BR112019021190B1 - PNEUMATIC WITH OPTIMIZED TOP AND TREAD - Google Patents

PNEUMATIC WITH OPTIMIZED TOP AND TREAD Download PDF

Info

Publication number
BR112019021190B1
BR112019021190B1 BR112019021190-0A BR112019021190A BR112019021190B1 BR 112019021190 B1 BR112019021190 B1 BR 112019021190B1 BR 112019021190 A BR112019021190 A BR 112019021190A BR 112019021190 B1 BR112019021190 B1 BR 112019021190B1
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
equal
tire
axially outer
tread
reinforcement
Prior art date
Application number
BR112019021190-0A
Other languages
Portuguese (pt)
Other versions
BR112019021190A2 (en
Inventor
Aymeric BONNET
Frédéric Bourgeois
Original Assignee
Compagnie Generale Des Etablissements Michelin
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Compagnie Generale Des Etablissements Michelin filed Critical Compagnie Generale Des Etablissements Michelin
Publication of BR112019021190A2 publication Critical patent/BR112019021190A2/en
Publication of BR112019021190B1 publication Critical patent/BR112019021190B1/en

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/0041Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts comprising different tread rubber layers
    • B60C11/005Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts comprising different tread rubber layers with cap and base layers
    • B60C11/0058Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts comprising different tread rubber layers with cap and base layers with different cap rubber layers in the axial direction
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/0064Reinforcements comprising monofilaments
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/04Tread patterns in which the raised area of the pattern consists only of continuous circumferential ribs, e.g. zig-zag
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/12Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes
    • B60C11/1259Depth of the sipe
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/0007Reinforcements made of metallic elements, e.g. cords, yarns, filaments or fibres made from metal
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C9/2003Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by the materials of the belt cords
    • B60C9/2009Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by the materials of the belt cords comprising plies of different materials
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C2009/0035Reinforcements made of organic materials, e.g. rayon, cotton or silk
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C2009/2048Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by special physical properties of the belt plies
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C2009/2048Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel characterised by special physical properties of the belt plies
    • B60C2009/2051Modulus of the ply
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C2009/2074Physical properties or dimension of the belt cord
    • B60C2009/2077Diameters of the cords; Linear density thereof
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C2009/2074Physical properties or dimension of the belt cord
    • B60C2009/2083Density in width direction
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C9/00Reinforcements or ply arrangement of pneumatic tyres
    • B60C9/18Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers
    • B60C9/20Structure or arrangement of belts or breakers, crown-reinforcing or cushioning layers built-up from rubberised plies each having all cords arranged substantially parallel
    • B60C2009/2074Physical properties or dimension of the belt cord
    • B60C2009/209Tensile strength
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/0008Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts characterised by the tread rubber
    • B60C2011/0016Physical properties or dimensions
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/0008Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts characterised by the tread rubber
    • B60C2011/0016Physical properties or dimensions
    • B60C2011/0025Modulus or tan delta
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/0008Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts characterised by the tread rubber
    • B60C2011/0016Physical properties or dimensions
    • B60C2011/0033Thickness of the tread
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/0327Tread patterns characterised by special properties of the tread pattern
    • B60C2011/0334Stiffness
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/12Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes
    • B60C11/1204Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes with special shape of the sipe
    • B60C2011/1213Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes with special shape of the sipe sinusoidal or zigzag at the tread surface
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/12Tread patterns characterised by the use of narrow slits or incisions, e.g. sipes
    • B60C2011/129Sipe density, i.e. the distance between the sipes within the pattern

Abstract

A invenção visa a aumentar a resistência dos pneumáticos que compreendem uma armadura de reforço (5) e duas camadas de trabalho cruzadas (41, 42), cuja resistência à ruptura RC de cada camada de trabalho (41, 42) é pelo menos igual a 30000 N/dm. As camadas de trabalho compreendem elementos de reforço constituídos por fios metálicos unitários ou monofilamentos que têm uma seção pelo menos igual a 0,20 mm e no máximo igual a 0,5 mm. A densidade de elementos de reforço de cada camada de trabalho é pelo menos igual a 100 fios por dm e no máximo igual a 200 fios por dm. O pneumático compreende também recortes axialmente exteriores (25). Pelo menos uma das duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem compreende um material de borracha que tem uma dureza Shore pelo menos igual a 48 e no máximo igual a 60.The invention aims at increasing the resistance of tires comprising reinforcing reinforcement (5) and two crossed working layers (41, 42), whose breaking strength RC of each working layer (41, 42) is at least equal to 30000 N/dm. The working layers comprise reinforcing elements made up of single metallic strands or monofilaments having a section at least equal to 0.20 mm and at most equal to 0.5 mm. The density of reinforcing elements of each working layer is at least equal to 100 threads per dm and at most equal to 200 threads per dm. The tire also comprises axially outer cutouts (25). At least one of the two axially outer portions of the tread comprises a rubber material having a Shore hardness at least equal to 48 and at most equal to 60.

Description

CAMPO DA INVENÇÃOFIELD OF THE INVENTION

[0001] A presente invenção se refere a um pneumático de veículo de turismo e mais especialmente ao topo de um tal pneumático.[0001] The present invention relates to a passenger vehicle tire and more especially to the top of such a tire.

[0002] Um pneumático tendo uma geometria de revolução em relação a um eixo de rotação, a geometria do pneumático é geralmente descrita em um plano meridiano que contém o eixo de rotação do pneumático. Para um plano meridiano dado, as direções radial, axial e circunferencial designam respectivamente as direções perpendicular ao eixo de rotação do pneumático, paralela ao eixo de rotação do pneumático e perpendicular ao plano meridiano.[0002] A tire having a geometry of revolution with respect to an axis of rotation, the geometry of the tire is generally described in a meridian plane that contains the axis of rotation of the tire. For a given meridian plane, the radial, axial and circumferential directions respectively designate the directions perpendicular to the axis of rotation of the tire, parallel to the axis of rotation of the tire and perpendicular to the meridian plane.

[0003] Na sequência, as expressões “radialmente interior a” e “radialmente exterior a” significam respectivamente “mais próximo do eixo de rotação do pneumático, de acordo com a direção radial, que” e “mais afastado do eixo de rotação do pneumático, de acordo com a direção radial, que”. As expressões “axialmente interior a” e “axialmente exterior a” significam respectivamente mais próximo do plano equatorial, de acordo com a direção axial, que” e “mais afastado do plano equatorial, de acordo com a direção axial, que”. Uma “distância radial” é uma distância em relação ao eixo de rotação do pneumático, e uma “distância axial” é uma distância em relação ao plano equatorial do pneumático. Uma “espessura radial” é medida de acordo com a direção radial, e uma “largura axial” é medida de acordo com a direção axial.[0003] In the sequence, the expressions “radially interior to” and “radially exterior to” mean, respectively, “closer to the axis of rotation of the tire, according to the radial direction, than” and “farther away from the axis of rotation of the tire , according to the radial direction, that”. The expressions “axially interior to” and “axially exterior to” mean respectively closer to the equatorial plane, according to the axial direction, than” and “farther from the equatorial plane, according to the axial direction, than”. A "radial distance" is a distance from the tire's axis of rotation, and an "axial distance" is a distance from the equatorial plane of the tire. A “radial thickness” is measured according to the radial direction, and an “axial width” is measured according to the axial direction.

[0004] Um pneumático compreende um topo que compreende uma banda de rodagem destinada a entrar em contato com o solo por intermédio de uma superfície de rodagem, dois talões destinados a entrar em contato com um aro e dois flancos que ligam o topo aos talões. Por outro lado, um pneumático compreende uma armadura de carcaça que compreende pelo menos uma camada de carcaça, radialmente interior ao topo e que liga os dois talões.[0004] A tire comprises a top comprising a tread intended to come into contact with the ground through a tread surface, two beads intended to come into contact with a rim and two flanks which connect the top to the beads. On the other hand, a tire comprises a carcass reinforcement comprising at least one carcass layer, radially inside the top and connecting the two beads.

[0005] A banda de rodagem de um pneumático é delimitada, de acordo com a direção radial, por duas superfícies circunferenciais das quais a maus radialmente exterior é chamada de superfície de rodagem e das quais a mais radialmente interior é chamada de superfície de fundo de escultura. Além disso, a banda de rodagem de um pneumático é delimitada, de acordo com a direção axial, por duas superfícies laterais. A banda de rodagem é por outro lado constituída por uma ou várias misturas de borracha. A expressão “mistura de borracha” designa uma composição de borracha que compreende pelo menos um elastômero e uma carga.[0005] The tread of a tire is delimited, according to the radial direction, by two circumferential surfaces of which the radially outermost is called the tread surface and of which the radially innermost is called the bottom surface of sculpture. Furthermore, the tread of a tire is delimited, according to the axial direction, by two lateral surfaces. The tread, on the other hand, is made up of one or more rubber mixtures. The expression "rubber blend" designates a rubber composition comprising at least one elastomer and a filler.

[0006] O topo compreende pelo menos uma armadura de topo radialmente interior à banda de rodagem. A armadura de topo compreende pelo menos uma armadura de trabalho, que compreende pelo menos uma camada de trabalho composta por elementos de reforço paralelos entre si e que formam, com a direção circunferencial, um ângulo compreendido entre 15° e 50°. A armadura de topo pode também compreender pelo menos uma camada de reforço composta por elementos de reforço que formam, com a direção circunferencial, um ângulo compreendido entre 0 e 10°, a armadura de reforço sendo na maior parte das vezes, mas não obrigatoriamente radialmente exterior às camadas de trabalho.[0006] The top comprises at least one top reinforcement radially inner to the tread. The top reinforcement comprises at least one working reinforcement, which comprises at least one working layer composed of reinforcing elements parallel to each other and forming, with the circumferential direction, an angle comprised between 15° and 50°. The top reinforcement can also comprise at least one reinforcement layer composed of reinforcement elements that form, with the circumferential direction, an angle comprised between 0 and 10°, the reinforcement reinforcement being in most cases, but not necessarily radially outside the working layers.

[0007] A fim de obter desempenhos em aderência sobre solo molhado, recortes são dispostos na banda de rodagem. Um recorte designa ou um poço, ou uma ranhura, ou uma incisão, ou um sulco circunferencial e forma um espaço que desemboca sobre a superfície de rodagem. Um poço não tem sobre a superfície de rodagem nenhuma dimensão principal característica. Uma incisão ou uma ranhura apresenta, sobre a superfície de rodagem duas dimensões principais características: uma largura W e um comprimento Lo, tal que o comprimento Lo é pelo menos igual a 2 vezes sua largura W. Uma incisão ou uma ranhura é portanto delimitada por pelo menos duas faces laterais principais que determinam seu comprimento Lo e que são ligadas por uma face de fundo, as duas faces laterais principais sendo distantes uma da outra de uma distância não nula, dita largura W da incisão ou da ranhura.[0007] In order to obtain performance in grip on wet ground, cutouts are arranged in the tread. An indent designates either a well, or a groove, or an incision, or a circumferential groove and forms a space that opens onto the tread surface. A well has no main characteristic dimension on the tread surface. An incision or a groove has, on the road surface, two main characteristic dimensions: a width W and a length Lo, such that the length Lo is at least equal to 2 times its width W. An incision or a groove is therefore delimited by at least two main side faces that determine its length Lo and which are joined by a bottom face, the two main side faces being distant from each other by a non-zero distance, said width W of the incision or groove.

[0008] Por definição, uma incisão ou uma ranhura que é delimitada por: • unicamente duas faces laterais principais, é dita transpassante, • por três faces laterais, das quais duas principais que determinam o comprimento do recorte, é dita caolha, • por quatro faces laterais das quais duas principais que determinam o comprimento do recorte é dita cega.[0008] By definition, an incision or groove that is delimited by: • only two main lateral faces, is said to be transpassing, • by three lateral faces, of which two main ones determine the length of the cut, is called one-eyed, • by four side faces, of which the two main ones that determine the length of the cutout are said to be blind.

[0009] A diferença entre uma incisão e uma ranhura é o valor tomado pela distância média que separa as duas faces laterais principais do recorte, a saber sua largura W. No caso de uma incisão, essa distância é apropriada para permitir a colocação em contato das duas faces laterais principais confrontantes por ocasião da passagem da incisão no contato com o pavimento. No caso de uma ranhura, as faces laterais principais dessa ranhura não podem entrar em contato uma contra a outra nas condições usuais de rodagem. Essa distância para uma incisão é geralmente para os pneumáticos de veículo de turismo igual a 1 milímetro (mm). Um sulco circunferencial é um recorte de direção substancialmente circunferencial, substancialmente contínuo, em toda a circunferência do pneumático.[0009] The difference between an incision and a groove is the value taken by the average distance that separates the two main side faces of the cutout, namely its width W. In the case of an incision, this distance is appropriate to allow the placing in contact of the two main side faces confronting each other when the incision was made in contact with the floor. In the case of a groove, the main side faces of that groove cannot come into contact with each other under normal running conditions. This distance to an incision is generally 1 millimeter (mm) for passenger vehicle tires. A circumferential groove is a substantially continuous, substantially circumferential direction indentation running the entire circumference of the tire.

[0010] Mais precisamente, a largura W é a distância média, determinada no comprimento do recorte e em uma porção radial do recorte compreendida entre uma primeira superfície circunferencial, radialmente interior à superfície de rodagem uma distância radial de 1 mm, e uma segunda superfície circunferencial, radialmente exterior à superfície de fundo a uma distância radial de 1 mm, a fim de evitar qualquer problema de medição ligado à conexão das duas faces laterais principais com a superfície de rodagem e a superfície de fundo.[0010] More precisely, the width W is the average distance, determined in the length of the cutout and in a radial portion of the cutout comprised between a first circumferential surface, radially interior to the tread surface a radial distance of 1 mm, and a second surface circumferential, radially outside the bottom surface at a radial distance of 1 mm, in order to avoid any measurement problem linked to the connection of the two main side faces with the tread surface and the bottom surface.

[0011] A profundidade do recorte é a distância radial máxima entre a superfície de rodagem e o fundo do recorte. O valor máximo das profundidades dos recortes é chamado de profundidade de escultura D. A superfície de fundo de escultura é definida como a superfície submetida a uma translação da superfície de rodagem radialmente para o interior de uma distância radial igual à profundidade de escultura.[0011] The depth of the cutout is the maximum radial distance between the running surface and the bottom of the cutout. The maximum value of the cutout depths is called the carving depth D. The bottom carving surface is defined as the surface subjected to a radially inward translation of the tread surface by a radial distance equal to the carving depth.

ESTADO DA TÉCNICASTATE OF THE TECHNIQUE

[0012] No contexto atual de desenvolvimento sustentável, a economia de recursos e, portanto, de matérias primas é um dos objetivos maiores dos industriais. Para os pneumáticos de veículo de turismo, uma das vias de pesquisa para esse objetivo, consiste em substituir os cabos metálicos habitualmente utilizados como elementos de reforço de diferentes camadas da armadura de topo por fios unitários ou monofilamentos tais como descritos no documento EP 0043563 no qual esse tipo de elementos de reforço é utilizado com um duplo objetivo de ganho de massa e de resistência à rodagem.[0012] In the current context of sustainable development, saving resources and, therefore, raw materials is one of the major objectives of industrialists. For passenger vehicle tires, one of the research avenues for this purpose consists in replacing the metallic cables usually used as reinforcement elements of different layers of the top reinforcement by single wires or monofilaments such as described in EP 0043563 in which this type of reinforcement elements is used with a double objective of mass gain and rolling resistance.

[0013] No entanto a utilização desse tipo de elementos de reforço apresenta o inconveniente de acarretar um problema de flambagem em compressão que traz uma resistência insuficiente do pneumático como o descreve o documento EP2537686. Assim como o descreve este mesmo documento, o profissional propõe uma disposição especial das diferentes camadas da armadura de topo, uma qualidade específica dos materiais que compõem os elementos de reforço da armadura de topo para resolver esse problema.[0013] However, the use of this type of reinforcement elements has the drawback of causing a problem of buckling in compression that brings insufficient resistance to the tire, as described in document EP2537686. As this same document describes, the professional proposes a special arrangement of the different layers of the top reinforcement, a specific quality of the materials that make up the reinforcement elements of the top reinforcement to solve this problem.

[0014] Uma fina análise do fenômeno físico mostra que a flambagem dos monofilamentos ocorre nas partes mais axialmente exteriores da banda de rodagem sob os recortes como o menciona o documento JP 2012071791, PCT/EP2016/075729, PCT/EP2016/075721, PCT/EP2016/075725, PCT/EP2016/075741. Essa zona do pneumático tem como particularidades a de ser submetida a esforços de compressão elevados nas trajetórias curvas do veículo. A resistência à flambagem dos monofilamentos depende da geometria dos recortes, que mostra assim a influência surpreendente da escultura sobre a resistência dos monofilamentos.[0014] A fine analysis of the physical phenomenon shows that the buckling of the monofilaments occurs in the most axially outer parts of the tread under the cutouts, as mentioned in document JP 2012071791, PCT/EP2016/075729, PCT/EP2016/075721, PCT/ EP2016/075725, PCT/EP2016/075741. This area of the tire has the particularity of being subjected to high compression efforts in the curved trajectories of the vehicle. The resistance to buckling of the monofilaments depends on the geometry of the cutouts, which thus shows the surprising influence of the sculpture on the resistance of the monofilaments.

DESCRIÇÃO DA INVENÇÃODESCRIPTION OF THE INVENTION

[0015] O objetivo principal da presente invenção é, portanto, aumentar a resistência de um pneumático do qual os elementos de reforço das camadas de trabalho são compostos por monofilamentos pela concepção de uma banda de rodagem adaptada.[0015] The main objective of the present invention is therefore to increase the resistance of a tire whose reinforcing elements of the working layers are composed of monofilaments by designing an adapted tread.

[0016] Este objetivo é atingido por um pneumático para veículo de turismo, que compreende: • uma banda de rodagem destinada a entrar em contato com um solo por intermédio de uma superfície de rodagem e que tem uma largura axial LT, • a banda de rodagem que compreende duas porções axialmente exteriores que têm cada uma delas uma largura axial no máximo igual a 0,3 vezes a largura axial LT, compreendendo pelo menos um material de borracha M destinado a estar em contato com o solo por ocasião da rodagem, • pelo menos uma porção axialmente exterior que compreende recortes axialmente exteriores, um recorte axialmente exterior formando um espaço que desemboca na superfície de rodagem e sendo delimitado por pelo menos duas faces laterais ditas principais ligadas por uma face de fundo, • os recortes axialmente exteriores tendo uma profundidade D definida pela distância radial máxima entre a superfície de rodagem e a face de fundo, • o pneumático compreendendo por outro lado uma armadura de topo radialmente interior à banda de rodagem, • a armadura de topo compreendendo uma armadura de trabalho e uma armadura de reforço, • a armadura de trabalho sendo constituída por 2 camadas de trabalho, que compreendem cada uma delas elementos de reforço revestidos por um material elastomérico, paralelos entre si e que formam respectivamente com uma direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo orientado (A1, A2) pelo menos igual a 20° e no máximo igual a 50° em valor absoluto e de sinal oposto de uma camada para a seguinte, • os ditos elementos de reforço de cada lona sendo constituídos por fios metálicos unitários ou monofilamentos que têm uma seção da qual a menor dimensão é pelo menos igual a 0,20 mm e no máximo igual a 0,5 mm, uma resistência à ruptura Rm, • a densidade dos elementos de reforço de cada camada de trabalho sendo pelo menos igual a 100 fios por dm e no máximo igual a 200 fios por dm, • a armadura de reforço compreendendo pelo menos uma camada de reforço que compreende elementos de reforço, paralelos entre si e que formam, com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo B no máximo igual a 10° em valor absoluto, • a resistência à ruptura Rc de cada camada de trabalho é pelo menos igual a 30 000 N/dm, Rc sendo definida por: Rc = Rm*S*d, onde Rm é a resistência à ruptura em tração dos monofilamentos em MPa, S a seção dos monofilamentos em mm2 e d a densidade de monofilamentos da camada de trabalho considerada, em número de monofilamentos por dm, • em pelo menos uma das duas porções axialmente exteriores (LS1, LS2), o pelo menos um material de borracha M destinado a estar em contato com o solo, tem uma dureza Shore pelo menos igual a 48 e no máximo igual a 60.[0016] This objective is achieved by a passenger vehicle tire, comprising: • a tread intended to come into contact with a ground through a tread surface and having an axial width LT, • the tread tread comprising two axially outer portions each having an axial width at most equal to 0.3 times the axial width LT, comprising at least one rubber material M intended to be in contact with the ground during the tread, • at least one axially outer portion comprising axially outer cutouts, an axially outer cutout forming a space that opens onto the tread surface and being delimited by at least two so-called main side faces connected by a bottom face, • the axially outer cutouts having a depth D defined by the maximum radial distance between the tread surface and the bottom face, • the tire comprising on the other hand a top reinforcement radially inside the tread, • the top reinforcement comprising a working reinforcement and a reinforcement, • the working reinforcement consisting of 2 working layers, each comprising reinforcing elements coated with an elastomeric material, parallel to each other and forming, respectively, with a circumferential direction (XX') of the tire, an oriented angle (A1, A2) at least equal to 20° and at most equal to 50° in absolute value and of opposite sign from one layer to the next, • the said reinforcement elements of each ply being made up of unitary metallic threads or monofilaments that have a section of which the smallest dimension is at least equal to 0.20 mm and at most equal to 0.5 mm, a breaking strength Rm, • the density of the reinforcing elements of each working layer being at least equal to 100 threads per dm and a maximum equal to 200 threads per dm, • the reinforcing armor comprising at least one reinforcing layer comprising reinforcing elements, parallel to each other and forming, with the circumferential direction (XX') of the tire, an angle B at most equal to 10° in absolute value, • the breaking strength Rc of each working layer is at least equal to 30 000 N/dm, Rc being defined by: Rc = Rm*S*d, where Rm is the tensile strength of the monofilaments in MPa, S is the section of the monofilaments in mm2 and d is the monofilament density of the working layer considered, in number of monofilaments per dm, • in at least one of the two axially outer portions (LS1, LS2 ), the at least one rubber material M intended to be in contact with the ground, has a Shore hardness at least equal to 48 and at most equal to 60.

[0017] Usualmente, as faces laterais principais têm substancialmente a mesma forma e são distantes uma da outra de uma distância igual à largura W do recorte. Quanto maior for a largura W dos recortes das porções axialmente exteriores, mais os monofilamentos são sensíveis à flambagem, apesar disso a invenção melhora a resistência dos monofilamentos do pneumático qualquer que seja a largura dos recortes.[0017] Usually, the main side faces have substantially the same shape and are spaced apart from each other by a distance equal to the width W of the cutout. The greater the width W of the cutouts of the axially outer portions, the more the monofilaments are sensitive to buckling, yet the invention improves the resistance of the tire monofilaments whatever the width of the cutouts.

[0018] Do ponto de vista do funcionamento mecânico, a flambagem de um elemento de reforço se produz em compressão. Ela só se produz na parte das camadas de trabalho radialmente no interior das porções que são as mais axialmente exteriores da banda de rodagem pois é nesta zona que os esforços de compressão são os maiores em caso de esforço transversal. Essas porções que são as mais axialmente exteriores têm cada uma delas como largura axial máxima 0.3 vezes a largura total da banda de rodagem do pneumático.[0018] From the point of view of mechanical functioning, the buckling of a reinforcement element occurs in compression. It only occurs in the part of the working layers radially inside the portions that are the most axially outer of the tread since it is in this area that the compressive stresses are greatest in the case of transverse stress. Those portions that are the most axially outer have each of them a maximum axial width of 0.3 times the total width of the tread of the tyre.

[0019] A flambagem é um fenômeno complexo e instável que leva a uma ruptura por fadiga de um objeto que tem pelo menos uma dimensão de uma ordem de grandeza inferior a uma dimensão principal como as vigas ou os cárteres. Os monofilamentos são objetos desse tipo com uma seção muito inferior ao comprimento dos mesmos. O fenômeno começa por uma colocação em compressão da dimensão principal. Ele prossegue em razão de uma dissimetria da geometria do monofilamento, ou da existência de um esforço transverso por uma colocação em flexão do monofilamento, solicitação bastante destruidora para os materiais metálicos. Este fenômeno complexo é notadamente bastante dependente das condições nos limites, da mobilidade do elemento, da direção do esforço aplicado e da deformação resultante deste esforço. Se essa deformação não é efetuada substancialmente de acordo com a direção da dimensão principal do monofilamento então a flambagem não ocorrerá e, no caso dos monofilamentos circundados por uma matriz de mistura de borracha tais como aqueles das camadas de trabalho de um pneumático, o esforço é retomado pelo cisalhamento da mistura de borracha entre os monofilamentos.[0019] Buckling is a complex and unstable phenomenon that leads to a failure due to fatigue of an object that has at least one dimension of an order of magnitude smaller than a main dimension such as beams or casings. Monofilaments are objects of this type with a section much smaller than their length. The phenomenon begins with a compression of the main dimension. It continues due to a dissymmetry of the monofilament geometry, or the existence of a transverse effort by placing the monofilament in flexion, a very destructive request for metallic materials. This complex phenomenon is notably quite dependent on boundary conditions, element mobility, direction of applied stress and deformation resulting from this stress. If this deformation is not carried out substantially in the direction of the principal dimension of the monofilament then buckling will not occur and, in the case of monofilaments surrounded by a rubber mixture matrix such as those in the working layers of a tyre, the stress is resumed by shearing the rubber mixture between the monofilaments.

[0020] Além disso a flambagem dos monofilamentos das camadas de trabalho só se produz nas porções mais flexíveis da banda de rodagem. Estas porções podem corresponder a porções axialmente exteriores da banda de rodagem que compreendem recortes axialmente exteriores.[0020] Furthermore, the buckling of the monofilaments of the working layers only occurs in the most flexible portions of the tread. These portions may correspond to axially outer portions of the tread which comprise axially outer cutouts.

[0021] Para os recortes não axialmente exteriores, o esforço de compressão em caso de esforço transversal sobre o pneumático é pequeno demais para provocar a flambagem.[0021] For non-axis outer cutouts, the compressive stress in the case of transverse stress on the tire is too small to cause buckling.

[0022] Os recortes axialmente exteriores podem ter uma forma qualquer, curva, sinusoidal, em ziguezague, e assim permitir ou não por uma concepção adaptada os deslocamentos relativos de suas faces laterais principais por ocasião da rodagem. Para impedir um deslocamento relativo das faces laterais principais de um recorte, pode bastar criar um elemento de escultura tal que uma das faces vai vir se apoiar sobre a outra quando o deslocamento considerado vai sobrevir. Os recortes de pequena largura, ou incisões em ziguezague, ou sinusoidais no comprimento da incisão, se as duas faces laterais principais são projetadas para se apoiar uma sobre a outra, são exemplos desse tipo de recortes. Se a ondulação da incisão for no sentido da profundidade, os deslocamentos radiais relativos das faces laterais principais serão bloqueados. Se a incisão apresenta uma dupla ondulação no sentido de seu comprimento e de acordo com a profundidade nesse caso os dois movimentos serão bloqueados. Na medida em que é uma grande deformação do topo que causa a flambagem dos monofilamentos das camadas de trabalho e notadamente aqueles permitidos pela escultura, qualquer bloqueio de deslocamento na escultura pode trazer uma melhoria do desempenho em resistência dos monofilamentos.[0022] The axially outer cutouts can have any shape, curved, sinusoidal, zigzag, and thus allow or not, due to an adapted design, the relative displacements of their main lateral faces during rolling. To prevent a relative displacement of the main side faces of a cutout, it may be enough to create a sculpture element such that one of the faces will come to rest on the other when the considered displacement occurs. Cutouts of small width, or zigzag cuts, or sinusoidal cuts along the length of the cut, if the two main side faces are designed to rest on top of each other, are examples of this type of cutouts. If the undulation of the incision is depthwise, the relative radial offsets of the main lateral faces are blocked. If the incision presents a double undulation in the direction of its length and according to the depth, in this case the two movements will be blocked. As it is a large deformation of the top that causes the buckling of the monofilaments of the working layers and notably those allowed by the sculpture, any blockage of displacement in the sculpture can bring about an improvement in the resistance performance of the monofilaments.

[0023] Todos esses parâmetros de concepção de recortes têm restrições e desvantagens como: • o preço dos moldes de cozimento do pneumático diretamente ligado à complexidade dos elementos do molde que geram os recortes complexos, em ziguezague, ou sinusoidal, chamados de lamelas. • A dificuldade de desmoldagem do molde de cozimento para recortes dos quais a ondulação é no sentido da profundidade e tem tendência a reter as lamelas do molde. Essa geometria pode criar um arrancamento local da banda de rodagem e tornar o pneumático invendável.[0023] All these cutout design parameters have restrictions and disadvantages such as: • the price of tire baking molds directly linked to the complexity of the mold elements that generate the complex cutouts, zigzag, or sinusoidal, called lamellae. • The difficulty in removing the mold from the mold for cutouts whose undulation is in the depth direction and tends to retain the mold lamellae. This geometry can create local tearing of the tread and make the tire unsaleable.

[0024] É, portanto, interessante encontrar outros parâmetros diferentes da concepção da geometria dos recortes para aumentar a resistência do pneumático à flambagem. Por outro lado, mesmo utilizando para isso todas essas geometrias de recorte, para pneumáticos muito solicitados ou tornados muito leves para diminuir os custos dos mesmos em matéria prima ou melhorar a resistência à rodagem dos mesmos, é interessante poder melhorar a resistência à flambagem dos monofilamentos por um outro parâmetro de concepção.[0024] It is therefore interesting to find other parameters other than the design of the geometry of the cutouts to increase the resistance of the tire to buckling. On the other hand, even using all these cutting geometries for this purpose, for tires that are heavily used or made very light to reduce their raw material costs or improve their rolling resistance, it is interesting to be able to improve the resistance to buckling of the monofilaments by another design parameter.

[0025] Para atingir esses objetivos, de maneira surpreendente, é interessante utilizar, em uma das duas porções axialmente exteriores (LS1, LS2), de preferência a mais solicitada da banda de rodagem, como material destinado a estar em contato com o solo um material de borracha de pequena rigidez a saber que sua dureza Shore, medida de acordo com a norma ASTM 2240 ou DIN 53505, pelo menos igual a 48 e no máximo igual a 60. Um material destinado a estar em contato com o solo, é um material da banda de rodagem em contato com o solo no estado novo ou no estado gasto do pneumático mas em uso normal em um veículo, em condições de desgaste legais e seguras do pneumático.[0025] To achieve these objectives, surprisingly, it is interesting to use, in one of the two axially outer portions (LS1, LS2), preferably the most stressed part of the tread, as material intended to be in contact with the ground a rubber material of low rigidity, namely that its Shore hardness, measured in accordance with ASTM 2240 or DIN 53505, is at least equal to 48 and at most equal to 60. A material intended to be in contact with the ground is a tread material in contact with the ground in the new state or in the worn state of the tire but in normal use on a vehicle, under legal and safe tire wear conditions.

[0026] De acordo com a invenção, uma das duas porções exteriores (LS1, LS2) ou as duas da banda de rodagem poderão compreender um tal material e outros materiais de borracha que possuem outras propriedades mecânicas em porções específicas da banda de rodagem com objetivos - por exemplo - de melhoria do desgaste localizado ou da resistência da banda de rodagem. De acordo com a invenção toda a banda de rodagem poderá ser constituída por esse material de borracha ainda que seja apenas com o objetivo de baixar o custo de fabricação.[0026] According to the invention, one of the two outer portions (LS1, LS2) or both of the tread may comprise such a material and other rubber materials that have other mechanical properties in specific portions of the tread for purposes - for example - to improve localized wear or resistance of the tread. According to the invention, the entire tread could be made of this rubber material, even if only for the purpose of lowering the manufacturing cost.

[0027] As duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem podem eventualmente conter um ou vários sulcos circunferenciais para diminuir o risco de aquaplanagem sobre solo molhado. Para pneumáticos de turismo, esses sulcos circunferenciais representam geralmente uma pequena largura da área de contato e não têm impacto conhecido sobre a flambagem dos monofilamentos.[0027] The two axially outer portions of the tread may eventually contain one or more circumferential grooves to reduce the risk of aquaplaning on wet ground. For touring tires, these circumferential grooves generally represent a small width of contact area and have no known impact on monofilament buckling.

[0028] Os monofilamentos podem ter qualquer forma de seção, sabendo que as seções oblongas representam uma vantagem sobre as seções circulares de mesma menor dimensão pois a inércia de flexão das mesmas e, portanto, a resistência delas à flambagem são superiores. Para uma seção circular, a menor dimensão corresponde ao diâmetro da seção. Para garantir uma resistência à ruptura em fadiga dos monofilamentos e a resistência ao cisalhamento das misturas de borracha situadas entre os filamentos, a densidade de elementos de reforço de cada camada de trabalho é pelo menos igual a 100 fios por dm e no máximo igual a 200 fios por dm. Por densidade é entendido o número médio de monofilamentos em uma largura de camada de trabalho de 10 cm, esta largura sendo tomada perpendicularmente à direção dos monofilamentos da camada de trabalho considerada. A distância entre elementos de reforço consecutivos pode ser fixa ou variável. A colocação dos elementos de reforço na fabricação pode ser efetuada por camada, por pequenas tiras ou de modo unitário.[0028] The monofilaments can have any section shape, knowing that the oblong sections represent an advantage over the circular sections of the same smaller dimension because their flexural inertia and, therefore, their resistance to buckling are higher. For a circular section, the smallest dimension corresponds to the diameter of the section. In order to guarantee resistance to fatigue rupture of the monofilaments and the shear resistance of the rubber mixtures located between the filaments, the density of reinforcing elements of each working layer is at least equal to 100 threads per dm and at most equal to 200 wires by dm. By density is meant the average number of monofilaments in a working layer width of 10 cm, this width being taken perpendicular to the direction of the monofilaments of the working layer considered. The distance between consecutive reinforcement elements can be fixed or variable. The placement of reinforcement elements during manufacture can be carried out by layer, by small strips or individually.

[0029] Por outro lado, a resistência à flambagem de um monofilamento depende também da resistência dos filamentos adjacentes, um início de flambagem que pode acarretar assim um outro pelo efeito de uma distribuição da carga em torno do monofilamento que é submetido à flambagem. Para obter um desempenho em resistência melhorado, é conveniente não somente observar condições de diâmetros e de densidade dos monofilamentos mas também preencher uma condição que tem como objetivo a resistência da camada de trabalho a saber a resistência à ruptura Rc de cada camada de trabalho que deve ser pelo menos igual a 30 000 N/dm, Rc sendo definida por Rc = Rm*S*d, onde Rm é a resistência à ruptura em tração dos monofilamentos em MPa, S a seção dos monofilamentos em mm2 e d a densidade de monofilamentos da camada de trabalho considerada, em número de monofilamentos por dm.[0029] On the other hand, the resistance to buckling of a monofilament also depends on the resistance of the adjacent filaments, a beginning of buckling that can thus lead to another due to the effect of a distribution of the load around the monofilament that is subjected to buckling. In order to obtain an improved resistance performance, it is convenient not only to observe conditions of diameters and density of the monofilaments, but also to fulfill a condition that has as objective the resistance of the working layer, namely the resistance to rupture Rc of each working layer that must be be at least equal to 30 000 N/dm, Rc being defined by Rc = Rm*S*d, where Rm is the tensile strength of the monofilaments in MPa, S the section of the monofilaments in mm2 and d the monofilament density of the layer of work considered, in number of monofilaments per dm.

[0030] Para um pneumático para o qual nenhum sentido de montagem é imposto, uma solução consiste em aplicar a invenção nas duas porções mais axialmente exteriores da banda de rodagem.[0030] For a tire for which no mounting direction is imposed, a solution is to apply the invention to the two most axially outer portions of the tread.

[0031] Para um pneumático para o qual um sentido de montagem é imposto, uma possibilidade é a de só aplicar a invenção na porção mais axialmente exterior da banda de rodagem, situada no lado exterior do veículo.[0031] For a tire for which an assembly direction is imposed, one possibility is to only apply the invention to the most axially outer portion of the tread, located on the outer side of the vehicle.

[0032] As esculturas das bandas de rodagem dos pneumáticos de veículo de turismo são habitualmente ou substancialmente simétricas, ou substancialmente antissimétricas, ou substancialmente assimétricas.[0032] The carvings of the treads of passenger vehicle tires are usually either substantially symmetrical, or substantially antisymmetrical, or substantially asymmetrical.

[0033] Um material de borracha M da banda de rodagem, destinado a estar em contato como solo, flexível, a saber tal que sua dureza Shore seja pelo menos igual a 48 e no máximo igual a 60, é com frequência penalizado em desempenho de desgaste devido a sua flexibilidade. No entanto um tal material de borracha flexível é caracterizado possivelmente por uma baixa histerese, a saber, tem uma propriedade dinâmica tan(d)max medida a 23°C pelo menos igual a 0,12 e no máximo igual a 0,30.[0033] A tread rubber material M, intended to be in contact with the ground, flexible, namely such that its Shore hardness is at least equal to 48 and at most equal to 60, is often penalized in performance of wear due to its flexibility. However, such a flexible rubber material is possibly characterized by low hysteresis, namely it has a dynamic property tan(d)max measured at 23°C of at least equal to 0.12 and at most equal to 0.30.

[0034] A propriedade dinâmica tan(δ)max é medida em um analisador de viscosidade (Metravib VA4000), de acordo com a norma ASTM D 5992-96. É registrada a resposta de uma amostra de composição vulcanizada (corpo de prova cilíndrico de 4 mm de espessura e de 400 mm2 de seção), submetida a uma solicitação sinusoidal em cisalhamento simples alternado, na frequência de 10 Hz, a 23°C. É efetuada uma varredura em amplitude de deformação de 0 % a 50 % (ciclo de ida), e depois de 50 % a 0 % (ciclo de volta). Para o ciclo de volta é medido o valor máximo de tan(δ) observado tan(δ)max. Quanto menor for o valor de tan(δ), melhor será a resistência à rodagem do pneumático.[0034] The dynamic property tan(δ)max is measured in a viscosity analyzer (Metravib VA4000), according to ASTM D 5992-96. The response of a sample of vulcanized composition (cylindrical specimen of 4 mm thickness and 400 mm2 section) is recorded, submitted to a sinusoidal request in alternating simple shear, at a frequency of 10 Hz, at 23°C. A sweep is performed in strain amplitude from 0% to 50% (outward cycle), and then from 50% to 0% (return cycle). For the back cycle, the maximum observed value of tan(δ) tan(δ)max is measured. The smaller the value of tan(δ), the better the tire's rolling resistance.

[0035] Essa característica associada a uma escultura adequada pode trazer uma melhoria da resistência à rodagem. Como a utilização dos monofilamentos visa o ganho de massa e a melhoria da resistência à rodagem, é vantajoso utilizar materiais de borracha que têm essa propriedade histerética para a invenção.[0035] This characteristic associated with a suitable sculpture can bring an improvement in rolling resistance. As the use of monofilaments is aimed at gaining mass and improving rolling resistance, it is advantageous to use rubber materials that have this hysteretic property for the invention.

[0036] É vantajoso que um recorte axialmente exterior desemboque axialmente no exterior de uma porção axialmente exterior da banda de rodagem a fim de poder evacuar a água estocada dentro do recorte para o exterior da área de contato em caso de rodagem sobre uma estrada molhada.[0036] It is advantageous for an axially outer cutout to open axially outside an axially outer portion of the tread in order to be able to evacuate the water stored inside the cutout to the outside of the contact area when driving on a wet road.

[0037] Preferencialmente, quando a banda de rodagem compreende pelo menos um sulco circunferencial, um recorte axialmente exterior desemboca axialmente no interior de um sulco circunferencial da banda de rodagem a fim de poder evacuar a água estocada dentro do recorte para o principal meio de estocagem da água em caso de rodagem sobre uma estrada molhada.[0037] Preferably, when the tread comprises at least one circumferential groove, an axially outer cutout opens axially into a circumferential groove of the tread band in order to be able to evacuate the water stored within the cutout to the main storage means water when driving on a wet road.

[0038] É vantajoso para a aderência que pelo menos uma das porções axialmente exteriores da banda de rodagem tenha recortes dos quais a profundidade é próxima da espessura da banda de rodagem a fim de garantir os desempenhos de aderência do pneumático uma vez que ele está gasto, a saber recortes com uma profundidade D pelo menos igual a 5 mm e espaçados, de acordo com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, de um passo circunferencial P pelo menos igual a 4 mm. O passo circunferencial é a distância circunferencial média na porções mais axialmente exterior considerada da banda de rodagem entre os perfis lineares médios de dois recortes axialmente exteriores circunferencialmente consecutivos. Habitualmente, as bandas de rodagem dos pneumáticos podem apresentar passos circunferenciais variáveis notadamente para limitar o ruído por ocasião da rodagem.[0038] It is advantageous for grip that at least one of the axially outer portions of the tread has cutouts whose depth is close to the thickness of the tread in order to guarantee the grip performances of the tire once it is worn , namely cutouts with a depth D at least equal to 5 mm and spaced, in accordance with the circumferential direction (XX') of the tire, by a circumferential pitch P at least equal to 4 mm. The circumferential pitch is the mean circumferential distance on the considered most axially outer portions of the tread between the mean linear profiles of two consecutive circumferentially outer axially indentations. Usually, the treads of tires can have variable circumferential pitches, notably to limit noise during running-in.

[0039] Para o desempenho em aderência é também preferido que os recortes axialmente exteriores sejam espaçados, de acordo com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, de um passo circunferencial P no máximo igual a 50 mm, a fim de evitar uma densidade dos recortes muito pequena que leva a um desempenho em aderência inadequado.[0039] For grip performance, it is also preferred that the axially outer cutouts are spaced, according to the circumferential direction (XX') of the tire, of a circumferential pitch P at the most equal to 50 mm, in order to avoid a density of the cutouts too small which leads to inadequate adhesion performance.

[0040] Uma solução preferida é que um recorte axialmente exterior seja munido de ponte. Uma ponte de goma em um recorte corresponde a uma diminuição local da profundidade desse recorte. Essa solução permite limitar os deslocamentos relativos das faces laterais principais em todas as direções. Elas têm em contrapartida a desvantagem de se opor à colocação no plano e portanto prejudicar a resistência à rodagem e de se opor à circulação da água no fundo do recorte. Para facilitar a colocação no plano e assim melhorar a resistência à rodagem, as pontes de goma podem compreender uma incisão.[0040] A preferred solution is for an axially outer cutout to be bridged. A gum bridge in an indentation corresponds to a local decrease in the depth of that indentation. This solution allows you to limit the relative displacements of the main side faces in all directions. They have, on the other hand, the disadvantage of preventing the laying on the plane and therefore impairing rolling resistance and of preventing the circulation of water at the bottom of the cutout. To facilitate flat laying and thus improve rolling resistance, the gum bridges may comprise an incision.

[0041] Preferencialmente a profundidade D dos recortes axialmente exteriores é no máximo igual a 8 mm para evitar uma flexibilidade da escultura grande demais e perdas de desempenho em desgaste e em resistência à rodagem.[0041] Preferably the depth D of the axially outer cutouts is at most equal to 8 mm to avoid too great a flexibility of the sculpture and loss of performance in terms of wear and tear resistance.

[0042] É especialmente vantajoso que a distância radial D1 entre a face de fundo dos recortes axialmente exteriores e a armadura de topo seja pelo menos igual a 1 mm. De fato, essa quantidade mínima de materiais de borracha permite proteger o topo das agressões e das perfurações por obstáculos, seixos, fragmentos quaisquer que se encontram sobre o solo.[0042] It is especially advantageous that the radial distance D1 between the bottom face of the axially outer cutouts and the top reinforcement is at least equal to 1 mm. In fact, this minimal amount of rubber materials allows you to protect the top from aggression and punctures by obstacles, pebbles, any fragments found on the ground.

[0043] É preferido que a distância radial D1 entre a face de fundo dos recortes axialmente exteriores e da armadura de topo seja no máximo igual a 3.5 mm para obter um pneumático de alto desempenho em resistência à rodagem.[0043] It is preferred that the radial distance D1 between the bottom face of the axially outer cutouts and the top reinforcement is at most equal to 3.5 mm to obtain a high-performance tire in terms of rolling resistance.

[0044] Uma solução preferida, notadamente para o desempenho em ruído, é que todos os recortes axialmente exteriores sejam incisões.[0044] A preferred solution, notably for noise performance, is that all axially outer cutouts are notches.

[0045] Vantajosamente as duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem têm cada uma delas uma largura axial (LS1, LS2) no máximo igual a 0,2 vezes a largura axial LT da banda de rodagem.[0045] Advantageously the two axially outer portions of the tread band each have an axial width (LS1, LS2) at most equal to 0.2 times the axial width LT of the tread band.

[0046] Preferencialmente cada camada de trabalho compreende elementos de reforço constituídos por fios metálicos unitários ou monofilamentos que têm uma seção da qual a menor dimensão é pelo menos igual a 0,3 mm e no máximo igual a 0,37 mm que constituem um ótimo para o equilíbrio dos desempenhos visados: o ganho de massa e a resistência à flambagem dos elementos de reforço das camadas de trabalho.[0046] Preferably, each working layer comprises reinforcing elements made up of unitary metal wires or monofilaments having a section whose smallest dimension is at least equal to 0.3 mm and at most equal to 0.37 mm, which constitute an optimum for the balance of the targeted performances: mass gain and resistance to buckling of the reinforcement elements of the working layers.

[0047] Uma solução preferida é que cada camada de trabalho compreenda elementos de reforço que formam, com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo pelo menos igual a 22° e no máximo igual a 35° que constituem um compromisso ótimo entre os desempenhos de comportamento e de resistência do pneumático.[0047] A preferred solution is for each working layer to comprise reinforcing elements that form, with the circumferential direction (XX') of the tire, an angle at least equal to 22° and at most equal to 35°, which constitutes an optimal compromise between the behavior and resistance performances of the tyre.

[0048] É vantajoso que a densidade de elementos de reforço de cada camada de trabalho seja pelo menos igual a 120 fios por dm e no máximo igual a 180 fios por dm a fim de garantir a resistência das misturas de borracha que trabalham em cisalhamento entre os elementos de reforço e a resistência desses últimos em tração e compressão.[0048] It is advantageous that the density of reinforcing elements of each working layer is at least equal to 120 threads per dm and at most equal to 180 threads per dm in order to guarantee the resistance of rubber mixtures working in shear between the reinforcement elements and the resistance of the latter in tension and compression.

[0049] Os elementos de reforço das camadas de trabalho podem ser retilíneos ou não. Eles podem ser pré-formados, de forma sinusoidal, ziguezague, ondulada ou de acordo com uma espiral. Os elementos de reforço das camadas de trabalho são feitos de aço, de preferência feitos de aço carbono tais como aqueles utilizados nos cabos de tipo “steel cords”; mas é naturalmente possível utilizar outros aços, por exemplo aços inoxidáveis, ou outras ligas.[0049] The reinforcement elements of the working layers can be straight or not. They can be preformed, sinusoidal, zigzag, wavy or spiral shaped. The reinforcing elements of the working layers are made of steel, preferably made of carbon steel such as those used in steel cords; but it is of course possible to use other steels, for example stainless steels, or other alloys.

[0050] Quando um aço carbono é utilizado, seu teor em carbono (% em peso de aço) é de preferência compreendido dentro de um domínio de 0,8 % a 1,2 %. A invenção se aplica em especial a aços do tipo steel cord de muito alta resistência (dito “SHT” para “Super High Tensile”), ultra alta resistência (dito “UHT” para “Ultra High Tensile” ou “MT” para “Mega Tensile”). Os reforços feitos de aço carbono têm nesse caso uma resistência em tração (Rm) que é de preferência superior a 3000 MPa, mais preferencialmente superior a 3500 MPa. O alongamento total na ruptura (At) dos mesmos, soma do alongamento elástico e do alongamento plástico, é de preferência superior a 2,0 %.[0050] When a carbon steel is used, its carbon content (% by weight of steel) is preferably comprised within a range of 0.8% to 1.2%. The invention applies in particular to steel cord type steels of very high resistance (called "SHT" for "Super High Tensile"), ultra high resistance (called "UHT" for "Ultra High Tensile" or "MT" for "Mega Tensile”). Reinforcements made of carbon steel in that case have a tensile strength (Rm) which is preferably greater than 3000 MPa, more preferably greater than 3500 MPa. The total elongation at break (At) thereof, the sum of the elastic elongation and the plastic elongation, is preferably greater than 2.0%.

[0051] Para o que diz respeito aos reforços feitos de aço, as medições de resistência à ruptura anotada Rm (em MPa) e de alongamento na ruptura anotado At (alongamento total em %) são efetuadas em tração de acordo com a norma ISO 6892 de 1984.[0051] For reinforcements made of steel, measurements of breaking strength noted Rm (in MPa) and elongation at break noted At (total elongation in %) are carried out in tension in accordance with ISO 6892 from 1984.

[0052] O aço utilizado, que se trate em especial de um aço carbono ou de um aço inoxidável, pode ser ele próprio revestido por uma camada metálica que melhora por exemplo as propriedades de execução do monofilamento de aço, ou as propriedades de uso do reforço e/ou do pneumático eles próprios, tais como as propriedades de adesão, de resistência à corrosão ou ainda de resistência ao envelhecimento. De acordo com um modo de realização preferencial, o aço utilizado é recoberto por uma camada de latão (liga Zn-Cu) ou de zinco; é lembrado que por ocasião do processo de fabricação dos fios, o revestimento de latão ou de zinco facilita a trefilação do fio, assim como a colagem do fio com a borracha. Mas os reforços poderiam ser recobertos por uma fina camada metálica diferente do latão ou do zinco, que tem por exemplo como função melhorar a resistência à corrosão desses fios e/ou a adesão dos mesmos à borracha, por exemplo uma fina camada de Co, Ni, Al, de uma liga de dois ou mais dos compostos Cu, Zn, Al, Ni, Co, Sn.[0052] The steel used, which is in particular carbon steel or stainless steel, can itself be coated with a metallic layer that improves, for example, the execution properties of the steel monofilament, or the use properties of the reinforcement and/or the tire itself, such as adhesion properties, corrosion resistance or even aging resistance. According to a preferred embodiment, the steel used is covered with a layer of brass (Zn-Cu alloy) or zinc; it is remembered that during the wire manufacturing process, the brass or zinc coating facilitates the drawing of the wire, as well as the bonding of the wire with the rubber. But the reinforcements could be covered with a thin metallic layer other than brass or zinc, which has the function, for example, to improve the corrosion resistance of these wires and/or their adhesion to rubber, for example a thin layer of Co, Ni , Al, from an alloy of two or more of the compounds Cu, Zn, Al, Ni, Co, Sn.

[0053] Preferencialmente, os elementos de reforço da pelo menos uma camada de reforço são feitos de tecido de tipo poliamida alifática, poliamida aromática, combinação de poliamida alifática e de poliamida aromática, politereftalato de etileno ou raiom pois os materiais têxteis são especialmente adaptados a esse tipo de uso em razão da pouca massa e da rigidez elevada dos mesmos. A distância entre elementos de reforço consecutivos da camada de reforço pode ser fixa ou variável. A colocação dos elementos de reforço na fabricação pode ser efetuada por camada, por pequena tira ou de modo unitário.[0053] Preferably, the reinforcing elements of the at least one reinforcing layer are made of fabric of the type aliphatic polyamide, aromatic polyamide, combination of aliphatic polyamide and aromatic polyamide, polyethylene terephthalate or rayon since the textile materials are specially adapted to this type of use due to their low mass and high rigidity. The distance between consecutive reinforcement elements of the reinforcement layer can be fixed or variable. The placement of reinforcement elements during manufacture can be carried out by layer, by small strip or individually.

[0054] É vantajoso que a armadura de reforço seja radialmente exterior à armadura de trabalho para uma boa duração dessa última em resistência.[0054] It is advantageous that the reinforcement reinforcement is radially outside the work reinforcement for a good duration of the latter in resistance.

BREVE DESCRIÇÃO DOS DESENHOSBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

[0055] As características e outras vantagens da invenção serão melhor compreendidas com o auxílio das figuras 1 a 3, as ditas figuras não estando representadas na escala mas sim de modo simplificado, a fim de facilitar a compreensão da invenção: - A figura 1 é uma vista em perspectiva que representa uma parte de pneumático de acordo com a invenção, em especial sua arquitetura e sua banda de rodagem. - A figura 2 representa o corte meridiano do topo e ilustra as partes axialmente exteriores 22 e 23 da banda de rodagem, assim como a largura das mesmas. - As figuras 3A e 3B apresentam dois tipos de perfis meridianos radialmente exteriores da banda de rodagem de um pneumático de turismo.[0055] The characteristics and other advantages of the invention will be better understood with the help of figures 1 to 3, said figures not being represented to scale but in a simplified way, in order to facilitate the understanding of the invention: - Figure 1 is a perspective view representing a tire part according to the invention, in particular its architecture and its tread. - Figure 2 represents the meridian section of the top and illustrates the axially outer parts 22 and 23 of the tread, as well as their width. - Figures 3A and 3B show two types of radially outer meridian profiles of the tread of a touring tyre.

DESCRIÇÃO DETALHADA DOS DESENHOSDETAILED DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

[0056] A figura 1 representa uma parte do topo de um pneumático. O pneumático compreende uma banda de rodagem 2 destinada a entrar em contato com um solo por intermédio de uma superfície de rodagem 21. Nas porções axialmente exteriores 22 e 23 da banda de rodagem, são dispostos sulcos 26, recortes axialmente exteriores entre os quais incisões 24 s ranhuras 25. O pneumático compreende por outro lado uma armadura de topo 3 que compreende uma armadura de trabalho 4 e uma armadura de reforço 5, a armadura de trabalho compreendendo 2 camadas de trabalho 41 e 42. A figura 1 representa por outro lado recortes cegos, caolhos, transpassantes axialmente exteriormente ou interiormente simples e complexos, a saber com faces laterais paralelas ou com faces laterais com porções em ziguezague ou sinusoidais na direção principal do recorte ou em sua profundidade de maneira a bloquear certos deslocamentos relativos das 2 faces laterais.[0056] Figure 1 represents a part of the top of a tire. The tire comprises a tread 2 intended to come into contact with a ground via a tread surface 21. In the axially outer portions 22 and 23 of the tread, grooves 26 are arranged, axially outer cutouts between which incisions 24 s grooves 25. The tire furthermore comprises a top reinforcement 3 comprising a working reinforcement 4 and a reinforcing reinforcement 5, the working reinforcement comprising 2 working layers 41 and 42. Figure 1 on the other hand represents cutouts blind, one-eyed, externally or internally passing through axially simple and complex, namely with parallel lateral faces or with lateral faces with zigzag or sinusoidal portions in the main direction of the cut or in its depth in order to block certain relative displacements of the 2 lateral faces.

[0057] A figura 1 representa nas partes axialmente exteriores 22 e 23 da banda de rodagem, unicamente ranhuras axialmente exteriores axiais, de acordo com o eixo axial (YY’). Na realidade essa representação é de pura conveniência para a legibilidade da figura 1, as ranhuras axialmente exteriores nas bandas de rodagem dos veículos de turismo podendo, em função dos desempenhos visados, notadamente em aderência sobre solo molhado, formar um ângulo com a direção axial (YY’) compreendido entre mais ou menos 60°.[0057] Figure 1 represents in the axially outer parts 22 and 23 of the tread band, only axially outer axial grooves, according to the axial axis (YY'). In reality, this representation is of pure convenience for the readability of figure 1, the axially outer grooves in the treads of passenger cars may, depending on the intended performance, notably in grip on wet ground, form an angle with the axial direction ( YY') between plus or minus 60°.

[0058] A figura 2 representa esquematicamente, o corte meridiano do topo do pneumático de acordo com a invenção. Ela ilustra em especial as larguras LS1 e LS2 das porções axialmente exteriores 22 e 23 da banda de rodagem, assim como a largura total da banda de rodagem do pneumático LT. Estão representadas também a profundidade D de um recorte axialmente exterior 24, 25 e a distância D1 entre a face de fundo 243 de um recorte axialmente exterior 24 e a armadura de topo 3 medida em um corte meridiano do pneumático. Um corte meridiano do pneumático é obtido por corte do pneumático de acordo com dois planos meridianos. A título de exemplo, um corte meridiano de pneumático tem uma espessura de acordo com a direção circunferencial de cerca de 60 mm ao nível da banda de rodagem. A medição é feita mantendo para isso a distância entre os dois talões idêntica a aquela do pneumático montado em seu aro e pouco inflado.[0058] Figure 2 schematically represents the meridian section of the top of the tire according to the invention. It especially illustrates the widths LS1 and LS2 of the axially outer portions 22 and 23 of the tread, as well as the total tread width of the tire LT. Also represented are the depth D of an axially external cutout 24, 25 and the distance D1 between the bottom face 243 of an axially outside cutout 24 and the top reinforcement 3 measured in a meridian section of the tire. A tire meridian section is obtained by cutting the tire according to two meridian planes. By way of example, a meridian cut of a tire has a thickness according to the circumferential direction of about 60 mm at the level of the tread. The measurement is carried out keeping the distance between the two beads identical to that of the tire mounted on its rim and slightly inflated.

[0059] Nas figuras 3A e 3B, são determinadas as bordas axiais 7 da banda de rodagem que permitem medir a largura da banda de rodagem. Na figura 3A na qual a superfície de rodagem 21 é secante com a superfície axial exterior do pneumático 8, a borda axial 7 é trivialmente determinada pelo profissional. Na figura 3B na qual a superfície de rodagem 21 é contínua com a superfície axial exterior do pneumático 8, é traçada, em um corte meridiano do pneumático, a tangente à superfície de rodagem em qualquer ponto da dita superfície de rodagem dentro da zona de transição na direção do flanco. A primeira borda axial 7 é o ponto pelo qual o ângulo β entre a dita tangente e uma direção axial YY’ é igual a 30°. Quando existem vários pontos para os quais o ângulo J entre a dita tangente e uma direção axial é igual a 30°, é escolhido o ponto que é radialmente o mais exterior. Será procedido da mesma maneira para determinar a segunda borda axial da banda de rodagem.[0059] In figures 3A and 3B, the axial edges 7 of the tread are determined, which allow measuring the width of the tread. In figure 3A in which the tread surface 21 is secant with the outer axial surface of the tire 8, the axial edge 7 is trivially determined by the professional. In figure 3B, in which the tread surface 21 is continuous with the outer axial surface of the tire 8, the tangent to the tread surface at any point of said tread surface within the transition zone is drawn in a meridian section of the tyre. towards the flank. The first axial edge 7 is the point at which the angle β between said tangent and an axial direction YY' is equal to 30°. When there are several points for which the angle J between said tangent and an axial direction is equal to 30°, the point which is radially the outermost is chosen. The same procedure will be used to determine the second axial edge of the tread.

[0060] Os inventores realizaram cálculos com base na invenção para um pneumático de dimensão 205/55 R16, inflado a uma pressão de 2 bars, que compreende duas camadas de trabalho que compreendem monofilamentos feitos de aço, com diâmetro de 0,3 mm, distribuídos de acordo com uma densidade de 158 fios por dm e que formam, com a direção circunferencial XX’, ângulos respectivamente iguais a 25° e -25°. Os monofilamentos têm uma resistência à ruptura Rm igual a 3500 MPa e as camadas de trabalho têm cada uma delas uma resistência à ruptura Rc igual a 39 000 N/dm. O pneumático compreende recortes axialmente exteriores nas duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem do pneumático que têm uma largura axial igual a 0,21 vezes a largura axial da banda de rodagem. A distância radial D1 entre a face de fundo dos recortes axialmente exteriores e a armadura de topo é pelo menos igual a 2 mm.[0060] The inventors performed calculations based on the invention for a tire of size 205/55 R16, inflated to a pressure of 2 bars, comprising two working layers comprising monofilaments made of steel, with a diameter of 0.3 mm, distributed according to a density of 158 threads per dm and which form, with the circumferential direction XX', angles equal to 25° and -25° respectively. The monofilaments have a breaking strength Rm equal to 3500 MPa and the working layers each have a breaking strength Rc equal to 39 000 N/dm. The tire comprises axially outer cutouts in the two axially outer tread portions of the tire having an axial width equal to 0.21 times the axial width of the tread. The radial distance D1 between the bottom face of the axially outer cutouts and the top reinforcement is at least equal to 2 mm.

[0061] Diferentes pneumáticos foram calculados. O pneumático A, que não realiza a invenção, compreende ranhuras de largura igual a 5 mm e de profundidade igual a 6.5 mm. O material de borracha das duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem desse pneumático A que não realiza a invenção, destinado a estar em contato com o solo por ocasião da rodagem, é um material caracterizado por sua rigidez elevada própria para obter um bom compromisso desgaste e comportamento. As propriedades desse material de borracha são uma dureza Shore igual a 67 e uma tan(δ)max igual a 0,35.[0061] Different tires were calculated. Tire A, which does not embody the invention, comprises grooves with a width equal to 5 mm and a depth equal to 6.5 mm. The rubber material of the two axially outer portions of the tread of that tire A which does not embody the invention, intended to be in contact with the ground during the running-in, is a material characterized by its high stiffness in order to obtain a good wear compromise. and behavior. The properties of this rubber material are a Shore hardness of 67 and a tan(δ)max of 0.35.

[0062] O pneumático B, de acordo com a invenção, é em todos os pontos idêntico ao pneumático A exceto pelo fato de que o material de borracha das duas porções exteriores da banda de rodagem desse pneumático B de acordo com a invenção, destinado a estar em contato com o solo por ocasião da rodagem, é um material caracterizado por sua pouca rigidez: As propriedades desse material de borracha são uma dureza Shore igual a 52 e uma tan(δ)max igual a 0,17.[0062] Tire B, according to the invention, is identical in all points to tire A, except for the fact that the rubber material of the two outer portions of the tread of that tire B according to the invention, intended for being in contact with the ground when running in, it is a material characterized by its low rigidity: The properties of this rubber material are a Shore hardness equal to 52 and a tan(δ)max equal to 0.17.

[0063] As condições de cálculo reproduzem as condições de rodagem de um pneumático dianteiro no lado exterior da curva, quer dizer aquele que é o mais solicitado em veículo de turismo. Duas situações foram modeladas, que representam as condições vistas pelo pneumático quando o veículo faz uma curva sob uma aceleração lateral de 0,3 g e 0,7 g. A 0,3 g de aceleração transversal, o pneumático é submetido a um esforço lateral (Fy) de 150 daN e a um esforço vertical (Fz) de 568 daN para uma inclinação do eixo das rodas de 0,68°. A 0,7 g de aceleração transversal, o pneumático é submetido a um esforço lateral (Fy) de 424 daN e a um esforço vertical (Fz) de 701 daN para uma inclinação do eixo das rodas de 3°. A utilização, no pneumático B de acordo com a invenção, de um material de borracha, nas duas porções axialmente exteriores da banda de rodagem, destinada e estar em contato com o solo, permite diminuir a amplitude das tensões calculadas nos monofilamentos mais solicitados de 6,5 % para os dois níveis de solicitação em relação a essas mesmas tensões calculadas nas mesmas condições de solicitação no pneumático A.[0063] The calculation conditions reproduce the running conditions of a front tire on the outer side of the curve, that is to say the one that is most used in a touring vehicle. Two situations were modeled, which represent the conditions seen by the tire when the vehicle makes a curve under a lateral acceleration of 0.3 g and 0.7 g. At 0.3 g of transverse acceleration, the tire is subjected to a lateral force (Fy) of 150 daN and a vertical force (Fz) of 568 daN for an inclination of the wheel axis of 0.68°. At 0.7 g of transverse acceleration, the tire is subjected to a lateral force (Fy) of 424 daN and a vertical force (Fz) of 701 daN for a wheel axis inclination of 3°. The use, in tire B according to the invention, of a rubber material, in the two axially outer portions of the tread, intended to be in contact with the ground, makes it possible to reduce the magnitude of the stresses calculated in the most stressed monofilaments from 6 .5% for the two stress levels in relation to these same stresses calculated under the same stress conditions on tire A.

[0064] Por outro lado, o ganho em resistência à rodagem com a utilização do material da banda de rodagem do pneumático B comparativamente ao pneumático A é pelo menos igual a 15 %.[0064] On the other hand, the gain in rolling resistance with the use of the tread material of tire B compared to tire A is at least equal to 15%.

Claims (10)

1. Pneumático (1) para veículo de turismo, compreendendo: • uma banda de rodagem (2) destinada a entrar em contato com um solo por intermédio de uma superfície de rodagem (21) e tendo uma largura axial LT, • a banda de rodagem (2) compreendendo duas porções axialmente exteriores (22, 23) que têm, cada uma delas, uma largura axial (LS1, LS2) no máximo igual a 0,3 vezes a largura axial LT, compreendendo pelo menos um material de borracha M destinado a estar em contato com o solo quando da rodagem, • pelo menos uma porção axialmente exterior (22, 23) compreendendo recortes axialmente exteriores (24, 25), um recorte axialmente exterior (24, 25) formando um espaço que desemboca na superfície de rodagem (21) e sendo delimitado por pelo menos duas faces laterais principais (241, 242) ligadas por uma face de fundo (243), • os recortes axialmente exteriores (24, 25) tendo uma profundidade D definida pela distância radial máxima entre a superfície de rodagem (21) e a face de fundo (243), • o pneumático compreendendo adicionalmente uma armadura de topo (3) radialmente interior à banda de rodagem (2), • a armadura de topo (3) compreendendo uma armadura de trabalho (4) e uma armadura de reforço (5), • a armadura de trabalho (4) sendo constituída por duas camadas de trabalho (41, 42) compreendendo, cada uma delas, elementos de reforço revestidos por um material elastomérico, paralelos entre si e que formam respectivamente com uma direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo orientado (A1, A2) pelo menos igual a 20° e no máximo igual a 50° em valor absoluto e de sinal oposto de uma camada para a seguinte, • os ditos elementos de reforço de cada lona sendo constituídos por fios metálicos unitários ou monofilamentos que têm uma seção da qual a menor dimensão é pelo menos igual a 0,20 mm e no máximo igual a 0,5 mm, uma resistência à ruptura Rm, • a densidade dos elementos de reforço de cada camada de trabalho sendo pelo menos igual a 100 fios por dm e no máximo igual a 200 fios por dm, • a armadura de reforço (5) compreendendo pelo menos uma camada de reforço que compreende elementos de reforço, paralelos entre si e que formam, com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo B no máximo igual a 10° em valor absoluto, a resistência à ruptura Rc de cada camada de trabalho (41, 42) é pelo menos igual a 30 000 N/dm, Rc sendo definida por: Rc = Rm*S*d, onde Rm é a resistência à ruptura em tração dos monofilamentos em MPa, S é a seção dos monofilamentos em mm2 e d é a densidade de monofilamentos da camada de trabalho considerada, em número de monofilamentos por dm, caracterizado pelo fato de que em pelo menos uma das duas porções axialmente exteriores (LS1, LS2), o pelo menos um material de borracha M destinado a estar em contato com o solo por ocasião da rodagem, tem uma dureza Shore pelo menos igual a 48 e no máximo igual a 60.1. Tire (1) for a passenger vehicle, comprising: • a tread (2) intended to come into contact with a ground via a tread surface (21) and having an axial width LT, • the tread tread (2) comprising two axially outer portions (22, 23) each having an axial width (LS1, LS2) at most equal to 0.3 times the axial width LT, comprising at least one rubber material M intended to be in contact with the ground when running in, • at least an axially outer portion (22, 23) comprising axially outer cutouts (24, 25), an axially outer cutout (24, 25) forming a space that opens into the surface tread (21) and being delimited by at least two main side faces (241, 242) connected by a bottom face (243), • the axially outer cutouts (24, 25) having a depth D defined by the maximum radial distance between the tread surface (21) and the bottom face (243), • the tire additionally comprising a top reinforcement (3) radially inside the tread (2), • the top reinforcement (3) comprising a reinforcement of work (4) and a reinforcement reinforcement (5), • the work reinforcement (4) being constituted by two layers of work (41, 42) comprising, each one of them, reinforcement elements coated with an elastomeric material, parallel to each other themselves and which respectively form with a circumferential direction (XX') of the tire, an oriented angle (A1, A2) at least equal to 20° and at most equal to 50° in absolute value and of opposite sign from one layer to the next , • the said reinforcing elements of each ply being made up of unitary metallic threads or monofilaments having a section whose smallest dimension is at least equal to 0.20 mm and at most equal to 0.5 mm, a resistance to rupture Rm, • the density of the reinforcing elements of each working layer being at least equal to 100 threads per dm and at the most equal to 200 threads per dm, • the reinforcing armature (5) comprising at least one reinforcing layer comprising reinforcing elements, parallel to each other and forming, with the circumferential direction (XX') of the tire, an angle B at most equal to 10° in absolute value, the breaking strength Rc of each working layer (41, 42) is at least equal to 30 000 N/dm, Rc being defined by: Rc = Rm*S*d, where Rm is the tensile strength of the monofilaments in MPa, S is the section of the monofilaments in mm2 and d is the density of monofilaments of the working layer considered, in number of monofilaments per dm, characterized by the fact that in at least one of the two axially outer portions (LS1, LS2), the at least one rubber material M intended to be in contact with the ground at the time of running-in, has a Shore hardness at least equal to 48 and at most equal to 60. 2. Pneumático de acordo com a reivindicação 1, caracterizado pelo fato de que o material de borracha M, em pelo menos uma das duas porções axialmente exteriores (LS1, LS2) e destinado a entrar em contato com o solo por ocasião da rodagem, tem uma propriedade dinâmica tan(d)max medida a 23°C pelo menos igual a 0,12 e no máximo igual a 0,30.2. Tire according to claim 1, characterized in that the rubber material M, in at least one of the two axially outer portions (LS1, LS2) and intended to come into contact with the ground during the running-in, has a dynamic property tan(d)max measured at 23°C at least equal to 0.12 and at most equal to 0.30. 3. Pneumático de acordo com a reivindicação 1 ou 2, caracterizado pelo fato de que recortes axialmente exteriores (24, 25) têm uma profundidade D pelo menos igual a 5 mm e são espaçados, de acordo com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, de um passo circunferencial P pelo menos igual a 4 mm.3. Tire according to claim 1 or 2, characterized in that axially outer cutouts (24, 25) have a depth D at least equal to 5 mm and are spaced according to the circumferential direction (XX') of the pneumatic, of a circumferential pitch P at least equal to 4 mm. 4. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 3, caracterizado pelo fato de que os recortes axialmente exteriores (24, 25) são espaçados, de acordo com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, de um passo circunferencial P no máximo igual a 50 mm.4. Tire according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the axially outer cutouts (24, 25) are spaced, according to the circumferential direction (XX') of the tire, of a circumferential pitch P in the maximum equal to 50 mm. 5. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 4, caracterizado pelo fato de que a profundidade D dos recortes axialmente exteriores (24, 25) é no máximo igual a 8 mm.5. Tire according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the depth D of the axially outer cutouts (24, 25) is at most equal to 8 mm. 6. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 5, caracterizado pelo fato de que a distância radial D1 entre a face de fundo (243) dos recortes axialmente exteriores (24) e a armadura de topo (3) é pelo menos igual a 1 mm.6. Tire according to any one of claims 1 to 5, characterized in that the radial distance D1 between the bottom face (243) of the axially outer cutouts (24) and the top reinforcement (3) is at least equal to 1 mm. 7. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 6, caracterizado pelo fato de que a distância radial D1 entre a face de fundo (243) dos recortes axialmente exteriores (24) e a armadura de topo (3) é no máximo igual a 3.5 mm.7. Tire according to any one of claims 1 to 6, characterized in that the radial distance D1 between the bottom face (243) of the axially outer cutouts (24) and the top reinforcement (3) is at most equal to 3.5 mm. 8. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 7, caracterizado pelo fato de que as duas porções axialmente exteriores (22, 23) da banda de rodagem (2) têm, cada uma delas, uma largura axial (LS1, LS2) no máximo igual a 0,2 vezes a largura axial LT.8. Tire according to any one of claims 1 to 7, characterized in that the two axially outer portions (22, 23) of the tread (2) each have an axial width (LS1, LS2) maximum equal to 0.2 times the LT axial width. 9. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 8, caracterizado pelo fato de que cada camada de trabalho (41, 42) compreende elementos de reforço constituídos por fios metálicos unitários ou monofilamentos que têm um diâmetro pelo menos igual a 0,3 mm e no máximo igual a 0,37 mm.9. Tire according to any one of claims 1 to 8, characterized in that each working layer (41, 42) comprises reinforcing elements made up of unitary metal wires or monofilaments having a diameter at least equal to 0.3 mm and at most equal to 0.37 mm. 10. Pneumático de acordo com qualquer uma das reivindicações 1 a 9, caracterizado pelo fato de que cada camada de trabalho (41, 42) compreende elementos de reforço, que formam, com a direção circunferencial (XX’) do pneumático, um ângulo (A1, A2) pelo menos igual a 22° e no máximo igual a 35°.10. Tire according to any one of claims 1 to 9, characterized in that each working layer (41, 42) comprises reinforcing elements, which form, with the circumferential direction (XX') of the tire, an angle ( A1, A2) at least equal to 22° and at most equal to 35°.
BR112019021190-0A 2017-05-11 2018-04-25 PNEUMATIC WITH OPTIMIZED TOP AND TREAD BR112019021190B1 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1754133 2017-05-11
FR1754133A FR3066144A1 (en) 2017-05-11 2017-05-11 OPTIMIZED TUMBLER AND RUNNING TIRE
PCT/FR2018/051044 WO2018206873A1 (en) 2017-05-11 2018-04-25 Tyre with optimised crown and tread

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BR112019021190A2 BR112019021190A2 (en) 2020-04-28
BR112019021190B1 true BR112019021190B1 (en) 2023-02-23

Family

ID=59325473

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR112019021190-0A BR112019021190B1 (en) 2017-05-11 2018-04-25 PNEUMATIC WITH OPTIMIZED TOP AND TREAD

Country Status (6)

Country Link
US (1) US20200122507A1 (en)
EP (1) EP3621824B1 (en)
CN (1) CN110621515B (en)
BR (1) BR112019021190B1 (en)
FR (1) FR3066144A1 (en)
WO (1) WO2018206873A1 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR3069487A1 (en) 2017-07-28 2019-02-01 Compagnie Generale Des Etablissements Michelin BANDAGE WITH IMPROVED BELT STRUCTURE
JP7448797B2 (en) 2020-04-01 2024-03-13 横浜ゴム株式会社 pneumatic tires

Family Cites Families (15)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IT1132524B (en) 1980-07-08 1986-07-02 Pneumatici Pirelli Sa Soc IMPROVEMENTS TO THE ANNULAR STRUCTURE OF REINFORCEMENT OF THE RAIDAL TIRES
JP2769040B2 (en) * 1990-11-29 1998-06-25 株式会社ブリヂストン Pneumatic radial tire for high-speed running
JP2001187509A (en) * 1999-12-28 2001-07-10 Sumitomo Rubber Ind Ltd Radial tire for heavy load
JP4076569B2 (en) * 2005-06-17 2008-04-16 横浜ゴム株式会社 Pneumatic tire
JP5027482B2 (en) * 2006-11-07 2012-09-19 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic tire
JP2011162166A (en) 2010-02-15 2011-08-25 Bridgestone Corp Pneumatic tire
JP2012071791A (en) 2010-09-29 2012-04-12 Bridgestone Corp Pneumatic tire
JP5108924B2 (en) * 2010-10-07 2012-12-26 住友ゴム工業株式会社 Pneumatic tire
US20130048169A1 (en) * 2011-08-30 2013-02-28 Boris Erceg Pneumatic tire with dual tread cap
JP5836055B2 (en) * 2011-10-25 2015-12-24 株式会社ブリヂストン Heavy duty pneumatic radial tire
FR2993501B1 (en) * 2012-07-20 2014-08-08 Michelin & Cie PNEUMATIC OPTIMIZED.
FR3026055B1 (en) * 2014-09-22 2017-05-26 Michelin & Cie TIRE WITH BEARING BAND HAS A GRADIENT OF RIGIDITY
JP6510354B2 (en) * 2015-07-29 2019-05-08 Toyo Tire株式会社 Pneumatic tire
FR3042737B1 (en) * 2015-10-27 2017-11-24 Michelin & Cie PNEUMATIC WORKING LAYER COMPRISING MONOFILAMENTS AND INCLINED ROLLING BELT
FR3042738B1 (en) * 2015-10-27 2017-11-24 Michelin & Cie PNEUMATIC WORKING LAYER COMPRISING MONOFILAMENTS AND GROOVED ROLLING BELT

Also Published As

Publication number Publication date
BR112019021190A2 (en) 2020-04-28
WO2018206873A1 (en) 2018-11-15
FR3066144A1 (en) 2018-11-16
EP3621824A1 (en) 2020-03-18
CN110621515B (en) 2021-06-15
CN110621515A (en) 2019-12-27
US20200122507A1 (en) 2020-04-23
EP3621824B1 (en) 2021-06-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20180312006A1 (en) Pneumatic Tire, Having Working Layers Comprising Monofilaments And A Tire Tread With Grooves
CN109789733B (en) Tyre with optimized structure
CN109789734B (en) Tyre with optimized structure
BRPI0612388A2 (en) tire with radial casing armature
US11623478B2 (en) Tire with improved snow performance without sacrificing dry braking or wear
BR112021010935A2 (en) Vehicle tire comprising a stiffening structure
BR112019021190B1 (en) PNEUMATIC WITH OPTIMIZED TOP AND TREAD
BR112016029352B1 (en) tire comprising a layer of circumferential reinforcing elements
JP2018537349A (en) Tire crowns for civil engineering heavy vehicles
BR112018008522B1 (en) PNEUMATIC WITH WORKING LAYERS INCLUDING MONOFILAMENTS AND WITH GROOVED TREADMILL
BR112019018110B1 (en) TIRE COMPRISING A TREAD FORMED BY VARIOUS ELASTOMERIC MIXTURES
BRPI0612395A2 (en) tire with radial casing armature
BRPI0612389A2 (en) tire with radial casing armature
BR112018008510B1 (en) PNEUMATIC TIRES WITH WORKING LAYERS COMPRISING MONOFILAMENTS AND WITH A TREAD WITH SIPES
CN105813855B (en) Nominal pressure with reduction and the tire for increasing relative deformation under nominal load
BR112016029556B1 (en) tire comprising a layer of circumferential reinforcing elements
US20190135042A1 (en) Pneumatic Tire, Having Working Layers Comprising Monofilaments And A Tire Tread With Grooves
BRPI0612390A2 (en) tire with radial casing armature
WO2019133009A1 (en) Tire with improved rolling resistance performance
US20190077197A1 (en) Pneumatic Tire, Having Working Layers Comprising Monofilaments And A Tire Tread With Grooves
BR112018008520B1 (en) PNEUMATIC TIRES WITH WORKING LAYERS COMPRISING MONOFILAMENTS AND WITH GROOVED TREAD
BR112018012167B1 (en) PNEUMATIC WEARING IMPROVED WEAR PROPERTIES
BR112021010592A2 (en) Tire for civil engineering vehicle, comprising a split top frame with metal reinforcements
KR102497951B1 (en) Tires with optimized architecture and tread
US20210370722A1 (en) Tire for Passenger Vehicle

Legal Events

Date Code Title Description
B350 Update of information on the portal [chapter 15.35 patent gazette]
B06W Patent application suspended after preliminary examination (for patents with searches from other patent authorities) chapter 6.23 patent gazette]
B09A Decision: intention to grant [chapter 9.1 patent gazette]
B16A Patent or certificate of addition of invention granted [chapter 16.1 patent gazette]

Free format text: PRAZO DE VALIDADE: 20 (VINTE) ANOS CONTADOS A PARTIR DE 25/04/2018, OBSERVADAS AS CONDICOES LEGAIS