted through it and, thanks to the inclination of the pins, pulls them into the carpet pile. Since the pins of each of the carpet thumbnails are close together and staggered, they cannot slide like a comb through the carpet pile. The pull creates a firm anchorage between the anti-skid layer and the fitted carpet. As a result, the carpet lying on the anti-skid stays in place.
In der der Neigungsrichtung des Teppichflors entgegengesetzten Richtung kann der Teppich-Reissnagel, am besten zusammen mit der Gleitschutz-Zwischenlage, leicht aus dem Spannteppich entfernt werden, ohne auf diesem Befestigungsspuren zu hinterlassen.
In the direction opposite to the direction of inclination of the carpet pile, the carpet drawing pin, ideally together with the anti-slip layer, can easily be removed from the fitted carpet without leaving any attachment marks on it.
Im Nachfolgenden sind ein Ausführungsbeispiel der Gleitschutz-Zwischenlage aus einem nichttextilen Flächengebilde, einem Teppich-Reissnagel als Befestigungselement und ein Anwendungsbeispiel beschrieben.
In the following, an exemplary embodiment of the anti-skid intermediate layer made of a non-textile fabric, a carpet drawing nail as a fastening element and an example of use are described.
Fig. 1 zeigt eine Gleitschutz-Zwischenlage im Schnitt, vergrössert, bei welcher das Gleitschutzmaterial, das in Form eines nichttextilen Flächengebildes vorliegt, beispielsweise aus Latex, geschäumtem Kunststoff oder aus einem anderen rutschhemmenden Material bestehen kann.
Fig. 1 shows an anti-skid intermediate layer in section, enlarged, in which the anti-skid material, which is in the form of a non-textile surface structure, can consist, for example, of latex, foamed plastic or of another anti-slip material.
Dieses nichttextile Flächengebilde kann zur Erreichung der gewünschten Eigenschaften, wie z. B. mechanische und Rutschfestigkeit, ein- oder mehrschichtig aufgebaut sein.
This non-textile fabric can be used to achieve the desired properties, such. B. mechanical and slip resistance, be constructed in one or more layers.
Es bedeuten: 1 die Gleitschutz-Zwischenlage aus einem nichttextilen
Flächengebilde, 2 die Aussparungen in diesem Flächengebilde zum Durch stecken der Teppich-Reissnägel als Befestigungselemente im Teppichboden, 3 das feinmaschige Siebgeflecht oder -gewebe, durch welches die Teppich-Reissnägel hindurchgesteckt werden.
The figures mean: 1 the anti-slip intermediate layer made of a non-textile
Flat structure, 2 the recesses in this flat structure for inserting the carpet drawing nails as fastening elements in the carpet, 3 the fine-meshed mesh or fabric through which the carpet drawing nails are inserted.
Das Siebgeflecht oder -gewebe 3 besteht zweckmässig aus dünnen reissfesten Kunststoff- oder Glasfasern oder aus einem andern Material. Geeignet sind z. B. auch Metallgeflechte, durch welche die Reissnägel leicht hindurchgesteckt werden können.
The screen mesh or fabric 3 expediently consists of thin, tear-resistant plastic or glass fibers or of another material. Suitable are e.g. B. also metal mesh, through which the thumbtacks can be easily inserted.
Dieses Siebgeflecht oder -gewebe kann auf der ganzen, dem Teppichboden zugekehrten Seite der Gleitschutz-Zwischenlage z. B. durch Leimen, Kleben, Schweissen oder sonstwie befestigt sein, es kann aber auch partiell. d. h. nur die Aussparungen 2 überdeckend, aufgebracht werden.
This mesh or mesh can be on the whole, the carpeted side of the anti-skid layer z. B. by gluing, gluing, welding or otherwise attached, but it can also be partially. d. H. only covering the recesses 2 are applied.
Fig. 2 zeigt ein Teilstück einer Teppichgleitschutz-Zwischenlage mit den Aussparungen in der Aufsicht.
Fig. 2 shows a section of a carpet slip protection intermediate layer with the recesses in plan.
Es bedeuten: 1 die Gleitschutz-Zwischenlage, 2 die Aussparungen, die beliebige Form haben können, 3 das ortsfest die Aussparungen überdeckende Siebgeflecht oder Gewebe, durch welches hindurch die Befestigungs elemente in den Spannteppich gesteckt werden.
It means: 1 the anti-skid intermediate layer, 2 the recesses, which can have any shape, 3 the fixed mesh or fabric covering the recesses, through which the fastening elements are inserted into the carpet.
Fig. 3 zeigt einen als Befestigungselement dienenden Teppich-Reissnagel im Schnitt.
Fig. 3 shows a carpet pulling nail serving as a fastening element in section.
Es bedeuten: 4 die Basis der Stifte, 5 die gegen die Basis abgewinkelten, eng beieinander lie genden Stifte, 6 eine Metallhülse, in welche die Basis der Stifte eingerollt ist.
It denotes: 4 the base of the pins, 5 the angled against the base, closely spaced pins, 6 a metal sleeve in which the base of the pins is rolled.
Fig. 4 zeigt einen als Befestigungselement dienenden Teppich-Reissnagel im Grundriss, von der mit den Stiften besetzten Unterseite her gesehen.
Fig. 4 shows a carpet drawing pin serving as a fastening element in plan, seen from the underside occupied with the pins.
Fig. 5 zeigt im Schnitt eine auf einem Spannteppich aufliegende Gleitschutz-Zwischenlage mit den durchgesteckten Teppich-Reissnägeln und einen auf dieser Gleitschutz-Zwischenlage aufliegenden Teppich.
5 shows in section an anti-skid intermediate layer lying on a fitted carpet with the carpet tacks inserted through it and a carpet resting on this anti-skid intermediate layer.
Es bedeuten: 1 die Gleitschutz-Zwischenlage mit den Aussparungen 2 und das mit dem Gleitschutz fest verbundene Siebgeflecht oder -gewebe 3, 4 die Teppich-Reissnägel mit den abgewinkelten Stiften 5, 6 den Spannteppich mit dem in der Webrichtung leicht ge neigten Flor 7, 8 den auf dem Gleitschutz aufliegenden Teppich.
It denotes: 1 the anti-skid intermediate layer with the recesses 2 and the mesh or mesh firmly connected to the anti-skid screen 3, 4 the carpet tacks with the angled pins 5, 6 the fitted carpet with the pile 7 slightly inclined in the weaving direction, 8 the carpet lying on the anti-skid protection.
Die Höhe (Dicke) der Gleitschutz-Zwischenlage 1 kann so gewählt werden, dass sie mit der Höhe des Reissnagelkopfes übereinstimmt, so dass unter dem aufliegenden Teppich keine Unebenheit spürbar ist.
The height (thickness) of the anti-skid intermediate layer 1 can be selected so that it corresponds to the height of the drawing nail head, so that no unevenness can be felt under the carpet lying on it.
PATENTANSPRUCH
PATENT CLAIM
Gleitschutz-Zwischenlage zur Verhinderung des Wanderns eines auf einem Spannteppich aufliegenden Teppichs, die in Form eines zwischen Teppich und Spannteppich einlegbaren, unter Verwendung von Befestigungselementen mit dem Spannteppich ortsfest verbindbaren Flächengebildes vorliegt, gekennzeichnet durch ein mit Aussparungen (2) versehenes nichttextiles Flächengebilde (1) und durch ein die Aussparungen (2) überdeckendes, mit dem nichttextilen Flä- chengebilde (1) verbundenes Siebgeflecht oder -gewebe (3), durch welches die Stifte (5) von als Befestigungselemente dienenden Teppich-Reissnägeln (Fig. 4 und 5) steckbar sind.
Anti-skid intermediate layer to prevent a carpet lying on a fitted carpet from moving, which is in the form of a flat structure which can be inserted between the carpet and the fitted carpet and which can be fixedly connected to the wall-mounted carpet using fastening elements, characterized by a non-textile flat structure (1) provided with recesses (2) and through a mesh or mesh (3) that covers the recesses (2) and is connected to the non-textile fabric (1), through which the pins (5) of carpet tacks (FIGS. 4 and 5) can be inserted are.