BRPI1000444A2 - system for the development of positive or negative pressure changes with simultaneous hyperbaric and hypobaric chambers for humans or animals of various sizes and their operation process - Google Patents

system for the development of positive or negative pressure changes with simultaneous hyperbaric and hypobaric chambers for humans or animals of various sizes and their operation process Download PDF

Info

Publication number
BRPI1000444A2
BRPI1000444A2 BRPI1000444-0A BRPI1000444A BRPI1000444A2 BR PI1000444 A2 BRPI1000444 A2 BR PI1000444A2 BR PI1000444 A BRPI1000444 A BR PI1000444A BR PI1000444 A2 BRPI1000444 A2 BR PI1000444A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
pressure
chamber
valve
flow
open
Prior art date
Application number
BRPI1000444-0A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Paulo Hilario Nascimento Saldiva
Magno Santos Leite
Augusto Reis Mazzeo
Alfredo Demestres Vidal
Original Assignee
Fundacao De Amparo A Pesquisa
Inst Pesquisas Tech
Univ Sao Paulo
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Fundacao De Amparo A Pesquisa, Inst Pesquisas Tech, Univ Sao Paulo filed Critical Fundacao De Amparo A Pesquisa
Priority to BRPI1000444-0A priority Critical patent/BRPI1000444B1/en
Publication of BRPI1000444A2 publication Critical patent/BRPI1000444A2/en
Publication of BRPI1000444B1 publication Critical patent/BRPI1000444B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G10/00Treatment rooms or enclosures for medical purposes
    • A61G10/02Treatment rooms or enclosures for medical purposes with artificial climate; with means to maintain a desired pressure, e.g. for germ-free rooms
    • A61G10/023Rooms for the treatment of patients at over- or under-pressure or at a variable pressure
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61GTRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
    • A61G10/00Treatment rooms or enclosures for medical purposes
    • A61G10/02Treatment rooms or enclosures for medical purposes with artificial climate; with means to maintain a desired pressure, e.g. for germ-free rooms
    • A61G10/023Rooms for the treatment of patients at over- or under-pressure or at a variable pressure
    • A61G10/026Rooms for the treatment of patients at over- or under-pressure or at a variable pressure for hyperbaric oxygen therapy

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pulmonology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Emergency Medicine (AREA)
  • Accommodation For Nursing Or Treatment Tables (AREA)

Abstract

SISTEMA DE DESENVOLVIMENTO DE ALTERAçõES POSITIVAS OU NEGATIVAS DE PRESSãO COM CáMARAS HIPERBáRICAS E HIPOBáRICAS SIMULTáNEAS PARA HUMANOS OU ANIMAIS DE DIVERSOS TAMANHOS E RESPECTIVO PROCESSO DE OPERAçãO. No presente pedido descreve-se um sistema (5) constituído de um vaso de pressão (80) para ocupação humana ou animal capaz de suportar tanto pressões positivas até 6 bar relativo quanto pressões negativas até -0,7 bar relativo, dotada de duas portas (5, 6), uma em cada extremidade. Completa o sistema um painel de comando (81) contendo válvulas e medidores que permitem o aumento da pressão do seu interior, pela admissão degases provenientes de qualquer tipo de reservatório de gás, ou a diminuição da sua pressão interna a níveis sub-atmosféricos, por intermédio de um sistema de produção de vácuo acoplado à tubulação do painel (81). A idéia principal reside na existência de um sistema hipo-hiperbárico num único equipamento que possa ser utilizado para seres humanos ou animais de vários tamanhos, com diferentes necessidades metabólicas, proporcionando economia e otimização no consumo de gás a ser usado. A presente invenção se aplica a qualquer tipo de vaso de pressão para uso com seres humanos ou animais, fabricado em qualquer material ou formato, inclusive equipamentos portáteis, flexíveis, infláveis, multicompartimentais etc, embora o equipamento apresentado tenha um costado (82) fabricado em inox e tampas (5, 6) em aço carbono galvanizado.POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGE DEVELOPMENT SYSTEM WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPERBARIC CHAMBERS FOR HUMAN OR ANIMALS OF OTHER SIZES AND THEIR OPERATING PROCESS. The present application describes a system (5) consisting of a pressure vessel (80) for human or animal occupancy capable of withstanding both positive pressures up to 6 bar relative and negative pressures up to -0.7 bar relative, provided with two ports. (5, 6), one at each end. The system is completed with a control panel (81) containing valves and gauges that allow the pressure to be raised from the interior by the inlet of gases from any type of gas reservoir or the lowering of its internal pressure to sub-atmospheric levels. through a vacuum production system coupled to the panel piping (81). The main idea lies in the existence of a hypo-hyperbaric system in a single equipment that can be used for humans or animals of various sizes, with different metabolic needs, providing economy and optimization in the gas consumption to be used. The present invention applies to any type of pressure vessel for use with humans or animals, manufactured in any material or shape, including portable, flexible, inflatable, multi-compartment equipment, etc., although the equipment presented has a side (82) made of stainless steel and covers (5, 6) in galvanized carbon steel.

Description

"SISTEMA DE DESENVOLVIMENTO DE ALTERAÇÕES POSITIVAS OU NEGATIVAS DE PRESSÃO COM CÂMARAS HIPERBÁRICAS E HIPOBÁRICAS SIMULTÂNEAS PARA HUMANOS OU ANIMAIS DE DIVERSOS TAMANHOS E RESPECTIVO PROCESSO DE OPERAÇÃO""POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGE DEVELOPMENT SYSTEM WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPERBARIC CHAMPS FOR HUMAN OR ANIMALS OF ANY SIZES AND THEIR OPERATING PROCESS"

INTRODUÇÃOINTRODUCTION

Várias são as situações nos dias atuais em que o homem se depara com uma pressão ambiente diferente da pressão atmosférica ao nível do mar, seja nas atividades do mergulho e operações submarinas, seja na aviação ou em atividades aeroespaciais e mais recentemente no emprego da oxigenoterapia hipeibárica como modalidade de tratamento médico. Em várias delas se verifica o uso de compartimentos fechados, as câmaras hipo ou hiperbáricas, destinados a permitir que alterações de pressão se desenvolvam no seu interior, seja para treinamento de pessoal, seja para realização de pesquisas, seja para adaptação e transporte de pessoas à pressão de trabalho desejada ou ainda como equipamento para tratamento de alguma patologia associada às alterações da pressão ambiente, ou seja, ao disbarismo, ou mesmo para o emprego do oxigênio a altas pressões com finalidade terapêutica. Tais câmaras são classificadas como vasos de pressão para ocupação humana ou para uso com animais, com capacidade variada para um ou vários indivíduos no seu interior.There are many situations today where man is faced with an ambient pressure different from atmospheric pressure at sea level, whether in diving and underwater operations, aviation or aerospace activities and more recently in the use of hyperbaric oxygen therapy. as a medical treatment modality. In several of them there is the use of closed compartments, the hypo or hyperbaric chambers, designed to allow pressure changes to develop inside, either for personnel training, research, adaptation and transport of people to desired working pressure or as equipment to treat any pathology associated with changes in ambient pressure, ie dysbarism, or even the use of oxygen at high pressures for therapeutic purposes. Such chambers are classified as pressure vessels for human occupation or for use with animals, with varying capacities for one or several individuals within them.

O presente pedido patente de invenção relaciona-se a câmaras hipobáricas e hiperbáricas em geral, para uso com seres humanos ou animais, bem como aos sistemas utilizados para a produção de alterações de pressão no seu interior e o respectivo processo de operação do sistema.The present patent application relates to hypobaric and hyperbaric chambers in general for use with humans or animals, as well as the systems used for producing pressure changes within them and the respective process of operating the system.

Mais especificamente, descreve-se um sistema constituído de uma câmara capaz de suportar tanto pressões positivas até 6 bar relativo quanto pressões negativas até - 0,7 bar relativo. Completa o sistema um painel de comando contendo instrumentos (válvulas e medidores) que permitem o aumento da pressão do seu interior, pela admissão de gases provenientes de qualquer tipo de reservatório de gás, ou a diminuição da sua pressão interna a níveis sub-atmosféricos (descompressão), por intermédio de um sistema de produção de vácuo acoplado à tubulação do painel. Este sistema ainda permite atingir uma ampla variação de taxas de fluxo de gás no interior da câmara ao longo de toda a faixa de pressão suportado pela câmara. ESTADO DA TÉCNICAMore specifically, a system comprising a chamber capable of withstanding both positive pressures up to 6 bar relative and negative pressures up to - 0.7 bar relative is described. The system is completed with a control panel containing instruments (valves and gauges) that allow the pressure to be raised from inside it by admitting gases from any type of gas reservoir or to lower its internal pressure to sub-atmospheric levels ( through a vacuum production system coupled to the panel piping. This system also allows a wide range of gas flow rates to be achieved within the chamber over the entire pressure range supported by the chamber. TECHNICAL STATE

As câmaras hipobáricas ou hiperbáricas são, na sua grande maioria, fabricadas em forma de cilindros horizontais para admissão de apenas um indivíduo (monopaciente) deitado (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. USD 208744, USD 346864, US 2920622, US 4727870, US 5678722; patentes de câmaras hipobáricas Nos. US 1294188, US 2385683, US 5503143) ou sentado (patente de câmara hiperbárica No. US 5327904) ou comportar vários indivíduos (multipaciente) deitados ou sentados com uma (patente de câmara hiperbárica No. US 3547118; patente de câmara hipobárica No. US 826029), duas (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 3368556, US 4011867, US 6283123, US 6944485, US 7263995, MU8100886-4, MU8200617-2) ou várias câmaras (patente de câmara hiperbárica No.US 3316828). Mas podem assumir formatos esféricos (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 4974829, US 5109837, US 5398678), retangulares (patentes de câmaras hipobáricas Nos. US 3903869, US 5799652, patente de câmara hipobárica e hiperbárica No. US 1224180 e câmaras retangulares hipo e hiperbáricas da ETC-Environmental Tectonics Corporation), bi-formatos (cilindros verticais e horizontais acoplados - patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 6443148 e US 7263995), ou ter uma forma alongada e elíptica em secção trasversal para abrigar apenas um paciente (monopaciente) deitado ou sentado (patente No. US 3587574). Ou ainda assumir o formato de leito hospitalar (patente de câmara hiperbárica No. US 3345985) ou mesmo serem constituídas por módulos adaptados para um ou mais pacientes (patente de câmara hiperbárica No. US 6347628).Most of the hypobaric or hyperbaric chambers are made in the form of horizontal cylinders for the admission of only one (single-patient) lying down (patents of hyperbaric chambers No. USD 208744, USD 346864, US 2920622, US 4727870, US 5678722; hypobaric chamber patents No. US 1294188, US 2385683, US 5503143) or sitting (hyperbaric chamber patent No. US 5327904) or holding multiple (multipatient) individuals lying or sitting with one (hyperbaric chamber patent No. US 3547118; No. 822029), two (hyperbaric chamber patents US 3368556, US 4011867, US 6283123, US 6944485, US 7263995, MU8100886-4, MU8200617-2) or multiple chambers (hyperbaric chamber patent No. US 3316828). But they may be spherical (hyperbaric chamber patents No. US 4974829, US 5109837, US 5398678), rectangular (hypobaric chamber patents US 3903869, US 5799652, hypobaric and hyperbaric chamber patent No. US 1224180 and hypo rectangular chambers ETC-Environmental Tectonics Corporation), bi-shapes (coupled vertical and horizontal cylinders - U.S. Patent Nos. 6,443,148 and US 726,3995), or have an elongated elliptical cross-sectional shape to accommodate only one patient (single-patient ) lying down or sitting down (US Patent No. 3587574). It may also take the form of a hospital bed (hyperbaric chamber patent No. US 3345985) or even consist of modules adapted for one or more patients (hyperbaric chamber patent No. US 6347628).

Normalmente possuem estrutura metálica rígida, associada ou não a cascos de acrílico, mas podem ser construídas com estruturas em concreto (patente No. US 1224180). Ou com estruturas portáteis rígidas (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 2448546, US 4227524, US 4467798), flexíveis (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 3877427, US 6321746; patentes de câmaras hipobáricas Nos. RE36958, US 5467764) ou infláveis (patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 3602221, US 3729002, US 4106504, PI0006659-1), podendo aquelas de uso hiperbárico ser utilizadas para o transporte de pacientes vítimas de acidentes disbáricos.They usually have a rigid metal frame, whether or not associated with acrylic hulls, but can be constructed of concrete structures (US Patent No. 1224180). Or with rigid portable structures (hyperbaric chamber patents No. US 2448546, US 4227524, US 4467798), flexible (hyperbaric chamber patents No. US 3877427, US 6321746; hyperbaric chamber patents No. RE36958, US 5467764) or inflatable ( patents of hyperbaric chambers Nos. US 3602221, US 3729002, US 4106504, PI0006659-1), and those for hyperbaric use may be used to transport patients suffering from dysbaric accidents.

Por outro lado, são bastante raras as patentes de câmaras para uso exclusivo de animais, podendo ser citadas as patentes de câmaras hiperbáricas Nos. US 3,367,308 e MU8202611-4, embora existam câmaras hiperbáricas criadas tanto para ocupação humana quanto para uso animal (patente No. US 7,263,995). Entretanto, não existe até o momento qualquer patente de câmara hipobárica exclusiva para animais e muito menos uma patente de câmara hiperbárica e hipobárica simultânea, as chamadas câmaras hipo-hiperbáricas, para uso com animais.On the other hand, chamber patents for the exclusive use of animals are quite rare, and patents for hyperbaric chambers can be cited. US 3,367,308 and MU8202611-4, although there are hyperbaric chambers created for both human and animal use (US Patent No. 7,263,995). However, no animal-exclusive hypobaric chamber patent exists so far, let alone a simultaneous hyperbaric and hypobaric chamber patent, the so-called hypo-hyperbaric chambers, for use with animals.

Além disso, as câmaras cilíndricas do tipo monopaciente, as câmaras para uso humano ou animal ou as câmaras hiperbáricas para animais mencionadas possuem apenas uma porta, ao passo que o equipamento apresentado contém duas portas, uma em cada extremidade. Este novo conceito permite uma maior comodidade para limpeza da mesma, bem como uma maior facilidade para o monitoramento clínico-fisiológico de vários animais com o uso de cateteres, sondas ou cabos de eletrodos utilizados simultaneamente bem como permitem o fechamento de ambas as extremidades da câmara, eliminando locais de fragilidade pela ausência de pontos de solda do seu fundo. Mesmo em câmaras multicompartimentais o conceito de dupla porta não está presente, como pode ser verificado no modelo apresentado pela patente de câmara hiperbárica No. US 6,347,628. O único modelo de câmara que contempla uma porta em cada uma das suas extremidades é a patente No. US 3,587,574. No entanto, trata-se de uma patente antiga, de 1971 (depositada em 1969), cujo formato alongado com secção transversal em elipse já não corresponde ao formato cilíndrico das câmaras monopacientes atualmente comercializadas.In addition, the single-chamber cylindrical chambers, the human or animal chambers or the hyperbaric animal chambers mentioned have only one door, while the equipment shown contains two doors, one at each end. This new concept allows greater convenience for cleaning, as well as easier clinical-physiological monitoring of several animals using catheters, probes or electrode cables used simultaneously as well as closing both ends of the chamber. , eliminating fragility sites by the absence of weld points from its bottom. Even in multicompartmental chambers the concept of double door is not present, as can be seen in the model presented by hyperbaric chamber patent No. US 6,347,628. The only camera model that has a door at each end is US Patent No. 3,587,574. However, this is an old patent from 1971 (filed in 1969) whose elongated shape with ellipse cross section no longer corresponds to the cylindrical shape of the currently marketed single-chamber chambers.

Mais ainda, os modelos existentes de câmara hiperbárica e hipobárica simultânea para ocupação humana, as câmaras hipo-hiperbáricas de patentes Nos. US 5,975,081 e US 6,488,029, não atingem o range de pressão, nem tampouco apresentam o conceito de dupla porta, presentes no modelo aqui apresentado.Moreover, the existing models of the simultaneous hyperbaric and hypobaric chamber for human occupation, the hypo - hyperbaric chambers of patent Nos. US 5,975,081 and US 6,488,029, do not reach the pressure range, nor do they have the double-door concept, present in the model presented here.

Mas acima de tudo, as câmaras atuais para uso exclusivo com animais, já citadas, não conferem uma ampla faixa de variação nas suas taxas de ventilação ao longo de todo o seu campo de pressão de operação. Ao contrário, tendem a ter uma taxa ventilação mais estreita. Nesses casos, ou a ventilação mínima supera em muito o necessário, provocando um desperdício de gás, ou a ventilação máxima é insuficiente para manter baixos níveis de CO2, seja com o uso de espécies de maior porte, seja com um número maior de exemplares de uma mesma espécie, limitando, assim, a aplicabilidade do sistema. OBJETIVOS DA INVENÇÃOBut most of all, the above mentioned animal-only chambers do not give a wide range of variation in their ventilation rates over their entire operating pressure range. On the contrary, they tend to have a narrower ventilation rate. In these cases, either minimal ventilation far exceeds what is needed, causing a waste of gas, or maximum ventilation is insufficient to maintain low CO2 levels, either with the use of larger species or with a larger number of specimens. same species, thus limiting the applicability of the system. OBJECTIVES OF THE INVENTION

Um sistema que confere uma ampla faixa de variação das taxas de fluxo de gás no interior da câmara ao longo de toda a variação de pressão suportada pela câmara, permite não apenas a confecção de rampas de compressão e descompressão (taxas de variação da pressão interna da câmara) as mais variadas, no caso do equipamento apresentado desde lpsi/min até 15psi/min, mas também uma grande variação nas taxas de ventilação da câmara (fluxo de gás constante no seu interior, neste equipamento, de 3 a 50 LPM), em qualquer nível de pressão dentro das faixas de pressões de utilização do sistema. Isto permite que tanto a compressão quanto a descompressão possa ser realizada sob ventilação constante. Mas acima de tudo, possibilita a adequação desta ventilação conforme a necessidade de manutenção de um baixo nível de CO2 no interior da câmara, de acordo com a espécie animal utilizada, bem como o número de exemplares utilizados. Há muito se sabe que a taxa metabólica difere entre as diversas espécies de seres vivos, indivíduos menores tendem a ter uma taxa metabólica relativa maior. Portanto, a possibilidade de se produzir uma ampla variação de pressão associada a uma ampla variação nas taxas de ventilação, adequando-as a diferente produção de CO2 inerente aos diferentes metabolismos das diferentes espécies e/ou ao número de indivíduos no interior da câmara, permite uma otimização da quantidade de gás utilizado, resultando numa economia substancial de gás a ser usado.A system that gives a wide range of variation in gas flow rates within the chamber over the entire pressure range supported by the chamber allows not only compression and decompression ramps (internal pressure variation rates of the the most varied, in the case of equipment presented from lpsi / min to 15psi / min, but also a large variation in the ventilation rates of the chamber (constant gas flow inside this equipment from 3 to 50 LPM), at any pressure level within the system pressure ranges. This allows both compression and decompression to be performed under constant ventilation. But above all, it makes it possible to adapt this ventilation according to the need to maintain a low level of CO2 inside the chamber, according to the animal species used, as well as the number of copies used. Metabolic rate has long been known to differ among different species of living beings; smaller individuals tend to have a higher relative metabolic rate. Therefore, the possibility of producing a wide variation in pressure associated with a wide variation in ventilation rates, adapting them to the different CO2 production inherent to the different metabolism of different species and / or the number of individuals inside the chamber, allows an optimization of the amount of gas used, resulting in substantial gas savings to be used.

Por outro lado, a possibilidade de se conjugar uma câmara hiperbárica e outra hipobárica num mesmo equipamento representa, sobretudo, uma economia monetária, pois o custo à instituição referente à aquisição de 2 sistemas independentes, um funcionando com pressões positivas e outro com pressões negativas seria evidentemente maior, uma vez que cada sistema deveria possuir a sua própria câmara. Um sistema hipo- hiperbárico permite, ainda, uma otimização de espaço, fundamental para instituições com problemas nesse sentido e conseqüentemente proporciona uma maior comodidade ao usuário destes sistemas e à instituição ou laboratório. Evidentemente trata-se de um sistema com maior aplicabilidade, pois que interessaria não só às instituições, empresas ou hospitais que utilizam função primordialmente hiperbárca para adaptação e transporte de pessoas à pressão de trabalho desejada ou como equipamento para tratamento de alguma patologia associada às alterações da pressão ambiente, ou mesmo para o emprego do oxigênio a altas pressões com finalidade terapêutica. Mas principalmente às instituições de pesquisa no âmbito da Medicina Hiperbárica e da Medicina Aeroespacial que poderiam utilizar ambas funções, hipobárica e hiperbárica. No caso da Medicina Aeroespacial equipamentos deste tipo poderiam ser úteis não só para testes e treinamento de pessoal, mas também como câmara de recompressão e tratamento de possíveis acidentes de descompressão advindos do disbarismo, com o emprego da oxigenoterapia hiperbárica.On the other hand, the possibility of combining a hyperbaric and a hypobaric chamber in the same equipment represents, above all, a monetary saving, since the cost to the institution regarding the acquisition of 2 independent systems, one operating with positive pressures and the other with negative pressures would be obviously larger since each system should have its own camera. A hypo-hyperbaric system also allows for space optimization, which is fundamental for institutions with problems in this regard, and consequently provides greater convenience to the user of these systems and to the institution or laboratory. Of course, this is a system with greater applicability, as it would be of interest not only to institutions, companies or hospitals that use a primarily hyperbaric function to adapt and transport people to the desired working pressure or as equipment to treat any pathology associated with changes in ambient pressure, or even for the use of oxygen at high pressures for therapeutic purposes. But mainly to research institutions in the field of hyperbaric medicine and aerospace medicine that could use both functions, hyperbaric and hyperbaric. In the case of Aerospace Medicine, equipment of this type could be useful not only for personnel testing and training, but also as a recompression chamber and treatment of possible decompression accidents arising from dysbarism, with the use of hyperbaric oxygen therapy.

No caso de câmaras para animais, permitiriam não só a confecção de experimentos, mas também o treinamento de pessoal, seja para a operação propriamente dita de uma câmara hiper ou hipobárica, seja para o manuseio dos diversos aparelhos de monitoramento clínico-fisiológico, os quais têm de sofrer adaptações para o seu uso em condições de pressão diferente da pressão ambiente. Ou ainda, poderiam servir como câmara de tratamento na clínica veterinária.In the case of animal chambers, they would allow not only experiments to be carried out, but also training of personnel, either for the operation of a hyper or hypobaric chamber itself, or for the handling of the various clinical and physiological monitoring devices, which may be they must be adapted for use in conditions other than ambient pressure. Or they could serve as a treatment chamber at the veterinary clinic.

BREVE DESCRIÇÃO DAS FIGURASBRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES

Figura 1. Vista lateral da câmara hipo-hiperbárica, objeto do presente pedido, numa versão para uso com animais de pequeno porte; Figura 2. Vista frontal da câmara hipo-hiperbárica mostrada na figura 1; Figura 3. Vista frontal do painel da câmara hipo-hiperbárica; Figura 4. Vista lateral da câmara hipo-hiperbárica para uso em humanos ou animais; Figura 5. Vista em corte parcial mostrando o detalhe "X", indicado na figura 4; e Figura 6. Vista em perspectiva frontal esquemática do costado (82), mostrando a iluminação por fibra óptica (88) e o sensor de temperatura e umidade relativa (TH).Figure 1. Side view of the hypo-hyperbaric chamber, object of this application, in a version for use with small animals; Figure 2. Frontal view of the hyperbaric chamber shown in Figure 1; Figure 3. Front view of the hypo-hyperbaric chamber panel; Figure 4. Lateral view of the hyperbaric chamber for use in humans or animals; Figure 5. Partial sectional view showing the detail "X" shown in Figure 4; and Figure 6. Schematic front perspective view of the side (82) showing fiber optic lighting (88) and the temperature and relative humidity (TH) sensor.

DESCRIÇÃO DETALHADA DA INVENÇÃODETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

De acordo com a figura 1, a presente invenção é descrita como um sistema hipo-hiperbárico (S) composto de uma câmara hipo-hiperbárica (80) e um painel de operações (81) constituído de adaptações para poder operar com ambos circuitos, hipo e hiperbárico. Na versão apresentada a câmara é constituída de um costado (82) (corpo da câmara) fabricado em inox, mas que pode ser fabricado em outros materiais, acrílico ou aço por exemplo, dependendo da finalidade a que se destina o uso do sistema, com os dois fundos articulados a duas tampas (5,6), por meio de dobradiças pivotantes (D), conferindo ao equipamento a ausência de fundo propriamente dito, pois qualquer das extremidades pode ser considerada como sua frente, como pode ser observado nas Figuras 1, 2 e 4. Suas tampas (5) e (6) são planas, fabricadas em aço carbono galvanizado, mas não há impeditivo algum de se utilizar tampas em outros formatos ou materiais. Estas estabelecem contato com flanges (F) nas extremidades do costado (82). No ponto de contato possuem um sulco em toda sua circunferência onde se assenta uma vedação (83) de EPDM (composto elastômero compatível com oxigênio) que confere vedação adequada a fim de impedir escape de gás do interior da câmara e conseqüentemente queda da pressão, ou entrada do ar ambiente para o seu interior numa situação de pressão negativa, com perda do vácuo interno relativo (Fig. 5). O fechamento é feito com 6 parafusos com porca e contra-porca (P), articulados em alavancas (84) situadas nas tampas (5, 6) que se alojam nos rasgos (85) correspondentes da flange (F) da boca do costado (82) de maneira que a posição das porcas é a de pré-carga correta da tampa (5, 6) contra a boca do costado (82) (Fig. 4). As alavancas (84) são radiais e promovem multiplicação de força, cujo aperto se dá pela força exercida sobre o cubo do volante (86) na outra extremidade da alavanca por meio do acionamento manual de um parafuso central (89).According to Figure 1, the present invention is described as a hypo-hyperbaric system (S) composed of a hypo-hyperbaric chamber (80) and an operation panel (81) consisting of adaptations to be able to operate with both hypo-hyperbaric circuits. and hyperbaric. In the presented version the chamber is made up of a side (82) (chamber body) made of stainless steel, but which can be made of other materials, acrylic or steel for example, depending on the intended use of the system, with the two bottoms hinged to two lids (5,6) by means of pivoting hinges (D), giving the equipment the absence of the bottom itself, as either end can be considered as its front, as can be seen in Figures 1 , 2 and 4. Its covers (5) and (6) are flat, made of galvanized carbon steel, but there is no impediment to using covers in other shapes or materials. These make contact with flanges (F) at the ends of the side (82). At the point of contact they have a groove in their entire circumference where an EPDM (oxygen compatible elastomer compound) seal (83) is seated which provides adequate sealing to prevent gas from escaping from the interior of the chamber and consequently pressure drop, or ambient air inlet in a negative pressure situation, with loss of relative internal vacuum (Fig. 5). The closure is made with 6 bolts with nut and lock nut (P) hinged to levers (84) located on the covers (5, 6) which are housed in the corresponding slots (85) of the flange (F) of the side of the side ( 82) so that the position of the nuts is the correct preload of the cap (5, 6) against the mouth of the side (82) (Fig. 4). The levers (84) are radial and promote force multiplication, which is tightened by the force exerted on the flywheel hub (86) at the other end of the lever by manual actuation of a central screw (89).

Nesta versão, três vigias de acrílico (87) permitem a visualização do interior da câmara (80), duas de um lado e a outra isoladamente do lado oposto do costado (82), todas em formato de disco plano. Encontram-se assentadas sobre duas arruelas (ou gaxetas) em borracha dura Viton, ambas em contato com as faces interna e externa da vigia (87), conforme exigência da norma ASME PVHO-1, ao invés de conter um anel de borracha amolecida de um lado e gaxeta para vedação do outro, como é normalmente utilizado para câmaras hiper ou hipobáricas, isoladamente.In this version, three acrylic portholes (87) allow a view of the interior of the chamber (80), two on one side and the other on the opposite side of the side (82), all in a flat disc format. They are seated on two Viton hard rubber washers (or gaskets), both in contact with the inside and outside faces of the porthole (87), as required by ASME PVHO-1, rather than containing a softened rubber ring. one side and sealing gasket on the other, as is commonly used for hyperbaric or hypobaric chambers alone.

A iluminação da câmara (80) é feita por meio de lâmpadas de fibra óptica (88), que transpassa o casco da câmara (80) e adentra seu interior para distribuir luz em todas as direções dentro da câmara (80), conforme visto na figura 6. Seu acoplamento ao costado (82) da câmara (80) foi adaptado para possuir montagem e vedação necessárias a suportar tanto pressões positivas quanto negativas, assim como todas as outras perfurações do casco e das tampas da câmara (5,6).The illumination of the chamber (80) is provided by fiber optic lamps (88), which pass through the chamber hull (80) and enter the interior to distribute light in all directions within the chamber (80), as seen in Figure 6. Its coupling to the chamber side (82) of the chamber (80) has been adapted to have the mounting and sealing required to withstand both positive and negative pressures, as well as all other perforations of the chamber hull and covers (5,6).

Cada abertura do casco da câmara (80) para conexão com qualquer tipo de tubulação ou instrumentos de medição contém um filtro de particulado (21b) a fim de promover uma proteção para as peças acopladas (válvulas, rotâmetros, tubulação, conexões etc), bem como prevenir o entupimento da tubulação e eventualmente com isso, um aquecimento adiabático com o choque das partículas e risco de incêndio no interior da tubulação (Fig. 4). A câmara (80) ainda possui uma válvula de segurança (8) e outra de quebra- vácuo (21c) (Fig. 4), ajustadas para abrirem na pressão máxima ou mínima de trabalho, respectivamente. Ambas se acoplam ao costado da câmara (80) associadas, cada uma, a uma válvula de fechamento rápido para uso em caso de emergência ou de manutenção.Each chamber hull opening (80) for connection to any type of piping or measuring instruments contains a particulate filter (21b) to provide protection for coupled parts (valves, rotameters, piping, fittings etc.) as well as how to prevent clogging of the pipe and eventually with this, adiabatic heating with particle shock and risk of fire inside the pipe (Fig. 4). The chamber (80) further has a safety valve (8) and a vacuum breaker (21c) (Fig. 4), set to open at the maximum or minimum working pressure, respectively. Both attach to the side of the chamber (80), each associated with a quick shut-off valve for emergency or maintenance use.

Além disso, uma válvula de retenção (2) se encontra acoplada ao costado (82), na entrada da tubulação de admissão de gás para o interior da câmara (80), a fim de impedir que possíveis vazamentos nesta tubulação possam causar uma queda da pressão do interior da câmara (80). Ou seja, para manter a pressão do interior da câmara e impedir uma queda da sua pressão interna em casos de vazamentos nesta tubulação. Pelo mesmo motivo, nas saídas para as tubulações de exaustão de gás, válvulas de fechamento rápido situadas o mais próximo possível do costado (82) da câmara permitem impedir rapidamente que vazamentos nestas tubulações possam também causar quedas bruscas da pressão interna da câmara (80).In addition, a check valve (2) is coupled to the side (82) at the inlet of the gas inlet pipe into the chamber (80) to prevent possible leaks in this pipe from causing the valve to fall. pressure inside the chamber (80). That is, to maintain the pressure inside the chamber and prevent a drop in its internal pressure in case of leaks in this pipe. For the same reason, in the gas exhaust line outlets, quick-closing valves as close as possible to the chamber side (82) make it possible to quickly prevent leaks in these pipes from causing the chamber's internal pressure to drop sharply (80) .

Um sensor de temperatura e outro de umidade relativa (TH), acoplados em uma única peça instalada diretamente no costado (82) da câmara (80) (Fig. 6), permitem efetuar medições destes parâmetros diretamente da atmosfera interna da câmara. Uma válvula robusta de fechamento rápido (10), instalada na face inferior do costado da câmara, permite a drenagem líquida do interior da câmara (80). Por fim, dois tipos de penetradores do casco (32) (Fig. 1) acoplados a perfurações existentes tanto no costado (82) quanto nas tampas (5,6) provêm acesso ao interior da câmara de mangueiras e tubos os mais variados e cabos elétricos provenientes do exterior, para monitoração fisiológica dos ocupantes da câmara (animais ou humanos). São 4 penetradores elétricos universais que fazem a conexão entre cabos elétricos (de eletrodos, por exemplo), com suas respectivas extensões, situados no interior da câmara (80), para o exterior, e 14 penetradores para passagem de mangueiras de diversos diâmetros. O presente equipamento apresenta penetradores padronizados para 2 tamanhos de mangueiras, mas o seu projeto prevê o uso de tubos desde 0,8 mm até 10 mm de diâmetro externo.A temperature sensor and a relative humidity (TH) sensor, coupled in a single piece installed directly on the side (82) of the chamber (80) (Fig. 6), allow measurements of these parameters to be taken directly from the chamber's internal atmosphere. A robust quick closing valve (10), installed on the underside of the chamber side, allows liquid to drain from the interior of the chamber (80). Finally, two types of hull penetrators (32) (Fig. 1) coupled to perforations in both the side (82) and the caps (5,6) provide access to the interior of the most varied hose and pipe chamber and cables. from outside for physiological monitoring of chamber occupants (animals or humans). There are 4 universal electric penetrators that make the connection between electrical cables (of electrodes, for example), with their respective extensions, located inside the chamber (80), to the outside, and 14 penetrators for the passage of hoses of various diameters. The present equipment has standardized penetrators for 2 hose sizes, but its design foresees the use of pipes from 0.8 mm to 10 mm outside diameter.

O painel de operação (81) da câmara (80) contém adaptações para poder operar com ambos circuitos, hipo e hiperbárico. No equipamento apresentado, todas as válvulas estão especificadas de maneira a poderem atender aos requisitos máximos de fluxo no amplo campo de variação de pressão de operação, i.e., - 0,7 a 6 bar manométrico, sem, no entanto, perderem a capacidade de precisão para o ajuste (regulagem) dos fluxos mínimos. Ou seja, na escolha de cada uma considerou-se o binômio vazão χ precisão a fim de poderem atender com precisão à variação de fluxo entre 3 e 160 NLPM em todo o campo de pressão mencionado. No caso de se tratar de um equipamento para uso com animais de laboratório, é necessário que o seu projeto possa atender às mais diversas necessidades, permitindo, assim, o uso de várias espécies animais. Por conta das diferenças de tamanho e conseqüentemente da taxa metabólica de cada espécie, a operação deste protótipo foi projetada para trabalhar com animais pequenos, como camundongos, ou maiores, até 2 cães pequenos de até 10 Kg cada.The operating panel 81 of the chamber 80 contains adaptations to be able to operate with both hypo and hyperbaric circuits. In the equipment presented, all valves are specified to meet maximum flow requirements in the wide range of operating pressure range, ie, - 0.7 to 6 bar gauge without, however, losing accuracy. for adjusting (regulating) the minimum flows. That is, in the choice of each one the binomial flow χ precision was considered in order to be able to accurately meet the flow variation between 3 and 160 NLPM in the entire mentioned pressure field. In the case of equipment for use with laboratory animals, it is necessary that your project can meet the most diverse needs, thus allowing the use of various animal species. Due to differences in size and therefore metabolic rate of each species, the operation of this prototype is designed to work with small animals, such as mice, or larger, up to 2 small dogs up to 10 kg each.

Assim, um regulador de pressão de alto fluxo (1), instalado na tubulação de admissão de gás e contendo acoplado um manômetro indicador da pressão regulada (la), permite a demanda desejada de gás, mesmo em altas pressões, a qual se constitui no fator limitante dos reguladores de pressão convencionais, já que a pressão do gás na sua entrada é sempre constante (nesse caso igual a 8 bar) e com o aumento da pressão no interior da câmara, menor a pressão diferencial e, portanto, menor o fluxo de gás regulado na sua saída. No entanto, à medida que a pressão regulada se aproxima dos valores extremos de regulagem há perda de precisão, de maneira que sob pressões muito baixas ou muito altas fica difícil manter a pressão constante, sob fluxo variável. A instalação de uma válvula agulha controladora de fluxo (IV) após o regulador solucionou este problema, permitindo que o fluxo à jusante do regulador (17) e à montante da agulha seja constante, diminuindo assim as variações de pressão na saída do regulador (IV), mesmo nos limites de regulagem do mesmo e fazendo com que a variação de fluxo fique apenas à jusante da agulha (IV). Esta válvula (IV) permite ainda a execução de rampas de compressão com taxas de variação de pressão (velocidades de compressão) diferentes e, ao mesmo tempo, a manutenção de uma ventilação constante (no presente protótipo, entre 3 e 50 NLPM), ajustada quando necessário de acordo com o número de indivíduos no seu interior ou com a espécie animal em tratamento na câmara.Thus, a high flow pressure regulator (1), installed in the gas inlet pipe and coupled with a regulated pressure gauge (la), allows the desired gas demand, even at high pressures, which constitutes limiting factor of conventional pressure regulators, since the gas pressure at their inlet is always constant (in this case equal to 8 bar) and with the increase of the pressure inside the chamber, the lower the differential pressure and therefore the lower the flow. of regulated gas at its outlet. However, as the regulated pressure approaches the extreme setting values, there is a loss of precision, so that under very low or very high pressures it is difficult to maintain constant pressure under variable flow. Installing a flow controller needle valve (IV) after the regulator solved this problem by allowing downstream flow of the regulator (17) and upstream of the needle to be constant, thereby decreasing pressure variations at the regulator outlet (IR). ), even within the limits of its adjustment and making the flow variation only downstream of the needle (IV). This valve (IV) also allows for compression ramps with different pressure rates (compression speeds) and at the same time maintaining constant ventilation (in the present prototype between 3 and 50 NLPM). when necessary according to the number of individuals inside or to the animal species being treated in the chamber.

Além desta válvula (IV), o comando do fluxo de gás no interior da câmara (80) se dá por meio de dois rotâmetros instalados em paralelo na tubulação de saída, um de baixo fluxo (16) e outro de alto fluxo (17), os quais conferem precisão de leitura da vazão do interior da câmara (80), uma vez que, como estão localizados na tubulação de saída, estão submetidos à jusante apenas à pressão atmosférica e, portanto, suas leituras não precisam ser corrigidas a qualquer mudança da pressão à jusante, como é o caso da válvula agulha (IV) de entrada de gás já descrita, que está sujeita às variações de pressão do interior da câmara (80) à jusante da mesma. Ou seja, não precisam ser calibrados a cada variação de pressão da câmara. Essa montagem permite, portanto, a utilização de apenas uma válvula controladora de fluxo (IV) na entrada que atenda as necessidades de fluxo máximo sem a necessidade de medição da sua vazão ou de controle preciso para vazões muito pequenas, que dificilmente seria obtido com uma válvula de alto fluxo, pois a precisão da leitura se dá no controle feito pelos rotâmetros (16,17) na tubulação de saída.In addition to this valve (IV), the gas flow is controlled within the chamber (80) by means of two rotameters installed parallel to the outlet pipe, one of low flow (16) and one of high flow (17). , which confer reading accuracy of the flow from the interior of the chamber (80), since, as they are located in the outlet pipe, they are downstream only at atmospheric pressure and therefore their readings need not be corrected for any changes. downstream pressure, such as the gas inlet needle valve (IV) already described, which is subject to pressure variations within the downstream chamber (80). That is, they do not need to be calibrated with each chamber pressure variation. This assembly therefore allows the use of only one flow control valve (IV) at the inlet that meets maximum flow requirements without the need to measure its flow or precise control for very small flow rates, which would hardly be achieved with high flow valve, because the reading accuracy is controlled by the rotameters (16,17) in the outlet pipe.

Um manovacuômetro de alta precisão (13) instalado diretamente ao costado (82) da câmara fornece a medida da pressão no interior da câmara (80). Uma válvula de fechamento rápido acoplada permite o isolamento deste instrumento em caso de necessidade de manutenção.A high precision manovacuometer (13) installed directly to the chamber side (82) provides pressure measurement inside the chamber (80). A coupled quick shut-off valve allows isolation of this instrument in case of maintenance.

Um regulador de contra-pressão (backpressure) instalado diretamente ao costado (82) da câmara permite ajustar o limite máximo desejado de pressão da câmara. Um manômetro com ponteiro de arraste (ld), acoplado ao este backpressure, permite a visualização do ajuste da pressão e a manutenção da indicação deste ajuste. Uma válvula de fechamento rápido de 3 vias (Ic) permite comutar entre a linha para ajuste da pressão pelo backpressure e a linha proveniente da câmara (90) diretamente para o backpressure, a fim de que este possa executar sua função de manutenção da máxima pressão desejada no interior da câmara (90). Na linha de saída do backpressure (saída de baixa pressão), um rotâmetro de alto fluxo (15) permite avaliar a vazão de escape de gás pelo backpressure, função a ser utilizada para a elaboração de rampas de compressão para pressões acima da máxima pressão que permite uma vazão "chocada" pela válvula controladora de fluxo (V) da entrada de gás na câmara (80), no presente equipamento acima de 3 ATA.A backpressure regulator installed directly to the chamber side (82) allows the desired maximum pressure limit of the chamber to be adjusted. A drag pointer (ld) pressure gauge coupled to this backpressure allows the pressure adjustment to be viewed and the indication to be maintained. A 3-way quick shut-off valve (Ic) allows you to switch between the line for backpressure pressure adjustment and the line from the chamber (90) directly to the backpressure so that it can perform its maximum pressure maintenance function. inside the chamber (90). In the backpressure output line, a high flow rotameter (15) allows the backpressure gas flow to be evaluated, a function to be used for the elaboration of compression ramps for pressures above the maximum pressure that allows a flow "shocked" by the flow control valve (V) of the gas inlet in chamber (80) in the present equipment above 3 ATA.

A tubulação do painel também contém adaptações para atender a ambas condições de pressão positiva e negativa, pois o diâmetro da tubulação para vácuo deve ser maior que o diâmetro da tubulação de saída de exaustão do gás para o ar ambiente. Uma válvula de fechamento rápido de 3 vias (18), instalada à jusante dos rotâmetros permite que o fluxo de gás seja direcionado ou para a atmosfera ou para a bomba de vácuo a fim de criar vácuo em todo o sistema desde a câmara (80). Evidentemente as conexões desta válvula já são de tamanho apropriado a cada tubulação. No entanto, esse sistema ocasiona perda de carga através dos rotâmetros em situação de vácuo, o que tende a limitar, seja o vácuo a ser atingido, seja o tempo para se atingir o vácuo desejado, sobretudo na fase inicial para criar o vácuo, relacionado diretamente com a curva de potência e desempenho da bomba utilizada. Como solução, outra válvula de fechamento rápido cria uma conexão direta entre a tubulação de entrada na bomba de vácuo e a tubulação de exaustão da câmara à montante dos rotâmetros, fazendo um by-pass pelos mesmos. Uma vez atingido o vácuo desejado, fecha-se o by-pass e o fluxo passa a ser controlado pelos rotâmetros, com medição precisa da ventilação no interior da câmara (80) e, portanto, do fluxo de gás que circula pela bomba.The panel piping also contains adaptations to meet both positive and negative pressure conditions, as the diameter of the vacuum tubing must be greater than the diameter of the gas exhaust outlet piping for ambient air. A 3-way quick shut-off valve (18), installed downstream of the rotameters allows gas flow to be directed either to the atmosphere or to the vacuum pump to create system-wide vacuum from the chamber (80). . Of course the connections of this valve are already of appropriate size for each pipe. However, this system causes pressure drop through the rotameters in a vacuum situation, which tends to limit either the vacuum to be reached or the time to reach the desired vacuum, especially in the initial phase to create the vacuum. directly with the power curve and performance of the pump used. As a solution, another quick shut-off valve creates a direct connection between the vacuum pump inlet pipe and the chamber exhaust pipe upstream of the rotameters, bypassing them. Once the desired vacuum is reached, the bypass is closed and the flow is controlled by the rotameters, with accurate measurement of the ventilation inside the chamber (80) and thus the gas flow circulating through the pump.

O sistema de operação da câmara ainda contempla uma saída para amostragem do gás do interior da câmara (80) para análise da concentração de O2 e CO2. Nesta linha de gás um filtro de particulados impede que esses materiais danifiquem os componentes da linha ou prejudiquem a leitura. Um rotâmetro de baixo fluxo (11) permite ajustar o fluxo às necessidades dos analisadores, bem como se constitui em fator de perda de carga para diminuição da pressão do gás no interior da linha a atingir os analisadores e eventualmente danificar os sensores. A jusante deste, outro filtro, agora de umidade, previne que a presença de gás eventualmente umedecido no interior da câmara (80) interfira na leitura dos sensores. Dois analisadores, um de CO2 (22a) e outro de oxigênio, acoplados em série a esta linha de gás, fazem a análise da concentração do gás amostrado do interior da câmara (80) de 0 a 25% e de 0 a 100%, respectivamente. Uma válvula de fechamento rápido de 3 vias permite a conexão da linha de exaustão dos analisadores com a linha de vácuo à montante da bomba de vácuo, a fim de permitir que a amostragem do gás do interior da câmara possa ser efetuada em condições hipobáricas.The chamber operating system further comprises a gas sampling outlet from the interior of the chamber 80 for analysis of the concentration of O2 and CO2. In this gas line a particulate filter prevents these materials from damaging the line components or impairing readability. A low flow rotameter (11) allows the flow to be adjusted to the needs of the analyzers, as well as being a pressure drop factor to decrease the gas pressure within the line reaching the analyzers and possibly damaging the sensors. Downstream of this another filter, now moisture, prevents the presence of any wetted gas inside the chamber 80 from interfering with the reading of the sensors. Two analyzers, one for CO2 (22a) and one for oxygen, coupled in series with this gas line, analyze the concentration of the sampled gas inside the chamber (80) from 0 to 25% and from 0 to 100%, respectively. A 3-way quick shut-off valve allows the analyzer exhaust line to be connected to the vacuum line upstream of the vacuum pump to allow gas sampling from inside the chamber to be performed under vacuum conditions.

Todos os equipamentos elétricos utilizados na câmara e no painel são alimentados por uma fonte de alimentação que converte os 127 Vac provenientes do transformador isolador instalado para 24 Vdc. Este último converte os 220 Vac da tomada de força em 127 Vac sem nenhuma conexão elétrica, isolando, assim, todo o circuito elétrico que supre a câmara e o painel, em conformidade com as Normas NFPA 70 e 99.All electrical equipment used in the chamber and panel is powered by a power supply that converts the 127 Vac from the installed isolating transformer to 24 Vdc. The latter converts the 220 Vac from the power take-off to 127 Vac without any electrical connection, thus isolating the entire electrical circuit that supplies the chamber and panel in accordance with NFPA 70 and 99 Standards.

Os controles do sistema (S) compreendem os seguintes componentes:System controls (S) comprise the following components:

i. - Ponto de entrada do gás proveniente dos cilindros.i. - Gas inlet point from cylinders.

I. - Válvula de Esfera 2 posições. Permite abrir ou fechar a alimentação externa de gás.I. - 2 position ball valve. Allows you to open or close the external gas supply.

1. - Regulador de pressão. Permite o ajuste da pressão máxima de alimentação da câmara. Usado também para calibrar a pressão a ser ajustada para a abertura do regulador de contrapressão V, permitindo liberar o excesso da pressão no interior da câmara.1. - Pressure regulator. Allows adjustment of the maximum supply pressure of the chamber. Also used to calibrate the pressure to be adjusted for the opening of the back pressure regulator V, allowing to release excess pressure inside the chamber.

1b. - Manômetro após regulador de pressão. Utilizado para os ajustes do regulador 1 e do regulador de contrapressão V.1b. - Pressure gauge after pressure regulator. Used for regulator 1 and back pressure regulator V adjustments.

1c. - Válvula de esfera (3 vias) - função seletora. Utilizada para os ajustes do regulador de contrapressão V, conforme descrito em 1.1c. - Ball valve (3 way) - selector function. Used for back pressure regulator V adjustments as described in 1.

1d. - Manômetro indicador com ponteiro ajustável. Dispõe de um ponteiro vermelho, que informa a pressão previamente ajustada para o ensaio. Utilizado para os ajustes do regulador de contrapressão V. Também fornece a leitura da pressão interna da câmara.1d. - Indicator gauge with adjustable pointer. It has a red pointer, which informs the preset pressure for the test. Used for V-back pressure regulator adjustments. Also provides reading of chamber internal pressure.

IV. - Válvula de Agulha. Permite controlar a vazão de gás entrando na câmara, de 0 ao máximo. Regulando esta vazão de entrada junto com a saída pelos rotâmetros 16 e 17, é possível variar a "velocidade" de compressão na câmara (havendo ou não alguma ventilação simultânea). Participa também da regulagem da pressão a estabelecer em V.IV. - Needle valve. It allows to control the gas flow entering the chamber from 0 to maximum. By regulating this inlet flow along with the outlet by rotameters 16 and 17, it is possible to vary the compression "speed" in the chamber (whether or not there is some simultaneous ventilation). It also participates in the pressure regulation to be established in V.

V. - Regulador de contrapressão. Permite estabelecer a pressão na câmara em qualquer valor entre 0 e 6 bar. Estabelece os pontos finais das "rampas" de pressão.V. - Back pressure regulator. It allows to set the pressure in the chamber at any value between 0 and 6 bar. Establishes the end points of the pressure ramps.

2. - Válvula de retenção. Protege os componentes a montante e permite a correta leitura do manômetro lb, caso a pressão do regulador seja ajustada para valor menor que a existente dentro da câmara.2. - Check valve. Protects upstream components and allows correct reading of lb gauge if regulator pressure is set lower than inside chamber.

3. - Válvula rotativa "plug". Situada antes da válvula quebra-vácuo 4, é necessária para atender às recomendações da norma PVHO. Deve ser mantida sempre aberta, exceto em caso de falhas na válvula 4 ou no filtro 21b, quando deverá ser fechada para evitar uma compressão acidental da câmara (quando operando em vácuo).3. - "Plug" rotary valve. Located before vacuum break valve 4, it is required to meet PVHO recommendations. It should always be kept open, except in case of valve 4 or filter 21b failure, when it should be closed to prevent accidental chamber compression (when operating in vacuum).

4. - Válvula de quebra-vácuo. É necessária para atender às recomendações da norma PVHO. Está regulada para impedir que se atinjam pressões menores que -0,7 Bar manométricas dentro da câmara.4. - Vacuum break valve. It is required to meet PVHO recommendations. It is set to prevent pressures below -0.7 Bar gauge from reaching the chamber.

TH. - Sensor de Temperatura e Umidade Relativa. Localizado no interior da câmara, parte superior.TH. - Temperature and Relative Humidity Sensor. Located inside the upper chamber.

88. - Iluminador / Fibra Óptica. Localizado no interior da câmara, parte superior.88. - Illuminator / Fiber Optic. Located inside the upper chamber.

7. - Válvula rotativa "plug". Situada antes da válvula de segurança (8), é necessária para atender às recomendações da norma PVHO. Deve ser mantida sempre aberta, exceto em caso de falhas na válvula (8) ou no filtro (21c), quando deverá ser fechada para evitar uma descompressão acidental da câmara. 8. - Válvula de segurança. Sua função é abrir automaticamente e impedir que a pressão no interior da câmara suba mais que 10% acima do limite permitido para a operação. Dispõe também de atuação manual para aliviar a pressão a qualquer momento, caso requerido.7. - Plug rotary valve. Located before the safety valve (8), it is required to comply with PVHO recommendations. It should always be kept open, except in case of valve (8) or filter (21c) failures, when closed to prevent accidental decompression of the chamber. 8. - Safety valve. Its function is to open automatically and prevent the pressure inside the chamber from rising more than 10% above the allowable limit for operation. It also has manual actuation to relieve pressure at any time, if required.

9. - Válvula de esfera - função: bloqueio de emergência. E necessária para atender às recomendações da norma PVHO. Deve ser mantida sempre aberta, na posição (A) OPERAÇÃO, exceto em caso de falhas nos fluxômetros (16, 17) ou outro componente a jusante, quando deverá ser fechada para evitar uma descompressão acidental da câmara.9. - Ball valve - Function: emergency lock. It is required to meet PVHO recommendations. It should always be kept open in position (A) OPERATION except in case of failure of flow meters (16, 17) or other downstream component when closed to prevent accidental decompression of the chamber.

10. - Válvula de esfera 3/4". Requerida para permitir a limpeza da câmara. Durante a limpeza é necessário extremo cuidado para não contaminar com líquidos as aberturas existentes na parte inferior do corpo da câmara (80).10. - 3/4 "Ball Valve. Required to allow cleaning of the chamber. During cleaning extreme care must be taken not to contaminate the openings in the lower body of the chamber (80) with liquids.

11. — Fluxômetro para analisador 02/C02. Deve ser regulado manualmente para manter uma vazão de gás da ordem de 1 LPM no analisador, sob qualquer pressão na câmara.11. - Flowmeter for analyzer 02 / C02. It must be manually adjusted to maintain a 1 LPM gas flow rate in the analyzer under any pressure in the chamber.

12. - Válvula rotativa "plug". Necessária para isolar o manovacuômetro (13), quando requerido. Em operação, deverá ser mantida sempre ABERTA.12. - "Plug" rotary valve. Required to isolate the manovacuometer (13) when required. In operation, it should always be kept OPEN.

13. - Manovacuômetro. É o indicador de pressão principal da câmara. Monitora com precisão a pressão real existente no interior da câmara.13. - Manovacuometer. It is the main pressure indicator of the chamber. Accurately monitors the actual pressure inside the chamber.

14. - Válvula de esfera. Controla a abertura da exaustão de emergência. Em operação deve permanecer sempre FECHADA.14. - Ball valve. Controls the opening of the emergency exhaust. In operation it must always remain CLOSED.

15. - Fluxômetro. Controla a vazão excedente no regulador de contrapressão (V), permitindo assim estabelecer as "rampas" de pressão acima de 3 Bar.15. - Flowmeter. Controls the excess flow in the back pressure regulator (V), thus allowing to establish pressure "ramps" above 3 Bar.

16. - Fluxômetro de baixa vazão. Regula a vazão destinada à ventilação até 20 LPM (baixo fluxo). Nesta situação, manter o fluxômetro 17 (alto fluxo) FECHADO.16. - Low flow flow meter. Regulates ventilation flow rate up to 20 LPM (low flow). In this situation, keep the flow meter 17 (high flow) CLOSED.

17. - Fluxômetro de alta vazão. Regula a vazão destinada à ventilação acima de 20 LPM até 140 LPM (alto fluxo). Nesta situação, manter o fluxômetro (16) (baixo fluxo) FECHADO. Quando forem requeridas vazões acima de 140 LPM, manter ambos os fluxômetros (16) e (17) totalmente abertos. A vazão total será a soma das duas leituras.17. - High flow flow meter. Regulates the flow intended for ventilation above 20 LPM to 140 LPM (high flow). In this situation, keep the flow meter (16) (low flow) CLOSED. When flow rates above 140 LPM are required, keep both flow meters (16) and (17) fully open. The total flow will be the sum of the two readings.

18. - Válvula de esfera (3 vias) - função diversora. Em operação normal (pressurização da câmara (80)), deve ser mantida na posição (C) EXTERIOR-EXAUSTÃO, permitindo o escape da vazão de ventilação após a leitura dos fluxômetros (16) e (17). Para operar em vácuo, comutar a saída para a posição (D) VÁCUO-EXAUSTÃO. Nesta posição também será feita a leitura da vazão de ventilação através dos fluxômetros. A terceira posição (E) FECHAR (central) impede a descompressão ou pressurização acidental da câmara (80) na eventualidade de falha em componentes, quando a câmara operar respectivamente sob pressão ou vácuo.18. - 3-way ball valve - diversion function. In normal operation (chamber pressurization (80)), it should be kept in the (C) OUTDOOR position, allowing the vent flow to escape after reading the flow meters (16) and (17). To operate under vacuum, switch the outlet to the (D) VACUUM EXHAUST position. In this position will also be read the ventilation flow through the flowmeters. The third position (E) CLOSE (central) prevents decompression or accidental pressurization of chamber (80) in the event of component failure when the chamber operates respectively under pressure or vacuum.

20. - Válvula de esfera. Em operação normal (pressurização da câmara), deve ser mantida na posição (G) OPERAÇÃO (fechada). Somente deverá ser comutada para a posição (H) VÁCUO (aberta) se a perda de carga através dos fluxômetros (16 e 17) for excessiva para a bomba de vácuo a ser escolhida. Neste caso, a leitura dos fluxômetros não será verdadeira. Alternativamente, esta válvula também poderá ser colocada na posição (H) VÁCUO (aberta) para aumentar a vazão total de despressurização da câmara (80). 21b / 21c: Filtros de partículas. Necessários para evitar a contaminação ou obstrução de manômetros, válvulas, etc. por partículas sólidas ou pêlos. Item requerido para atender às recomendações da norma PVHO.20. - Ball valve. In normal operation (chamber pressurization), it should be kept in position (G) OPERATION (closed). It should only be switched to the (H) VACUUM (open) position if the pressure drop through the flowmeters (16 and 17) is excessive for the vacuum pump to be chosen. In this case, the flow meter reading will not be true. Alternatively, this valve may also be placed in the (H) VACUUM (open) position to increase the total depressurization flow rate of chamber (80). 21b / 21c: Particle Filters. Required to prevent contamination or obstruction of pressure gauges, valves, etc. by solid particles or hair. Item required to meet PVHO recommendations.

22a. - Analisador de C02. Precisa receber um fluxo de aproximadamente 1 LPM proveniente da saída da câmara, para possibilitar a análise do teor de C02. Está instalado no suporte existente sob o corpo da Câmara Hiperbárica, e possui um filtro externo antes da entrada.22a. - CO2 analyzer. It must receive a flow of approximately 1 LPM from the chamber outlet to enable analysis of CO2 content. It is installed in the bracket under the Hyperbaric Chamber body and has an external filter before entry.

23a. - Indicador/controlador de Temperatura. Está associado ao Sensor de Temperatura e Umidade Relativa (item TH). Fornece a leitura da temperatura no interior da câmara (80). 23b. - Indicador/controlador de Umidade Relativa. Está associado ao Sensor de Temperatura e Umidade Relativa (item TH). Fornece a leitura da umidade relativa no interior da câmara (80).23a. - Temperature indicator / controller. It is associated with Temperature and Relative Humidity Sensor (item TH). Provides temperature reading inside the chamber (80). 23b. - Relative Humidity indicator / controller. It is associated with Temperature and Relative Humidity Sensor (item TH). Provides the reading of the relative humidity inside the chamber (80).

23c. - Indicador/controlador de C02. Está associado ao Analisador de C02 (item 22a). Fornece a leitura do percentual de C02 existente no interior da câmara (80). 24. - Bomba de vácuo. Item externo à câmara (80), a ser definido e instalado pelo interessado.23c. - CO2 indicator / controller. It is associated with the CO2 Analyzer (item 22a). Provides the reading of the percentage of CO2 within the chamber (80). 24. - Vacuum pump. External item to the camera (80), to be defined and installed by the interested party.

26. - Válvula de alívio. Item externo à câmara (80), a ser definido e instalado pelo interessado.26. - Relief valve. External item to the camera (80), to be defined and installed by the interested party.

29. - Chave de impulso com trava. Item externo à câmara (80). Será definido e instalado pelo interessado.29. - Locking impulse switch. External item to camera (80). It will be set and installed by the interested.

30. - Comutador elétrico principal do painel - energiza eletricamente o painel e liga ou desliga o sensor (TH) e indicador de temperatura (23a) e umidade relativa (23b). 30a. - Comutador elétrico do iluminador - liga ou desliga o iluminador interno (88).30. - Main electrical panel switch - electrically energizes the panel and turns the temperature sensor (TH) and indicator (23a) and relative humidity (23b) on or off. 30th - Electric Illuminator Switch - Turns the internal illuminator on or off (88).

30b. - Comutador elétrico do analisador de C02 - liga ou desliga o módulo de análise de C02 (item 22a), e seu respectivo indicador no painel (item 23c).30b. - C02 analyzer electrical switch - turns the C02 analysis module (item 22a) and its indicator on the panel (item 23c) on or off.

30c. - Fonte elétrica do iluminador da câmara. Converte a tensão de entrada de 127 VCA para 24 VDC e alimenta a lâmpada dicróica de 50 W existente dentro do iluminador interno (item 88).30c. - Electrical source of the chamber illuminator. Converts the input voltage from 127 VAC to 24 VDC and powers the 50 W dichroic lamp inside the internal illuminator (item 88).

31. - Transformador / isolador. Transforma a entrada de 220 VCA para 127 VCA sem contato elétrico entre a entrada e a saída. Capacidade: 750 VA.31a. - Relê de Isolamento DR - Não instalado.31. - Transformer / isolator. Transforms the 220 VAC input to 127 VAC without electrical contact between the input and output. Capacity: 750 VA.31a. - DR Isolation Relay - Not installed.

32. - Penetrador Elétrico. Possibilita a conexão elétrica dos equipamentos médicos a ser instalados no interior da câmara. No protótipo apresentado, do fabricante: Reimers - U.K., modelo TCOMPEN-SAE 12 - ROSCA 1 1/16", montado através do adaptador 33.32. - Electric Penetrator. Allows the electrical connection of medical equipment to be installed inside the chamber. In the prototype presented by the manufacturer: Reimers - U.K., model TCOMPEN-SAE 12 - 1 1/16 "THREAD, mounted through adapter 33.

33.- Adaptador / redutor. Possibilita o acoplamento do penetrador 32 à câmara.33.- Adapter / reducer. It enables the coupling of the penetrator 32 to the chamber.

34, 35, 36. - Bujões com cabeça sextavada, rosca 9/16"-18, 1 5/16"-12 e 1 1/16"-12, utilizados para vedar as aberturas não utilizadas da câmara hiperbárica.34, 35, 36. - Hexagon head plugs, 9/16 "-18 thread, 1 5/16" -12 and 1 1/16 "-12, used to seal unused openings in the hyperbaric chamber.

IX. - Vacuômetro. Utilizado para medição da pressão da linha de vácuo.IX. - Vacuometer. Used for vacuum line pressure measurement.

PROCESSO PARA A OPERAÇÃO DO SISTEMA (S)PROCESS FOR OPERATING THE SYSTEM (S)

PROCEDIMENTO DE ABERTURA DAS TAMPASCOVER OPENING PROCEDURE

1 - Verificar se o mano vacuômetro (13) indica "0" (zero). Conseqüentemente a câmara (80) está completamente despressurizada.1 - Check if the vacuum gauge (13) indicates "0" (zero). Consequently, the chamber 80 is completely depressurized.

2 - Retirar o calibrador, movendo-o verticalmente. Se estiver preso, girar ligeiramente o manipulo (86) no sentido horário até liberar o calibrador.2 - Remove the calibrator by moving it vertically. If it is stuck, slightly turn the handle (86) clockwise until the calibrator is released.

3 - Girar o manipulo (86) no sentido anti-horário até que sua face dianteira quase toque no batente. Jamais forçar o manipulo contra o batente, pois há o risco de arrancá-lo e assim perder a regulagem de posicionamento da tampa (5,6).3 - Turn the handle (86) counterclockwise until its front face almost touches the stop. Never force the handle against the stop, as there is a risk of pulling it out and thus losing the positioning of the lid (5,6).

4 - Liberar os seis tirantes (84) girando-os cerca de 90° para fora. As molas irão manter os tirantes (84) automaticamente afastados, e a tampa (5,6) estará liberada.4 - Release the six tie rods (84) by turning them about 90 ° outwards. The springs will automatically keep the risers (84) apart, and the lid (5,6) will be released.

5 - Confirmar que os seis tirantes (84) estejam na posição radial após afrouxar o manipulo (86) central, antes de abrir a tampa (5,6).5 - Confirm that the six tie rods (84) are in the radial position after loosening the central handle (86) before opening the cover (5,6).

6 - Abrir a tampa (5,6) até encostá-la no batente traseiro. PROCEDIMENTO DE FECHAMENTO DAS TAMPAS6 - Open the cover (5,6) until it touches the rear stop. COVER CLOSING PROCEDURE

1 - Girar a tampa (5,6) até que esta se apóie no flange (F) do corpo (82). As gaiolas ou bandeja interna não devem encostar-se à tampa (5,6).1 - Turn the cap (5,6) until it rests on the flange (F) of the body (82). The cages or inner tray should not touch the lid (5,6).

2 - Comprimir manualmente a tampa (5,6) contra seu apoio e encaixar os seis tirantes em seus alojamentos (85), em volta do corpo da câmara (80). Certificar-se que todos tenham2 - Compress the lid (5,6) by hand against its support and fit the six tie rods in their housings (85), around the chamber body (80). Make sure everyone has

sido posicionados corretamente (devem estar na posição horizontal).positioned correctly (must be horizontal).

3 - Girar o manipulo (86) no sentido horário até sentir uma razoável resistência ao avanço, com o manipulo posicionado na vertical.3 - Turn the handle (86) clockwise until you feel a reasonable resistance to advance, with the handle positioned vertically.

4 - Introduzir o calibrador no espaço entre o batente e a face externa do manipulo (86). Se não for possível introduzi-lo, girar um pouco mais o manipulo (86) no sentido horário até4 - Insert the calibrator in the space between the stop and the outer face of the handle (86). If it cannot be inserted, turn the handle (86) a little further clockwise until it

entrar com folga mínima. Este ponto confirma a correta pré-tensão na tampa (5,6), garantindo a vedação adequada da tampa.enter with minimum clearance. This point confirms the correct pre-tensioning on the lid (5,6), ensuring proper sealing of the lid.

OPERAÇÃO DO SISTEMA COMPRESSÃO ATÉ 4,8 BarCOMPRESSION SYSTEM OPERATION UP TO 4.8 Bar

1 - Certificar-se que todos os procedimentos de abertura e fechamento das tampas (5,6) foram cumpridos. Jamais iniciar a compressão da câmara (80) sem que esses procedimentos tenham sido completamente realizados.1 - Make sure that all opening and closing procedures (5,6) have been fulfilled. Never start chamber compression (80) without these procedures being completely performed.

2 - Fechar todas as válvulas de todos os rotâmetros e reguladores, principalmente as válvulas (I), (IV) e o fluxômetro (15).2 - Close all valves of all rotameters and regulators, especially valves (I), (IV) and flowmeter (15).

3 - Anotar a pressão inicial do cilindro indicada no manômetro de alta pressão.3 - Note the initial cylinder pressure indicated on the high pressure gauge.

4 - Abrir o regulador de cilindro até indicar 8 bar no manômetro de baixa pressão da central de gás.4 - Open the cylinder regulator until it indicates 8 bar on the low pressure gauge of the gas station.

5 - Posicionar a válvula seletora (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA".5 - Set selector valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE".

6 - Abrir totalmente a válvula (I). O manômetro (Ib) do painel (81) deverá indicar a pressão na linha de entrada.6 - Fully open the valve (I). The pressure gauge (Ib) of panel (81) should indicate the pressure in the inlet line.

7 - Atuar (abrir) o regulador de pressão de entrada (1) até que a agulha do manômetro (Ib) atinja a marca de 2 bar de pressão a fim de permitir um fluxo de gás dentro da câmara (80).7 - Actuate (open) the inlet pressure regulator (1) until the pressure gauge needle (Ib) reaches the 2 bar pressure mark to allow gas to flow into the chamber (80).

8 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA".8 - Switch valve (Ic) to position (N) "CHAMBER EXCESS FLOW".

9 - Com a válvula (IV) completamente fechada, abrir completamente a válvula do fluxômetro de alto fluxo (17), mantendo o fluxômetro de baixo fluxo (16) totalmente fechado.9 - With the valve (IV) fully closed, fully open the high flow flow meter valve (17), keeping the low flow flow meter (16) fully closed.

10 - Abrir a válvula (IV) até a leitura de 25 LPM no fluxômetro (17). Isto permite uma ventilação da câmara (80) sem pressurização, a fim de que todo o gás do interior da câmara escoe, provocando uma lavagem do ar contido dentro da câmara e a sua substituição pelo gás. Manter o sistema nessa posição por 5 minutos.10 - Open the valve (IR) until the 25 LPM reading in the flow meter (17). This allows venting of chamber 80 without pressurization so that all gas from the interior of the chamber flows, causing the air contained within the chamber to be flushed out and replaced by gas. Keep the system in this position for 5 minutes.

11 - Após 5 minutos fechar a válvula (IV) e o fluxômetro (17). Iniciar o procedimento de compressão da câmara (80).11 - After 5 minutes close the valve (IV) and the flow meter (17). Start the camera compression procedure (80).

12 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA".12 - Switch valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE".

13 - Atuar (abrir) o regulador de pressão de entrada (1) até que a agulha do manômetro (Ib) indique a pressão estabilizada igual à pressão desejada para o experimento.13 - Actuate (open) the inlet pressure regulator (1) until the pressure gauge needle (Ib) indicates the stabilized pressure equal to the desired pressure for the experiment.

14 - Proceder ao ajuste do regulador de pressão desejada (V). Comutar a válvula (Ic) para a posição (L) "AJUSTE PRESSÃO DESEJADA". Esse procedimento desvia o fluxo de gás para esta válvula.14 - Adjust the desired pressure regulator (V). Switch valve (Ic) to position (L) "DESIRED PRESSURE ADJUSTMENT". This procedure diverts the gas flow to this valve.

15 - Abrir totalmente o fluxômetro (15). Observe se existe vazão através dele.15 - Fully open the flow meter (15). Observe if there is flow through it.

16 - Mantendo o fluxômetro (15) aberto, atuar lentamente no regulador da pressão desejada (V) até observar que a vazão indicada cai para zero. A partir deste ponto, o regulador (V) estará calibrado para abrir e desviar a vazão excedente através do fluxômetro (15) quando a pressão no interior da câmara (80) ultrapassar a ajustada. Não mexer mais no regulador (V). O valor da pressão desejada deverá estar indicado no manômetro (ld), tanto pela agulha do manômetro quanto pelo ponteiro vermelho de ajuste.16 - Keeping the flow meter (15) open, slowly actuate the desired pressure regulator (V) until the indicated flow rate drops to zero. From this point on, the regulator (V) will be calibrated to open and divert the excess flow through the flow meter (15) when the pressure inside the chamber (80) exceeds the set. Do not move the regulator (V) anymore. The desired pressure value should be indicated on the pressure gauge (ld), both by the pressure gauge needle and the red adjustment pointer.

17 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA".17 - Switch valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE".

18 - Atuar novamente no regulador da pressão de entrada (1) de forma que a pressão estabilizada indicada no manômetro (Ib) se torne igual à 7 Bar. Isto vai garantir uma pequena sobrepressão na entrada para estabelecer o fluxo. Para compressões da câmara até 2 bar manométrico (3 ATA), estabilizar a pressão em 5 Bar.18 - Actuate the inlet pressure regulator (1) again so that the stabilized pressure indicated on the pressure gauge (Ib) becomes equal to 7 Bar. This will guarantee a small inlet overpressure to establish the flow. For chamber compressions up to 2 bar gauge (3 ATA), stabilize pressure at 5 Bar.

19 - Comutar lentamente a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA". A leitura do manômetro (Id) indicada pela agulha preta deverá cair a zero, mas o ponteiro vermelho de ajuste continuará a marcar a pressão desejada. Por sua vez o manômetro (Ib) continuará informando a pressão de entrada. A câmara (80) estará pronta para ser pressurizada.19 - Slowly switch valve (Ic) to position "N" EXTRACTED CHAMBER ". The gauge reading (Id) indicated by the black needle should drop to zero, but the red adjusting hand will continue to set the desired pressure. In turn the pressure gauge (Ib) will continue to inform the inlet pressure. The chamber 80 will be ready to be pressurized.

20 - Uma vez determinada a vazão desejada (a qual deve ser a soma da taxa de compressão desejada com a vazão de ventilação desejada durante o processo, previamente estabelecida conforme a espécie animal utilizada e o número de animais introduzidos na câmara, normalmente entre 3 e 50 LPM), abrir totalmente o fluxômetro (16) (para ventilação até 20 LPM), ou o fluxômetro (17) (para ventilação acima de 20 LPM). O outro deverá permanecer fechado.20 - Once the desired flow rate (which should be the sum of the desired compression ratio and the desired ventilation rate during the process, previously determined according to the animal species used and the number of animals introduced into the chamber, usually between 3 and 50 LPM), fully open the flow meter (16) (for ventilation up to 20 LPM), or the flow meter (17) (for ventilation above 20 LPM). The other should remain closed.

21 - Abrir lentamente a válvula (IV) até que a leitura no fluxômetro aberto se estabilize no valor da vazão desejada. Não mexer mais na válvula (IV) (está calibrada para a vazão desejada) até se atingir a pressão desejada.21 - Slowly open the valve (IV) until the reading on the open flow meter stabilizes at the desired flow rate. Do not move the valve (IV) (it is calibrated to the desired flow rate) until the desired pressure is reached.

22 - Fechar lentamente o fluxômetro aberto até atingir o valor da ventilação desejada. A compressão da câmara (80) deverá se iniciar, mantendo a ventilação. No entanto, como a vazão de ventilação tende a subir com o aumento da pressão da câmara (80), para garantir que a ventilação permaneça constante durante a subida da pressão, será necessário acompanhar a leitura da vazão e ir fechando aos poucos o registro do fluxômetro, para mantê-la uniforme. (Obs.: Estas operações devem ser feitas o mais rapidamente possível para não se perder muita precisão nos ajustes, pois a pressão vai subir enquanto estes são feitos).22 - Slowly close the open flowmeter until the desired ventilation value is reached. Chamber compression (80) should begin while maintaining ventilation. However, as ventilation flow tends to rise with increasing chamber pressure (80), to ensure that ventilation remains constant during pressure rise, it will be necessary to follow the flow reading and gradually close the pressure register. flow meter to keep it uniform. (Note: These operations should be done as soon as possible so as not to lose much precision in the adjustments as the pressure will rise as they are made).

23 - Fase de manutenção. Um pouco antes de se atingir a pressão desejada, fechar lentamente a válvula (IV), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado nos fluxômetros (16) ou (17), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo. Não mexer mais na válvula (IV) até o final da descompressão e abertura da câmara (80) para retirada dos animais.23 - Maintenance phase. Just before reaching the desired pressure, slowly close the valve (IV) in order to achieve an equilibrium to the same value set in the flowmeters (16) or (17) until the pressure remains constant at the desired value. despite the continuous flow. Do not move valve (IV) anymore until decompression end and chamber opening (80) for removal of animals.

COMPRESSÃO ACIMA DE 4,8 BarCOMPRESSION OVER 4.8 Bar

Para compressões acima de 4,8 Bar manométrico (5,8 ATA), é preciso introduzir uma correção adicional na vazão da válvula (IV), em virtude da queda da vazão desta válvula em pressões acima deste valor, dada a queda do diferencial de pressão entre o regulador (I) e a pressão no interior da câmara (80). Utilizar o regulador de pressão desejada (V) e fluxômetro (15), o qual deverá informar qual excesso está sendo desviado por (V), para depois fechar esta saída e continuar a pressurização. Para tanto, calcular o valor com base: Pinicial = 4,8 BarFor compressions above 4.8 Gauge Bar (5.8 ATA), an additional valve flow correction (IV) must be introduced due to the drop in this valve flow at pressures above this value, given the drop in pressure differential. pressure between the regulator (I) and the pressure inside the chamber (80). Use the desired pressure regulator (V) and flow meter (15), which should inform which excess is being diverted by (V), then close this outlet and continue the pressurization. To do so, calculate the value based on: Pinicial = 4.8 Bar

Pfinal = pressão a atingir - BarPfinal = pressure to reach - Bar

T = tempo previsto - minutos (diferença entre o tempo total de compressão desejado e o tempo de compressão até 4,8 Bar)T = expected time - minutes (difference between total desired compression time and compression time up to 4.8 Bar)

Qventil = Vazão de ventilação constante - LPMQventil = Constant Ventilation Flow - LPM

24 — Seguir os mesmos passos até o item 12.24 - Follow the same steps until item 12.

25 - Repetir os mesmos procedimentos dos itens 13 a 16, com a ressalva de ajustar a pressão desejada do regulador (V) de pressão desejada para 4,8 Bar. Lembrar que para se ajustar a pressão do regulador (V) em 4,8 Bar, é necessário ajustar também nessa fase a pressão do regulador (I), indicada no manômetro (lb), também igual a 4,8 Bar.25 - Repeat the same procedure as in items 13 to 16, with the exception of setting the desired pressure of the desired pressure regulator (V) to 4.8 Bar. Remember that to adjust the pressure of the regulator (V) to 4.8 Bar, it is also necessary to adjust at this stage the regulator pressure (I), indicated on the pressure gauge (lb), also equal to 4.8 Bar.

26 - Abrir totalmente o fluxômetro (15). Ele só deve iniciar a leitura do excesso de vazão quando a pressão interna da câmara (80) atingir 4,8 Bar.26 - Fully open the flow meter (15). It should only start reading excess flow when the internal chamber pressure (80) reaches 4.8 Bar.

27 - Repetir os mesmos procedimentos dos itens 17 a 22.27 - Repeat the same procedures as in items 17 to 22.

28 - Quando a pressão da câmara (80) ultrapassar 4,8 Bar, o regulador de pressão de pressão desejada (Ic) deverá abrir e o fluxômetro (15) deverá indicar a presença de fluxo excedente de gás.28 - When the chamber pressure (80) exceeds 4.8 Bar, the desired pressure regulator (Ic) should open and the flow meter (15) should indicate the presence of excess gas flow.

29 - Nesse instante, abrir lentamente a válvula (IV) até a leitura do fluxômetro (15) indicar o valor calculado conforme acima. Não mexa mais nesta válvula (IV).29 - At this moment, slowly open the valve (IV) until the flow meter reading (15) indicates the calculated value as above. Do not touch this valve (IV) anymore.

30 - Fechar totalmente o fluxômetro (15). Aquela vazão excedente deve elevar a pressão segundo a "rampa" determinada.30 - Fully close the flow meter (15). That excess flow must raise the pressure by the determined "ramp".

31 - Ficar atento aos fluxômetro (16) e (17), para garantir a vazão de ventilação constante.31 - Pay attention to the flow meters (16) and (17), to ensure constant ventilation flow.

32 - Fase de manutenção. Um pouco antes de se atingir a pressão desejada, fechar lentamente a válvula (IV), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado nos fluxômetros (16) ou (17), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo. Não mexer mais na válvula (IV) até o final da descompressão e abertura da câmara (80) para retirada dos animais.32 - Maintenance phase. Just before reaching the desired pressure, slowly close the valve (IV) in order to achieve an equilibrium to the same value set in the flowmeters (16) or (17) until the pressure remains constant at the desired value. despite the continuous flow. Do not move valve (IV) anymore until decompression end and chamber opening (80) for removal of animals.

DESCOMPRESSÃO E FINALIZAÇÃO DA OPERAÇÃO DA CÂMARADECOMPRESSION AND COMPLETION OF CAMERA OPERATION

33 - Descompressão. Regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de descompressão desejada, adicionando-se a vazão de ventilação constante.33 - Decompression. Adjust the flow meters (16) or (17) to the desired decompression rate by adding the constant vent flow.

34 - Se for desejado não haver ventilação constante, fechar a válvula (IV) e regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de descompressão desejada apenas.34 - If constant ventilation is desired, close the valve (IV) and adjust the flow meters (16) or (17) according to the desired decompression rate only.

35 - Durante a despressurização, para se manter a vazão constante será preciso abrir aos poucos o fluxômetro em operação à medida que a pressão interna diminuir, pois a vazão de exaustão também tenderá a diminuir. -36 - Esperar a pressão do manovacuômetro (13) da câmara indicar "0" (zero) de pressão e, então, fechar a válvula (I) (alimentação do gás).35 - During depressurization, to keep the flow constant you will need to slowly open the flowmeter in operation as the internal pressure decreases, as the exhaust flow will also tend to decrease. Wait for the chamber pressure gauge (13) to indicate "0" (zero) pressure and then close the valve (I) (gas supply).

-37 - Atuar sobre (fechar) o regulador de baixa pressão do cilindro de gás para o valor "0" (zero) de pressão.-37 - Actuate (close) the low pressure regulator of the gas cylinder to the "0" (zero) pressure value.

38 - Abrir a válvula (I), mantendo a válvula (IV) e os fluxômetros (15, 16e 17) na mesma posição aberta e esperar que os manômetros (Ib) e (Id) e os fluxômetros caiam para zero ("0"), mesmo abertos (o fluxômetro (15) já deverá estar indicando "0" desde que a pressão no interior da câmara (80) tornou-se menor que a pressão ajustada no regulador (V)). Esse procedimento purga o gás em excesso contido no sistema.38 - Open valve (I), keeping valve (IV) and flow meters (15, 16 and 17) in the same open position and wait for pressure gauges (Ib) and (Id) and flow meters to fall to zero ("0" ), even open (the flowmeter (15) should already be indicating "0" since the pressure inside the chamber (80) has become lower than the pressure set on the regulator (V)). This purges any excess gas contained in the system.

-39 - Só então proceder à abertura da câmara (80), conforme procedimento de abertura da tampa (5,6) descrito anteriormente.Only then open the chamber (80) according to the procedure for opening the lid (5,6) described above.

-40 - Fechar todas as válvulas e proceder à retirada dos animais no interior da câmara (80).-40 - Close all valves and remove animals inside the chamber (80).

-41 - Anotar a pressão final do cilindro indicada no manômetro de alta pressão.-41 - Note the final cylinder pressure indicated on the high pressure gauge.

-42 - Efetuar o checkout da câmara (80), do sistema (S) e da sala.-42 - Check out the camera (80), the system (S) and the room.

DESPRESSURIZAÇÃO DE EMERGÊNCIA DA CÂMARA.EMERGENCY DEPRESSURIZATION OF THE CAMERA.

-43 - Fechar a alimentação de gás - válvula (I).-43 - Close the gas supply - valve (I).

-44 - Girar a válvula (14) para a posição, (J) "EXAUSTÃO EMERGÊNCIA". Mesmo com os fluxômetros fechados ocorrerá a descompressão rápida da câmara (80).-44 - Turn valve (14) to position, (J) "EMERGENCY EXHAUST". Even with closed flow meters, rapid chamber decompression will occur (80).

-45 - Para se descomprimir ainda mais rápido, abrir simultaneamente os fluxômetros (16) e (17).To decompress even faster, simultaneously open the flow meters (16) and (17).

-46 - Outro recurso possível para acelerar a exaustão (ou para pequenos ajustes de pressão) é pressionar a válvula de alívio (8) concomitantemente.-46- Another possible feature for accelerating exhaust (or for minor pressure adjustments) is to press the relief valve (8) at the same time.

OPERAÇÃO DA CÂMARA EM CONDIÇÕES DE PRESSÃO NEGATIVA (VÁCUO)CAMERA OPERATION IN NEGATIVE PRESSURE CONDITIONS (VACUUM)

-47 - Seguir os mesmos passos até o item 11.-47- Follow the same steps until item 11.

-48 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA".-48 - Switch valve (Ic) to "READ DESIRED PRESSURE" position (M).

-49 - Atuar novamente no regulador da pressão de entrada (1) de forma que a pressão estabilizada indicada no manômetro (Ib) se torne igual à 2 Bar. Isto vai garantir uma pequena sobrepressão na entrada para estabelecer o fluxo.Re-actuate the inlet pressure regulator (1) so that the stabilized pressure indicated on the pressure gauge (Ib) becomes equal to 2 Bar. This will ensure a small overpressure at the inlet to establish the flow.

-50 - Não fazer qualquer ajuste no regulador de pressão desejada (V). Este deverá ser mantido fechado, bem como o fluxômetro (15). A leitura do manômetro (Id) deverá indicar "0" zero.-50 - Do not make any adjustments to the desired pressure regulator (V). This should be kept closed, as well as the flow meter (15). The gauge reading (Id) should read "0" zero.

51 - Comutar lentamente a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA".51 - Slowly switch the valve (Ic) to the position "N" EXTRACTED CHAMBER ".

52 - Abrir totalmente o fluxômetro (16) (para ventilação até 20 LPM), ou o fluxômetro (17) (para ventilação acima de 20 LPM), conforme a vazão de ventilação da câmara desejada durante o processo (a qual deve ser previamente estabelecida conforme a espécie animal utilizada e o número de animais introduzidos na câmara, normalmente entre 3 e 50 LPM). O outro fluxômetro deverá permanecer fechado.52 - Fully open the flow meter (16) (for ventilation up to 20 LPM) or the flow meter (17) (for ventilation above 20 LPM), according to the desired chamber ventilation flow during the process (which must be previously established). depending on the animal species used and the number of animals introduced into the chamber, usually between 3 and 50 LPM). The other flow meter should remain closed.

53 - Abrir lentamente a válvula (IV) até que a leitura no fluxômetro aberto se estabilize no valor da vazão desejada. Não mexer mais na válvula (IV) (está calibrada para a vazão desejada). A câmara (80) estará pronta para ser despressurizada.53 - Slowly open the valve (IV) until the reading on the open flow meter stabilizes at the desired flow rate. Do not move valve (IV) anymore (it is calibrated to the desired flow). The chamber 80 will be ready to be depressurized.

54 - Comutar a válvula (18) para a posição central (E) "FECHAR".54 - Switch the valve (18) to the central position (E) "CLOSE".

55 - Ligar a bomba de vácuo.55 - Start the vacuum pump.

56 - Comutar lentamente a válvula (18) para a posição (D) "VÁCUO-EXAUSTÃO". A câmara (80) ainda não deverá entrar em descompressão, mas manter-se sob ventilação constante.56 - Slowly switch valve (18) to position (D) "VACUUM EXHAUST". The chamber 80 should not yet decompress but remain under constant ventilation.

57 - Uma vez determinada a vazão desejada referente à taxa de descompressão desejada, regular esta vazão através dos fluxômetros (16) ou (17) ou ambos, conforme o valor de vazão desejado, que deverá ser a soma da taxa de descompressão desejada com a vazão de ventilação desejada durante o processo. A descompressão da câmara (80) deverá se iniciar, mantendo a ventilação. No entanto, como a vazão de ventilação tende a cair com a diminuição da pressão da câmara, para garantir que a ventilação permaneça constante durante a queda da pressão, será necessário acompanhar a leitura da vazão e ir abrindo aos poucos o registro do(s) fluxômetro(s), para mantê-la uniforme. (Obs.: Estas operações devem ser feitas o mais rapidamente possível para não se perder muita precisão nos ajustes, pois a pressão vai cair enquanto estes são feitos).57 - Once the desired flow rate is determined for the desired decompression rate, adjust this flow rate through the flowmeters (16) or (17) or both according to the desired flow rate, which should be the sum of the desired decompression rate with the flow rate. desired ventilation flow during the process. Chamber decompression (80) should begin while maintaining ventilation. However, as the vent flow rate tends to fall as the chamber pressure decreases, to ensure that the vent remains constant during the pressure drop, it will be necessary to keep up with the flow reading and gradually open the register (s). flowmeter (s) to keep it uniform. (Note: These operations should be done as soon as possible so as not to lose much accuracy in the adjustments as the pressure will drop as they are made).

59 - Caso seja necessária uma taxa de descompressão mais rápida, comutar a válvula (20) para a posição (H) "VÁCUO", mantendo-se abertos ou não os fluxômetros (16) e (17), conforme a necessidade de vazão necessária para se atingir a taxa de descompressão desejada.59 - If a faster decompression rate is required, switch valve (20) to position "H" "VACUUM", keeping the flow meters (16) and (17) open or not, depending on the required flow rate. to achieve the desired decompression rate.

60 - Fase de manutenção. Um pouco antes de se atingir a pressão desejada, comutar a válvula (20) para a posição (G) OPERAÇÃO (fechada) caso esteja na posição (H) "VÁCUO".60 - Maintenance phase. Just before the desired pressure is reached, switch the valve (20) to position (G) OPERATION (closed) if it is in position (H) "VACUUM".

61- Fechar lentamente os fluxômetros (16) e/ou (17), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado na válvula (IV), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo. Não mexer mais nesses fluxômetros até o final da recompressão da câmara (80) e abertura da câmara para retirada dos animais. RECOMPRESSÃO E FINALIZAÇÃO DA OPERAÇÃO DA CÂMARA EM SITUAÇÕES DE PRESSÃO NEGATIVA (VÁCUO)61- Slowly close the flow meters (16) and / or (17) in order to obtain an equilibrium to the same value set in the valve (IV), until the pressure remains constant at the desired value, despite the continuous flow. Do not tamper with these flowmeters until the end of chamber recompression (80) and chamber opening for removal of animals. RECOMPRESSION AND COMPLETION OF CAMERA OPERATION IN NEGATIVE PRESSURE (VACUUM) SITUATIONS

62- Recompressão da câmara. Manter a bomba de vácuo em seu funcionamento normal.62- Camera recompression. Keep the vacuum pump in its normal operation.

63 - Regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de compressão desejada, adicionando-se a vazão de ventilação constante. A pressão da câmara (80) tenderá a cair ainda mais.63 - Adjust the flowmeters (16) or (17) to the desired compression ratio by adding the constant vent flow. Chamber pressure 80 will tend to fall further.

64 - Nesse momento, abrir a válvula (IV) até que a pressão se estabilize novamente. Não mexer mais na válvula (IV).64 - At this time, open the valve (IV) until the pressure stabilizes again. Do not touch valve (IV) anymore.

65 - Fechar os fluxômetros (16) e/ou (17) para os valores anteriores de ventilação constante. A pressão da câmara (80) deverá subir na taxa de compressão desejada, sob ventilação constante.65 - Close the flow meters (16) and / or (17) to the previous constant ventilation values. Chamber pressure (80) should rise to the desired compression ratio under constant ventilation.

66- Durante a pressurização, para se manter a vazão constante será preciso fechar aos poucos o fluxômetro em operação à medida que a pressão interna aumentar, pois a vazão de exaustão também tenderá a aumentar.66- During the pressurization, to keep the flow constant, it will be necessary to close the operating flow meter gradually as the internal pressure increases, as the exhaust flow will also tend to increase.

67 - Esperar a pressão do manovacuômetro (13) da câmara (80) indicar "0" (zero) de pressão e, então, desligar a bomba de vácuo. A vazão nos fluxômetros (16) e (17) deve cair a "0" (zero). (Obs.: Se for desejado não haver ventilação constante durante a recompressão da câmara (80), fechar os fluxômetros (16) e (17) após a regulagem da válvula (IV) (item67 - Wait for the pressure of the manovacuometer (13) of the chamber (80) to indicate "0" (zero) pressure and then turn off the vacuum pump. Flow in flow meters (16) and (17) should fall to "0" (zero). (Note: If constant ventilation is not desired during chamber recompression (80), close the flow meters (16) and (17) after valve (IV) adjustment (item

64), com a ressalva de se descontar dessa regulagem a taxa de ventilação constante. Nessa situação a bomba de vácuo pode ser desligada, mas a válvula (18) deve permanecer na mesma posição (D) "VÁCUO" ou ser comutada para a posição central (E) "FECHAR" até a pressão do manovacuômetro (13) da câmara indicar "0" (zero) de pressão).64), with the exception of discounting from this regulation the constant ventilation rate. In this situation the vacuum pump can be turned off, but the valve (18) must remain in the same position (D) "VACUUM" or be switched to the central position (E) "CLOSE" until the pressure of the chamber manovacuometer (13) indicate "0" (zero) pressure).

68 - Comutar a válvula (18) para a posição (C) "EXTERIOR-EXAUSTÃO". Conferir se há vazão pelos fluxômetros (16) e (17) novamente. No caso de recompressão sem ventilação, abrir esses fluxômetros até a leitura mínima de cada um, a fim de se estabelecer novamente um fluxo de gás por todo o sistema.68 - Switch valve (18) to position (C) "EXHAUST EXHAUST". Check for flow through flow meters (16) and (17) again. In the case of recompression without ventilation, open these flowmeters to the minimum readings of each one in order to establish a gas flow throughout the system.

69 - Fechar a válvula (I) (alimentação do gás).69 - Close the valve (I) (gas supply).

70 - Atuar sobre (fechar) o regulador de baixa pressão do cilindro de gás para o valor "0" (zero) de pressão.70 - Actuate (close) the low pressure regulator of the gas cylinder to the "0" (zero) pressure value.

71 - Abrir a válvula (I), mantendo a válvula (IV) e os fluxômetros (16) e (17) na mesma posição aberta e esperar que os manômetros (Ib) e (Id) e os fluxômetros caiam para zero ("0"), mesmo abertos. Esse procedimento purga o gás em excesso contido no sistema.71 - Open valve (I) keeping valve (IV) and flow meters (16) and (17) in the same open position and wait for pressure gauges (Ib) and (Id) and flow meters to fall to zero ("0 "), even open. This purges any excess gas contained in the system.

72 - Só então proceder à abertura da câmara (80), conforme procedimento de abertura da tampa (5,6) descrito anteriormente.72 - Only then open the chamber (80), according to the procedure of opening the lid (5,6) described above.

73 - Fechar todas as válvulas e proceder à retirada dos animais no interior da câmara (80).73 - Close all valves and remove animals inside the chamber (80).

74 - Anotar a pressão final do cilindro indicada no manômetro de alta pressão.74 - Note the final cylinder pressure indicated on the high pressure gauge.

75 - Efetuar o checkout da câmara (80), do sistema (S) e da sala.75 - Check out the camera (80), the system (S) and the room.

Claims (14)

1. SISTEMA DE DESENVOLVIMENTO DE ALTERAÇÕES POSITIVAS OU NEGATIVAS DE PRESSÃO PARA HUMANOS OU ANIMAIS DE DIVERSOS TAMANHOS, compreendendo um vaso de pressão ou câmara (80) com costado (82) aberto em ambas extremidades permitindo o acesso direto a qualquer dessas extremidades, acoplado a duas tampas articuladas (5, 6), vigias (87) para a visualização do seu interior, caracterizado por constituir-se em um sistema hipo-hiperbárico capaz de atender a diversas demandas de ventilação da câmara (80), na versão apresentada entre 3 e 50 LPM, quanto a permitir a confecção de rampas de compressão e descompressão em tempos variáveis, com manutenção da mencionada variação de ventilação.1. POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGE DEVELOPMENT SYSTEM FOR HUMAN OR MISCELLANEOUS ANIMALS, comprising a pressure vessel or chamber (80) with a side (82) open at both ends allowing direct access to either end coupled to two hinged lids (5, 6), watchtowers (87) for viewing the interior, characterized by being a hypo-hyperbaric system capable of meeting the various ventilation demands of the chamber (80), in the version presented between 3 and 50 LPM, as to allow the construction of compression and decompression ramps at variable times, maintaining the mentioned ventilation variation. 2. SISTEMA, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado por compreender: a- um vaso de pressão (80) construído para suportar tanto pressões positivas quanto negativas; b- um painel de operação (81) da câmara hipo-hiperbárica (80); c- um sistema de confecção de vácuo composto de bomba de vácuo e válvula de segurança da linha de exaustão da bomba.A system according to claim 1, characterized in that it comprises: a- a pressure vessel (80) constructed to withstand both positive and negative pressures; b- an operation panel (81) of the hypo-hyperbaric chamber (80); c- a vacuum confection system composed of vacuum pump and pump exhaust line safety valve. 3. SISTEMA, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pela câmara hipo- hiperbárica (80) compreender: a- uma válvula de segurança, com válvula de fechamento rápido acoplada à tubulação; b- uma válvula quebra-vácuo (21c), com válvula de fechamento rápido acoplada à tubulação; c- uma válvula de retenção montada na abertura do costado (82) para conexão com a entrada de gás dentro da câmara (80). d- uma válvula de fechamento rápido (21) para drenagem de líquidos do interior da câmara (80). e- filtros de particulado (21b) montados em cada abertura do costado (82) para entrada e saída de gás da câmara (80). f- um sensor de temperatura e umidade relativa (TH) capacitados a suportar pressões positivas e negativas. g- pelo menos uma lâmpada de fibra óptica (88) capacitada a suportar pressões positivas e negativas; h- vedação das vigias (87) apropriada a suportar pressões positivas e negativas; j- penetradores de casco (32) para passagem de mangueiras de diversos k- penetradores elétricos (32a), capacitados a suportar pressões positivas e negativas;A system according to claim 1, characterized in that the hyperbaric chamber (80) comprises: a- a safety valve with a quick shut-off valve coupled to the pipe; b) a vacuum break valve (21c), with a quick shut-off valve coupled to the pipe; c- a check valve mounted on the side opening (82) for connection to the gas inlet within the chamber (80). d- a quick shut-off valve (21) for draining liquids from the interior of the chamber (80). e-particulate filters (21b) mounted in each side opening (82) for gas inlet and outlet of chamber (80). f- a temperature and relative humidity (TH) sensor capable of withstanding positive and negative pressures. at least one fiber optic lamp (88) capable of withstanding positive and negative pressures; h-sealing of the guards (87) suitable to withstand positive and negative pressures; hull penetrators (32) for passing hoses of various electric penetrators (32a) capable of withstanding positive and negative pressures; 4. SISTEMA, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo painel de operação (81) da câmara hipo-hiperbárica (80) compreender: a- uma válvula de fechamento rápido (I) para isolar a admissão de gás para o interior da tubulação que alimentará de gás a câmara (80); b- um regulador de alto fluxo (1) para ajuste de pressões até 10 bar; c- um manômetro (Ib) para medição da pressão de saída do regulador; d- um regulador de contrapressão (V) para ajuste da pressão máxima desejada no interior da câmara (80); e- uma válvula seletora de 3 vias (Ic) para permitir, seja o ajuste do regulador de contrapressão (backpressure) (V), ou para impedir o aumento da pressão no interior da câmara (80) acima do ajuste pré-determinado pelo regulador de contrapressão (V); f- um manômetro (Id) acoplado ao regulador de contrapressão (V) para medição do ajuste da pressão máxima no interior da câmara (80); g- um rotâmetro (15) para medição do fluxo de gás excedente que escoa pelo regulador de contrapressão (V), para confecção de pressurização linear da câmara em pressões acima da pressão máxima de vazão "chocada"; h- uma válvula controladora de fluxo de gás de alta vazão (IV) para controle e ajuste do fluxo de gás para o interior da câmara (80); i- um manovacuômetro (13), com escala entre -760mmHg/0/10bar para medição da pressão no interior da câmara (80); j- uma válvula de fechamento rápido (9) instalada na tubulação de exaustão da câmara para bloqueio e manutenção da pressão no interior da câmara (80) em caso de vazamento da tubulação à jusante da válvula; k- um rotâmetro com válvula controladora de fluxo de baixa vazão (16) para medição da vazão de exaustão do gás do interior da câmara (80); m- um rotâmetro com válvula controladora de fluxo de alta vazão (17) para medição da vazão de exaustão do gás do interior da câmara (80), montado em paralelo a 6k; n- uma válvula de 3 vias (18) com função diversora para seleção da via de exaustão do gás, a qual efetivamente irá determinar a pressão no interior da câmara, i.e., a condição de pressão a ser utilizada, positiva ou vácuo; p- uma válvula de fechamento rápido (14) instalada na tubulação de emergência da câmara (80) para exaustão rápida do gás e retorno rápido da pressão da câmara (80) à pressão atmosférica; q- uma válvula de fechamento rápido (20) para by-pass do fluxo de exaustão do gás dos rotâmetros (16, 17) em direção à bomba de vácuo (24) com a finalidade de aumentar a velocidade de produção do vácuo; r- um vacuômetro (IX) para medição da pressão da linha de vácuo; s- um rotâmetro com válvula controladora de fluxo de extra-baixa vazão (11) para controle da vazão de amostragem do gás do interior da câmara para análise da concentração; t- uma válvula de 3 vias com função diversora instalada entre a linha de exaustão do gás que passa pelos analisadores de CO2 e O2 (22a) e a linha de vácuo à montante da bomba, a fim de permitir a amostragem deste gás em condições hipobáricas; v- três indicadores digitais para visualização da temperatura (23a), umidade relativa (23b) e teor de CO2 (23c) no interior da câmara (80); x- comutadores (botões liga-desliga) (30, 30a e 30b) para acionamento geral de toda instalação elétrica da câmara (80) e para o acionamento da iluminação da câmara;A system according to claim 1, characterized in that the operating panel (81) of the hypo-hyperbaric chamber (80) comprises: a- a quick shut-off valve (I) for isolating the gas inlet into the pipeline which will supply gas to chamber (80); b- a high flow regulator (1) for adjusting pressures up to 10 bar; c- a pressure gauge (Ib) for measuring the regulator outlet pressure; d) a back pressure regulator (V) for setting the maximum desired pressure inside the chamber (80); e- a 3-way selector valve (Ic) to allow either the backpressure regulator (V) to be adjusted or to prevent pressure build-up within the chamber (80) above the preset regulator setting. back pressure (V); f- a pressure gauge (Id) coupled to the back pressure regulator (V) for measuring the maximum pressure setting inside the chamber (80); g- a rotameter (15) for measuring the excess gas flow that flows through the back pressure regulator (V) for making linear chamber pressurization at pressures above the maximum "shocked" flow pressure; h- a high flow (IV) gas flow control valve for controlling and adjusting the gas flow into the chamber (80); i- a manovacuometer (13), with a scale between -760mmHg / 0 / 10bar for pressure measurement inside the chamber (80); j- a quick shut-off valve (9) installed in the chamber exhaust pipe to block and maintain pressure within the chamber (80) in the event of pipe leakage downstream of the valve; a rotameter with low flow flow control valve (16) for measuring the exhaust gas flow from the interior of the chamber (80); m- a rotameter with high flow flow control valve (17) for measuring gas exhaust flow from the interior of the chamber (80), mounted in parallel to 6k; n- a 3-way valve (18) with diversion function for selecting the gas exhaust path, which will effectively determine the pressure within the chamber, i.e. the pressure condition to be used, positive or vacuum; a quick shut-off valve (14) installed in the emergency chamber pipe (80) for rapid exhaust gas and rapid return of chamber pressure (80) to atmospheric pressure; a quick shut-off valve (20) for bypassing the gas exhaust flow from the rotameters (16, 17) towards the vacuum pump (24) for the purpose of increasing the vacuum production speed; r- a vacuum gauge (IX) for measuring vacuum line pressure; s- a rotameter with extra-low flow control valve (11) for controlling the gas sampling flow from the interior of the chamber for concentration analysis; t- a diversion-function 3-way valve installed between the gas exhaust line passing through the CO2 and O2 analyzers (22a) and the upstream vacuum line to allow the gas to be sampled under vacuum conditions. ; v- three digital indicators for visualization of temperature (23a), relative humidity (23b) and CO2 content (23c) inside the chamber (80); x- switches (on / off buttons) (30, 30a and 30b) for general activation of all camera electrical installation (80) and for activation of camera lighting; 5. SISTEMA, de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo dito sistema de produção de alteração de pressão ser complementado pelos seguintes acessórios: a - analisadores de oxigênio e CO2 para medição do teor desses gases no interior da câmara. b - um sistema de isolamento de toda instalação elétrica composto de um transformador isolador, uma fonte chaveada 24Vdc e um disjuntor bipolar de 6A de corrente nominal para isolamento; c - um No-Break para manutenção, por até uma hora, do funcionamento de toda instalação elétrica associada ao dito sistema em caso de pane elétrica.A system according to claim 1, characterized in that said pressure change production system is complemented by the following accessories: a - oxygen and CO2 analyzers for measuring the content of these gases within the chamber. b - an isolation system for all electrical installations consisting of an isolating transformer, a 24Vdc switching power supply and a 6A rated current bipolar circuit breaker for isolation; c - a UPS for maintenance, for up to one hour, of the operation of all electrical installation associated with said system in the event of a power failure. 6. PROCESSO PARA A OPERAÇÃO DO SISTEMA, caracterizado por compreender as etapas de: a) procedimento de abertura das tampas; b) procedimento de fechamento das tampas; c) operação com compressão do sistema até 4,8Bar; d) operação com compressão do sistema acima de 4,8Bar; e) descompressão e finalização da operação da câmara; f) despressurização de emergência da câmara; g) operação da câmara em condições de pressão negativa (vácuo); h) recompressão e finalização da operação da câmara em situações de pressão negativa (vácuo).6. PROCESS FOR OPERATING THE SYSTEM, characterized by comprising the steps of: a) opening procedure of the covers; b) closure procedure; c) operation with system compression up to 4,8Bar; d) operation with system compression above 4.8Bar; e) decompression and termination of the chamber operation; f) emergency chamber depressurization; g) chamber operation under negative pressure (vacuum) conditions; h) recompression and termination of chamber operation in negative pressure (vacuum) situations. 7. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa a) procedimento de abertura das tampas (5,6), consistir dos seguintes passos: -1 - Verificar se o manovacuômetro (13) indica "O" (zero); -2 - Retirar o calibrador, mo vendo-o verticalmente; -3 - Girar o manipulo (86) no sentido anti-horário até que sua face dianteira quase toque no batente; -4 - Liberar os seis tirantes (84) girando-os cerca de 90° para fora, liberando a tampa (5,6); -5 - Confirmar que os seis tirantes (84) estejam na posição radial após afrouxar o manipulo central (86), antes de abrir a tampa (5,6); -6 - Abrir a tampa (5,6) até encostá-la no batente traseiro.A process according to claim 8, characterized in that step a) the lid opening procedure (5,6) consists of the following steps: - Verifying that the manovacuometer (13) indicates "O" (zero); -2 - Remove the calibrator by moving it vertically; -3 - Turn the handle (86) counterclockwise until its front face almost touches the stop; -4 - Release the six tie rods (84) by turning them about 90 ° outwards, releasing the cover (5.6); Confirm that the six tie rods (84) are in the radial position after loosening the central handle (86) before opening the cover (5,6); -6 - Open the cover (5.6) until it touches the rear stop. 8. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa b) procedimento de fechamento das tampas (5,6), consistir dos seguintes passos: -1 - Girar a tampa (5,6) até que esta se apóie no flange do corpo sem que as gaiolas ou bandeja interna encostem nas tampas (5,6); -2. Comprimir manualmente a tampa (5,6) contra seu apoio e encaixar os seis tirantes (84) em seus alojamentos (85), em volta do corpo da câmara (80); -3 - Girar o manipulo (86) no sentido horário até sentir uma razoável resistência ao avanço, com o manipulo posicionado na vertical; - 4 - Introduzir o calibrador no espaço entre o batente e a face externa do manipulo (86);Process according to Claim 8, characterized in that step b) closure procedure (5,6) consists of the following steps: -1 - Turn the cover (5,6) until it rests on the flange the body without the cages or inner tray touching the covers (5,6); -2. Manually compress the lid (5,6) against its support and fit the six tie rods (84) into their housings (85) around the chamber body (80); -3 - Turn the handle (86) clockwise until a reasonable resistance to advance is felt, with the handle positioned vertically; - 4 - Insert the calibrator into the space between the stop and the outer face of the handle (86); 9. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa c) operação com compressão do sistema até 4,8Bar, consistir dos seguintes passos: -1 - Certificar-se que todos os procedimentos das estapas a) e b) foram cumpridos; -2 - Fechar todas as válvulas de todos os rotâmetros e reguladores, principalmente as válvulas (I), (IV) e o fluxômetro (15); -3 - Anotar a pressão inicial do cilindro indicada no manômetro de alta pressão; -4 - Abrir o regulador de cilindro até indicar 8 bar no manômetro de baixa pressão da central de gás; -5 - Posicionar a válvula seletora (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA"; -6 - Abrir totalmente a válvula (I), o manômetro (Ib) do painel (81) deverá indicar a pressão na linha de entrada; -7 - Atuar (abrir) o regulador de pressão de entrada (1) até que a agulha do manômetro (Ib) atinja a marca de 2 bar de pressão a fim de permitir um fluxo de gás dentro da câmara (80); -8 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA"; -9 - Com a válvula (IV) completamente fechada, abrir completamente a válvula do fluxômetro de alto fluxo (17), mantendo o fluxômetro de baixo fluxo (16) totalmente fechado; -10 - Abrir a válvula (IV) até a leitura de 25 LPM no fluxômetro (17), permitindo uma ventilação da câmara sem pressurização, a fim de que todo o gás do interior da câmara escoe, provocando uma lavagem do ar contido dentro da câmara e a sua substituição pelo gás, manter o sistema nessa posição por 5min.; -11 - Após 5min., fechar a válvula (IV) e o fluxômetro 17, iniciando o procedimento de compressão da câmara (80); -12 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA"; -13 - Atuar (abrir) o regulador de pressão de entrada (1) até que a agulha do manômetro (Ib) indique a pressão estabilizada igual à pressão desejada para o experimento; -14 - Proceder ao ajuste do regulador de pressão desejada (V), comutar a válvula (Ic) para a posição (L) "AJUSTE PRESSÃO DESEJADA", fazendo com que o fluxo de gás seja desviado para esta válvula; -15 - Abrir totalmente o fluxômetro (15) e observar se existe vazão através dele; -16 - Mantendo o fluxômetro (15) aberto, atuar lentamente no regulador da pressão desejada (V) até observar que a vazão indicada cai para zero, não mexer mais no regulador V; -17 - Comutar a válvula (Ic) para a posição (M) "LER PRESSÃO DESEJADA"; -18 - Atuar novamente no regulador da pressão de entrada (1) de forma que a pressão estabilizada indicada no manômetro (Ib) se torne igual à 7 Bar, para compressões da câmara (80) até 2 bar manométrico (3 ATA), estabilizar a pressão em 5 Bar; -19 - Comutar lentamente a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA", a câmara estará pronta para ser pressurizada. -20 - Uma vez determinada a vazão desejada, abrir totalmente o fluxômetro (16) (para ventilação até 20 LPM), ou o fluxômetro (17) (para ventilação acima de 20 LPΜ), o outro deverá permanecer fechado; -21 - Abrir lentamente a válvula (IV) até que a leitura no fluxômetro aberto se estabilize no valor da vazão desejada, não mexer mais na válvula (IV) (está calibrada para a vazão desejada) até se atingir a pressão desejada; -22 - Fechar lentamente o fluxômetro aberto até atingir o valor da ventilação desejada; -23 - Fase de manutenção: um pouco antes de se atingir a pressão desejada, fechar lentamente a válvula (IV), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado nos fluxômetros (16) ou (17), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo, não mexer mais na válvula (IV) até o final da descompressão e abertura da câmara (80) para retirada dos animais.Process according to Claim 8, characterized in that step c) operation with system compression up to 4,8Bar, consists of the following steps: -1 - Making sure that all procedures of steps a) and b) have been fulfilled; -2 - Close all valves of all rotameters and regulators, especially valves (I), (IV) and flowmeter (15); -3 - Note the initial cylinder pressure indicated on the high pressure gauge; -4 - Open the cylinder regulator until it indicates 8 bar on the low pressure gauge of the gas station; -5 - Set selector valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE"; Fully open the valve (I), the pressure gauge (Ib) of the panel (81) should indicate the pressure in the inlet line; Actuate (open) the inlet pressure regulator (1) until the pressure gauge needle (Ib) reaches the 2 bar pressure mark to allow gas to flow into the chamber (80); -8 - Switch valve (Ic) to position (N) "CAMERA OVERFLOW"; -9 - With the valve (IV) fully closed, fully open the high flow meter (17), keeping the low flow meter (16) fully closed; -10 - Open valve (IR) to 25 LPM reading on flow meter (17), allowing venting of the chamber without pressurization, so that all gas inside the chamber drains, causing the air contained within the chamber and gas replacement, keep the system in this position for 5 min .; After 5 minutes, close the valve (IV) and the flow meter 17, starting the chamber compression procedure (80); -12 - Switch valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE"; -13- Actuate (open) the inlet pressure regulator (1) until the gauge needle (Ib) indicates the stabilized pressure equal to the desired pressure for the experiment; -14 - Adjust the desired pressure regulator (V), switch the valve (Ic) to the position (L) "DESIRED PRESSURE ADJUSTMENT", causing the gas flow to be diverted to this valve; Fully open the flow meter (15) and observe if there is flow through it; Keeping the flow meter (15) open, slowly actuate the desired pressure regulator (V) until you observe that the indicated flow rate drops to zero, no longer touching the regulator V; -17 - Switch valve (Ic) to position (M) "READ DESIRED PRESSURE"; -18 - Actuate the inlet pressure regulator (1) so that the stabilized pressure indicated on the pressure gauge (Ib) becomes equal to 7 Bar, for chamber compressions (80) to 2 gauge bar (3 ATA), stabilize the pressure at 5 Bar; -19 - Slowly switch the valve (Ic) to the position "N" EMPTY FLOW OF THE CHAMBER ", the chamber will be ready to be pressurized. -20- Once the desired flow rate is determined, open the flowmeter (16) (for ventilation up to 20 LPM) or the flowmeter (17) (for ventilation above 20 LPΜ) completely, the other should remain closed; -21- Slowly open valve (IV) until the reading on the open flow meter stabilizes at the desired flow rate, do not move valve (IV) (it is calibrated to the desired flow rate) until the desired pressure is reached; Slowly close the open flowmeter until the desired ventilation value is reached; Maintenance phase: Just before reaching the desired pressure, slowly close the valve (IV) in order to obtain an equilibrium to the same value set in the flowmeters (16) or (17) until the pressure remains constant at the desired value, although the continuous flow will no longer move the valve (IV) until the end of decompression and opening of the chamber (80) to remove the animals. 10. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa d) operação com compressão do sistema acima de 4,8Bar, consistir dos seguintes passos: i.- introduzir uma correção adicional na vazão da válvula (IV); ii.- utilizar o regulador de pressão desejada (V) e fluxômetro (15), o qual deverá informar qual excesso está sendo desviado por (V); iii.- fechar esta saída e continuar a pressurização; iv.- calcular o valor com base: Pinicial = 4,8 Bar Pfinal = pressão a atingir - Bar T = tempo previsto - minutos (diferença entre o tempo total de compressão desejado e o tempo de compressão até 4,8 Bar) Qventil = Vazão de ventilação constante - LPM -24 - Seguir os mesmos passos até o item 12 acima; -25 - Repetir os mesmos passos dos itens 13 a 16, com a ressalva de ajustar a pressão desejada do regulador (V) de pressão desejada para 4,8 Bar; -26 - Abrir totalmente o fluxômetro (15) que só iniciará a leitura do excesso de vazão quando a pressão interna da câmara (80) atingir 4,8 Bar; -27 - Repetir os mesmos passos dos itens 17 a 22 acima; -28 - Quando a pressão da câmara (80) ultrapassar 4,8 Bar, o regulador de pressão de pressão desejada (1d) deverá abrir e o fluxômetro (15) deverá indicar a presença de fluxo excedente de gás; -29 - Nesse instante, abrir lentamente a válvula (IV) até a leitura do fluxômetro (15) indicar o valor calculado conforme acima, não mexer mais nesta válvula.; -30 - Fechar totalmente o fluxômetro (15), aquela vazão excedente deve elevar a pressão segundo a "rampa" determinada; -31 - Ficar atento aos fluxômetro (16) e (17), para garantir a vazão de ventilação constante; -32 - Fase de manutenção: um pouco antes de se atingir a pressão desejada, fechar lentamente a válvula (IV), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado nos fluxômetros (16) ou (17), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo, não mexer mais na válvula (IV) até o final da descompressão e abertura da câmara (80) para retirada dos animais.A process according to claim 8, characterized in that step d) operating with system compression above 4.8Bar consists of the following steps: i. Introducing an additional correction in the flow of the valve (IV); ii.- use the desired pressure regulator (V) and flow meter (15), which should inform which excess is being diverted by (V); iii.- close this outlet and continue pressurization; iv.- calculate the value based on: Pinicial = 4.8 Bar Pfinal = pressure to reach - Bar T = predicted time - minutes (difference between total desired compression time and compression time up to 4.8 Bar) Qventil = Constant ventilation flow - LPM -24 - Follow the same steps until item 12 above; Repeat the same steps as in items 13 to 16, with the exception of setting the desired pressure of the desired pressure regulator (V) to 4.8 Bar; Fully open the flow meter (15) which will only start reading the excess flow when the internal pressure of the chamber (80) reaches 4.8 Bar; -27- Repeat the same steps as in items 17 to 22 above; When the chamber pressure (80) exceeds 4.8 Bar, the desired pressure regulator (1d) should open and the flowmeter (15) should indicate the presence of excess gas flow; At this time, slowly open the valve (IV) until the reading of the flow meter (15) indicates the calculated value as above, no longer touching this valve. Fully close the flow meter (15), that excess flow must increase the pressure according to the determined "ramp"; -31- Pay attention to flow meters (16) and (17) to ensure constant ventilation flow; Maintenance Phase: Just before reaching the desired pressure, slowly close the valve (IV) in order to achieve an equilibrium to the same value set in the flowmeters (16) or (17) until the pressure remains constant at the desired value, although the continuous flow will no longer move the valve (IV) until the end of decompression and opening of the chamber (80) to remove the animals. 11. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa e) descompressão e finalização da operação da câmara, consistir dos seguintes passos: -33 - Descompressão: regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de descompressão desejada, adicionando-se a vazão de ventilação constante; -34 - Se for desejado não haver ventilação constante, fechar a válvula (IV) e regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de descompressão desejada apenas; -35 - Durante a despressurização, para se manter a vazão constante, abrir aos poucos o fluxômetro em operação à medida que a pressão interna diminuir, a vazão de exaustão também tenderá a diminuir; -36 - Esperar a pressão do manovacuômetro (13) da câmara (80) indicar 0 (zero) de pressão e, então, fechar a válvula (I) (alimentação do gás); -37 - Atuar sobre (fechar) o regulador de baixa pressão do cilindro de gás para o valor "0" de pressão. -38 - Abrir a válvula (I), mantendo a válvula (IV) e os fluxômetros (15), (16) e (17) na mesma posição aberta e esperar que os manômetros (Ib) e (Id) e os fluxômetros caiam para zero ("0"), mesmo abertos (o fluxômetro (15) já deverá estar indicando "0" desde que a pressão no interior da câmara tornou-se menor que a pressão ajustada no regulador (V)), esse procedimento purga o gás em excesso contido no sistema; - 39 - Só então proceder à abertura da câmara (80), conforme a etapa a) procedimento de abertura da tampa, descrito anteriormente; -40 - Fechar todas as válvulas e proceder à retirada dos animais no interior da câmara (80); -41 - Anotar a pressão final do cilindro indicada no manômetro de alta pressão; -42 - Efetuar o checkout da câmara (80), do sistema (S) e da sala.Process according to Claim 8, characterized in that step e) decompression and termination of the chamber operation consists of the following steps: Decompression: adjust the flow meters (16) or (17) to the desired decompression rate. by adding constant ventilation flow; -34- If constant ventilation is desired, close valve (IV) and adjust flow meters (16) or (17) to desired decompression rate only; During depressurization, to keep the flow constant, gradually open the flowmeter in operation as the internal pressure decreases, the exhaust flow will also tend to decrease; Wait for the pressure of the manovacuometer (13) of the chamber (80) to indicate 0 (zero) pressure and then close the valve (I) (gas supply); -37 - Actuate (close) the low pressure regulator of the gas cylinder to the "0" pressure value. -38 - Open valve (I), keeping valve (IV) and flow meters (15), (16) and (17) in the same open position and wait for pressure gauges (Ib) and (Id) and flow meters to drop. to zero ("0"), even when open (the flowmeter (15) should already be indicating "0" since the pressure inside the chamber has become lower than the set pressure in the regulator (V)), this procedure purges the excess gas contained in the system; Only then open the chamber (80) according to step a) the lid opening procedure described above; -40 - Close all valves and remove animals from the chamber (80); -41 - Note the final cylinder pressure indicated on the high pressure gauge; -42 - Check out the camera (80), the system (S) and the room. 12. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa f) despressurização de emergência da câmara, consistir dos seguintes passos: -43 - Fechar a alimentação de gás - válvula (I); -44 - Girar a válvula (14) para a posição (J) "EXAUSTÃO EMERGÊNCIA", mesmo com os fluxômetros fechados ocorrerá a descompressão rápida da câmara; -45 - Para se descomprimir ainda mais rápido, abrir simultaneamente os fluxômetros (16) e (17); -46 - Outro recurso possível para acelerar a exaustão (ou para pequenos ajustes de pressão) é pressionar a válvula de alívio (8) concomitantemente.Process according to Claim 8, characterized in that step f) emergency chamber depressurization consists of the following steps: - Shutting off the gas supply - valve (I); -44- Turning the valve (14) to the position (J) "EMERGENCY EXHAUST", even with closed flow meters will cause rapid decompression of the chamber; To decompress even faster, simultaneously open the flow meters (16) and (17); -46- Another possible feature for accelerating exhaust (or for minor pressure adjustments) is to press the relief valve (8) at the same time. 13. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa g) operação da câmara em condições de pressão negativa (vácuo), consistir dos seguintes passos: 47. Seguir os mesmos passos até o item 11, acima descrito; 48. Comutar a válvula (Ic) para (M) "LER PRESSÃO DESEJADA"; 49. Atuar novamente no regulador da pressão de entrada (1) de forma que a pressão estabilizada indicada no manômetro (Ib) se torne igual à 2 Bar, o que garante uma pequena sobrepressão na entrada para estabelecer o fluxo; 50. Não fazer qualquer ajuste no regulador de pressão desejada (V), que deve ser mantido fechado, bem como o fluxômetro (15), sendo que a leitura do manômetro (Id) deverá indicar "0" zero; 51. Comutar lentamente a válvula (Ic) para a posição (N) "VAZÃO EXCEDENTE DA CÂMARA"; 52. Abrir totalmente o fluxômetro (16) (para ventilação até 20 LPM), ou o fluxômetro (17) (para ventilação acima de 20 LPM), conforme a vazão de ventilação da câmara desejada durante o processo; (estabelecida conforme a espécie animal utilizada e o número de animais introduzidos na câmara, normalmente entre 3 e 50 LPM), o outro fluxômetro deverá permanecer fechado; 53. Abrir lentamente a válvula (IV) até que a leitura no fluxômetro aberto se estabilize no valor da vazão desejada, não mexer mais na válvula (IV) (que está calibrada para a vazão desejada), a câmara estará pronta para ser despressurizada; 54. Comutar a válvula (18) para a posição central (E) "FECHAR"; 55. Ligar a bomba de vácuo; 56. Comutar lentamente a válvula (18) para a posição (D) "VÁCUO-EXAUSTÃO", a câmara ainda não deverá entrar em descompressão, mas manter-se sob ventilação constante; 57. Uma vez determinada a vazão desejada referente à taxa de descompressão desejada, regular esta vazão através dos fluxômetros (16) ou (17) ou ambos, conforme o valor de vazão desejado, que deverá ser a soma da taxa de descompressão desejada com a vazão de ventilação desejada durante o processo, a descompressão da câmara deverá se iniciar, mantendo a ventilação; 58. [claim missing on original document] 59. Caso seja necessária uma taxa de descompressão mais rápida, comutar a válvula (20) para a posição (H) "VÁCUO", mantendo-se abertos ou não os fluxômetros (16) e (17), conforme a necessidade de vazão necessária para se atingir a taxa de descompressão desejada; -60 - Fase de manutenção: um pouco antes de se atingir a pressão desejada, comutar a válvula (20) para a posição (G) OPERAÇÃO (fechada) caso esteja na posição (H) "VÁCUO". -61 - Fechar lentamente os fluxômetros (16) e/ou (17), a fim de se obter um equilíbrio para o mesmo valor regulado na válvula (IV), até que a pressão se mantenha constante no valor desejado, apesar do fluxo contínuo - não mexer mais nesses fluxômetros até o final da recompressão da câmara (80) e abertura da câmara para retirada dos animais.A process according to claim 8, characterized in that step g) operating the chamber under negative pressure (vacuum) conditions consists of the following steps: 47. Following the same steps to item 11 above; 48. Switch valve (Ic) to (M) "READ DESIRED PRESSURE"; 49. Actuate the inlet pressure regulator (1) so that the stabilized pressure indicated on the pressure gauge (Ib) becomes equal to 2 Bar, which guarantees a small inlet overpressure to establish the flow; 50. Do not make any adjustments to the desired pressure regulator (V), which should be kept closed, as well as the flow meter (15), the reading of the pressure gauge (Id) indicating "0" zero; 51. Slowly switch valve (Ic) to position (N) "CHAMBER EXCESS FLOW"; 52. Fully open the flow meter (16) (for ventilation up to 20 LPM) or the flow meter (17) (for ventilation above 20 LPM), according to the desired chamber ventilation flow during the process; (established according to the animal species used and the number of animals introduced into the chamber, usually between 3 and 50 LPM), the other flowmeter should remain closed; 53. Slowly open the valve (IV) until the reading on the open flow meter stabilizes at the desired flow rate, no longer touching the valve (IV) (which is calibrated to the desired flow), the chamber is ready to be depressurized; 54. Switch valve (18) to central position (E) "CLOSE"; 55. Switch on the vacuum pump; 56. Slowly switch the valve (18) to position (D) "VACUUM EXHAUST", the chamber should not yet be decompressed, but remain under constant ventilation; 57. Once the desired flow rate is determined for the desired decompression rate, adjust this flow rate through the flowmeters (16) or (17) or both according to the desired flow rate, which should be the sum of the desired decompression rate with the flow rate. desired vent flow rate during the process, chamber decompression should commence while maintaining ventilation; 58. [claim missing on original document] 59. If a faster decompression rate is required, switch the valve (20) to the "VACUUM" position (H), whether or not the flow meters (16) and ( 17), according to the required flow rate to reach the desired decompression rate; -60 - Maintenance phase: shortly before reaching the desired pressure, switch the valve (20) to position (G) OPERATION (closed) if it is in position (H) "VACUUM". -61 - Slowly close the flowmeters (16) and / or (17) to obtain a balance to the same value set at valve (IV) until the pressure remains constant at the desired value despite continuous flow. - Do not move these flowmeters until the end of chamber recompression (80) and chamber opening for removal of animals. 14. PROCESSO, de acordo com a reivindicação 8, caracterizado pela etapa h) recompressão e finalização da operação da câmara em situações de pressão negativa (vácuo), consistir dos seguintes passos: -62 - Recompressão da câmara (80): manter a bomba de vácuo em seu funcionamento normal; -63 - Regular os fluxômetros (16) ou (17) conforme a taxa de compressão desejada, adicionando-se a vazão de ventilação constante, a pressão da câmara tenderá a cair ainda mais; -64 - Nesse momento, abrir a válvula (IV) até que a pressão se estabilize novamente, não mexer mais na válvula (IV); -65 - Fechar os fluxômetros (16) e/ou (17) para os valores anteriores de ventilação constante, a pressão da câmara (80) deverá subir na taxa de compressão desejada, sob ventilação constante; -66 - Durante a pressurização, para se manter a vazão constante será preciso fechar aos poucos o fluxômetro em operação à medida que a pressão interna aumentar, pois a vazão de exaustão também tenderá a aumentar; -67 - Esperar a pressão do manovacuômetro (13) da câmara (80) indicar "0" (zero) de pressão e, então, desligar a bomba de vácuo - a vazão nos fluxômetros (16) e (17) deve cair a "0" (zero) - se for desejado não haver ventilação constante durante a recompressão da câmara (80), fechar os fluxômetros (16) e (17) após a regulagem da válvula (IV) (item 64 acima), com a ressalva de se descontar dessa regulagem a taxa de ventilação constante; nessa situação a bomba de vácuo pode ser desligada, mas a válvula (18) deve permanecer na mesma posição (D) "VÁCUO" ou ser comutada para a posição central (E) "FECHAR" até a pressão do manovacuômetro (13) da câmara indicar "0" (zero) de pressão; - 68. - Comutar a válvula (18) para a posição (C) "EXTERIOR-EXAUSTÃO", conferir se há vazão pelos fluxômetros (16) e (17) novamente - no caso de recompressão sem ventilação, abrir esses fluxômetros até a leitura mínima de cada um, a fim de se estabelecer novamente um fluxo de gás por todo o sistema (S); - 69. - Fechar a válvula (I) (alimentação do gás); - 70. - Atuar sobre (fechar) o regulador de baixa pressão do cilindro de gás para o valor "0" de pressão; - 71. - Abrir a válvula (I), mantendo a válvula (IV) e os fluxômetros (16) e (17) na mesma posição aberta e esperar que os manômetros (Ib) e (Id) e os fluxômetros caiam para zero ("0"), mesmo abertos - esse procedimento purga o gás em excesso contido no sistema; - 72 - Só então proceder à abertura da câmara (80), conforme procedimento de abertura da tampa (5,6) descrito anteriormente; - 73 - Fechar todas as válvulas e proceder à retirada dos animais no interior da câmara; - 74 - Anotar a pressão final do cilindro indicada no manômetro de alta pressão; - 75 - Efetuar o checkout da câmara (80), do sistema (S) e da sala.Process according to Claim 8, characterized in that step h) recompressing and terminating the chamber operation in negative pressure (vacuum) situations, consists of the following steps: -62 - Chamber recompression (80): maintaining the pump vacuum in its normal operation; Adjusting the flow meters (16) or (17) to the desired compression ratio, by adding constant vent flow, the chamber pressure will tend to fall further; At this time, open the valve (IV) until the pressure stabilizes again, no longer touching the valve (IV); By closing the flow meters (16) and / or (17) to the previous constant ventilation values, the chamber pressure (80) should rise to the desired compression ratio under constant ventilation; During pressurization, in order to keep the flow constant, the operating flow meter will need to be slowly closed as the internal pressure increases, as the exhaust flow will also tend to increase; -67 - Wait for the pressure of the manovacuometer (13) of the chamber (80) to indicate "0" (zero) pressure and then turn off the vacuum pump - the flow in the flowmeters (16) and (17) should drop to " 0 "(zero) - if constant ventilation is not desired during chamber recompression (80), close flow meters (16) and (17) after valve (IV) adjustment (item 64 above), with the exception of discounting from this setting the constant ventilation rate; In this situation the vacuum pump can be turned off, but the valve (18) must remain in the same position (D) "VACUUM" or be switched to the central position (E) "CLOSE" until the pressure of the chamber manovacuometer (13) indicate "0" (zero) pressure; - 68. - Switch valve (18) to position (C) "EXHAUST-EXHAUST", check for flow through flowmeters (16) and (17) again - in case of recompression without ventilation, open these flowmeters until reading. minimum of each in order to re-establish a gas flow throughout the system (S); - 69. - Close the valve (I) (gas supply); - 70. - Actuate (close) the low pressure regulator of the gas cylinder to the "0" pressure value; - 71. - Open valve (I) keeping valve (IV) and flow meters (16) and (17) in the same open position and wait for pressure gauges (Ib) and (Id) and flow meters to fall to zero ( "0"), even open - this will purge any excess gas contained in the system; Only then open the chamber (80) according to the procedure for opening the lid (5,6) described above; - 73 - Close all valves and remove animals inside the chamber; - 74 - Note the final cylinder pressure indicated on the high pressure gauge; - 75 - Check out the camera (80), the system (S) and the room.
BRPI1000444-0A 2010-02-24 2010-02-24 SYSTEM FOR DEVELOPING POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGES WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPOBARIC CHAMBERS FOR HUMANS OR ANIMALS OF VARIOUS SIZES AND THE OPERATING PROCESS BRPI1000444B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BRPI1000444-0A BRPI1000444B1 (en) 2010-02-24 2010-02-24 SYSTEM FOR DEVELOPING POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGES WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPOBARIC CHAMBERS FOR HUMANS OR ANIMALS OF VARIOUS SIZES AND THE OPERATING PROCESS

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BRPI1000444-0A BRPI1000444B1 (en) 2010-02-24 2010-02-24 SYSTEM FOR DEVELOPING POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGES WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPOBARIC CHAMBERS FOR HUMANS OR ANIMALS OF VARIOUS SIZES AND THE OPERATING PROCESS

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BRPI1000444A2 true BRPI1000444A2 (en) 2011-10-18
BRPI1000444B1 BRPI1000444B1 (en) 2020-05-12

Family

ID=44805717

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BRPI1000444-0A BRPI1000444B1 (en) 2010-02-24 2010-02-24 SYSTEM FOR DEVELOPING POSITIVE OR NEGATIVE PRESSURE CHANGES WITH SIMULTANEOUS HYPERBARIC AND HYPOBARIC CHAMBERS FOR HUMANS OR ANIMALS OF VARIOUS SIZES AND THE OPERATING PROCESS

Country Status (1)

Country Link
BR (1) BRPI1000444B1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109172213A (en) * 2018-10-04 2019-01-11 同惠生物科技(东莞)有限公司 Intelligent animals oxygen cabin and its monitoring method

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN109172213A (en) * 2018-10-04 2019-01-11 同惠生物科技(东莞)有限公司 Intelligent animals oxygen cabin and its monitoring method
CN109172213B (en) * 2018-10-04 2023-08-22 同惠生物科技(东莞)有限公司 Intelligent animal oxygen cabin and monitoring method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
BRPI1000444B1 (en) 2020-05-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7263995B2 (en) Hyperbaric oxygen therapy system controls
US20130267765A1 (en) Premature neonate closed life support system
SE503155C2 (en) Methods and apparatus for functional control of breathing apparatus
US10549063B2 (en) Modular flow cassette
US20120012107A1 (en) Apparatus for resuscitation
BRPI1000444A2 (en) system for the development of positive or negative pressure changes with simultaneous hyperbaric and hypobaric chambers for humans or animals of various sizes and their operation process
US11698327B2 (en) Fluid sampling system
US8172787B2 (en) Method and apparatus to detect biocontamination in an insufflator for use in endoscopy
DK0592398T3 (en) Apparatus for measuring and controlling temperature and pressure
CN206330618U (en) A kind of buoy type oxygen absorber calibrating installation
US20160179103A1 (en) Device for locally regulating the delivery of gas in response to environmental variables
RU2392914C1 (en) Design of portable pressure chamber complex
Briggs et al. The anaesthetic machine
WO2019032075A2 (en) Pressure adjustment system
EP3761147B1 (en) Device for measuring the composition of medical air
JP3206279U (en) Gas flow controller for medical gas supply equipment
Al-Shaikh et al. Essentials of Equipment in Anaesthesia, Critical Care and Perioperative Medicine-E-Book: Essentials of Equipment in Anaesthesia, Critical Care and Perioperative Medicine-E-Book
JP3036894U (en) Liquid meter
Allen Pressurization Systems
Pokvić et al. Inspection and Testing of Pediatric and Neonatal Incubators
TR2021015799A2 (en) COMPACT AIR/OXYGEN MIXER RESPIRATOR
Mitterlechner et al. Safer employment of nitrous oxide in anesthesia machines—a technical simulation
CN205568949U (en) Nasal cavity gas flow test appearance
ES1258025U (en) DEVICE FOR MEASURING THE COMPOSITION OF MEDICINAL AIR (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
Lillo et al. Revised SSGN and Virginia Class Submarine Procedures for Screening Diver Quality Air

Legal Events

Date Code Title Description
B03A Publication of an application: publication of a patent application or of a certificate of addition of invention
B08F Application fees: dismissal - article 86 of industrial property law

Free format text: REFERENTE 5A. ANUIDADE(S).

B08G Application fees: restoration
B06F Objections, documents and/or translations needed after an examination request according art. 34 industrial property law
B06V Preliminary requirement: requests without searches performed by other patent offices: suspension of the patent application procedure
B09A Decision: intention to grant
B16A Patent or certificate of addition of invention granted

Free format text: PRAZO DE VALIDADE: 10 (DEZ) ANOS CONTADOS A PARTIR DE 12/05/2020, OBSERVADAS AS CONDICOES LEGAIS.