BR102021010507A2 - PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING) - Google Patents

PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING) Download PDF

Info

Publication number
BR102021010507A2
BR102021010507A2 BR102021010507-0A BR102021010507A BR102021010507A2 BR 102021010507 A2 BR102021010507 A2 BR 102021010507A2 BR 102021010507 A BR102021010507 A BR 102021010507A BR 102021010507 A2 BR102021010507 A2 BR 102021010507A2
Authority
BR
Brazil
Prior art keywords
sugar
paste
fondant
free
mixture
Prior art date
Application number
BR102021010507-0A
Other languages
Portuguese (pt)
Inventor
Daniela Correia Cavalcante Souza
Original Assignee
Daniela C C Souza Alimentos
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Daniela C C Souza Alimentos filed Critical Daniela C C Souza Alimentos
Priority to BR102021010507-0A priority Critical patent/BR102021010507A2/en
Publication of BR102021010507A2 publication Critical patent/BR102021010507A2/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23GCOCOA; COCOA PRODUCTS, e.g. CHOCOLATE; SUBSTITUTES FOR COCOA OR COCOA PRODUCTS; CONFECTIONERY; CHEWING GUM; ICE-CREAM; PREPARATION THEREOF
    • A23G3/00Sweetmeats; Confectionery; Marzipan; Coated or filled products
    • A23G3/34Sweetmeats, confectionery or marzipan; Processes for the preparation thereof
    • A23G3/36Sweetmeats, confectionery or marzipan; Processes for the preparation thereof characterised by the composition containing organic or inorganic compounds
    • A23G3/38Sucrose-free products
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23GCOCOA; COCOA PRODUCTS, e.g. CHOCOLATE; SUBSTITUTES FOR COCOA OR COCOA PRODUCTS; CONFECTIONERY; CHEWING GUM; ICE-CREAM; PREPARATION THEREOF
    • A23G3/00Sweetmeats; Confectionery; Marzipan; Coated or filled products
    • A23G3/34Sweetmeats, confectionery or marzipan; Processes for the preparation thereof
    • A23G3/50Sweetmeats, confectionery or marzipan; Processes for the preparation thereof characterised by shape, structure or physical form, e.g. products with supported structure
    • A23G3/54Composite products, e.g. layered, coated, filled

Abstract

Refere-se a uma cobertura em pasta sem adição de açúcar para ser usada em produtos de panificação e confeitaria (como bolos, tortas, cupcakes, biscoitos, doces, etc. ), satisfazendo a vários requisitos como textura e brilho adequados, boa maleabilidade, resistência à umidade, sabor agradável ao paladar, assemelhando-se em todos os quesitos à pasta americana produzida com açúcar refinado (sacarose). A cobertura em pasta sem adição de açúcar utiliza como principais ingredientes: frutose, eritritol, xilitol, maltitol, estévia, maltodextrina, sucralose e/ou leite, além dos seguintes ingredientes: gelatina incolor em pó sem sabor, água, amido de milho, essência incolor, goma xantana, cremor tártaro, carboximetilcelulose e sorbato de potássio e corante branco, tendo como objetivo a obtenção de uma cobertura maleável, com elasticidade, sabor e textura semelhantes a pasta feita com açúcar, e com boa durabilidade, que pode ser utilizada no segmento alimentício diet, em especial na confeitaria artística zero açúcar, e consumida por pessoas com restrição alimentar ao açúcar ou por pessoas que querem reduzir o consumo desse carboidrato.Refers to a sugar-free paste coating to be used on bakery and confectionery products (such as cakes, pies, cupcakes, biscuits, sweets, etc.) resistance to humidity, pleasant flavor on the palate, resembling in all respects the fondant produced with refined sugar (sucrose). The paste coating without added sugar uses as main ingredients: fructose, erythritol, xylitol, maltitol, stevia, maltodextrin, sucralose and/or milk, in addition to the following ingredients: colorless gelatin powder, water, corn starch, essence colorless, xanthan gum, cream of tartar, carboxymethylcellulose and potassium sorbate and white dye, with the objective of obtaining a malleable cover, with elasticity, flavor and texture similar to paste made with sugar, and with good durability, which can be used in the diet food segment, especially in the zero-sugar artistic confectionery, and consumed by people with dietary restrictions on sugar or by people who want to reduce their consumption of this carbohydrate.

Description

PROCESSO PARA OBTENÇÃO DE PRODUTO ALIMENTÍCIO (COBERTURA EM PASTA) ISENTO DE AÇÚCARPROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)

[001] A presente patente de invenção tem como objetivo a criação de um processo para obter a pasta americana, sem adição de açúcar mantendo a mesma textura, consistência, sabor e maleabilidade de uma pasta americana tradicional com açúcar.[001] The present patent aims to create a process to obtain fondant without added sugar while maintaining the same texture, consistency, flavor and malleability of a traditional fondant with sugar.

[002] A pasta americana, também conhecida no Brasil como pasta de açúcar, conhecida em inglês como fondant, sugar paste ou rolling fondant, surgiu nos Estados Unidos, em 1556, e foi criada como uma alternativa ao marzipan que, apesar de cumprir a mesma função, acabava alterando o sabor dos bolos (fonte: https: //www. primecursos. com. br/blog/cursos/cursos-gratis/pasta-americana-saiba-mais-delicia/). Ela é a primeira opção quando o assunto é criar bolos e cupcakes criativos, e isso acontece por sua massa ser maleável, prática e de fácil manuseio. Com ela, é possível cobrir bolos deixando-os lisos, além de criar os mais diversos enfeites para os mesmos.[002] American paste, also known in Brazil as sugar paste, known in English as fondant, sugar paste or rolling fondant, appeared in the United States in 1556 and was created as an alternative to marzipan which, despite fulfilling the same function, ended up changing the flavor of the cakes (source: https: //www.primecursos.com.br/blog/cursos/cursos-gratis/pasta-americana-saiba-mais-delicia/). She is the first choice when it comes to creating creative cakes and cupcakes, and this happens because her dough is malleable, practical and easy to handle. With it, it is possible to cover cakes leaving them flat, in addition to creating the most diverse decorations for them.

[003] No Brasil existem vários tipos de coberturas de bolo e doces, tendo como principais a pasta americana, o fondant, o glacê real e o buttercream. Vale destacar que há uma enorme diferença entre elas; visto que cada uma delas tem uma forma de preparo e resultado diferente na culinária. A pasta americana é bem fácil de moldar, portanto é ideal para abrir, cortar e até pintar em cima. O fondant é um tipo de pasta liquida. Antes de utilizar, você deve derreter a massa. Ele não é utilizado para modelar, mas sim para cobrir bolos ou cupcakes. Uma vez despejado, o fondant endurece. A grande diferença entre a pasta americana e o fondant é que a pasta serve para modelar, já o fondant não modela. O glacê real é feito de claras de ovo e açúcar de confeiteiro. Na hora do preparo ele mais fluido e consistente, parecido com o buttercream, porém após secar ele fica duro. O buttercream é um tipo de cobertura feito de manteiga e açúcar de confeiteiro. Sua consistência é macia e cremosa, e normalmente pode ser feita com diversos sabores diferentes.[003] In Brazil there are several types of toppings for cakes and sweets, the main ones being fondant, fondant, royal icing and buttercream. It is worth noting that there is a huge difference between them; since each of them has a different way of preparing and resulting in cooking. American paste is very easy to shape, so it's ideal for opening, cutting and even painting on top. Fondant is a type of liquid paste. Before using, you must melt the dough. It is not used for modeling, but for covering cakes or cupcakes. Once poured, the fondant hardens. The big difference between American paste and fondant is that the paste serves to model, since the fondant does not model. Royal icing is made from egg whites and icing sugar. When preparing it, it is more fluid and consistent, similar to buttercream, but after drying it becomes hard. Buttercream is a type of topping made from butter and icing sugar. Its consistency is soft and creamy, and it can usually be made with several different flavors.

PROBLEMA QUE A INVENÇÃO SE PROPÕE A RESOLVERPROBLEM THAT THE INVENTION IS PROPOSED TO SOLVE

[004] O problema que a invenção se propõe a resolver é possibilitar às pessoas com restrição alimentar ao consumo de açúcar, bem como as pessoas com sobrepeso ou mesmo para quem busca uma alimentação mais saudável com reduzida ingestão de açúcar, uma cobertura em pasta sem açúcar, praticamente idêntica a pasta americana usada na confeitaria tradicional, ampliando as possibilidades de decoração e finalização de produtos de panificação e confeitaria artística sem açúcar (bolos, tortas, cupcakes, biscoitos, doces, etc. ), tão limitadas neste segmento alimentício devido a pouca variedade de produtos com essa finalidade.[004] The problem that the invention proposes to solve is to enable people with dietary restrictions on sugar consumption, as well as overweight people or even those looking for a healthier diet with reduced sugar intake, a paste coating without sugar, practically identical to the fondant used in traditional confectionery, expanding the possibilities for decorating and finishing sugar-free bakery and artistic confectionery products (cakes, pies, cupcakes, biscuits, sweets, etc. ), which are so limited in this food segment due to little variety of products for this purpose.

[005] Apesar de terem ocorrido muitos avanços na produção industrial de produtos sem adição de açúcar, não existe no mercado nenhum produto alimentício semelhante para fins de confeitaria sem a adição de açúcar em sua composição.[005] Although there have been many advances in the industrial production of products without added sugar, there is no similar food product on the market for confectionery purposes without the addition of sugar in its composition.

[006] O açúcar branco refinado é o resultado de um processamento químico que retira da garapa a sacarose branca e adiciona produtos químicos, desconhecidos em sua maioria, sendo que aditivos clarificantes, antiumectantes, precipitadores e conservantes pertencem à grupos químicos sintéticos muitas vezes cancerígenos e sempre danosos à saúde. O açúcar nos rouba as vitaminas e minerais estocados no organismo, prejudicando o funcionamento das nossas células, tecidos e consequentemente todo o organismo, podendo gerar doenças como diabetes mellitus, arteriosclerose, obesidade, cáries dentarias, osteoporose, etc.[006] Refined white sugar is the result of a chemical processing that removes the white sucrose from the sugar cane and adds chemicals, mostly unknown, with clarifying additives, anti-wetting agents, precipitators and preservatives belonging to synthetic chemical groups that are often carcinogenic and always harmful to health. Sugar robs us of vitamins and minerals stored in the body, impairing the functioning of our cells, tissues and consequently the entire body, which can lead to diseases such as diabetes mellitus, arteriosclerosis, obesity, tooth decay, osteoporosis, etc.

[007] O sobrepeso deixou de ser um problema exclusivamente estético e acabou se tornando um caso de saúde pública. Chegamos à metade da segunda década do século 21 com números assustadores relacionados à obesidade. Nada menos que 2,1 bilhões ou 30% da população mundial está acima do peso ideal (fonte: http: //g1. globo. com/bemestar/noticia/2014/05/mundo-tem-21- bilhoes-de-pessoas-obesas-ou-com-sobrepeso-diz-estudo. html). Segundo documento elaborado com base em dados da Organização Mundial de Saúde (OMS), o sobrepeso em adultos no Brasil passou de 51,1% em 2010, para 54,1 % em 2014. A tendência de aumento também foi registrada na avaliação nacional da obesidade. Em 2010, 17,8% da população era obesa; em 2014, o índice chegou aos 20%, sendo a maior prevalência entre as mulheres, 22,7%. Outro dado do relatório é o aumento do sobrepeso infantil. Estima-se que 7, 3% das crianças menores de cinco anos estão acima do peso, sendo as meninas as mais afetadas, com 7, 7% (Disponível em: https: //oglobo. globo. com/sociedade/saude/sobrepeso-obesidade-em-alta-no-brasil-diz-onu-20819122).[007] Overweight is no longer an exclusively aesthetic problem and has become a public health issue. We reached the middle of the second decade of the 21st century with frightening numbers related to obesity. No less than 2.1 billion or 30% of the world's population is overweight (source: http: //g1.globo.com/bemestar/noticia/2014/05/mundo-tem-21-billions-de-people -obese-or-overweight-says-study.html). According to a document based on data from the World Health Organization (WHO), overweight in adults in Brazil increased from 51.1% in 2010 to 54.1% in 2014. The upward trend was also recorded in the national assessment of obesity. In 2010, 17.8% of the population was obese; in 2014, the rate reached 20%, with the highest prevalence among women, 22.7%. Another data from the report is the increase in childhood overweight. It is estimated that 7.3% of children under five years of age are overweight, with girls being the most affected, with 7.7% (Available at: https: //oglobo.globo.com/sociedade/saude/sobrepeso -obesity-in-high-in-brazil-says-un-20819122).

[008] Diferentes estudos já mostraram que o consumo de açúcar está diretamente ligado ao sobrepeso e à diabetes. Um relatório recente da Organização Mundial de Saúde (OMS) mostrou que o número de diabéticos no mundo aumentou em quatro vezes desde 1980. No Brasil, uma em cada cinco pessoas consome doces cinco ou mais vezes por semana, e 7, 4% da população adulta no país já foi diagnosticada com diabetes. Além disso, o planeta tem 640 milhões de pessoas obesas (Disponível em: https: //www. criasaude. com. br/N3143/doencas/sobrepeso. html). No Brasil, em 2011, 15,8% dos brasileiros estavam obesos e 48,5% apresentavam sobrepes (BRASIL. Ministério da Saúde do Brasil. abril de 2012). Embora o problema pareça de fato ser multifatorial, já se sabe que um dos maiores vilões do sobrepeso é exatamente o consumo excessivo de açúcar. É evidente, portanto, que precisamos ingerir menos açúcar, seja através de um menor consumo de alimentos industrializados (molho de tomate, pães, maionese), seja pela diminuição da quantidade que utilizamos para adoçar bebidas e preparar sobremesas.[008] Different studies have already shown that sugar consumption is directly linked to overweight and diabetes. A recent report by the World Health Organization (WHO) showed that the number of diabetics in the world has increased four times since 1980. In Brazil, one in five people consume sweets five or more times a week, and 7.4% of the population adult population in the country has already been diagnosed with diabetes. In addition, the planet has 640 million obese people (Available at: https://www.criasaude.com.br/N3143/doencas/sobrepeso.html). In Brazil, in 2011, 15.8% of Brazilians were obese and 48.5% were overweight (BRASIL. Ministério da Saúde do Brasil. April 2012). Although the problem actually seems to be multifactorial, it is already known that one of the biggest villains of overweight is exactly the excessive consumption of sugar. It is clear, therefore, that we need to eat less sugar, whether through lower consumption of industrialized foods (tomato sauce, bread, mayonnaise), or by reducing the amount we use to sweeten drinks and prepare desserts.

[009] O diabetes é uma doença cada vez mais recorrente no mundo devido à adoção de hábitos nada saudáveis da vida moderna, cuja rotina se baseia na perigosa combinação entre a má alimentação, o estresse e a falta de exercícios físicos regulares. Essa doença pode ser oriunda de fatores genéticos ou ambientais, sendo este o motivo mais comum, pois atinge 7 de cada 10 pessoas com diagnóstico positivo. O diabetes se subdivide em duas categorias: tipo 1 e tipo 2. O diabetes tipo 2 é bem mais frequente, contabilizando 90% dos casos, e é normalmente desencadeado pela obesidade, um problema de saúde pública que atinge milhares de pessoas.[009] Diabetes is an increasingly recurrent disease in the world due to the adoption of unhealthy habits of modern life, whose routine is based on the dangerous combination of poor diet, stress and lack of regular physical exercise. This disease can come from genetic or environmental factors, this being the most common reason, as it affects 7 out of 10 people with a positive diagnosis. Diabetes is divided into two categories: type 1 and type 2. Type 2 diabetes is much more common, accounting for 90% of cases, and is usually triggered by obesity, a public health problem that affects thousands of people.

[010] A taxa de incidência de diabetes tipo 2 está relacionada à duração e ao grau de obesidade. Ela praticamente dobra quando um aumento de peso moderado está presente e pode mais que triplicar na presença de excesso acentuado de peso.[010] The incidence rate of type 2 diabetes is related to the duration and degree of obesity. It practically doubles when moderate weight gain is present and can more than triple in the presence of marked excess weight.

[011] O aumento considerável da diabetes no Brasil e no mundo se deve, principalmente, ao estio de vida que a maioria da populacão leva, ou seja, uma vida sedentária e o consumo de alimentos ricos em gorduras e açúcares e pobres em fibras e antioxidantes. Várias pesquisas feitas com dados populacionais encontraram associação significativa entre maior consumo de açucar e doenças crônicas, inclusive diabetes. Um estudo feito por pesquisadores da Califórnia avaliou dados de 173 países, provenientes de dados oficiais (urbanização, PIB per capita, industrialização, envelhecimento, incidência de diabetes) e da FAO (consumo alimentar de fibras, proteínas, álcool, açúcar refinado e outros), bem como sua evolução durante o período de 2000 a 2010. Após uma análise estatística cuidadosa e bbastante repetitiva, o consumo de açúcar foi relacionado a maior incidência de diabetes (Basu S, Yoffe P, Hills N, Lusting RL. The relationship of sugar to population-level diabetes prevalence: an economic analysis of repeated cross-sectional data. Plos One 2013; 8(2): e57873).[011] The considerable increase in diabetes in Brazil and in the world is mainly due to the lifestyle that the majority of the population leads, that is, a sedentary lifestyle and the consumption of foods rich in fats and sugars and poor in fiber and antioxidants. Several studies carried out with population data found a significant association between higher consumption of sugar and chronic diseases, including diabetes. A study carried out by researchers from California evaluated data from 173 countries, coming from official data (urbanization, GDP per capita, industrialization, aging, incidence of diabetes) and from the FAO (dietary consumption of fibers, proteins, alcohol, refined sugar and others). , as well as its evolution during the period from 2000 to 2010. After a careful and fairly repetitive statistical analysis, sugar consumption was related to a higher incidence of diabetes (Basu S, Yoffe P, Hills N, Lusting RL. The relationship of sugar to population-level diabetes prevalence: an economic analysis of repeated cross-sectional data.Plos One 2013;8(2):e57873.

[012] A Organização Mundial da Saúde estima que cerca de 240 milhões de pessoas sejam diabéticas em todo o mundo, o que significa que 6% da população tem diabetes. Em projeção mundial, a população de diabéticos vai aumentar até 2025 em mais de 50%, passando para 380 milhões de pessoas a sofrerem dessa doença crônica (Disponível em: http: //portal. saude. gov. br/PORTAL/SAUDE/AREA. CFM? ID_AREA=1739).[012] The World Health Organization estimates that about 240 million people are diabetic worldwide, which means that 6% of the population has diabetes. In a worldwide projection, the population of diabetics will increase by more than 50% by 2025, increasing to 380 million people suffering from this chronic disease (Available at: http: //portal.saude.gov.br/PORTAL/SAUDE/AREA .CFM? ID_AREA=1739).

[013] A diabetes se classifica entre as doenças crônicas não transmissíveis que são hoje, no Brasil, as maiores causas de morte. O número de brasileiros diagnosticados com diabetes cresceu 61,8% nos últimos 10 anos, passando de 5,5% da população em 2006 para 8,9% em 2016 (fonte: http: //agenciabrasil. ebc. com. br/geral/noticia/2017-04/pesquisa-revela-que-diabetes-no-brasil-cresceu-618-em-dez-anos). O Ministério da Saúde estima que existam 5 milhões de diabéticos no País, 50% dos quais desconhecem a sua situação. “No Brasil, em média, um a cada 12 indivíduos adultos tem a doença”, disse o Dr. Edson Duarte Moreira Jr., chefe do Copyrigh t © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas (Disponível em: http: //www. respostatecnica. org. br).[013] Diabetes is classified among the non-transmissible chronic diseases that are today, in Brazil, the main causes of death. The number of Brazilians diagnosed with diabetes grew 61.8% in the last 10 years, from 5.5% of the population in 2006 to 8.9% in 2016 (source: http: //agenciabrasil. ebc. com. br/geral /news/2017-04/research-reveals-that-diabetes-in-brazil-has-increased-618-in-ten-years). The Ministry of Health estimates that there are 5 million diabetics in the country, 50% of whom are unaware of their situation. “In Brazil, on average, one in every 12 adult individuals has the disease,” said Dr. Edson Duarte Moreira Jr., head of Copyright © - Brazilian Technical Response Service (Available at: http: //www.responsetecnica.org.br).

[014] Tão antiga quanto a humanidade, o Diabetes continua sendo um dos grandes desafios da medicina, adquirindo proporções epidêmicas nos dias de hoje. É importante ressaltar, no entanto, que há como lidar com ela de maneira tranquila, por meio da prevenção, do controle e conhecimento das informações divulgadas sobre o assunto. E uma excelente informação, é que uma alimentação balanceada tem papel fundamental no tratamento do Diabetes Mellitus, melhorando, em muito, a qualidade de vida dos que sofrem esse infortúnio.[014] As old as humanity, Diabetes remains one of the great challenges of medicine, acquiring epidemic proportions today. It is important to emphasize, however, that there is a way to deal with it in a calm way, through prevention, control and knowledge of the information disclosed on the subject. And excellent information is that a balanced diet plays a fundamental role in the treatment of Diabetes Mellitus, greatly improving the quality of life of those who suffer this misfortune.

[015] A alimentação adequada, da infância até a fase adulta, pode diminuir os riscos da doença: o consumo de quantidades adequadas de cada grupo de alimentos deve suprir as necessidades energéticas, ao mesmo tempo em que, as necessidades de fibras, vitaminas e minerais. Além disso, deve-se evitar o consumo de alimentos ricos em gorduras saturadas (principalmente em carnes gordas), gorduras hidrogenadas (margarinas, pastelarias e sorvetes) e açúcares (doces, refrigerantes e sucos industrializados).[015] Adequate nutrition, from childhood to adulthood, can reduce the risks of the disease: the consumption of adequate amounts of each food group should meet energy needs, at the same time that fiber, vitamins and minerals. In addition, one should avoid consuming foods rich in saturated fats (mainly fatty meats), hydrogenated fats (margarines, pastries and ice cream) and sugars (sweets, soft drinks and industrialized juices).

[016] O objetivo geral da orientação nutricional é auxiliar o indivíduo a fazer mudanças em seus hábitos alimentares, favorecendo o melhor controle metabólico. Especificamente, a nutrição adequada contribuí para a normalização da glicemia, diminui fatores de risco cardiovasculares, fornece calorias suficientes para a obtenção e/ou manutenção do peso corpóreo saudável, além de prevenir complicações agudas e crônicas.[016] The general objective of nutritional guidance is to help the individual to make changes in their eating habits, favoring better metabolic control. Specifically, proper nutrition contributes to the normalization of blood glucose, reduces cardiovascular risk factors, provides enough calories to obtain and/or maintain a healthy body weight, in addition to preventing acute and chronic complications.

[017] Diversos estudos demonstraram que as complicações crônicas, como problemas na córnea, problemas renais e cardiovasculares têm relação direta com o grau de controle do açúcar no sangue, afirma a professora Mara Silveira Pereira, do Curso Atividades Físicas para Diabéticos, da área Esportes, elaborado pelo CPT - Centro de Produções Técnicas (Disponível em: https: //www. cpt. com. br/cursos-esporte/artigos/conheca-mais-sobre-o-diabetes-mellitus).[017] Several studies have shown that chronic complications, such as corneal problems, kidney and cardiovascular problems are directly related to the degree of blood sugar control, says Professor Mara Silveira Pereira, from the Physical Activities for Diabetics Course, in the Sports area , prepared by CPT - Centro de Produções Técnicas (Available at: https://www.cpt.com.br/cursos-esporte/artigos/conheca-mais-sobre-o-diabetes-mellitus).

[018] O portador de diabetes e todas as pessoas que precisam fazer dietas com restrições de açúcar e gordura podem e devem ter uma alimentação com maior prazer e sem culpas, desde que se atente aos cuidados que a doença exige.[018] People with diabetes and all people who need to follow diets with restrictions on sugar and fat can and should enjoy eating with greater pleasure and without guilt, as long as attention is paid to the care that the disease requires.

[019] Uma das maiores dificuldades de quem convive com o diabetes é se privar de alimentos que antes podiam ser ingeridos sem culpa e sem risco à saúde. Na verdade, talvez esse seja o maior obstáculo, pois o diabético frequenta diversos lugares com as mais tentadoras opções nutricionais o tempo todo, seja em encontros casuais na casa de parentes e amigos, seja em eventos ou simplesmente passando em frente a uma confeitaria. Entretanto, quando a doença é diagnosticada, é fundamental manter uma dieta equilibrada para alcançar uma boa qualidade de vida.[019] One of the greatest difficulties for those living with diabetes is to deprive themselves of foods that could previously be eaten without guilt and without risk to health. In fact, perhaps this is the biggest obstacle, as diabetics go to different places with the most tempting nutritional options all the time, whether in casual meetings at the homes of relatives and friends, at events or simply passing by a pastry shop. However, when the disease is diagnosed, it is essential to maintain a balanced diet to achieve a good quality of life.

[020] “É importante ressaltar que a dieta de uma pessoa com diabetes deve ser capaz de manter o peso corporal adequado e o nível de glicose sanguínea o mais próximo possível do normal”, afirma a professora Valéria Vitarelli, do Curso Doces Receitas para Diabéticos, elaborado pelo CPT - Centro de Produções Técnicas.[020] “It is important to emphasize that the diet of a person with diabetes must be able to maintain adequate body weight and blood glucose levels as close to normal as possible,” says Professor Valéria Vitarelli, from the Course Sweet Recipes for Diabetics , prepared by CPT - Center for Technical Productions.

[021] Nesse sentido, a indústria alimentícia tem buscado, cada vez mais, aprimorar produtos dietéticos e light, oferecendo aos pacientes uma alimentação mais saudável, sem tirar-lhes o prazer de saborear os alimentos.[021] In this sense, the food industry has increasingly sought to improve dietetic and light products, offering patients a healthier diet, without taking away the pleasure of tasting food.

[022] A indústria alimentícia tem também buscado atender ao consumo crescente de alimentos funcionais, pois o homem tem mudado seus hábitos alimentares e buscado uma vida mais saudável, de forma que produtos com melhor qualidade nutricional estão ganhando espaço na mesa do consumidor. A substituição da sacarose por edulcorantes é uma dessas modificações, sendo que um dos maiores desafios da indústria é desenvolver tecnologias que não alterem as características sensoriais dos produtos modificados (FERREIRA, 2017).[022] The food industry has also sought to meet the growing consumption of functional foods, as man has changed his eating habits and sought a healthier life, so that products with better nutritional quality are gaining space on the consumer's table. The replacement of sucrose by sweeteners is one of these modifications, and one of the biggest challenges for the industry is to develop technologies that do not alter the sensory characteristics of modified products (FERREIRA, 2017).

[023] A Associação Brasileira da Indústria de Alimentos Dietéticos para Fins Especiais e Congêneres (ABIAD) publicou uma cartilha para esclarecer as informações relacionadas às expressões “Diet” e “Light” regulamentadas pela Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA). Essa cartilha, relacionada nas Referências, Capítulo 9 deste dossiê, está disponível em: Acesso em: 03 jul. 2007. A ABIAD diferencia os alimentos DIET e LIGHT da seguinte forma: DIET: são alimentos adequados para utilização em dietas diferenciadas ou opcionais, normalmente com restrição do nutriente que não se pode ingerir. A expressão DIET também pode ser utilizada para alimentos sem adição de açúcar e para controle de peso. LIGHT: são alimentos cujo valor energético (calorias) ou conteúdo de algum nutriente (açúcares, gorduras, sódio, etc) é baixo ou reduzido em, pelo menos, 25%, quando comparado ao produto na sua apresentação normal. Os alimentos “diet”, ou dietéticos, são elaborados principalmente para atender às pessoas com restrições nutricionais, como diabéticos e alérgicos a lactose, mas podem ser consumidos por qualquer pessoa. Para ser considerada “diet”, a fórmula do produto tem que substituir totalmente um dos ingredientes tradicionais de sua composição, como a gordura, o açúcar ou o glúten. Por isso, nem sempre o alimento “diet” tem menos calorias que o convencional.[023] The Brazilian Association of Dietary Foods for Special Purposes and Related Purposes (ABIAD) published a booklet to clarify information related to the expressions “Diet” and “Light” regulated by the National Health Surveillance Agency (ANVISA). This booklet, listed in the References, Chapter 9 of this dossier, is available at: Accessed on: 03 Jul. 2007. ABIAD differentiates DIET and LIGHT foods as follows: DIET: are foods suitable for use in differentiated or optional diets, normally with restriction of the nutrient that cannot be ingested. The expression DIET can also be used for foods without added sugar and for weight control. LIGHT: are foods whose energy value (calories) or content of some nutrient (sugars, fats, sodium, etc.) is low or reduced by at least 25%, when compared to the product in its normal presentation. “Diet” foods, or dietetics, are designed mainly to cater to people with nutritional restrictions, such as diabetics and those allergic to lactose, but can be consumed by anyone. To be considered “diet”, the product's formula has to completely replace one of the traditional ingredients in its composition, such as fat, sugar or gluten. Therefore, not always the “diet” food has less calories than the conventional one.

[024] Os produtos “diet” e “light” representam apenas 5% do mercado brasileiro de alimentos e bebidas, mas tem crescido muito nos últimos anos. Desde o início da década de 90, quando eles começaram a ser vendidos no país, a média de lançamentos saltou de 40 para 180. E nesses últimos 15 anos surgiram quase mil versões de alimentos com baixas calorias ou isenção total de açúcar. Esses alimentos são mais caros que os convencionais e, em sua grande maioria, são produzidos por grandes empresas que detêm os “segredos” da conservação, consistência e estabilidade dos mesmos.[024] The “diet” and “light” products represent only 5% of the Brazilian food and beverage market, but it has grown a lot in recent years. Since the beginning of the 90's, when they started to be sold in the country, the average of launches jumped from 40 to 180. And in these last 15 years almost a thousand versions of foods with low calories or total sugar free have appeared. These foods are more expensive than conventional ones and, for the most part, are produced by large companies that hold the “secrets” of their conservation, consistency and stability.

[025] Uma das maneiras mais eficazes para reduzir o consumo excessivo de açúcar de mesa tem sido o uso de adoçantes, substâncias que conferem um sabor adocicado, mas que quase não contêm calorias.[025] One of the most effective ways to reduce excessive consumption of table sugar has been the use of sweeteners, substances that impart a sweet taste, but which contain almost no calories.

[026] Segundo a Agência Nacional de Vigilância Sanitária (ANVISA), adoçantes são produtos especificamente formulados para conferir sabor doce aos alimentos e bebidas, tendo a sacarose (açúcar de cana) como principal exemplo. Já os adoçantes dietéticos conferem doçura sem possuir sacarose na composição, uma vez que são elaborados para atender às necessidades de pessoas com restrição de carboidratos simples (diabéticos). Os adoçantes dietéticos são constituídos por edulcorantes e agentes de corpo. Edulcorantes são as substâncias químicas responsáveis pelo sabor adocicado que normalmente possuem um poder adoçante muito superior à sacarose sendo necessária, portanto, uma quantidade menor para obter a mesma doçura, com a vantagem de ter menos ou nenhuma caloria. Enquanto que os agentes, também chamados de veículos, são compostos utilizados com a finalidade de diluir os edulcorantes dando volume ao produto. Como os edulcorantes podem adoçar até 600 vezes mais do que o açúcar, se fossem comercializados na forma pura teriam que ser usados em quantidades muito pequenas para obter a mesma doçura. Então, a diluição facilita o seu uso. Alguns exemplos de agentes de corpo permitidos pela legislação são: água, lactose, glicose, maltodextrina e manitol. Os adoçantes dietéticos podem ser comercializados e apresentados sob as formas de tabletes, grânulos, pó ou líquido. Com relação ao uso na culinária, o mais indicado pelas culinaristas é o adoçante em pó (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas - http: //www. respostatecnica. org. br).[026] According to the National Health Surveillance Agency (ANVISA), sweeteners are products specifically formulated to give a sweet taste to foods and beverages, with sucrose (cane sugar) as the main example. Dietary sweeteners, on the other hand, confer sweetness without having sucrose in the composition, since they are designed to meet the needs of people with restriction of simple carbohydrates (diabetics). Dietary sweeteners are made up of sweeteners and bulking agents. Sweeteners are the chemical substances responsible for the sweet taste that normally have a much higher sweetening power than sucrose, thus requiring a smaller amount to obtain the same sweetness, with the advantage of having fewer or no calories. While the agents, also called vehicles, are compounds used with the purpose of diluting the sweeteners, giving volume to the product. As sweeteners can sweeten up to 600 times more than sugar, if they were marketed in pure form they would have to be used in very small amounts to obtain the same sweetness. So, dilution facilitates its use. Some examples of body agents allowed by legislation are: water, lactose, glucose, maltodextrin and mannitol. Dietary sweeteners can be marketed and presented in the form of tablets, granules, powder or liquid. With regard to use in cooking, the most recommended by cooks is powdered sweetener (Available at: Copyright © - Brazilian Technical Response Service - http: //www. responsetecnica. org. br).

[027] Os edulcorantes se classificam em: a) naturais: frutose, sorbitol, manitol, stévia, xilitol, eritritol, maltitol e maltodextrina e, b) artificiais ou sintéticos: aspartame, ciclamato, sacarina, acessulfame-K e sucralose.[027] Sweeteners are classified as: a) natural: fructose, sorbitol, mannitol, stevia, xylitol, erythritol, maltitol and maltodextrin and, b) artificial or synthetic: aspartame, cyclamate, saccharin, acesulfame-K and sucralose.

[028] A frutose é um edulcorante natural, de sabor agradável, extraído do açúcar das frutas e do mel. As pessoas diabéticas devem utilizá-los com moderação. É importante o diabético estar bem compensado para usar produtos à base de frutose, já que a substância tem 4 calorias/grama. É uma vez e meia mais doce que a sacarose, com poder de adoçamento 173 vezes maior. A frutose não é dependente de insulina para sua absorção no trato gastrointestinal, entretanto, no fígado, quando a concentração de insulina é inadequada, produtos intermediários do metabolismo da frutose são convertidos em glicose. Este efeito contraindica o uso de frutose em diabéticos mal controlados (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas - http: //www. respostatecnica. org. br).[028] Fructose is a natural sweetener, with a pleasant taste, extracted from fruit sugar and honey. Diabetic people should use them in moderation. It is important for diabetics to be well compensated for using fructose-based products, as the substance has 4 calories/gram. It is one and a half times sweeter than sucrose, with a sweetening power 173 times greater. Fructose is not dependent on insulin for its absorption in the gastrointestinal tract; however, in the liver, when insulin concentration is inadequate, intermediate products of fructose metabolism are converted into glucose. This effect contraindicates the use of fructose in poorly controlled diabetics (Available at: Copyright © - Brazilian Service of Technical Answers - http: //www. respondertecnica. org. br).

[029] Dentre os adoçantes artificiais ou sintéticos encontrados à venda, a sucralose têm recebido bastante atenção tanto pelo seu potencial adoçante, que é de cerca de 600 vezes maior que o do açúcar, quanto pela aparente segurança da substância.[029] Among the artificial or synthetic sweeteners found on sale, sucralose has received a lot of attention both for its sweetening potential, which is about 600 times greater than that of sugar, and for the apparent safety of the substance.

[030] Descoberta em 1976, a sucralose é um edulcorante sintético com poder adoçante 600 vezes maior do que a sacarose. Não é calórico e possui sabor agradável. É elaborado a partir da sacarose, mas, devido às mudanças na molécula, não é metabolizado, não alterando os níveis de glicose sanguínea. Foi liberado pelo FDA (Food and Drugs Administration - EUA) em abril de 1998, sem restrições, uma vez que os estudos não identificaram nenhum efeito adverso em relação à toxicidade, carcinogênese ou efeitos neurológicos. Pode ser utilizado por todas as pessoas (incluindo diabéticos, gestantes, lactantes e crianças). Não produz cáries, além de reduzir a produção de ácidos, responsáveis pela sua formação. IDA correspondente a 15 mg/kg de peso corpóreo. Uso culinário: É solúvel em água e estável sob condições extremas de processamento. Não perde seu poder edulcorante em alimentos cozidos, assados ou congelados. É estável a temperaturas altas e baixas e em longos períodos de armazenamento. Além de ser utilizado como adoçante de mesa, pode também servir como ingrediente em uma grande variedade de produtos como bolos, gomas de mascar, sobremesas geladas, produtos lácteos (Disponível em: Copyright © -Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas - http: //www. respostatecnica. org. br).[030] Discovered in 1976, sucralose is a synthetic sweetener with a sweetening power 600 times greater than sucrose. It is not caloric and has a pleasant taste. It is made from sucrose, but due to changes in the molecule, it is not metabolized, not altering blood glucose levels. It was released by the FDA (Food and Drugs Administration - USA) in April 1998, without restrictions, since the studies did not identify any adverse effects regarding toxicity, carcinogenesis or neurological effects. It can be used by all people (including diabetics, pregnant women, nursing mothers and children). It does not produce cavities, in addition to reducing the production of acids, responsible for their formation. ADI corresponding to 15 mg/kg of body weight. Culinary use: It is water soluble and stable under extreme processing conditions. It does not lose its sweetening power in cooked, roasted or frozen foods. It is stable at high and low temperatures and over long periods of storage. In addition to being used as a table sweetener, it can also serve as an ingredient in a wide variety of products such as cakes, chewing gum, frozen desserts, dairy products .responsetecnica.org.br).

[031] Quando comparada a alguns dos principais tipos de adoçantes no mercado, a sucralose possui as seguintes vantagens:[031] When compared to some of the main types of sweeteners on the market, sucralose has the following advantages:

[032] - Não deixa sabor residual tão acentuado;[032] - Does not leave such a pronounced aftertaste;

[033] - Adoça mais com uma quantidade menor do produto;[033] - Sweetens more with a smaller amount of product;

[034] - Pode ser aquecida sem apresentar alteração de sabor;[034] - Can be heated without altering the taste;

[035] - É considerada até o presente momento o adoçante artificial mais seguro à venda;[035] - It is considered to date the safest artificial sweetener on sale;

[036] - A substância é inerte, ou seja, não é absorvida e não interfere com nossos processos metabólicos habituais;[036] - The substance is inert, that is, it is not absorbed and does not interfere with our usual metabolic processes;

[037] - A sucralose não possui efeitos colaterais conhecidos;[037] - Sucralose has no known side effects;

[038] - Não é tóxica;[038] - It is not toxic;

[039] - Não interfere com o metabolismo dos carboidratos;[039] - Does not interfere with carbohydrate metabolism;

[040] - Pode ser utilizada por diabéticos porque seu consumo não causa alterações nos níveis de glicose e insulina na corrente sanguínea em curto prazo.[040] - It can be used by diabetics because its consumption does not cause changes in glucose and insulin levels in the bloodstream in the short term.

[041] Atualmente o adoçante está liberado para uso em mais de 80 países, tendo sido também aprovado pelo comitê científico alimentar europeu (SCF) e pela Organização Mundial da Saúde. O uso da sucralose é também apoiado pela Associação Americana de Diabetes e pela Academia de Nutrição e Diabetes.[041] Currently, the sweetener is approved for use in more than 80 countries, having also been approved by the European Food Scientific Committee (SCF) and the World Health Organization. The use of sucralose is also supported by the American Diabetes Association and the Academy of Nutrition and Diabetes.

[042] De fato, boa parte das pesquisas desenvolvidas ao longo das últimas décadas aponta para uma substância segura e que não traz maiores riscos à saúde ainda que utilizada regularmente. Uma delas, publicada no periódico Food and Chemical Toxicology, afirma não ter encontrado indicação de quaisquer efeitos adversos sobre a saúde decorrentes do uso frequente ou em longo prazo de sucralose mesmo nas concentrações máximas recomendadas.[042] In fact, much of the research carried out over the last few decades points to a safe substance that does not pose greater health risks even when used regularly. One, published in the journal Food and Chemical Toxicology, claims to have found no indication of any adverse health effects from frequent or long-term use of sucralose even at the maximum recommended concentrations.

[043] Outra revisão divulgada pelo comitê científico alimentar europeu (SCF) concluiu que o adoçante sucralose é seguro para consumo humano, e não causa infertilidade, câncer, danos ao sistema imune ou afeta as taxas de açúcar no sangue.[043] Another review released by the European Food Science Committee (SCF) concluded that the sweetener sucralose is safe for human consumption, and does not cause infertility, cancer, damage to the immune system or affect blood sugar levels.

[044] O xilitol é um edulcorante muito utilizado na indústria de alimentos, tendo em vista suas excelentes propriedades tecnológicas, tais como estabilidade térmica e biológica, o que lhe confere a vantagem de aumentar a vida de prateleira dos produtos por ele adoçados. O xilitol tem um poder de dulçor semelhante ao da sacarose, mas um valor calórico de apenas 2, 4 Kcal/g. Pode ser utilizado em sinergia com outros edulcorantes, para melhora de sabor. Ele é bastante utilizado em chocolates, chicletes e balas para proporcionar um efeito refrescante característico que o acompanha. Pode ainda ser utilizado como antioxidante, estabilizante, crioprotetor e redutor do ponto de congelamento de alguns produtos. O xilitol oferece vários benefícios à saúde, dentre eles suas propriedades anticariogênicas, que ajudam a reduzir a formação de cáries nos dentes e as placas bacterianas (MOHAMAD et al., 2015).[044] Xylitol is a sweetener widely used in the food industry, given its excellent technological properties, such as thermal and biological stability, which gives it the advantage of increasing the shelf life of products sweetened by it. Xylitol has a sweetness similar to that of sucrose, but a caloric value of only 2.4 Kcal/g. It can be used in synergy with other sweeteners to improve flavor. It is widely used in chocolates, chewing gum and candies to provide a characteristic refreshing effect that accompanies it. It can also be used as an antioxidant, stabilizer, cryoprotector and reducer of the freezing point of some products. Xylitol offers several health benefits, including its anti-cariogenic properties, which help reduce the formation of tooth decay and bacterial plaque (MOHAMAD et al., 2015).

[045] A ANVISA também considera o xilitol como sendo um edulcorante seguro para uso em alimentos, no Brasil (ANVISA, 2008).[045] ANVISA also considers xylitol to be a safe sweetener for use in food in Brazil (ANVISA, 2008).

[046] O maltitol é um dissacarídeo, poliol, derivado da maltose por hidrogenação. Pode ser utilizado na indústria de alimentos para controlar viscosidade e textura dos produtos, controlar o processo de cristalização, agente de corpo, retentor de umidade, redutor da atividade de água e para melhorar a maciez. Tem aproximadamente 90% do dulçor da sacarose, o que lhe caracteriza como tendo as propriedades mais próximas às da sacarose (SILVA, A.; 2016).[046] Maltitol is a disaccharide, polyol, derived from maltose by hydrogenation. It can be used in the food industry to control the viscosity and texture of products, control the crystallization process, bodying agent, moisture retainer, water activity reducer and to improve tenderness. It has approximately 90% of the sweetness of sucrose, which characterizes it as having the properties closest to those of sucrose (SILVA, A.; 2016).

[047] Em termos de sabor, o maltitol oferece um dulçor prazeroso para quem o consome; quase igual ao da sacarose. No entanto, tem a vantagem de não causar picos de insulina, devido à sua baixa absorção no organismo.[047] In terms of flavor, maltitol offers a pleasant sweetness to those who consume it; almost the same as that of sucrose. However, it has the advantage of not causing insulin spikes, due to its low absorption in the body.

[048] O maltitol além de substituir a sacarose, pode também ser usado com um substituto de certos tipos de gorduras, já que sua textura é bastante cremosa nos alimentos (FAO/WHO, 2014). Como o maltitol é pouco higroscópico, ou seja, não absorve muita umidade do ar, ele é bastante utilizado em produtos de panificação, bem como em uma variedade de produtos produzidos pela indústria de alimentos, incluindo aqueles livres de açúcar. Além disso, assim como os outros polióis, o maltitol apresenta propriedades anticariogênicas, tendo em vista que ele não é metabolizado pelas bactérias presentes na boca e também devido à sua baixa absorção no trato digestivo humano em relação à sacarose (IBRAHIM, 2016).[048] Maltitol, in addition to replacing sucrose, can also be used as a substitute for certain types of fats, since its texture is quite creamy in foods (FAO/WHO, 2014). As maltitol is not very hygroscopic, that is, it does not absorb much moisture from the air, it is widely used in bakery products, as well as in a variety of products produced by the food industry, including those free of sugar. In addition, like other polyols, maltitol has anticariogenic properties, given that it is not metabolized by bacteria present in the mouth and also due to its low absorption in the human digestive tract compared to sucrose (IBRAHIM, 2016).

[049] O eritritol é um poliol que pode ser considerado como um “edulcorante da nova geração” (MAKINEN, 2016). É o único edulcorante nutritivo que não possui calorias, o que lhe confere a vantagem de substituir bem o açúcar comum. Pode ser encontrado naturalmente em muitas frutas e vegetais e após o processamento ele se apresenta como uma substância cristalina, disponível em pó ou na forma granular com um dulçor moderado (60-70% da sacarose) e aparência parecida com a do açúcar comum. Ele não é metabolizado pelo corpo humano, já que a estrutura química de suas moléculas é pequena em tamanho. E dessa forma, passa quase inalterado pelo nosso sistema (absorção de aproximadamente 10%), sem os efeitos metabólicos indesejados do açúcar. Ele é excretado inalterado na urina e nas fezes, ao contrário dos demais polióis. Vários estudos também associam o eritritol como sendo benéfico para portadores de diabetes já que ele não causa picos de insulina no sangue (BOESTEN et al., 2014; FLINT et al., 2014).[049] Erythritol is a polyol that can be considered as a “new generation sweetener” (MAKINEN, 2016). It is the only nutritious sweetener that has no calories, which gives it the advantage of being a good substitute for common sugar. It is found naturally in many fruits and vegetables and after processing it is a crystalline substance, available in powder or granular form with a moderate sweetness (60-70% sucrose) and an appearance similar to regular sugar. It is not metabolized by the human body, as the chemical structure of its molecules is small in size. And that way, it passes almost unchanged through our system (approximately 10% absorption), without the unwanted metabolic effects of sugar. It is excreted unchanged in urine and faeces, unlike other polyols. Several studies also associate erythritol as being beneficial for people with diabetes since it does not cause insulin spikes in the blood (BOESTEN et al., 2014; FLINT et al., 2014).

[050] O eritritol tem como outra vantagem a de poder ser associado a outros edulcorantes retirando do produto final o gosto residual, além de mascarar sabores adstringentes, metálicos e enjoativos - típicos dos edulcorantes artificiais (BARBIERI et al., 2014). Sua produção na indústria se dá por fermentação da glicose por meio de leveduras específicas, o que o faz ser considerado um edulcorante natural.[050] Erythritol has the other advantage of being able to be associated with other sweeteners, removing the residual taste from the final product, in addition to masking astringent, metallic and nauseating flavors - typical of artificial sweeteners (BARBIERI et al., 2014). Its industrial production takes place by fermenting glucose using specific yeasts, which makes it considered a natural sweetener.

[051] É um edulcorante estável e que não se decompõe em meio ácido ou alcalino, bem como mantém suas propriedades em temperaturas superiores a 180 °C. Exemplos de produtos adoçados com eritritol são bebidas, chocolates, chicletes, doces, produtos de panificação, etc. (SADOWSKA-ROCIEK et al., 2017).[051] It is a stable sweetener that does not decompose in an acid or alkaline medium, as well as maintaining its properties at temperatures above 180 °C. Examples of products sweetened with erythritol are beverages, chocolates, gum, candies, baked goods, etc. (SADOWSKA-ROCIEK et al., 2017).

[052] O esteviol é um edulcorante natural, extraído da planta Stevia rebaudiana Bertoni. A planta é originária do Brasil e do Paraguai. É muito valorizada em todo o mundo por possuir valor calórico muito baixo e poder edulcorante 300 vezes maior do que a sacarose. Extraída através de processos tecnológicos avançados, a estévia mantém alta qualidade e integridade, com sabor doce e limpo, livre do gosto residual de outros edulcorantes como acessulfame- K, neotame, aspartame, sacarina, etc. Isso lhe torna uma opção melhor como substituto do açúcar para pessoas que precisam controlar o peso e para os hipertensos.[052] Steviol is a natural sweetener, extracted from the plant Stevia rebaudiana Bertoni. The plant originates from Brazil and Paraguay. It is highly valued all over the world because it has a very low caloric value and a sweetening power 300 times greater than sucrose. Extracted through advanced technological processes, stevia maintains high quality and integrity, with a sweet and clean taste, free from the residual taste of other sweeteners such as acesulfame-K, neotame, aspartame, saccharin, etc. This makes it a better option as a sugar substitute for people who need to control their weight and those with high blood pressure.

[053] Aprovada pela Autoridade Européia em Segurança de Alimentos - EFSA (2011), diversas empresas comercializam produtos à base de estévia no formato de sachês ou misturado em bebidas, sendo utilizada em receitas e alimentos industrializados em vários países como demonstrado nas figuras 2 e 3. É considerada um substituto para a sacarose devido a crescente demanda por produtos naturais, saudáveis, diet ou light (SHANKAR et al., 2013).[053] Approved by the European Food Safety Authority - EFSA (2011), several companies sell stevia-based products in the form of sachets or mixed in beverages, being used in recipes and processed foods in several countries, as shown in figures 2 and 3. It is considered a substitute for sucrose due to the growing demand for natural, healthy, diet or light products (SHANKAR et al., 2013).

[054] Não foram encontrados estudos em humanos que evidenciem efeitos negativos do uso da stévia pura, bem como sua utilização para o preparo de doces e sobremesas. A indústria brasileira tem dado mais importância e têm aderido mais ao uso deste edulcorante, como, por exemplo, uso em granolas e outros produtos naturais e, mais recentemente, em refrigerantes, fazendo com que o acesso às versões puras do produto seja facilitado.[054] No human studies were found that show negative effects from the use of pure stevia, as well as its use for the preparation of sweets and desserts. The Brazilian industry has given more importance and adhered more to the use of this sweetener, such as, for example, use in granolas and other natural products and, more recently, in soft drinks, making access to pure versions of the product easier.

[055] A Maltodextrina consiste em um polissacarídeo resultante da digestão ácida e/ou enzimática do amido e formada por unidades de maltose e dextrinas. Apresenta boa solubilidade, baixa densidade, não apresenta um sabor adocicado e nem o característico do amido, o que faz ela ser atrativa para a indústria de alimentos (CHRONAKIS, 1998). Este polímero de glicose fornece energia devido ao mecanismo enzimático que ocorre no intestino, até sua forma mais simples, glicose, deste modo evita picos glicêmicos (PINHEIRO; PORTO; MENEZES, 2005).[055] Maltodextrin consists of a polysaccharide resulting from acidic and/or enzymatic digestion of starch and formed by maltose and dextrin units. It has good solubility, low density, does not have a sweet taste or the characteristic of starch, which makes it attractive to the food industry (CHRONAKIS, 1998). This glucose polymer provides energy due to the enzymatic mechanism that occurs in the intestine, even its simplest form, glucose, thus avoiding glycemic peaks (PINHEIRO; PORTO; MENEZES, 2005).

[056] A Maltodextrina, além de veículo de adoçantes dietéticos, é reconhecida como suplemento alimentar, visto que é um carboidrato complexo, de lenta digestão, e consequente baixa taxa de liberação de açúcar na corrente sanguínea, elas podem ser utilizadas em bebidas energéticas, melhorando o desempenho durante atividades físicas e na recuperação corporal (BRAGANÇA, 2005). Geralmente são usadas em formulações infantis, pós para o preparo de bebidas (como achocolatados, cappuccino em pó), produtos dietéticos e energéticos, formulados sólidos, coberturas para confeitaria, encapsulamento de aromas e essências, balas mastigáveis, barras de cereais e proteínas.[056] Maltodextrin, in addition to being a vehicle for dietary sweeteners, is recognized as a food supplement, since it is a complex carbohydrate, slow digestion, and consequent low rate of sugar release into the bloodstream, they can be used in energy drinks, improving performance during physical activities and body recovery (BRAGANÇA, 2005). They are generally used in infant formulations, powders for preparing beverages (such as chocolate powder, cappuccino powder), dietetic and energy products, solid formulations, toppings for confectionery, encapsulation of aromas and essences, chewable candies, cereal and protein bars.

[057] É fundamental que se observe a necessidade de se considerar o uso dos ingredientes certos, em quantidade e qualidade adequadas, para o preparo de receitas interessantes e deliciosas. Vale realçar que essas receitas podem ser utilizadas não só pelo diabético, mas também pelas pessoas que precisam de uma dieta sem açúcar e com restrição de gordura ou que buscam uma alimentação menos calórica que visam à estética corporal e/ou saúde supostamente equilibrada.[057] It is essential to observe the need to consider the use of the right ingredients, in adequate quantity and quality, for the preparation of interesting and delicious recipes. It is worth mentioning that these recipes can be used not only by diabetics, but also by people who need a sugar-free and fat-restricted diet or who seek a less caloric diet aimed at body aesthetics and/or supposedly balanced health.

[058] A criação de receitas saborosas para diabéticos constitui um desafio. Isto porque existe a necessidade de desenvolver preparações que se assemelham ao máximo àquelas utilizadas por pessoas não diabéticas, de forma a manter a dieta o mais próximo possível dos hábitos alimentares, desenvolvidos ao longo da vida. No entanto, essas pessoas não conseguem ser bem atendidas na maioria das vezes. Em restaurantes, a possibilidade de se encontrar uma sobremesa sem açúcar e mínima. Quando encontrado, devido à baixa saída ou não-especialização, pecam pela falta de qualidade. Isso demonstra a carência de produtos sem açúcar de qualidade e sabor requintado no mercado.[058] Creating tasty recipes for diabetics is a challenge. This is because there is a need to develop preparations that are as similar as possible to those used by non-diabetic people, in order to keep the diet as close as possible to the eating habits developed throughout life. However, these people cannot be well served most of the time. In restaurants, the possibility of finding a dessert without sugar is minimal. When found, due to low output or non-specialization, they lack quality. This demonstrates the lack of quality sugar-free products with exquisite taste on the market.

[059] Outro fator muito importante a ser levado em consideração é o de possibilitar a participação dos diabéticos em atividades sociais, tais como aniversários, casamentos, bodas, jantares e outros. Esta importância é ainda maior para as crianças e adolescentes diabéticos, uma vez que a atração pelo sabor doce é muito natural no ser humano, mas, em especial, nesses grupos.[059] Another very important factor to be taken into account is to enable the participation of diabetics in social activities, such as birthdays, weddings, anniversaries, dinners and others. This importance is even greater for diabetic children and adolescents, since the attraction for sweet taste is very natural in human beings, but especially in these groups.

[060] O consumo de alimentos doces pela humanidade existe desde a antiguidade. No Brasil, a arte da confeitaria (pâtisserie em francês), chegou por volta dos anos 50 e 60, trazida da Europa, principalmente da França, famosa como o "centro dos doces refinados e requintados”.[060] The consumption of sweet foods by mankind has existed since antiquity. In Brazil, the art of confectionery (pâtisserie in French) arrived around the 50s and 60s, brought from Europe, mainly from France, famous as the "center of refined and exquisite sweets".

[061] Os confeiteiros estrangeiros vieram com as técnicas de preparo do chantilly, do creme paris, da massa folhada, do fondant e começaram a trabalhar nas padarias brasileiras, já que, naquela época, eram poucas as confeitarias exclusivamente doceiras. A partir de então, aos poucos, as padarias começaram a ser “padarias e confeitarias”.[061] Foreign confectioners came with the techniques for preparing whipped cream, Paris cream, puff pastry, fondant and began to work in Brazilian bakeries, since, at that time, there were few exclusively confectionery confectioneries. From then on, little by little, bakeries began to be “bakeries and pastry shops”.

[062] Hoje, nossa confeitaria possui produtos e técnicas de produção que foram aprimoradas e modernizadas, permitindo que consumamos os mais finos e deliciosos doces. Isso tem colocado esse comércio em uma posição de destaque no setor alimentício, possibilitando lucros satisfatórios tanto para empresas especializadas como para quem trabalha por conta própria.[062] Today, our confectionery has products and production techniques that have been improved and modernized, allowing us to consume the finest and most delicious sweets. This has placed this trade in a prominent position in the food sector, enabling satisfactory profits both for specialized companies and for those who work on their own.

[063] A arte produzida pela confeitaria há muito enche os olhos dos consumidores de doces e especialmente de bolos. O interesse por esse tipo de produto inicia-se pelo contato visual. Não basta apenas passar pelo crivo do sabor. Acabamentos bem elaborados, massa consistente e enfeites criativos são algumas das características valorizadas na decoração de bolos. É fundamental para que você consiga obter produtos saborosos e atrativos, capazes de despertar nos clientes o desejo irresistível de consumi-los.[063] The art produced by the confectionery has long filled the eyes of consumers of sweets and especially of cakes. Interest in this type of product starts with eye contact. It's not enough just to go through the flavor sieve. Well-elaborated finishes, consistent dough and creative embellishments are some of the features valued in cake decorating. It is fundamental for you to be able to obtain tasty and attractive products, capable of awakening in customers the irresistible desire to consume them.

[064] Um ponto interessante na decoração de doces e bolos é que todos os efeitos poderão ser conseguidos com produtos comestíveis que existem no mercado, exatamente para proporcionar aos decoradores possibilidades de explorar sua criatividade e fazer decorações cada vez mais interessantes.[064] An interesting point in the decoration of sweets and cakes is that all the effects can be achieved with edible products that exist on the market, precisely to provide decorators with possibilities to explore their creativity and make increasingly interesting decorations.

[065] Portanto, para que um decorador possa elaborar um bolo que ofereça essas possibilidades, é preciso ter os produtos necessários para se fazer coberturas, criar e moldar peças decorativas, tais como pasta americana, pasta de chocolate, massa elástica, pastilhagem, chantilly, entre outras.[065] Therefore, for a decorator to be able to create a cake that offers these possibilities, it is necessary to have the necessary products to make toppings, create and shape decorative pieces, such as fondant, chocolate paste, elastic dough, pastille, whipped cream , among others.

[066] No mercado existe um tipo de cobertura, de grande durabilidade e maleabilidade, que é a cobertura denominada “sugarpaste” ou ”gum paste” ou pasta americana, como é conhecida no Brasil. A Pasta Americana, teve suas primeiras preparações datadas de 1558, e a receita incluía água de rosas, açúcar, suco de limão, claras de ovo e um tipo de espessante que dava a firmeza à massa (gum tragacanth) ("Professional Decorating", de Toba Garett). Essa cobertura é uma massa plástica de açúcar, de fácil aplicação e de consistência firme, capaz de suportar o peso de um segundo bolo ou ser utilizada para modelagens, bem como é fácil de ser cortada.[066] On the market there is a type of coating, of great durability and malleability, which is the coating called “sugarpaste” or “gum paste” or fondant, as it is known in Brazil. The American Pasta, had its first preparations dated from 1558, and the recipe included rose water, sugar, lemon juice, egg whites and a type of thickener that gave firmness to the dough (gum tragacanth) ("Professional Decorating", by Toba Garett). This icing is a plastic sugar mass, easy to apply and with a firm consistency, capable of supporting the weight of a second cake or being used for modeling, as well as being easy to cut.

[067] A pasta americana pode valorizar um bolo e transformá-lo em uma obra de arte. Já é conhecida a aplicação das pastas americanas (“Sugarpaste”) com gostos e textura excelentes, na panificação e confeitaria, pela população.[067] The fondant can enhance a cake and turn it into a work of art. The application of American pastes (“Sugarpaste”) with excellent taste and texture is already known by the population in baking and confectionery.

[068] Ela é utilizada em bolos de casamento, aniversário e demais datas comemorativas para dar um acabamento impecável, liso e sofisticado, assim como faz parte da modelagem e enfeite dos doces, dando asas à imaginação e à criatividade dos cake designers.[068] It is used in wedding, birthday and other commemorative cakes to give an impeccable, smooth and sophisticated finish, as well as being part of the modeling and decoration of sweets, giving wings to the imagination and creativity of cake designers.

[069] No passado, a pasta americana era pouco conhecida pela maioria dos brasileiros. Nos últimos anos, contudo, vem se popularizando no país, em parte graças ao ibope dos reality shows de culinária e gastronomia.[069] In the past, American paste was little known by most Brazilians. In recent years, however, it has become popular in the country, thanks in part to the ratings of cooking and gastronomy reality shows.

[070] De acordo com o chef Antonio Filho, da LC Restaurantes, a pasta americana é uma das maiores tendências mundiais no mercado da confeitaria. De acordo com o chef, “Obras de arte e verdadeiras esculturas com bolos vêm sendo realizadas em nosso país, assim como concurso s nessa área” (fonte: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta-americana-com-jeitinho-brasileiro/).[070] According to chef Antonio Filho, from LC Restaurantes, American paste is one of the biggest global trends in the confectionery market. According to the chef, “Works of art and true sculptures with cakes have been created in our country, as well as contests in this area” (source: http: //www.foodservicenews.com.br/pasta-americana-com- Brazilian way/).

[071] No Brasil, a pasta americana se reinventa em sabores, formas e combinações ao gosto e criatividade dos brasileiros. Buscando certa distância das sobremesas norte-americanas - que podem ser consideradas demasiadamente enjoativas pelo paladar dos brasileiros - os doces tupiniquins agregam ingredientes mais nacionais, a exemplo de frutas tropicais (Disponível em: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta-americana-com-jeitinho- brasileiro/).[071] In Brazil, American paste reinvents itself in flavors, shapes and combinations to the taste and creativity of Brazilians. Seeking a certain distance from North American desserts - which may be considered too cloying by the Brazilian palate - Tupiniquin sweets add more national ingredients, such as tropical fruits (Available at: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta -american-with-Brazilian way/).

[072] A pasta americana é utilizada para cobrir bolos, podendo também ser utilizada para algumas decorações. Sua principal função é deixar a superfície do bolo totalmente lisa e pronta para receber diferentes tipos de decoração, como flores e objetos moldados em pasta como também decorações em glacê real com bico de confeitar. Outra ótima opção é a de pintar sobre o bolo, assim a pasta seria uma tela em branco. Permite infinitas combinações de cores.[072] American paste is used to cover cakes, and can also be used for some decorations. Its main function is to leave the surface of the cake completely smooth and ready to receive different types of decoration, such as flowers and objects molded in paste as well as decorations in royal icing with a icing nozzle. Another great option is to paint over the cake, so the paste would be a blank canvas. Allows infinite color combinations.

[073] Além de possibilitar um acabamento diferenciado ao bolo, a pasta americana possibilita diversos formatos, modelagens e enfeites aos doces. No mercado, há tanto opções de pastas industrializadas como de ingredientes para quem deseja fazê-la em casa.[073] In addition to providing a different finish to the cake, the fondant allows different formats, models and decorations for the sweets. On the market, there are both industrialized paste options and ingredients for those who want to make it at home.

[074] Rachel Campbell (1991), autora da publicação de origem australiana, descreve uma receita de “Sugarpaste”, com a seguinte composição:[074] Rachel Campbell (1991), author of the publication of Australian origin, describes a recipe for “Sugarpaste”, with the following composition:

[075] - Açúcar de confeiteiro: 2,500 kg;[075] - Icing sugar: 2,500 kg;

[076] - Açúcar cristal: 0,125 kg;[076] - Crystal sugar: 0.125 kg;

[077] - Gordural vegetal: 0,125 Kg;[077] - Vegetable fat: 0.125 Kg;

[078] - Água: 0,300 L;[078] - Water: 0.300 L;

[079] - Cremor de tártaro: 0,010 kg;[079] - Cream of tartar: 0.010 kg;

[080] - Glicose: 0,125 kg;[080] - Glucose: 0.125 kg;

[081] - Glicerina: 0,030 L;[081] - Glycerin: 0.030 L;

[082] - Gelatina em pó sem sabor: 0,030 kg.[082] - Unflavored gelatin powder: 0.030 kg.

[083] Para obter a pasta mistura-se a água, a gelatina e a gordura vegetal em banho-maria até que dissolver a gelatina. Adiciona-se então o cremor de tártaro, a glicose, a glicerina, o açúcar de confeiteiro e o açúcar cristal e aquece-se sob agitação até 138 graus. Quando a mistura estiver fria, bate-se até formar uma massa homogênea.[083] To obtain the paste, mix the water, gelatin and vegetable fat in a bain-marie until the gelatin dissolves. Then add the cream of tartar, glucose, glycerin, icing sugar and granulated sugar and heat under stirring to 138 degrees. When the mixture is cold, beat until a homogeneous mass is formed.

[084] Em função do bom uso do tempo e das opções ofertadas no mercado, recomenda-se a utilização das pastas industrializadas. Hoje em dia, tem-se ótimas marcas de pasta americana disponíveis no mercado.[084] Due to the good use of time and the options offered on the market, it is recommended to use industrialized pastes. Nowadays, there are great brands of fondant available in the market.

[085] O gosto do brasileiro vem mudando, e além de querer bolos mais incrementados e diferenciados, também quer receitas menos doces, então tem sido um desafio aos confeiteiros equilibrar os sabores para agradar aos consumidores.[085] Brazilian tastes have been changing, and in addition to wanting more sophisticated and differentiated cakes, they also want less sweet recipes, so it has been a challenge for pastry chefs to balance flavors to please consumers.

[086] Alguns inconvenientes podem ser atribuídos as pastas americanas, como por exemplo, sua composição básica que é o açúcar refinado, pobre nutricionalmente e com restrição ao consumo por pessoas com diabetes, por exemplo.[086] Some drawbacks can be attributed to American pastes, such as their basic composition, which is refined sugar, nutritionally poor and restricted to consumption by people with diabetes, for example.

[087] Através de estudos com base nas composições de “Sugarpaste” ou “Gum Paste” ou pastas americanas, foi desenvolvida a elaboração de uma receita de cobertura em pasta sem adição de açúcar, bem como seu método de utilização.[087] Through studies based on the compositions of “Sugarpaste” or “Gum Paste” or American pastes, the elaboration of a paste coating recipe without added sugar was developed, as well as its method of use.

[088] A composição dessa cobertura em pasta sem açúcar do presente pedido de Patente é inédita no mercado mundial, a qual gera um produto saboroso, único e o mais importante, utilizando uma combinação de um adoçante artificial e um adoçante natural em sua composição, sucralose e frutose, ao invés do uso de açúcar refinado como base na sua fabricação.[088] The composition of this sugar-free paste coating of this patent application is unprecedented in the world market, which generates a tasty, unique and most important product, using a combination of an artificial sweetener and a natural sweetener in its composition, sucralose and fructose, instead of using refined sugar as a base in its manufacture.

[089] A vantagem de uma cobertura em pasta sem açúcar e com caracteristicas semelhantes, do ponto de vista de maleabilidade, durabilidade, brilho e textura à Pasta Americana, é que a presente cobertura em pasta sem açúcar também pode ser embalada e estocada, atendendo ao mercado de confeitaria pela acessibilidade e durabilidade do produto, ampliando as possibilidades de decoração e finalização na confeitaria artística, além de reduzir a quantidade de acucar pela população em geral.[089] The advantage of a sugar-free paste coating with similar characteristics, from the point of view of malleability, durability, brightness and texture to American Paste, is that the present sugar-free paste coating can also be packaged and stored, taking into account to the confectionery market due to the accessibility and durability of the product, expanding the possibilities of decoration and finishing in artistic confectionery, in addition to reducing the amount of sugar consumed by the general population.

[090] Outra vantagem da cobertura em pasta sem açucar em relação a Pasta Americana ou “Sugarpaste” ou “Gum Paste”, é que ela não é sensível a umidade, pois não contém açucar em sua composição. Esse diferença na composicão permite que o produto seja mantido sob refrigeração, conservação não aconselhável para a pasta americana que contém açucar como ingrediente base, devido à umidade.[090] Another advantage of sugar-free paste coverage compared to American Paste or “Sugarpaste” or “Gum Paste”, is that it is not sensitive to humidity, as it does not contain sugar in its composition. This difference in composition allows the product to be kept under refrigeration, which is not advisable for fondant that contains sugar as a base ingredient, due to humidity.

[091] Uma grande vantagem desse produto na confeitaria artística sem açucar, deve-se a limitação em termos de variedade de produtos com essa finalidade, contribuindo também como mais uma opção de produto sem adição de açucar para o consumidor que apresenta restriçao ao consumo desse ingrediente.[091] A great advantage of this product in artistic confectionery without sugar, is due to the limitation in terms of variety of products for this purpose, also contributing as another product option without added sugar for consumers who have restrictions on the consumption of this product. ingredient.

[092] Como desvantagem, na cobertura em pasta sem açucar assim como na Pasta Americana ou “Sugarpaste” ou “Gum Paste”, há a necessidade de se adicionar estabilizantes e conservantes para aumentar o tempo de conservação.[092] As a disadvantage, in sugar-free paste coverage as well as in American Paste or “Sugarpaste” or “Gum Paste”, there is a need to add stabilizers and preservatives to increase the shelf life.

[093] A Portaria/MS n° 29/98, que aprova o “Regulamento Técnico para Fixação de Identidade e Qualidade de Alimentos para Fins Especiais”, onde se incluem os alimentos para diabéticos, é bastante clara quando diz que não há restrições ao uso de conservantes em alimentos diet. Ela diz expressamente: “É permitida a utilização de aditivos e coadjuvantes de tecnologia nos mesmos limites previstos para os alimentos convencionais similares, desde que não venham alterar a finalidade a que o alimento se propõe. ” O capítulo 3 do manual do Ministério da Saúde, “Abordagem nutricional em Diabetes mellitus”, que trata dos adoçantes e alimentos dietéticos, não inclui os conservantes entre as restrições alimentícias dos mesmos, podendo-se inferir que elas não existam em grau maior do que aquelas existentes para os alimentos convencionais (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas -http: //www. respostatecnica. org. br).[093] Ordinance/MS No. 29/98, which approves the “Technical Regulation for Fixing the Identity and Quality of Food for Special Purposes”, which includes foods for diabetics, is quite clear when it says that there are no restrictions on the use of preservatives in diet foods. It expressly says: “The use of additives and technological aids is permitted within the same limits as those for similar conventional foods, provided they do not change the purpose for which the food is intended. ” Chapter 3 of the Ministry of Health manual, “Nutritional Approach to Diabetes Mellitus”, which deals with sweeteners and dietetic foods, does not include preservatives among their food restrictions, and it can be inferred that they do not exist to a greater degree than than those existing for conventional foods (Available at: Copyright © - Brazilian Technical Response Service -http://www.responsetecnica.org.br).

[094] Na produção industrial de doces de corte, para dar textura aos doces, os adoçantes mais adequados são os adoçantes calóricos ou nutritivos, principalmente a frutose e o sorbitol. Entretanto, como sua capacidade de adoçar o produto é menor que a dos adoçantes não calóricos, são usados em maior quantidade, o que pode provocar elevação na taxa glicêmica ou diarreia. Esse alerta deve ser colocado no rótulo do produto. Nenhum dos dois, entretanto, é indicado como adoçante principal, devendo ser combinado o seu uso com um adoçante não-calórico, como a sucralose, por exemplo, que se mantém estável sob condições extremas de processamento, não perdendo seu poder edulcorante em alimentos cozidos, assados ou congelados (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas -http: //www. respostatecnica. org. br).[094] In the industrial production of sweets, to give texture to the sweets, the most suitable sweeteners are caloric or nutritive sweeteners, mainly fructose and sorbitol. However, as their capacity to sweeten the product is lower than that of non-caloric sweeteners, they are used in greater quantities, which can cause an increase in the glycemic rate or diarrhea. This alert must be placed on the product label. Neither of the two, however, is indicated as the main sweetener, and its use must be combined with a non-caloric sweetener, such as sucralose, for example, which remains stable under extreme processing conditions, not losing its sweetening power in cooked foods. , baked or frozen (Available at: Copyright © - Brazilian Service of Technical Answers -http: //www. respondertecnica. org. br).

[095] Tendo em vista esses problemas de saúde causados pelo consumo excessivo de açúcar, foi desenvolvida a elaboração de uma cobertura em pasta sem açúcar, objeto da presente patente, no intuito de suprir uma demanda do consumidor que apresenta restrições alimentares, bem como do crescente mercado alimentício sem açúcar, observando sabor agradável, textura e cor semelhante as pastas americanas existentes no mercado para fins de confeitaria.[095] In view of these health problems caused by excessive consumption of sugar, the elaboration of a sugar-free paste coating, object of the present patent, was developed in order to meet a consumer demand that has dietary restrictions, as well as the growing sugar-free food market, observing a pleasant taste, texture and color similar to American pastes on the market for confectionery purposes.

[096] É exatamente para suprir a carência de produtos alimentícios sem adição de açúcar relacionados a panificação e confeitaria sem açúcar, bem como pode ser usada na confeitaria em geral, um mercado cada vez mais exigente e em constante expansão, considerando as tendências e o crescimento desse mercado alimentício, bem como preocupando-se com as restrições alimentares da população ao consumo de açúcar, que foi desenvolvida uma cobertura sem adição de açúcar semelhante a tradicional pasta americana, amplamente utilizada na confeitaria artística, satistazendo a vários requisitos como brilho, textura, maleabilidade, resistência a umidade, sabor agradável ao paladar e durabilidade.[096] It is precisely to supply the lack of sugar-free food products related to sugar-free baking and confectionery, as well as being able to be used in confectionery in general, an increasingly demanding and constantly expanding market, considering the trends and the growth of this food market, as well as being concerned with the population's dietary restrictions on sugar consumption, a coating without added sugar similar to the traditional fondant was developed, widely used in artistic confectionery, satisfying various requirements such as brightness, texture , malleability, moisture resistance, pleasant taste and durability.

PROBLEMA QUE A INVENÇÃO SE PROPOE A RESOLVERPROBLEM THAT THE INVENTION IS PROPOSED TO SOLVE

[097] A criação de receitas saborosas para diabéticos constitui um desafio. Isto porque existe a necessidade de desenvolver preparações que se assemelham ao máximo àquelas utilizadas por pessoas não diabéticas, de forma a manter a dieta o mais próximo possível dos hábitos alimentares, desenvolvidos ao longo da vida. No entanto, essas pessoas não conseguem ser bem atendidas na maioria das vezes.[097] Creating tasty recipes for diabetics is a challenge. This is because there is a need to develop preparations that are as similar as possible to those used by non-diabetic people, in order to keep the diet as close as possible to the eating habits developed throughout life. However, these people cannot be well served most of the time.

[098] O portador de diabetes e todas as pessoas que precisam fazer dietas com restrições de açúcar e gordura podem e devem ter uma alimentação com maior prazer e sem culpas, desde que se atente aos cuidados que a doença exige.[098] People with diabetes and all people who need to follow diets with sugar and fat restrictions can and should enjoy eating with greater pleasure and without guilt, as long as the care that the disease requires is taken into account.

[099] Uma das maiores dificuldades de quem convive com o diabetes é se privar de alimentos que antes podiam ser ingeridos sem culpa e sem risco à saúde. Na verdade, talvez esse seja o maior obstáculo, pois o diabético frequenta diversos lugares com as mais tentadoras opções nutricionais o tempo todo, seja em encontros casuais na casa de parentes e amigos, seja em eventos ou simplesmente passando em frente a uma confeitaria. Entretanto, quando a doença é diagnosticada, é fundamental manter uma dieta equilibrada para alcançar uma boa qualidade de vida.[099] One of the greatest difficulties for those living with diabetes is to deprive themselves of foods that could previously be eaten without guilt and without risk to health. In fact, perhaps this is the biggest obstacle, as diabetics go to different places with the most tempting nutritional options all the time, whether in casual meetings at the homes of relatives and friends, at events or simply passing by a pastry shop. However, when the disease is diagnosed, it is essential to maintain a balanced diet to achieve a good quality of life.

[100] Outro fator muito importante a ser levado em consideração é o de possibilitar a participação dos diabéticos em atividades sociais, tais como aniversários, casamentos, bodas, jantares e outros. Esta importância é ainda maior para as crianças e adolescentes diabéticos, uma vez que a atração pelo sabor doce é muito natural no ser humano, mas, em especial, nesses grupos.[100] Another very important factor to be taken into consideration is to enable the participation of diabetics in social activities, such as birthdays, weddings, anniversaries, dinners and others. This importance is even greater for diabetic children and adolescents, since the attraction for sweet taste is very natural in human beings, but especially in these groups.

[101] Nesse sentido, a indústria alimentícia tem buscado, cada vez mais, aprimorar produtos dietéticos e light, oferecendo aos pacientes uma alimentação mais saudável, sem tirar-lhes o prazer de saborear os alimentos.[101] In this sense, the food industry has increasingly sought to improve dietetic and light products, offering patients a healthier diet, without taking away the pleasure of tasting food.

[102] Apesar de terem ocorrido muitos avanços na produção industrial voltada para alimentos sem adição de açúcar, não existe no mercado nenhum produto alimentício sem açúcar em sua composição para fins de confeitaria artística semelhante a pasta americana.[102] Although there have been many advances in industrial production aimed at foods without added sugar, there is no food product on the market without sugar in its composition for artistic confectionery purposes similar to fondant.

[103] A composição dessa cobertura em pasta sem açúcar do presente pedido de Patente é inédita no mercado mundial, a qual gera um produto saboroso, único e o mais importante, utilizando uma combinação de um adoçante artificial e um adoçante natural em sua composição, sucralose e frutose, ao invés do uso de açúcar refinado usado como base na sua fabricação da pasta americana.[103] The composition of this sugar-free paste covering of the present patent application is unprecedented in the world market, which generates a tasty, unique and most important product, using a combination of an artificial sweetener and a natural sweetener in its composition, sucralose and fructose, rather than the refined sugar used as the base in their fondant manufacture.

[104] Uma grande vantagem desse produto na confeitaria artística sem açúcar, deve-se a limitação em termos de variedade de produtos com essa finalidade, contribuindo também como mais uma opção de produto sem adição de açúcar para o consumidor que apresenta restrição ao consumo desse carboidrato.[104] A great advantage of this product in artistic confectionery without sugar is due to the limitation in terms of variety of products for this purpose, also contributing as another product option without added sugar for the consumer who has restriction on the consumption of this product. carbohydrate.

[105] Tendo em vista que vários problemas de saúde podem ser causados pelo consumo excessivo de açúcar (diabetes, arteriosclerose, obesidade, cáries dentarias, osteoporose, etc. ) foi desenvolvida a elaboração de uma cobertura em pasta sem açúcar, objeto da presente patente, no intuito de suprir a carência de produtos alimentícios sem adição de açúcar relacionados a panificação e confeitaria sem açúcar, bem como para reduzir a quantidade de açúcar usada na confeitaria em geral, um setor do mercado alimentício cada vez mais exigente e em constante expansão, considerando as tendências e o crescimento desse mercado alimentício, bem como preocupando-se com as restrições alimentares da população ao consumo de açúcar, que foi desenvolvida uma cobertura sem adição de açúcar semelhante a tradicional pasta americana, amplamente utilizada na confeitaria artística, satisfazendo vários requisitos como brilho, textura, maleabilidade, resistência a umidade, sabor agradável ao paladar e durabilidade.[105] Bearing in mind that several health problems can be caused by excessive consumption of sugar (diabetes, arteriosclerosis, obesity, dental caries, osteoporosis, etc. ), the elaboration of a sugar-free paste coating was developed, object of the present patent , in order to meet the lack of food products without added sugar related to sugar-free baking and confectionery, as well as to reduce the amount of sugar used in confectionery in general, a sector of the food market that is increasingly demanding and in constant expansion, considering the trends and growth of this food market, as well as being concerned with the population's dietary restrictions on sugar consumption, a coating without added sugar similar to the traditional fondant was developed, widely used in artistic confectionery, satisfying several requirements such as brightness, texture, malleability, moisture resistance, pleasant taste and durability.

CAMPO DE ATUAÇÃOFIELD OF ACTION

[106] Trata-se de produto alimentício elaborado para utilização na panificação e na confeitaria, situando-se na área alimentícia, no segmento de alimentos para fins especiais, onde se incluem os alimentos para diabéticos.[106] It is a food product designed for use in baking and confectionery, located in the food area, in the segment of food for special purposes, which includes food for diabetics.

ESTADO DA TÉCNICASTATE OF THE TECHNIQUE

[107] O consumo de alimentos doces pela humanidade existe desde a antiguidade. No Brasil, a arte da confeitaria (pâtisserie em francês), chegou por volta dos anos 50 e 60, trazida da Europa, principalmente da França, famosa como o "centro dos doces refinados e requintados”.[107] The consumption of sweet foods by mankind has existed since antiquity. In Brazil, the art of confectionery (pâtisserie in French) arrived around the 50s and 60s, brought from Europe, mainly from France, famous as the "center of refined and exquisite sweets”.

[108] Os confeiteiros estrangeiros vieram com as técnicas de preparo do chantilly, do creme paris, da massa folhada, do fondant e começaram a trabalhar nas padarias brasileiras, já que, naquela época, eram poucas as confeitarias exclusivamente doceiras. A partir de então, aos poucos, as padarias começaram a ser “padarias e confeitarias”.[108] Foreign confectioners came with the techniques for preparing whipped cream, Paris cream, puff pastry, fondant and began to work in Brazilian bakeries, since, at that time, there were few confectioneries that exclusively made sweets. From then on, little by little, bakeries began to be “bakeries and pastry shops”.

[109] Hoje, nossa confeitaria possui produtos e técnicas de produção que foram aprimoradas e modernizadas, permitindo que consumamos os mais finos e deliciosos doces. Isso tem colocado esse comércio em uma posição de destaque no setor alimentício, possibilitando lucros satisfatórios tanto para empresas especializadas como para quem trabalha por conta própria.[109] Today, our confectionery has products and production techniques that have been improved and modernized, allowing us to consume the finest and most delicious sweets. This has placed this trade in a prominent position in the food sector, enabling satisfactory profits both for specialized companies and for those who work on their own.

[110] A arte produzida pela confeitaria há muito enche os olhos dos consumidores de doces e especialmente de bolos. O interesse por esse tipo de produto inicia-se pelo contato visual. Não basta apenas passar pelo crivo do sabor. Acabamentos bem elaborados, massa consistente e enfeites criativos são algumas das características valorizadas na decoração de bolos. É fundamental para que você consiga obter produtos saborosos e atrativos, capazes de despertar nos clientes o desejo irresistível de consumi-los.[110] The art produced by the confectionery has long filled the eyes of consumers of sweets and especially of cakes. Interest in this type of product starts with eye contact. It's not enough just to go through the flavor sieve. Well-elaborated finishes, consistent dough and creative embellishments are some of the features valued in cake decorating. It is fundamental for you to be able to obtain tasty and attractive products, capable of awakening in customers the irresistible desire to consume them.

[111] Um ponto interessante na decoração de doces e bolos é que todos os efeitos poderão ser conseguidos com produtos comestíveis que existem no mercado, exatamente para proporcionar aos decoradores possibilidades de explorar sua criatividade e fazer decorações cada vez mais interessantes.[111] An interesting point in the decoration of sweets and cakes is that all the effects can be achieved with edible products that exist on the market, precisely to provide decorators with possibilities to explore their creativity and make increasingly interesting decorations.

[112] Portanto, para que um decorador possa elaborar um bolo que ofereça essas possibilidades, é preciso ter os produtos necessários para se fazer coberturas, criar e moldar peças decorativas, tais como pasta americana, pasta de chocolate, massa elástica, pastilhagem, chantilly, entre outras.[112] Therefore, for a decorator to be able to create a cake that offers these possibilities, it is necessary to have the necessary products to make toppings, create and shape decorative pieces, such as fondant, chocolate paste, elastic dough, pastille, whipped cream , among others.

[113] No mercado existe um tipo de cobertura, de grande durabilidade e maleabilidade, que é a cobertura denominada “sugarpaste” ou ”gum paste” ou pasta americana, como é conhecida no Brasil. A Pasta Americana, teve suas primeiras preparações datadas de 1558, e a receita incluía água de rosas, açúcar, suco de limão, claras de ovo e um tipo de espessante que dava a firmeza à massa (gum tragacanth) ("Professional Decorating", de Toba Garett). Essa cobertura é uma massa plástica de açúcar, de fácil aplicação e de consistência firme, capaz de suportar o peso de um segundo bolo ou ser utilizada para modelagens, bem como é fácil de ser cortada.[113] There is a type of coating on the market that is highly durable and malleable, called “sugarpaste” or “gum paste”, as it is known in Brazil. The American Pasta, had its first preparations dated from 1558, and the recipe included rose water, sugar, lemon juice, egg whites and a type of thickener that gave firmness to the dough (gum tragacanth) ("Professional Decorating", by Toba Garett). This icing is a plastic sugar mass, easy to apply and with a firm consistency, capable of supporting the weight of a second cake or being used for modeling, as well as being easy to cut.

[114] A pasta americana pode valorizar um bolo e transformá-lo em uma obra de arte. Já é conhecida a aplicação das pastas americanas (“Sugarpaste”) com gostos e textura excelentes, na panificação e confeitaria, pela população.[114] fondant can enhance a cake and turn it into a work of art. The application of American pastes (“Sugarpaste”) with excellent taste and texture is already known by the population in baking and confectionery.

[115] Ela é utilizada em bolos de casamento, aniversário e demais datas comemorativas para dar um acabamento impecável, liso e sofisticado, assim como faz parte da modelagem e enfeite dos doces, dando asas à imaginação e à criatividade dos cake designers.[115] It is used in wedding, birthday and other commemorative cakes to give an impeccable, smooth and sophisticated finish, as well as being part of the modeling and decoration of sweets, giving wings to the imagination and creativity of cake designers.

[116] No passado, a pasta americana era pouco conhecida pela maioria dos brasileiros. Nos últimos anos, contudo, vem se popularizando no país, em parte graças ao ibope dos reality shows de culinária e gastronomia.[116] In the past, American paste was little known by most Brazilians. In recent years, however, it has become popular in the country, thanks in part to the ratings of cooking and gastronomy reality shows.

[117] De acordo com o chef Antonio Filho, da LC Restaurantes, a pasta americana é uma das maiores tendências mundiais no mercado da confeitaria. De acordo com o chef, “Obras de arte e verdadeiras esculturas com bolos vêm sendo realizadas em nosso país, assim como concursos nessa área” (Disponível em: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta-americana-com-jeitinho-brasileiro/).[117] According to chef Antonio Filho, from LC Restaurantes, American paste is one of the biggest global trends in the confectionery market. According to the chef, “Works of art and true sculptures with cakes have been carried out in our country, as well as competitions in this area” (Available at: http: //www.foodservicenews.com.br/pasta-americana-com- Brazilian way/).

[118] No Brasil, a pasta americana se reinventa em sabores, formas e combinações ao gosto e criatividade dos brasileiros. Buscando certa distância das sobremesas norte-americanas - que podem ser consideradas demasiadamente enjoativas pelo paladar dos brasileiros - os doces tupiniquins agregam ingredientes mais nacionais, a exemplo de frutas tropicais (Disponível em: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta-americana-com-jeitinho- brasileiro/).[118] In Brazil, fondant reinvents itself in flavors, shapes and combinations to suit the taste and creativity of Brazilians. Seeking a certain distance from North American desserts - which may be considered too cloying by the Brazilian palate - Tupiniquin sweets add more national ingredients, such as tropical fruits (Available at: http: //www. foodservicenews. com. br/pasta -american-with-Brazilian way/).

[119] A pasta americana é utilizada para cobrir bolos, podendo também ser utilizada para algumas decorações. Sua principal função é deixar a superfície do bolo totalmente lisa e pronta para receber diferentes tipos de decoração, como flores e objetos moldados em pasta como também decorações em glacê real com bico de confeitar. Outra ótima opção é a de pintar sobre o bolo, assim a pasta seria uma tela em branco. Permite infinitas combinações de cores.[119] The fondant is used to cover cakes, and can also be used for some decorations. Its main function is to leave the surface of the cake completely smooth and ready to receive different types of decoration, such as flowers and objects molded in paste as well as decorations in royal icing with a icing nozzle. Another great option is to paint over the cake, so the paste would be a blank canvas. Allows infinite color combinations.

[120] Além de possibilitar um acabamento diferenciado ao bolo, a pasta americana possibilita diversos formatos, modelagens e enfeites aos doces. No mercado, há tanto opções de pastas industrializadas como de ingredientes para quem deseja fazê-la em casa.[120] In addition to allowing a different finish to the cake, the fondant allows different formats, models and decorations for the sweets. On the market, there are both industrialized paste options and ingredients for those who want to make it at home.

[121] Como já descrito Rachel Campbell descreve uma receita de “Sugarpaste”, com a seguinte composição e comumente usada hoje me dia:[121] As already described Rachel Campbell describes a recipe for “Sugarpaste”, with the following composition and commonly used today:

[122] - Açúcar de confeiteiro: 2,500 kg;[122] - Icing sugar: 2,500 kg;

[123] - Açúcar cristal: 0,125 kg;[123] - Crystal sugar: 0.125 kg;

[124] - Gordural vegetal: 0,125 Kg;[124] - Vegetable fat: 0.125 Kg;

[125] - Água: 0,300 L;[125] - Water: 0.300 L;

[126] - Cremor de tártaro: 0,010 kg;[126] - Cream of tartar: 0.010 kg;

[127] - Glicose: 0,125 kg;[127] - Glucose: 0.125 kg;

[128] - Glicerina: 0,030 L;[128] - Glycerin: 0.030 L;

[129] - Gelatina em pó sem sabor: 0,030 kg.[129] - Unflavored gelatin powder: 0.030 kg.

[130] Para obter a pasta mistura-se a água, a gelatina e a gordura vegetal em banho-maria até que dissolver a gelatina. Adiciona-se então o cremor de tártaro, a glicose, a glicerina, o açúcar de confeiteiro e o açúcar cristal e aquece-se sob agitação até 138 graus. Quando a mistura estiver fria, bate-se até formar uma massa homogênea.[130] To obtain the paste, mix the water, gelatin and vegetable fat in a bain-marie until the gelatin dissolves. Then add the cream of tartar, glucose, glycerin, icing sugar and granulated sugar and heat under stirring to 138 degrees. When the mixture is cold, beat until a homogeneous mass is formed.

[131] Outra forma de preparar muito usada é usando os ingredientes: 6 colheres de sopa de água, 2 pacotinhos de gelatina em pó sem sabor (24 g), 2 colheres de sopa de gordura vegetal hidrogenada, 2 colheres de sopa de glucose de milho e 1 kg de açúcar de confeiteiro. Dessa forma basta dissolver a gelatina na água por 5 minutos, levar ao fogo em banho-maria e adicione a glucose e a gordura vegetal, mexer até dissolver bem, retirar do fogo e aos poucos acrescente o açúcar até formar uma massa, após ficar pronta deve espalhar na bancada até dar o ponto de abrir com um rolo de massa, e assim está pronta para ser colocada sobre o seu bolo ou torta (Disponível em: http: //www. tudogostoso. com. br/receita/10869-pasta-americana. html).[131] Another widely used way to prepare it is using the following ingredients: 6 tablespoons of water, 2 packets of unflavored gelatin powder (24 g), 2 tablespoons of hydrogenated vegetable fat, 2 tablespoons of glucose corn and 1 kg of icing sugar. In this way, just dissolve the gelatin in the water for 5 minutes, bring to the boil in a bain-marie and add the glucose and the vegetable fat, stir until it dissolves well, remove from the heat and gradually add the sugar until it forms a dough, once it is ready it should be spread on the worktop until it opens with a rolling pin, and then it is ready to be placed on your cake or pie (Available at: http: //www.tudogostoso.com.br/receita/10869-pasta -americana. html).

[132] Em função do bom uso do tempo e das opções ofertadas no mercado, recomenda-se a utilização das pastas industrializadas. Hoje em dia, tem-se ótimas marcas de pasta americana disponíveis no mercado.[132] Due to the good use of time and the options offered on the market, the use of industrialized pastes is recommended. Nowadays, there are great brands of fondant available in the market.

[133] Entretanto, as preferências do brasileiro vêm mudando, e além de querer bolos mais incrementados e diferenciados, também quer receitas menos doces e mais saudáveis, então tem sido um desafio aos confeiteiros equilibrar os sabores para agradar aos consumidores.[133] However, Brazilian preferences have been changing, and in addition to wanting more incremented and differentiated cakes, they also want less sweet and healthier recipes, so it has been a challenge for pastry chefs to balance flavors to please consumers.

[134] Alguns inconvenientes podem ser atribuídos as pastas americanas, como por exemplo, sua composição básica que é o açúcar refinado, pobre nutricionalmente e com restrição ao consumo por pessoas com diabetes, por exemplo.[134] Some drawbacks can be attributed to American pastes, such as their basic composition, which is refined sugar, nutritionally poor and restricted to consumption by people with diabetes, for example.

[135] Através de estudos com base nas composições de “Sugarpaste” ou “Gum Paste” ou pastas americanas, foi desenvolvida a elaboração de uma receita de cobertura em pasta sem adição de açúcar, bem como seu método de utilização.[135] Through studies based on the compositions of “Sugarpaste” or “Gum Paste” or American pastes, the elaboration of a paste coating recipe without added sugar was developed, as well as its method of use.

[136] A composição dessa cobertura em pasta sem açúcar do presente pedido de Patente é inédita no mercado mundial, a qual gera um produto saboroso, único e o mais importante, utilizando uma combinação de um adoçante artificial e um adoçante natural em sua composição, sucralose e frutose, ao invés do uso de açúcar refinado como base na sua fabricação.[136] The composition of this sugar-free paste covering of the present patent application is unprecedented in the world market, which generates a tasty, unique and most important product, using a combination of an artificial sweetener and a natural sweetener in its composition, sucralose and fructose, instead of using refined sugar as a base in its manufacture.

[137] A vantagem de uma cobertura em pasta sem açúcar e com características semelhantes, do ponto de vista de maleabilidade, durabilidade, brilho e textura à Pasta Americana, é que a presente cobertura em pasta sem açúcar também pode ser embalada e estocada, atendendo ao mercado de confeitaria pela acessibilidade e durabilidade do produto, ampliando as possibilidades de decoração e finalização na confeitaria artística, além de reduzir a quantidade ingerida de açúcar pela população em geral.[137] The advantage of a sugar-free paste coating with similar characteristics, from the point of view of malleability, durability, brightness and texture to American Paste, is that the present sugar-free paste coating can also be packaged and stored, taking into account to the confectionery market due to the accessibility and durability of the product, expanding the possibilities of decoration and finishing in artistic confectionery, in addition to reducing the amount of sugar ingested by the general population.

[138] Outra vantagem da cobertura em pasta sem açúcar em relação a Pasta Americana ou “Sugarpaste” ou “Gum Paste”, é que ela não é sensível a umidade, pois não contém açúcar em sua composição. Essa diferença na composição permite que o produto seja mantido sob refrigeração, conservação não aconselhável para a pasta americana que contém açúcar como ingrediente base, devido à umidade.[138] Another advantage of sugar-free paste coating compared to American Paste or “Sugarpaste” or “Gum Paste”, is that it is not sensitive to humidity, as it does not contain sugar in its composition. This difference in composition allows the product to be kept refrigerated, which is not advisable for fondant that contains sugar as a base ingredient, due to humidity.

[139] Uma grande vantagem desse produto na confeitaria artística sem açúcar, deve-se a limitação em termos de variedade de produtos com essa finalidade, contribuindo também como mais uma opção de produto sem adição de açucar para o consumidor que apresenta restrição ao consumo desse ingrediente.[139] A great advantage of this product in artistic confectionery without sugar is due to the limitation in terms of variety of products for this purpose, also contributing as another product option without added sugar for consumers who have restrictions on the consumption of this product. ingredient.

[140] A Portaria/MS n° 29/98, que aprova o “Regulamento Técnico para Fixação de Identidade e Qualidade de Alimentos para Fins Especiais”, onde se incluem os alimentos para diabéticos, é bastante clara quando diz que não há restrições ao uso de conservantes em alimentos diet. Ela diz expressamente: “É permitida a utilização de aditivos e coadjuvantes de tecnologia nos mesmos limites previstos para os alimentos convencionais similares, desde que não venham alterar a finalidade a que o alimento se propõe” O capítulo 3 do manual do Ministério da Saúde, “Abordagem nutricional em Diabetes mellitus”, que trata dos adoçantes e alimentos dietéticos, não inclui os conservantes entre as restrições alimentícias dos mesmos, podendo-se inferir que elas não existam em grau maior do que aquelas existentes para os alimentos convencionais (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas -http: //www. respostatecnica. org. br).[140] Ordinance/MS No. 29/98, which approves the “Technical Regulation for Fixing the Identity and Quality of Food for Special Purposes”, which includes food for diabetics, is quite clear when it says that there are no restrictions on the use of preservatives in diet foods. It expressly says: “The use of additives and technological aids is permitted within the same limits as those for similar conventional foods, provided they do not change the purpose for which the food is intended” Chapter 3 of the Ministry of Health manual, “ Nutritional Approach to Diabetes Mellitus”, which deals with sweeteners and dietary foods, does not include preservatives among their dietary restrictions, and it can be inferred that they do not exist to a greater degree than those existing for conventional foods (Available at: Copyright © - Brazilian Technical Response Service -http://www.responsetecnica.org.br).

[141] Na produção industrial de doces de corte, para dar textura aos doces, os adoçantes mais adequados são os adoçantes calóricos ou nutritivos, principalmente a frutose e o sorbitol. Entretanto, como sua capacidade de adoçar o produto é menor que a dos adoçantes não calóricos, são usados em maior quantidade, o que pode provocar elevação na taxa glicêmica ou diarréia. Esse alerta deve ser colocado no rótulo do produto. Nenhum dos dois, entretanto, é indicado como adoçante principal, devendo ser combinado o seu uso com um adoçante não-calórico, como a sucralose, por exemplo, que se mantém estável sob condições extremas de processamento, não perdendo seu poder edulcorante em alimentos cozidos, assados ou congelados (Disponível em: Copyright © - Serviço Brasileiro de Respostas Técnicas - http: //www. respostatecnica. org. br).[141] In the industrial production of sweets, to give texture to the sweets, the most suitable sweeteners are caloric or nutritive sweeteners, mainly fructose and sorbitol. However, as their ability to sweeten the product is lower than that of non-caloric sweeteners, they are used in greater quantities, which can cause an increase in the glycemic rate or diarrhea. This alert must be placed on the product label. Neither of the two, however, is indicated as the main sweetener, and its use must be combined with a non-caloric sweetener, such as sucralose, for example, which remains stable under extreme processing conditions, not losing its sweetening power in cooked foods. , baked or frozen (Available at: Copyright © - Brazilian Service of Technical Answers - http: //www. respondertecnica. org. br).

[142] Tendo em vista esses problemas de saúde causados pelo consumo excessivo de açúcar, foi desenvolvida a elaboração de uma cobertura em pasta sem açúcar, objeto da presente patente, no intuito de suprir uma demanda do consumidor que apresenta restrições alimentares, bem como do crescente mercado alimentício sem açúcar, observando sabor agradável, textura e cor semelhante as pastas americanas existentes no mercado para fins de confeitaria.[142] In view of these health problems caused by excessive consumption of sugar, the elaboration of a sugar-free paste coating, object of the present patent, was developed in order to meet a consumer demand that has dietary restrictions, as well as the growing sugar-free food market, observing a pleasant taste, texture and color similar to American pastes on the market for confectionery purposes.

[143] É exatamente para suprir a carência de produtos alimentícios sem adição de açúcar relacionados a panificação e confeitaria sem açúcar, bem como pode ser usada na confeitaria em geral, um mercado cada vez mais exigente e em constante expansão, considerando as tendências e o crescimento desse mercado alimentício, bem como preocupando-se com as restrições alimentares da população ao consumo de açúcar, que foi desenvolvida uma cobertura sem adição de açúcar semelhante a tradicional pasta americana, amplamente utilizada na confeitaria artística, satisfazendo a vários requisitos como brilho, textura, maleabilidade, resistência a umidade, sabor agradável ao paladar e durabilidade.[143] It is precisely to supply the lack of sugar-free food products related to sugar-free baking and confectionery, as well as being able to be used in confectionery in general, an increasingly demanding and constantly expanding market, considering the trends and the growth of this food market, as well as being concerned with the population's dietary restrictions on sugar consumption, a coating without added sugar similar to the traditional fondant was developed, widely used in artistic confectionery, satisfying various requirements such as brightness, texture , malleability, moisture resistance, pleasant taste and durability.

[144] Em pesquisa nos bancos de dados de patentes, não foi encontrado nenhum documento de patente que utilize o mesmo processo de preparação da pasta americana sem açúcar aqui pretendida. As patentes descritas abaixo, usam métodos diferentes e obtém resultados também distintos.[144] In a search in the patent databases, no patent document was found that uses the same process for preparing the sugar-free fondant intended here. The patents described below use different methods and obtain different results.

[145] A patente coreana KR20160026767, intitulada Composition And Manufacturing Method Of Soft Candy Sugar Free (Tradução: Composição e método de fabricação de doce sem açúcar). Esta invenção refere-se a um método de fabricação de um doce sem açúcar, usando uma composição líquida de açúcar formada por mistura e homogeneização: em relação a 100 partes em peso de xarope de amido reduzido, 0,1 a 1 partes em peso de éster de ácido gordo de sacarose, 0,1 a 1 partes em peso de éster de ácido gordo de sorbitano, 15 a 20 partes em peso de óleo; 40 a 50 partes em peso de Isomalt, 1 a 5 partes em peso de amido modificado com tapioca e 0,5 a 1 partes em peso de Fluran; E com respeito a 100 partes em peso da composição líquida de açúcar, de 10 a 20 partes, em peso, de fundo de mistura isento de açúcar e de 1 a 5 partes em peso de outros concentrados ou aromatizantes. A presente invenção refere-se a um método de fabricação de um doce macio sem açúcar, capaz de reduzir o dano por açúcar e sacarídeos, mantendo a retenção de forma dos doces, evitando a viscosidade, evitando as propriedades adesivas do dente e melhorando a sensação na boca aumentando a mastigação Propriedades. Diferente da pretendida pois o objetivo da utilização da pasta sem açúcar não é para consumo como doce de mesa, ou para ser consumido como uma guloseima, mas para ser usado como cobertura e decoração de bolos e doces em geral, mas a principal diferença é que a patente aqui pretendida utiliza como adoçantes base a sucralose e a frutose ou leite e frutose, o que não utiliza na patente coreana KR20160026767.[145] Korean patent KR20160026767 entitled Composition And Manufacturing Method Of Soft Candy Sugar Free. This invention relates to a method of manufacturing a sugar-free candy, using a liquid sugar composition formed by mixing and homogenizing: in relation to 100 parts by weight of reduced starch syrup, 0.1 to 1 parts by weight of sucrose fatty acid ester, 0.1 to 1 part by weight sorbitan fatty acid ester, 15 to 20 parts by weight oil; 40 to 50 parts by weight of Isomalt, 1 to 5 parts by weight of starch modified with tapioca and 0.5 to 1 parts by weight of Fluran; And with respect to 100 parts by weight of the liquid sugar composition, from 10 to 20 parts by weight of sugar-free blending stock and from 1 to 5 parts by weight of other concentrates or flavors. The present invention relates to a method of manufacturing a sugar-free soft candy, capable of reducing damage by sugar and saccharides, maintaining the shape retention of the candy, avoiding stickiness, preventing tooth adhesive properties and improving the sensation. in the mouth increasing chewing properties. Different from what was intended, since the purpose of using sugar-free paste is not for consumption as a table candy, or to be consumed as a delicacy, but to be used as a topping and decoration for cakes and sweets in general, but the main difference is that the patent intended here uses sucralose and fructose or milk and fructose as sweeteners, which is not used in the Korean patent KR20160026767.

[146] A patente alemã DE4411584, intitulada Sugar Free Fondant (Tradução: Fondant isento de açúcar) refere-se a um fondant isento de açúcar contendo: a) 69 a 85% em peso de lactitol, em que até 50% em peso de lactitol podem ser substituídos por um ou mais outros álcoois de açúcar; B) 10 a 20% em peso de polidextrose; C) 0,01 a 5% em peso de derivado de celulose ou 1 a 20% em peso de glicerol; D) 0 a 1% em peso de edulcorante intensivo; E) 4 a 20, 99% em peso de água; E f) 0 a 1% em peso de substâncias auxiliares convencionais. O invento refere-se ainda a um processo para a preparação de um fundente isento de açúcar, em que: a) o lactitol, a polidextrose, o derivado de celulose e / ou o glicerol e, opcionalmente, as substâncias auxiliares são misturados com a água; B) esta mistura é aquecida a 75 a 95 ° C num recipiente fechado enquanto se agita até dissolver tudo; C) a mistura é arrefecida a 35 até 60 ° C enquanto se agita lentamente; D) a mistura é rapidamente agitada de novo, opcionalmente são adicionados cristais de semente, água e / ou adoçante intensivo antes ou durante a agitação; E e) o vaso é esvaziado. Diferente da aqui pretendida pois, apesar da patente alemã DE4411584 fazer combinação de diferentes adoçantes para produção do fondant, não incluem os principais itens da patente pretendida, que são a sucralose ou o leite e a frutose, além de usar procedimentos diferentes de preparação.[146] The German patent DE4411584, entitled Sugar Free Fondant (Translation: Sugar-free fondant) refers to a sugar-free fondant containing: a) 69 to 85% by weight of lactitol, in which up to 50% by weight of lactitol may be substituted for one or more other sugar alcohols; B) 10 to 20% by weight of polydextrose; C) 0.01 to 5% by weight of cellulose derivative or 1 to 20% by weight of glycerol; D) 0 to 1% by weight of intensive sweetener; E) 4 to 20.99% by weight water; And f) 0 to 1% by weight of conventional auxiliary substances. The invention also relates to a process for the preparation of a sugar-free fondant, in which: a) the lactitol, the polydextrose, the cellulose derivative and/or the glycerol and, optionally, the auxiliary substances are mixed with the Water; B) this mixture is heated to 75 to 95 °C in a closed container while stirring until everything dissolves; C) the mixture is cooled to 35 to 60 °C while stirring slowly; D) the mixture is quickly stirred again, optionally seed crystals, water and/or intensive sweetener are added before or during stirring; And e) the vessel is emptied. This differs from the one intended here because, despite the German patent DE4411584 combining different sweeteners to produce fondant, it does not include the main items of the intended patent, which are sucralose or milk and fructose, in addition to using different preparation procedures.

[147] A patente WO9421826, intitulada Sugar Product, Process for its Production, and its Use (Tradução: Processo para a produção e uso de produto de açúcar). Esta invenção refere-se a um produto fino substancialmente seco, substancialmente fluido, que compreende sacarose ou uma mistura contendo sacarose, preparada por trituração da sacarose cristalina ou mistura contendo sacarose cristalina substancialmente autógena num moinho contra jato empregando como um ar de gás transportador a pressão e a temperatura Dos quais são regulados para minimizar a formação de sacarose amorfa e classificar o produto à terra para um tamanho médio de partícula de 5-25 μm. A invenção também se refere a um processo para a preparação de um produto tão fino e à utilização do produto para preparar chocolate ou gelo, um enchimento de chocolate ou trufa, goma de mascar e fondant, para recheios e revestimentos de produtos de panificação e como cristais de semente na indústria açucareira. Diferente da pretendida pois utiliza como ingrediente principal de sua preparação o açúcar (sacarose) ou leite. Além disso, a consistência do produto difere da consistência da pasta sem açúcar, a qual apresenta propriedade de elasticidade, maleabilidade e maciez, mantendo a forma após ser usada em modelagens na confeitaria em geral.[147] WO9421826 entitled Sugar Product, Process for its Production, and its Use. This invention relates to a substantially dry, substantially free-flowing fine product comprising sucrose or a sucrose-containing mixture, prepared by milling crystalline sucrose or substantially autogenous crystalline sucrose-containing mixture in a counter-jet mill employing as a carrier gas air under pressure and the temperature of which are regulated to minimize the formation of amorphous sucrose and grade the ground product to an average particle size of 5-25 µm. The invention also relates to a process for preparing such a fine product and using the product to prepare chocolate or ice, a chocolate or truffle filling, chewing gum and fondant, for fillings and coatings in bakery products and as seed crystals in the sugar industry. Different from the intended one, as it uses sugar (sucrose) or milk as the main ingredient in its preparation. In addition, the consistency of the product differs from the consistency of the sugar-free paste, which has elasticity, malleability and softness, maintaining its shape after being used in modeling in confectionery in general.

[148] A patente americana US 20130337140, intitulada Sugar Free Fondant and Method for Preparing (Tradução: Método para preparação de fondant livre de açúcar). Um fundente isento de açúcar e o método de preparação do mesmo incluem a combinação de gelatina e água para formar um gel sólido e a combinação de quantidades predeterminadas de Isomalt, Maltitol, sal e água para formar um xarope que é então aquecido. O xarope e o gel são misturados e arrefeceu-se para formar uma porção intermédia A. A amido de milho e o xilitol confeitador são combinados para formar. Porção intermediária B. A porção intermediária A é liquefeita através do aquecimento e depois é misturada com a porção intermediária B para formar um fondant livre de açúcar. Diferente da pretendida pois o xarope feito a partir de Isomalt, Maltitol, sal e água, difere do utilizado na pasta sem açúcar, na qual um xarope com a mesma função é obtido pela mistura e aquecimento de água e frutose. Além disso, a adoçante base para a preparação da patente acima citada é o xilitol, não apresentando a sucralose ou leite como ingrediente do produto.[148] US patent US 20130337140, entitled Sugar Free Fondant and Method for Preparing. A sugar-free fondant and method of preparing the same include combining gelatin and water to form a solid gel and combining predetermined amounts of Isomalt, Maltitol, salt and water to form a syrup which is then heated. The syrup and gel are mixed and cooled to form an intermediate portion A. The cornstarch and xylitol confectioner are combined to form. Intermediate portion B. Intermediate portion A is liquefied by heating and then mixed with intermediate portion B to form a sugar-free fondant. Different from what was intended, since the syrup made from Isomalt, Maltitol, salt and water, differs from that used in sugar-free paste, in which a syrup with the same function is obtained by mixing and heating water and fructose. In addition, the base sweetener for the preparation of the aforementioned patent is xylitol, not presenting sucralose or milk as an ingredient of the product.

[149] A patente alemã DE4228278, intitulada Sugarless fondant for sweets, cakes covering etc. - comprising di: saccharide alcohol and useful for diabetics, preventing dental caries etc. (Tradução: Cobertura de bolo e doces sem açúcar, incluindo álcool sacárido e sendo útil para diabéticos e na prevenção de cáries dentárias, etc). Esta invenção é um novo fundente sem açúcar contém 75 a 90% em peso de álcool dissacárido e 10 a 25% em peso de água. A reivindicado é um procedimento para produzir o fondant, em que uma mistura de 100 kg (matéria seca) de álcool disacarídico, 25 a 40 kg de água e 15 a 30 kg de um xarope aquoso de álcool disacárido é misturado e cozido (1) A uma temperatura de 50 a 120 graus. C e depois arrefecido (3) a 45 a 90 °C. O material arrefecido misturado com 1% em peso de álcool dissacárido em pó (5) à medida que ele se estabelece e é ainda arrefecido. O teor de álcool dissacárido é de preferência de 82 a 87% em peso e o teor de água de 13 a 18% em peso. O álcool disacárido é principalmente isomaltol, com uma menor parte de maltitol e / ou de sarcasina. O material cozido é de preferência arrefecido a 45 a 60 graus. C em um refrigerador, ou de 60 a 90 graus. C durante um processo de pré-configuração antes de ser ajustado por mistura com o álcool dissacárido em pó. USO / VANTAGEM - O fondant é usado para bolachas de vidro, para enchimento de chocolates e na produção de confeitaria, doces. Como não contém açúcar, o fondant não causa cáries dentárias ou obesidade e pode ser consumido com segurança por diabéticos. Em um exemplo, 100 kg de isomaltol (substância seca), 37 kg de água e 25 kg de xarope de maltitol com teor de sólidos de 75% em peso foram agitados sob aquecimento a 105-115 graus. C numa caldeira de dissolução (1) e arrefecida a 60 graus. C sendo movido pela bomba (2) em um refrigerador contínuo (3) a 250 kg / h. A massa é enviada para um refrigerador adicional (4) para amassar e adicionar. De 20 g / min. Pó de isomaltol a partir de um dispositivo de dosagem (5), e depois enviado a 45 graus. C para o prod. recipiente. Difere da pretendida pois os adoçantes usados no processo de obtenção do referido fondant são principalmente isomaltol, com uma menor parte de maltitol e / ou de sarcasina, diferente da pasta sem açúcar que apresenta a sucralose e a frutose como adoçantes base na sua fabricação ou leite em pó. O fondant e a pasta sem açúcar diferem no processo de obtenção, bem como na consistência dos produtos durante sua aplicação em bolos e doces em geral, apresentando o fondant uma consistência fluida.[149] The German patent DE4228278, entitled Sugarless fondant for sweets, cakes covering etc. - comprising di: saccharide alcohol and useful for diabetics, preventing dental caries etc. (Translation: Icing for sugar-free cakes and sweets, including saccharide alcohol and being useful for diabetics and in preventing tooth decay, etc.). This invention is a new sugarless flux containing 75 to 90% by weight of disaccharide alcohol and 10 to 25% by weight of water. Claimed is a procedure for producing fondant, in which a mixture of 100 kg (dry matter) of disaccharide alcohol, 25 to 40 kg of water and 15 to 30 kg of an aqueous disaccharide alcohol syrup is mixed and cooked (1) At a temperature of 50 to 120 degrees. C and then cooled (3) to 45 to 90°C. The cooled material is mixed with 1 wt% disaccharide alcohol powder (5) as it settles and is further cooled. The disaccharide alcohol content is preferably from 82 to 87% by weight and the water content from 13 to 18% by weight. The disaccharide alcohol is mainly isomaltol, with a minor part of maltitol and/or sarcasine. The baked material is preferably cooled to 45 to 60 degrees. C in a refrigerator, or 60 to 90 degrees. C during a pre-setting process before being adjusted by mixing with powdered disaccharide alcohol. USE / ADVANTAGE - Fondant is used for glass wafers, for filling chocolates and in the production of confectionery, sweets. As it contains no sugar, fondant does not cause tooth decay or obesity and can be safely consumed by diabetics. In one example, 100 kg of isomaltol (dry substance), 37 kg of water and 25 kg of maltitol syrup having a solids content of 75% by weight were stirred under heating to 105-115 degrees. C in a dissolving kettle (1) and cooled to 60 degrees. C being moved by the pump (2) in a continuous cooler (3) at 250 kg/h. The dough is sent to an additional cooler (4) for kneading and adding. From 20 g / min. Isomaltol powder from a dosing device (5), and then sent to 45 degrees. C for product. container. It differs from what was intended because the sweeteners used in the process of obtaining said fondant are mainly isomaltol, with a smaller part of maltitol and / or sarcasin, unlike the sugar-free paste that presents sucralose and fructose as sweeteners based on its manufacture or milk in powder. Fondant and sugar-free paste differ in the way they are obtained, as well as in the consistency of the products during their application in cakes and sweets in general, fondant having a fluid consistency.

[150] A patente russa RU2561473, intitulada Method For Manufacture Of Functional Purpose Sugar Fondant (Tradução: Método de fabricação de açúcar funcional). Método proposto para fabricação de fundente de açúcar de propósito funcional que envolve o xarope de fondant de açúcar cozinhando, resfriando, amassando (com introdução de um aditivo aromático e um agente formador de estrutura durante o processo) e moldagem para produzir o produto alvo. O xarope de fondant de açúcar é utilizado na forma de uma mistura de açúcar e palatinose na razão de 1: 3, melaço e água que é cozida a 108-110 ° C até o teor de substâncias secas ser de 88-90%. A amassadura da mistura é realizada na taxa de rotação do sem-fim do amasso igual a 300 atendendo 10-12 minutos até uma produção em massa homogênea. O aditivo aromático é representado por uma mistura de probiótico de Bifidumbacterin e extrato de folha de nogueira numa proporção de 1: 45, tomada numa quantidade de 5-7% do peso de fundente de açúcar, enquanto o agente formador de estrutura introduzido é representado por carragenano em um Quantidade de 0, 25% do peso total de açúcar e palatinose no xarope. Os componentes da mistura são utilizados na seguinte proporção, % em peso: mistura de açúcar e palatinose - 56, 00-65, 40; Melaço -7. 10-12. 20; Mistura de probiótico de Bifidumbacterin e extrato de folha de nogueira - 5. 00-7. 00; Carragenano - 0, 14-0, 16; balanço hídrico. Um usa extrato de folha de nogueira produzido por moagem de folhas de noz (seco até o teor de substâncias secas é de 10%) em um desintegrador e extração em uma mistura de água e etanol a 60 ° C durante 2 h, a proporção de folha de noz seca Mistura de pó para água e etanol igual a 1: 9. EFEITO: desenvolvimento de um método para a produção de teor de açúcares com teor reduzido de calorias, redução do processo de manutenção dos produtos e expansão da gama de produtos de confeitaria de finalidade dietética. Difere da pretendida por utilizar açúcar como ingrediente base na fabricação do produto, além de ingredientes como probiótico e extrato de folha. O resultado da patente acima citada é um produto com teor de açúcares com teor reduzido de calorias, diferindo da pasta sem açúcar por este ser um produto isento de açucar em sua composição, estando presente uma combinação de adoçantes, a sucralose e a frutose ou leite. Diferenças importantes podem também ser observadas processo de obtenção dos produtos e na consistência final dos mesmos.[150] Russian patent RU2561473 entitled Method For Manufacture Of Functional Purpose Sugar Fondant. Proposed method for making functional purpose sugar fondant that involves cooking, cooling, kneading sugar fondant syrup (with introduction of an aromatic additive and structure forming agent during the process) and molding to produce the target product. Sugar fondant syrup is used in the form of a mixture of sugar and palatinose in a ratio of 1: 3, molasses and water that is boiled at 108-110 ° C until the dry substance content is 88-90%. Kneading of the mixture is carried out at the rotation rate of the kneading screw equal to 300 for 10-12 minutes until homogeneous mass production. The aromatic additive is represented by a mixture of Bifidumbacterin probiotic and walnut leaf extract in a ratio of 1: 45, taken in an amount of 5-7% of the weight of sugar fondant, while the introduced structure-forming agent is represented by carrageenan in an amount of 0.25% of the total weight of sugar and palatinose in the syrup. The components of the mixture are used in the following proportion, % by weight: mixture of sugar and palatinose - 56.00-65.40; Molasses -7. 10-12. 20; Bifidumbacterin Probiotic Blend and Walnut Leaf Extract - 5.00-7. 00; Carrageenan - 0.14-0.16; Hydric balance. One uses walnut leaf extract produced by grinding walnut leaves (dried until the dry substance content is 10%) in a disintegrator and extraction in a mixture of water and ethanol at 60 °C for 2 h, the ratio of dried walnut leaf Powder mix for water and ethanol equal to 1:9. EFFECT: development of method for production of reduced calorie sugar content, reduction of process maintenance of products and expansion of product range of confectionery for dietary purposes. It differs from what was intended by using sugar as a base ingredient in the manufacture of the product, in addition to ingredients such as probiotics and leaf extract. The result of the aforementioned patent is a product with a reduced calorie sugar content, differing from the sugar-free paste because it is a sugar-free product in its composition, with a combination of sweeteners, sucralose and fructose or milk. . Important differences can also be observed in the process of obtaining the products and in their final consistency.

DESCRIÇÃO DA TÉCNICATECHNIQUE DESCRIPTION

[151] A composição da presente invenção é de acordo com a Tabela 1:

Figure img0001
Figure img0002
[151] The composition of the present invention is according to Table 1:
Figure img0001
Figure img0002

[152] Para obter a pasta deve ser dissolvida a gelatina incolor em pó (entre 1 e 15 g) em água (entre 10 e 150 ml), polvilhando a gelatina sobre a água em um recipiente preferencialmente de vidro (pode ser também plástico, metal, madeira, aço, alumínio, concreto, fibra, pedra e mármore), e deixando a mistura descansar entre 30 segundos a 10 minutos. Após esse período, deve aquecer a mistura por 5 a 15 segundos no microondas em potência máxima para dissolver a gelatina.[152] To obtain the paste, colorless powdered gelatine (between 1 and 15 g) must be dissolved in water (between 10 and 150 ml), sprinkling the gelatine over the water in a container, preferably made of glass (it can also be plastic, metal, wood, steel, aluminum, concrete, fiber, stone and marble), and allowing the mixture to rest for between 30 seconds and 10 minutes. After this period, heat the mixture for 5 to 15 seconds in the microwave at full power to dissolve the gelatine.

[153] Em uma panela deve-se colocar a frutose (entre 10 e 90 g) e a água (entre 10 e 150 ml), leve ao fogo baixo até quando a mistura estiver em ponto de fio fino, quando a calda atingirá uma temperatura entre 101 a 106 graus Celsius. Será adicionada a essa calda, que ainda deve se apresentar incolor, os demais adoçantes: xilitol (entre 10 e 150 g), maltitol (entre 10 e 150 g), eritritol (entre 10 e 90 g), STVE (entre 1 e 10 g), maltodextrina (entre 10 e 90 g), sucralose (entre 20 e 90 g).[153] Place the fructose (between 10 and 90 g) and the water (between 10 and 150 ml) in a pan, bring to a low boil until the mixture reaches a fine consistency, when the syrup reaches a temperature between 101 to 106 degrees Celsius. The other sweeteners will be added to this syrup, which must still be colorless: xylitol (between 10 and 150 g), maltitol (between 10 and 150 g), erythritol (between 10 and 90 g), STVE (between 1 and 10 g), maltodextrin (between 10 and 90 g), sucralose (between 20 and 90 g).

[154] A essa mistura, adiciona-se goma xantana (entre 0,1 a 10 g), o CMC (entre 0,1 e 10 g), o cremor tártaro (entre 0,1 e 10 g), sal iodado (entre 0,5 a 5 g) e a gordura de palma (entre 1 e 80 g) e o sorbato de potássio (entre 0,01 e 1 g).[154] To this mixture, add xanthan gum (between 0.1 and 10 g), CMC (between 0.1 and 10 g), cream of tartar (between 0.1 and 10 g), iodized salt ( between 0.5 to 5 g) and palm fat (between 1 and 80 g) and potassium sorbate (between 0.01 and 1 g).

[155] Transfere essa mistura para um misturador e adiciona-se aos poucos o amido de milho (entre 50 e 600 g), a essência de baunilha branca (entre 1 e 10 g) e o corante branco (entre 1 a 30 g).[155] Transfer this mixture to a mixer and gradually add the corn starch (between 50 and 600 g), the white vanilla essence (between 1 and 10 g) and the white coloring (between 1 and 30 g). .

[156] Essa mistura deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.[156] This mixture must be kneaded until a homogeneous mass is obtained.

[157] Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.[157] So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity so that it does not stick.

[158] Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas de 5 em 5 segundos, até obter a maciez novamente. Se necessário, uma pequena quantidade de gordura vegetal (entre 0,1 e 10 g) pode ser adicionada. Essa receita da pasta sem açúcar apresenta um rendimento médio entre 50 e 1300 g.[158] If the paste has a very firm consistency during this process, it can be put in the microwave every 5 seconds, until it becomes soft again. If necessary, a small amount of vegetable fat (between 0.1 and 10 g) can be added. This sugar-free paste recipe has an average yield of between 50 and 1300 g.

[159] Uma variação da presente pasta sem açúcar, seria a substituição total da sucralose pelo leite em pó desnatado. Para isto, a receita recebeu algumas adaptações referentes as proporções dos ingredientes, mostradas conforme tabela 2 a seguir:

Figure img0003
Figure img0004
[159] A variation of the present sugar-free paste would be the complete replacement of sucralose by skimmed milk powder. For this, the recipe received some adaptations regarding the proportions of the ingredients, shown in Table 2 below:
Figure img0003
Figure img0004

[160] Para obter a pasta deve-se seguir os mesmos passos anteriormente descrito.[160] To obtain the folder, follow the same steps previously described.

[161] Homogeneizar o leite em pó (entre 20 e 200 g) e o amido de milho (entre 50 e 600 g), e em seguida agregar aos poucos esses ingredientes a mistura anterior, em um misturador.[161] Homogenize the powdered milk (between 20 and 200 g) and the corn starch (between 50 and 600 g), and then gradually add these ingredients to the previous mixture, in a mixer.

[162] Essa mistura deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.[162] This mixture must be kneaded until a homogeneous mass is obtained.

[163] Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.[163] So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity so that it does not stick.

[164] Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas por 5 a 10 segundos, podendo o aquecimento ser repetido por mais 5 a 10 segundos, ou quantas vezes for necessário para que se tenha uma consistencia macia para sovar. No processo de aquecimento, deve-se manter um recipiente com água dentro do microondas para que não haja ressecamento da pasta de leite sem açúcar. Essa receita da pasta de leite sem açúcar apresenta um rendimento médio entre 50 e 500 g.[164] If the paste has a very firm consistency in this process, it can be placed in the microwave for 5 to 10 seconds, and heating can be repeated for another 5 to 10 seconds, or as many times as necessary to achieve a smooth consistency. to beat. During the heating process, you should keep a container of water inside the microwave so that the sugar-free milk paste does not dry out. This sugar-free milk paste recipe has an average yield of between 50 and 500 g.

RESULTADOS OBTIDOSRESULTS OBTAINED

[165] Um exemplo de resultado obtido usando as proporções apresentadas na descrição detalhada acima é a seguinte, de acordo com a Tabela 3:

Figure img0005
Figure img0006
[165] An example result obtained using the proportions presented in the detailed description above is as follows, according to Table 3:
Figure img0005
Figure img0006

[166] Para obter a pasta deve-se dissolver a gelatina incolor em pó em água, polvilhando a gelatina sobre a água em um recipiente de vidro, e deixar a mistura descansar de 30 segundos a 10 minutos. Após esse período, deve-se aquecer a mistura por 5 a 15 segundos no microondas em potência máxima para dissolver a gelatina.[166] To obtain the paste, colorless powdered gelatin must be dissolved in water, sprinkling the gelatin over water in a glass container, and letting the mixture rest for 30 seconds to 10 minutes. After this period, the mixture must be heated for 5 to 15 seconds in the microwave at maximum power to dissolve the gelatine.

[167] Em uma panela deve colocar a frutose e a água, levar ao fogo baixo até quando a mistura estiver em ponto de fio fino, quando a calda atingirá uma temperatura entre 101 a 106 graus celsius. Será adicionada a essa calda, que ainda deve se apresentar incolor, todos os adoçantes e a goma xantana, o CMC, o cremor tártaro, a gordura de palma, o sorbato de potássio e o sal iodado.[167] Put the fructose and water in a pan and bring to a low boil until the mixture reaches a thin thread, when the syrup will reach a temperature of between 101 and 106 degrees Celsius. All the sweeteners and xanthan gum, CMC, cream of tartar, palm fat, potassium sorbate and iodized salt will be added to this syrup, which must still be colorless.

[168] Transfere-se essa mistura para um misturador, e adiciona-se aos poucos o amido de milho, a essência de baunilha branca e o corante branco. Essa mistura deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.[168] This mixture is transferred to a mixer, and the corn starch, white vanilla essence and white coloring are added little by little. This mixture must be kneaded until obtaining a homogeneous mass.

[169] Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.[169] So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity so that it does not stick.

[170] Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas por 5 a 10 segundos, podendo o aquecimento ser repetido por mais 5 a 10 segundos, se necessário. Se necessário, uma pequena quantidade de gordura vegetal (1 g) pode ser adicionada. Essa receita da pasta sem açúcar apresenta um rendimento médio de 280 g.[170] If the paste has a very firm consistency in this process, it can be microwaved for 5 to 10 seconds, and heating can be repeated for another 5 to 10 seconds, if necessary. If necessary, a small amount of vegetable fat (1 g) can be added. This sugar-free paste recipe has an average yield of 280 g.

[171] Para a variação da presente pasta sem açúcar com substituição da sucralose pelo leite em pó desnatado, pode ser exemplificado utilizando as seguintes proporções, conforme Tabela 4.

Figure img0007
Figure img0008
[171] For the variation of the present sugar-free paste with the replacement of sucralose by skimmed milk powder, it can be exemplified using the following proportions, according to Table 4.
Figure img0007
Figure img0008

[172] Para obter a pasta deve-se dissolver a gelatina incolor em pó em água, polvilhando a gelatina sobre a água em um recipiente de vidro, e deixar a mistura descansar de 30 segundos a 10 minutos. Após esse período, deve-se aquecer a mistura por 5 a 15 segundos no microondas em potência máxima para dissolver a gelatina.[172] To obtain the paste, colorless powdered gelatin must be dissolved in water, sprinkling the gelatin over water in a glass container, and letting the mixture rest for 30 seconds to 10 minutes. After this period, the mixture must be heated for 5 to 15 seconds in the microwave at maximum power to dissolve the gelatine.

[173] Em uma panela deve colocar a frutose e a água, levar ao fogo baixo até quando a mistura estiver em ponto de fio fino, quando a calda atingirá uma temperatura entre 101 a 106 graus celsius. Será adicionada a essa calda, que ainda deve se apresentar incolor, todos os adoçantes e a goma xantana, o CMC, o cremor tártaro, a gordura de palma, o sorbato de potássio e o sal iodado.[173] Put the fructose and water in a pan and bring to a low boil until the mixture reaches a thin thread, when the syrup will reach a temperature of between 101 and 106 degrees Celsius. All the sweeteners and xanthan gum, CMC, cream of tartar, palm fat, potassium sorbate and iodized salt will be added to this syrup, which must still be colorless.

[174] Transfere-se essa mistura para um misturador, e adiciona-se aos poucos o amido de milho misturado ao leite em pó, a essência de baunilha branca e o corante branco. Essa mistura deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.[174] This mixture is transferred to a mixer, and the corn starch mixed with the powdered milk, the white vanilla essence and the white coloring are added little by little. This mixture must be kneaded until obtaining a homogeneous mass.

[175] Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.[175] So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity so that it does not stick.

[176] Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas por 5 a 10 segundos, podendo o aquecimento ser repetido por mais 5 a 10 segundos, se necessário. Se necessário, uma pequena quantidade de gordura vegetal (1 g) pode ser adicionada. No processo de aquecimento, deve-se manter um recipiente com água dentro do microondas para que não haja ressecamento da pasta de leite sem açúcar. Essa receita da pasta sem açúcar apresenta um rendimento médio de 280 g.[176] If the paste has a very firm consistency in this process, it can be microwaved for 5 to 10 seconds, and heating can be repeated for another 5 to 10 seconds, if necessary. If necessary, a small amount of vegetable fat (1 g) can be added. During the heating process, you should keep a container of water inside the microwave so that the sugar-free milk paste does not dry out. This sugar-free paste recipe has an average yield of 280 g.

VANTAGENS DA PATENTEADVANTAGES OF THE PATENT

[177] As preferencias da população vem mudando, e além de querer bolos mais incrementados e diferenciados, também quer receitas menos doces e mais saudáveis, então tem sido um desafio aos confeiteiros equilibrar os sabores para agradar aos consumidores.[177] The population's preferences have been changing, and in addition to wanting more incremented and differentiated cakes, they also want less sweet and healthier recipes, so it has been a challenge for bakers to balance flavors to please consumers.

[178] As pastas americanas utilizadas na confeitaria e panificação, apresentam como componente básico o açúcar refinado, pobre nutricionalmente e com restrição ao consumo por pessoas com diabetes, por exemplo.[178] The American pastes used in confectionery and baking, have refined sugar as a basic component, nutritionally poor and restricted to consumption by people with diabetes, for example.

[179] Através de estudos com base nas composições de “Sugarpaste” ou “Gum Paste” ou pastas americanas, foi desenvolvida a elaboração de uma receita de cobertura em pasta sem adição de açúcar, bem como seu método de utilização.[179] Through studies based on the compositions of “Sugarpaste” or “Gum Paste” or American pastes, the elaboration of a paste coating recipe without added sugar was developed, as well as its method of use.

[180] A composição dessa cobertura em pasta sem açúcar do presente pedido de Patente é inédita no mercado mundial, a qual gera um produto saboroso, único e o mais importante, utilizando uma combinação de um adoçante artificial e um adoçante natural em sua composição, sucralose e frutose, ao invés do uso de açúcar refinado como base na sua fabricação ou uso de leite e frutose para substituir o açúcar.[180] The composition of this sugar-free paste covering of the present patent application is unprecedented in the world market, which generates a tasty, unique and most important product, using a combination of an artificial sweetener and a natural sweetener in its composition, sucralose and fructose, instead of using refined sugar as a base in its manufacture or using milk and fructose to replace sugar.

[181] A vantagem de uma cobertura em pasta sem açúcar e com características semelhantes, do ponto de vista de maleabilidade, durabilidade, brilho e textura à Pasta Americana, é que a presente cobertura em pasta sem açúcar também pode ser embalada e estocada, atendendo ao mercado de confeitaria pela acessibilidade e durabilidade do produto, ampliando as possibilidades de decoração e finalização na confeitaria artística, além de reduzir a quantidade ingerida de açúcar pela população em geral.[181] The advantage of a sugar-free paste coating with similar characteristics, from the point of view of malleability, durability, brightness and texture to American Paste, is that the present sugar-free paste coating can also be packaged and stored, taking into account to the confectionery market due to the accessibility and durability of the product, expanding the possibilities of decoration and finishing in artistic confectionery, in addition to reducing the amount of sugar ingested by the general population.

[182] Outra vantagem da cobertura em pasta sem açúcar em relação a Pasta Americana ou “Sugarpaste” ou “Gum Paste”, é que ela não é sensível a umidade, pois não contém açúcar em sua composição. Essa diferença na composição permite que o produto seja mantido sob refrigeração, conservação não aconselhável para a pasta americana que contém açúcar como ingrediente base, devido à umidade.[182] Another advantage of sugar-free paste coating compared to Pasta Americana or “Sugarpaste” or “Gum Paste”, is that it is not sensitive to humidity, as it does not contain sugar in its composition. This difference in composition allows the product to be kept refrigerated, which is not advisable for fondant that contains sugar as a base ingredient, due to humidity.

[183] Uma grande vantagem desse produto na confeitaria artística sem açúcar, deve-se a limitação em termos de variedade de produtos com essa finalidade, contribuindo também como mais uma opção de produto sem adição de açúcar para o consumidor que apresenta restrição ao consumo desse ingrediente.[183] A great advantage of this product in artistic confectionery without sugar is due to the limitation in terms of variety of products for this purpose, also contributing as another product option without added sugar for the consumer who has restriction on the consumption of this product. ingredient.

Claims (6)

Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana sem adição de açúcar, caracterizada por compreender uso de frutose, maltodextrina, maltitol, eritritol, xilitol, estévia e sucralose.Process for obtaining paste or fondant coating without added sugar, characterized by the use of fructose, maltodextrin, maltitol, erythritol, xylitol, stevia and sucralose. Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana isenta de açúcar, de acordo com a reivindicação 1, caracterizada por compreender as seguintes etapas:
  • a) Dissolver a gelatina incolor em pó (entre 1 e 15 g) em água (entre 10 e 150 ml), polvilhando a gelatina sobre a água em um recipiente e deixar a mistura descansar entre 30 segundos a 10 minutos e, em seguida, aquecer por 5 a 15 segundos no microondas em potência máxima;
  • b) Aquecer em uma panela a frutose (entre 10 e 90 g) e a água (entre 10 e 150 ml) até a mistura estar em ponto de fio fino, quando a calda atingirá uma temperatura entre 101 a 106 graus Celsius. Será adicionada a essa calda, que ainda deve se apresentar incolor, os demais adoçantes: xilitol (entre 10 e 150 g), maltitol (entre 10 e 150 g), eritritol (entre 10 e 90 g), STVE (entre 1 e 10 g), maltodextrina (entre 10 e 90 g), sucralose (entre 20 e 90 g).
  • c) Após dissolução dos adoçantes do item “b”, misturar a gelatina dissolvida do item “a”, e adicionar: goma xantana (entre 0, 1 a 10 g), CMC (entre 0, 1 e 10 g), cremor tártaro (entre 0, 1 e 10 g), sal iodado (entre 0, 5 a 5 g), gordura de palma (entre 1 e 80 g) e sorbato de potássio (entre 0, 01 e 1 g).
  • d) Após a mistura do item “c”, adiciona-se essência de baunilha branca (entre 1 e 10 gotas), o CMC (entre 0, 1 e 8 g), o cremor tártaro (entre 0, 1 e 9 g), o sorbato de potássio (entre 0, 01 e 1 g) e misturar novamente até a completa dissolução dos ingredientes;
  • e) Transfere-se essa mistura do item “d” para um misturador e adiciona-se aos poucos o amido de milho (entre 50 e 600 g), a essência de baunilha branca (entre 1 e 10 g) e o corante branco (entre 1 a 30 g).
  • f) Essa mistura do item “e” deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.
  • g) Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.
  • h) Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas de 5 em 5 segundos, até obter a maciez novamente. Se necessário, uma pequena quantidade de gordura vegetal (entre 0, 1 e 10 g) pode ser adicionada. Essa receita da pasta sem açúcar apresenta um rendimento médio entre 50 e 1300 g.
Process for obtaining sugar-free paste or fondant covering, according to claim 1, characterized by comprising the following steps:
  • a) Dissolve the colorless powdered gelatine (between 1 and 15 g) in water (between 10 and 150 ml), sprinkling the gelatine over the water in a container and let the mixture rest between 30 seconds to 10 minutes and then heat for 5 to 15 seconds in the microwave at full power;
  • b) Heat the fructose (between 10 and 90 g) and the water (between 10 and 150 ml) in a pan until the mixture is in a thin thread, when the syrup will reach a temperature between 101 and 106 degrees Celsius. The other sweeteners will be added to this syrup, which must still be colorless: xylitol (between 10 and 150 g), maltitol (between 10 and 150 g), erythritol (between 10 and 90 g), STVE (between 1 and 10 g), maltodextrin (between 10 and 90 g), sucralose (between 20 and 90 g).
  • c) After dissolving the sweeteners from item “b”, mix the dissolved gelatin from item “a”, and add: xanthan gum (between 0.1 and 10 g), CMC (between 0.1 and 10 g), cream of tartar (between 0.1 and 10 g), iodized salt (between 0.5 and 5 g), palm fat (between 1 and 80 g) and potassium sorbate (between 0.01 and 1 g).
  • d) After mixing item “c”, add white vanilla essence (between 1 and 10 drops), CMC (between 0.1 and 8 g), cream of tartar (between 0.1 and 9 g) , potassium sorbate (between 0.01 and 1 g) and mix again until the ingredients are completely dissolved;
  • e) Transfer this mixture from item “d” to a mixer and gradually add the corn starch (between 50 and 600 g), the white vanilla essence (between 1 and 10 g) and the white dye ( between 1 to 30 g).
  • f) This mixture from item “e” must be kneaded until obtaining a homogeneous mass.
  • g) So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity to avoid sticking.
  • h) If the paste has a very firm consistency in this process, it can be taken to the microwave every 5 seconds, until it becomes soft again. If necessary, a small amount of vegetable fat (between 0.1 and 10 g) can be added. This sugar-free paste recipe has an average yield of between 50 and 1300 g.
Processo para obtenção de pasta americana isenta de açúcar, de acordo com as reivindicações 1 e 2, caracterizado pelas etapas “b”, “c” e “d” serem polvilhadas e misturadas com auxílio de uma espátula.Process for obtaining sugar-free fondant, according to claims 1 and 2, characterized in that steps "b", "c" and "d" are sprinkled and mixed with the aid of a spatula. Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana isenta de açúcar, de acordo com as reivindicações 1 e 2, caracterizado pela etapa “e” poder ser adicionada essência, corante e amido de milho (entre 50 e 600 g).Process for obtaining sugar-free paste or fondant covering, according to claims 1 and 2, characterized in that step "e" can add essence, dye and corn starch (between 50 and 600 g). Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana isenta de açúcar, caracterizada por compreender uso de frutose, eritritol, xilitol, maltitol, estévia, maltodextrina, sucralose e leite.Process for obtaining sugar-free paste or fondant covering, characterized by the use of fructose, erythritol, xylitol, maltitol, stevia, maltodextrin, sucralose and milk. Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana isenta de açúcar com adição de leite, de acordo com a reivindicação 5, caracterizada por compreender as seguintes etapas:
  • a) Dissolver a gelatina incolor em pó (entre 1 e 15 g) em água (entre 10 e 150 ml), polvilhando a gelatina sobre a água em um recipiente e deixar a mistura descansar entre 30 segundos a 10 minutos e, em seguida, aquecer por 5 a 15 segundos no microondas em potência máxima;
  • b) Aquecer em uma panela a frutose (entre 10 e 90 g) e a água (entre 10 e 150 ml) até a mistura estar em ponto de fio fino, quando a calda atingirá uma temperatura entre 101 a 106 graus Celsius. Será adicionada a essa calda, que ainda deve se apresentar incolor, os demais adoçantes: xilitol (entre 10 e 150 g), maltitol (entre 10 e 150 g), eritritol (entre 10 e 90 g), STVE (entre 1 e 10 g), maltodextrina (entre 10 e 90 g), sucralose (entre 20 e 90 g).
  • c) Após dissolução dos adoçantes do item “b”, misturar a gelatina dissolvida do item “a”, e adicionar: goma xantana (entre 0, 1 a 10 g), CMC (entre 0, 1 e 10 g), cremor tártaro (entre 0, 1 e 10 g), sal iodado (entre 0, 5 a 5 g), gordura de palma (entre 1 e 80 g) e sorbato de potássio (entre 0, 01 e 1 g).
  • d) Após a mistura do item “c”, adiciona-se essência de baunilha branca (entre 1 e 10 gotas), o CMC (entre 0, 1 e 8 g), o cremor tártaro (entre 0, 1 e 9 g), o sorbato de potássio (entre 0, 01 e 1 g) e misturar novamente até a completa dissolução dos ingredientes;
  • e) Transfere-se essa mistura do item “d” para um misturador e adiciona-se aos poucos o amido de milho (entre 50 e 600 g), leite em pó (entre 20 e 200 g), a essência de baunilha branca (entre 1 e 10 g) e o corante branco (entre 1 a 30 g).
  • f) Essa mistura do item “e” deve ser sovada até a obtenção de uma massa homogênea.
  • g) Para que a massa não fique grudando nas mãos, pode-se utilizar uma quantidade de gordura vegetal suficiente para untar as mãos, bem como trabalhar sobre uma bancada polvilhada com amido de milho em quantidade suficiente para não grudar.
  • h) Caso a pasta apresente consistência muito firme nesse processo, a mesma pode ser levada ao microondas de 5 em 5 segundos, até obter a maciez novamente. Se necessário, uma pequena quantidade de gordura vegetal (entre 0, 1 e 10 g) pode ser adicionada. Essa receita da pasta sem açúcar apresenta um rendimento médio entre 50 e 1300 g.
  • i) Processo para obtenção de pasta americana isenta de açúcar, de acordo com as reivindicações 5 e 6, caracterizado pelas etapas “b”, “c” e “d” serem polvilhadas e misturadas com auxílio de uma espátula.
  • j) Processo para obtenção de cobertura em pasta ou pasta americana isenta de açúcar, de acordo com as reivindicações 5 e 6, caracterizado pela etapa “e” poder ser adicionada essência, corante e amido de milho e leite em pó (entre 20 e 200 g).
Process for obtaining sugar-free paste or fondant covering with added milk, according to claim 5, characterized by comprising the following steps:
  • a) Dissolve the colorless powdered gelatine (between 1 and 15 g) in water (between 10 and 150 ml), sprinkling the gelatine over the water in a container and let the mixture rest between 30 seconds to 10 minutes and then heat for 5 to 15 seconds in the microwave at full power;
  • b) Heat the fructose (between 10 and 90 g) and the water (between 10 and 150 ml) in a pan until the mixture is in a thin thread, when the syrup will reach a temperature between 101 and 106 degrees Celsius. The other sweeteners will be added to this syrup, which must still be colorless: xylitol (between 10 and 150 g), maltitol (between 10 and 150 g), erythritol (between 10 and 90 g), STVE (between 1 and 10 g), maltodextrin (between 10 and 90 g), sucralose (between 20 and 90 g).
  • c) After dissolving the sweeteners from item “b”, mix the dissolved gelatin from item “a”, and add: xanthan gum (between 0.1 and 10 g), CMC (between 0.1 and 10 g), cream of tartar (between 0.1 and 10 g), iodized salt (between 0.5 and 5 g), palm fat (between 1 and 80 g) and potassium sorbate (between 0.01 and 1 g).
  • d) After mixing item “c”, add white vanilla essence (between 1 and 10 drops), CMC (between 0.1 and 8 g), cream of tartar (between 0.1 and 9 g) , potassium sorbate (between 0.01 and 1 g) and mix again until the ingredients are completely dissolved;
  • e) Transfer the mixture from item “d” to a mixer and gradually add the corn starch (between 50 and 600 g), powdered milk (between 20 and 200 g), white vanilla essence ( between 1 and 10 g) and the white dye (between 1 and 30 g).
  • f) This mixture from item “e” must be kneaded until obtaining a homogeneous mass.
  • g) So that the dough does not stick to your hands, you can use a sufficient amount of vegetable fat to grease your hands, as well as work on a bench sprinkled with cornstarch in sufficient quantity to avoid sticking.
  • h) If the paste has a very firm consistency in this process, it can be taken to the microwave every 5 seconds, until it becomes soft again. If necessary, a small amount of vegetable fat (between 0.1 and 10 g) can be added. This sugar-free paste recipe has an average yield of between 50 and 1300 g.
  • i) Process for obtaining sugar-free American paste, according to claims 5 and 6, characterized by steps "b", "c" and "d" being sprinkled and mixed with the aid of a spatula.
  • j) Process for obtaining sugar-free paste or fondant covering, according to claims 5 and 6, characterized in that step "e" can add essence, coloring and corn starch and powdered milk (between 20 and 200 g).
BR102021010507-0A 2021-05-31 2021-05-31 PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING) BR102021010507A2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102021010507-0A BR102021010507A2 (en) 2021-05-31 2021-05-31 PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BR102021010507-0A BR102021010507A2 (en) 2021-05-31 2021-05-31 PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
BR102021010507A2 true BR102021010507A2 (en) 2022-12-06

Family

ID=84286278

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BR102021010507-0A BR102021010507A2 (en) 2021-05-31 2021-05-31 PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)

Country Status (1)

Country Link
BR (1) BR102021010507A2 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6740350B2 (en) Confectionery compositions containing fiber
US3957976A (en) Methods for reducing cholesterol levels
AU2006271893B2 (en) Low-glycemic mixtures
KR20160089551A (en) Food and beverage products comprising allulose (psicose)
JPH05227894A (en) Prescription for low fat and oil and low water content active cake product and use of hydrocolloid for treatment and method for it
ES2309245T3 (en) SWEET ENRICHED AND PROCEDURE FOR PREPARATION.
Sentko et al. Isomalt
EP2945492B1 (en) Non-cariogenic jelly confectionary
BRPI0619186A2 (en) basic material for food and pet food production
ES2346763T3 (en) FOOD COMPOSITIONS CONTAINING CREATINE.
Vaclavik et al. Sugars, sweeteners, and confections
ES2255489T3 (en) BETAINA AND BAKERY PRODUCTS.
BR102017018674B1 (en) PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)
WO2013091668A1 (en) Low gi liquid or semi - liquid dessert product and method for the preparation thereof
JP4025992B2 (en) Honey-containing low-calorie free-flowing liquid sweetener composition
BR102021010507A2 (en) PROCESS FOR OBTAINING A SUGAR-FREE FOOD PRODUCT (PASTE COVERING)
Washburn et al. Sugar substitutes: artificial sweeteners and sugar alcohols
US20020110531A1 (en) Cholesterol reducing composition and method of making the same
JP2001061442A (en) Method for mixing cholesterol reducing agent to administration form of cake
ES1240640U (en) BIZCOCHO WITHOUT SUGARS ADDED (Machine-translation by Google Translate, not legally binding)
CN113573593A (en) Ice cream rich in protein
GB1566821A (en) Sweetening composition
Chetana Studies on the use of sucrose alternatives in traditional sweetmeats
Sriphochai Production of Bird's Nest candies
WO2013107465A1 (en) Solid or semi-solid cream, dessert kit and method for the preparation thereof

Legal Events

Date Code Title Description
B03A Publication of a patent application or of a certificate of addition of invention [chapter 3.1 patent gazette]