BG112556A - Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb - Google Patents

Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb Download PDF

Info

Publication number
BG112556A
BG112556A BG112556A BG11255617A BG112556A BG 112556 A BG112556 A BG 112556A BG 112556 A BG112556 A BG 112556A BG 11255617 A BG11255617 A BG 11255617A BG 112556 A BG112556 A BG 112556A
Authority
BG
Bulgaria
Prior art keywords
patient
wheel
shoe part
shoe
immobilizing means
Prior art date
Application number
BG112556A
Other languages
Bulgarian (bg)
Other versions
BG67182B1 (en
Inventor
Димитър Попов
Димитров Попов Димитър
Любомира Иванова
Евгениева Иванова Любомира
Original Assignee
Димитър Попов
Димитров Попов Димитър
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Димитър Попов, Димитров Попов Димитър filed Critical Димитър Попов
Priority to BG112556A priority Critical patent/BG67182B1/en
Publication of BG112556A publication Critical patent/BG112556A/en
Publication of BG67182B1 publication Critical patent/BG67182B1/en

Links

Landscapes

  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
  • Footwear And Its Accessory, Manufacturing Method And Apparatuses (AREA)

Abstract

An immobilizing means for the treatment of injuries and other pathologies of a lower limb, comprising a fixing part (1) and a shoe part (2), as well as to the front end of the shoe part (2) is fixed a wheel (3), characterized by the fact that the wheel (3) is at least one, as its circle follows the front curve line of the sole of the shoe part (2), wherein the wheel (3) is fixed to the shoe part (2) so that it rotates only in the direction of movement of the patient and to block by backwards movement of the patient's leg, as it is seen below the level of the patient's foot and its connection with the shoe part (2) provides an opportunity to adjust the position of the wheel (3) relative to the patient's foot. 8 claims, 3 figures

Description

Имобилизиращо средство за лечение на травми и други патологии на долен крайникImmobilizing agent for the treatment of injuries and other pathologies of the lower limb

Област на техникатаField of technology

Настоящото изобретение се отнася до имобилизиращо средство за лечение на травми и други патологии на долен крайник с прилложение в областта на ортопедията, неврологията и травматологията.The present invention relates to an immobilizing agent for the treatment of injuries and other pathologies of the lower limb with application in the field of orthopedics, neurology and traumatology.

Предшестващо състояние на техникатаBACKGROUND OF THE INVENTION

Най-голямо сходство с настоящото изобретение има решението, описано в патент US5832560A. Известното решение включва фиксираща част и обувна част, изпълнени като едно цяло във формата на ботуш. Към предния край на обувната част е захванато колело, подаващо се пред ботуша на пациента. Това не е проблем за механиката на движение, описана от автора, защото той предлага пациентът да търкаля болния крак върху колелото през цялото време на придвижване. Това обаче, освен че нарушава физиологичната механика на стъпване, е значително по-неблагоприятно за оздравителния процес, защото на практика премахва благоприятното за много счупвания аксиалното натоварване. Пациентът натоварва аксиално, само когато не се придвижва напред. Липсата на аксиално натоварване прави невъзможно и постепенното покачване на натоварването, което е основна стратегия в съвременното лечение на повечето травми на долните крайници и ускорява лечебния процес. Фактът, че колелото се намира пред, а не на нивото на върха на обувната част в това известно решение е от решаващо значение, защото прави по-дълъг ботуша и съответно по-трудно и неудобно стъпването напред със здравия крак. Стърчащото колело прави стъпването особено по-трудно, когато и коляното на пациента е обездвижено. Освен това придвижването изисква значително повече физическа сила от пациента, защото в нито един момент от стъпването напред пациентът не връща крака във вертикално положените, в което на практика натоварването на тялото е най-малко. При описаното известно решение придвижването на пациента би било значително по-некомфортно поради факта, че той трябва да остане през цялото време на придвижване в дорзална екстензия на тазобедрената става.Most similar to the present invention is the solution described in US Pat. No. 5,832,560A. The known solution includes a fixing part and a shoe part, made as a whole in the form of a boot. A wheel is attached to the front end of the shoe in front of the patient's boot. This is not a problem with the mechanics of movement described by the author, because he suggests that the patient roll the patient's leg on the wheel throughout the movement. However, this, in addition to disrupting the physiological mechanics of stepping, is significantly more unfavorable for the healing process, because it practically eliminates the axial load, which is favorable for many fractures. The patient loads axially only when he is not moving forward. The lack of axial load makes it impossible to gradually increase the load, which is a major strategy in the modern treatment of most injuries of the lower extremities and speeds up the healing process. The fact that the wheel is in front and not at the level of the top of the shoe part in this known solution is crucial because it makes the boot longer and therefore more difficult and uncomfortable to step forward with a strong foot. The protruding wheel makes stepping especially difficult when the patient's knee is immobilized. In addition, the movement requires significantly more physical strength than the patient, because at no point in stepping forward does the patient return the legs to the vertical position, in which the load on the body is practically the least. With the known solution described, the movement of the patient would be significantly more uncomfortable due to the fact that he must remain in the dorsal extension of the hip joint throughout the movement.

-2Техническа същност на изобретението-2Technical essence of the invention

Съответно цел на настоящето изобретение е да се създаде имобилизиращо средство за лечение на травми и други патологии на долен крайник, което да осигурява нормална физиологична механика на стъпване, необходимото аксиално натоварване, позволяващо постепенно покачване на натоварването на травмирания крайник, така че да се ускори и лечебния процес, както и улеснено стъпване напред със здравия крак.Accordingly, it is an object of the present invention to provide an immobilizing agent for the treatment of injuries and other pathologies of the lower limb, which provides normal physiological stepping mechanics, the necessary axial load, allowing a gradual increase in the load on the injured limb. the healing process, as well as facilitated stepping forward with a healthy foot.

Целта е постигната като е създадено имоблизиращо средство за лечение на травми и други патологии на долен крайник, включващо фиксираща част и обувна част, като към предния край на обувната част е захванато колело. За имобилизиращото средство е характерно това, че колелото е най-малко едно, като окръжността му следва предната извивка на подметката на обувната част, при което колелото е захванато към обувната част така, че да се върти само в посоката на придвижване на пациента и да блокира при движение назад на крака на пациента, като то се показва под нивото на стъпалото на пациента и връзката му с обувната част осигурява възможност за регулиране на позицията на колелото спрямо стъпалото на пациента.The goal was achieved by creating an immobilizing device for the treatment of injuries and other pathologies of the lower limb, including a fixing part and a shoe part, and a wheel is attached to the front end of the shoe part. The immobilizer is characterized by the fact that the wheel is at least one, its circumference following the front curve of the sole of the shoe part, where the wheel is attached to the shoe part so that it rotates only in the direction of movement of the patient and blocks when moving backwards on the patient's foot, as it is displayed below the level of the patient's foot and its connection with the shoe part provides an opportunity to adjust the position of the wheel relative to the patient's foot.

В един вариант на изпълнение на имобилизиращото средство фиксиращата част е отделена от обувната част.In one embodiment of the immobilizing means, the fixing part is separated from the shoe part.

В друг вариант на изпълнение на имобилизиращото средство фиксиращата част и обувната част са изпълнени като едно цяло под формата на ботуш.In another embodiment of the immobilizing means, the fixing part and the shoe part are made as a whole in the form of a boot.

В друг вариант на изпълнение захващането на колелото към обувната част е разединяемо.In another embodiment, the attachment of the wheel to the shoe part is detachable.

В друг вариант на изпълнение към предния участък на обувната част са захванати две колела, разположени симетрично от двете страни на предния участък.In another embodiment, two wheels are attached to the front part of the shoe part, located symmetrically on both sides of the front part.

В друг вариант на изпълнение в обувната част в областта на петата на пациента е оформено гнездо, в което е поместена пружина, към която е захваната гъвкава стреловидна част, чийто връх е позициониран под отвор, оформен в стелката на обувната част.In another embodiment, a socket is formed in the shoe area in the area of the patient's heel, in which a spring is placed, to which a flexible arrow-shaped part is attached, the tip of which is positioned under an opening formed in the insole of the shoe part.

.1.1

-3При този вариант на изпълнение е целесъобразно свързването на сензор за положение на стреловидната част, чийто изход е свързан към отчитащо устройство за натоварването на лекувания крайник.-3In this embodiment, it is expedient to connect a sensor for the position of the sagittal part, the output of which is connected to a reading device for loading the treated limb.

Целесъобразно е колелото да е изпълнено от мек материал.It is advisable that the wheel is made of soft material.

Имобилизиращото средство съгласно настоящото изобретение има следните предимстава:The immobilizing agent according to the present invention has the following advantages:

Контузеният крак остава по-близо до вертикална позиция във всички фази на движение и пациентът не се налага да вдига крака във въздуха. Това улеснява аксиалното натоварване, което, както е известно, е благоприятно за оздравителния процес при счупване, когато е дозирано. Когато крака се повдигне във въздуха, се увеличават силите на огъване, които както е известно затрудняват оздравителния процес. При много нестабилни фрактури силите на огъване е възможно да доведат до вторично разместване на фрактурните фрагменти, което да повлияе отрицателно на крайния резултат на терапията.The injured leg remains closer to the vertical position in all phases of movement and the patient does not have to lift the leg in the air. This facilitates the axial load, which is known to be beneficial for the fracture healing process when dosed. When the leg is raised in the air, the bending forces increase, which are known to hinder the healing process. In very unstable fractures, the bending forces may lead to secondary displacement of the fracture fragments, which will adversely affect the end result of therapy.

Тежестта на крака не трябва да се повдига, което значи че пациента не се уморява толкова бързо. Това е особено важно при пациенти, на които е предписано частично натоварване и които заради напреднала възраст и намалена физическа сила например не са в състояние да изпълнят предписанието. В такива случаи пациентите натоварват с цяла тежест, което е много неблагоприятно за нестабилни фрактури и може да повлияе зле на крайния резултат от терапията. Улесняването на движението е също така по-добре и за млади пациенти, като прави по лесно придвижването им на по-дълги разстояния.The weight of the legs should not be lifted, which means that the patient does not get tired so quickly. This is especially important in patients who are prescribed part-time work and who, due to old age and reduced physical strength, for example, are unable to fulfill the prescription. In such cases, patients are burdened with full weight, which is very unfavorable for unstable fractures and can adversely affect the end result of therapy. Facilitating movement is also better for young patients, making it easier for them to travel longer distances.

Когато освен подбедрицата на пациента е обездвижено и коляното в гипсова или друг вид шина, наличието на описания механизъм също така има едно значимо преимущество. А именно когато пациентът прави крачка напред, липсата на движение в коляното не му позволява да повдигне стъпалото от земята, както би направил човек, който може да движи свободно крака си. Поради тази причина, за да не се спъне пациентът с обездвиженото коляно премества крака си напред, като го отвежда и в страни в т.н. абдукция. Това движение е значително по несвойствено от нормалната механика на ходене и не само е много по-неудобно, но и допълнително изморява пациента. Наличието на колело, което да позволи на пациента просто да приплъзне напред крака си, вместо даWhen, in addition to the patient's lower leg, the knee is immobilized in a plaster or other type of splint, the presence of the described mechanism also has a significant advantage. Namely, when the patient takes a step forward, the lack of movement in the knee does not allow him to lift the foot off the ground, as would a person who can move his leg freely. For this reason, in order not to stumble, the patient with the immobilized knee moves his leg forward, taking it to the sides in the so-called abduction. This movement is significantly more uncharacteristic than the normal mechanics of walking and is not only much more uncomfortable, but also further tires the patient. Having a wheel that allows the patient to simply slide his foot forward instead

-4трябва да го отвежда на страни при всяка крачка, улеснява значително придвижването на пациента.-4 should take him to the side at every step, greatly facilitates the movement of the patient.

Технологията която позволява крака да бъде приплъзнат, когато коляното не може да бъде згънато би била много полезна също така при пациенти с високо ампутиран крак където нормалната механика на вдигане на крака от земята не е възможна. Същото така тази механика е силно нарушена при пациенти с парализа на единия крак след периферна увреда на нерв, артродеза или контрактура на коляното и тазобедрената стави. В тези случаи технологията за приплазване на крака с колело също би могла да бъде полезна.The technology that allows the leg to slide when the knee cannot be bent would be very useful also in patients with highly amputated leg where normal mechanics of lifting the leg off the ground is not possible. Also, this mechanics is severely impaired in patients with paralysis of one leg after peripheral nerve damage, arthrodesis, or contracture of the knee and hip joints. In these cases, wheeled foot crawling technology could also be useful.

Пациентът не трябва при всяка крачка да слага на ново крака на земята, както е при нормалните ботуши. По този начин той по-лесно упражнява назначеното му частично натоварване, особено в комбинация с механизма за обратна връзка в петата.The patient should not put his feet on the ground again at every step, as with normal boots. This makes it easier for him to apply the assigned partial load, especially in combination with the heel feedback mechanism.

Колкото по-големи са колелата, толкова по-малко вибрации ще усеща пациентът при придвижване върху неравна повърхност. Колелото трябва да бъде произведено от възможно най-мек материал, за да минимализира вибрациите.The larger the wheels, the less vibration the patient will feel when moving on an uneven surface. The wheel should be made of the softest possible material to minimize vibration.

Описание на приложените чертежиDescription of the attached drawings

Фигура 1 илюстрира конструкцията на имобилизиращото средство съгласно настоящото изобретение;Figure 1 illustrates the construction of the immobilizer according to the present invention;

Фигура 2 показва изпълненнието на обувната част от фиг. 1 с вграден механизъм за следене натоварването на лекувания крайник;Figure 2 shows the embodiment of the shoe part of fig. 1 with built-in mechanism for monitoring the load of the treated limb;

Фигура 3 показва изпълнение на имобилизиращото средство с две колела;Figure 3 shows an embodiment of the two-wheel immobilizer;

Примери за конкретно изпълнениеExamples of specific implementation

Имоблизиращото средство за лечение на травми и други патологии на долен крайник (фиг. 1), включва фиксираща част 1 и обувна част 2, като към предния край 5 на обувната част 2 е захванато колело 3. Окръжността на колелото 3 следва предната извивка на подметката 4 на обувната част 2, при което колелото 3 е захванато към обувната част 2 така, че да се върти само в посоката наThe immobilizing means for treating injuries and other pathologies of the lower limb (Fig. 1) includes a fixing part 1 and a shoe part 2, with a wheel 3 attached to the front end 5 of the shoe part 2. The circumference of the wheel 3 follows the front curve of the sole 4 of the shoe part 2, wherein the wheel 3 is attached to the shoe part 2 so as to rotate only in the direction of

-5придвижване на пациента и да блокира при движение назад на крака на пациента, като то се показва под нивото на стъпалото на пациента и връзката му с обувната част 2 осигурява възможност за регулиране на позицията на колелото 3 спрямо стъпалото на пациента.-5movement of the patient and to block when moving backwards on the patient's foot, as it is shown below the level of the patient's foot and its connection with the shoe part 2 provides the ability to adjust the position of the wheel 3 relative to the patient's foot.

Фиксиращата част 1 и обувната част 2 могат да са изпълнени като едно цяло под формата на ботуш (фиг. 1 и 2) или могат да бъдат отделни несвързани помежду си части (например колянна фиксираща част 1 и отделна обувна част 2, която може да представлява и стандартна обувка).The fixing part 1 and the shoe part 2 can be made as a whole in the form of a boot (Figs. 1 and 2) or can be separate unconnected parts (eg knee fixing part 1 and a separate shoe part 2, which may represent and standard footwear).

Към предния край 5 на обувната част 2 могат да са захванати две колела 3, разположени симетрично от двете страни на предния край (фиг. 3).Two wheels 3 located symmetrically on both sides of the front end (Fig. 3) can be attached to the front end 5 of the shoe part 2.

В обувната част 2 в областта на петата на пациента (фиг. 2) е разположен механизъм 13, включващ гнездо 6, в което е поместена пружина 7, към която е захваната гъвкава стреловидна част 8, чийто връх е позициониран под отвор 9, оформен в стелката 10 на обувната част 2. При този вариант на изпълнение е целесъобразно свързването на сензор 11 за положение на стреловидната част 8, чийто изход е свързан към отчитащо устройство 12 за натоварването на лекувания крайник.In the shoe part 2 in the area of the patient's heel (Fig. 2) there is a mechanism 13 including a socket 6, in which a spring 7 is placed, to which a flexible arrow-shaped part 8 is attached, the tip of which is positioned under an opening 9 formed in the insole 10 of the shoe part 2. In this embodiment, it is expedient to connect a sensor 11 for the position of the arrow-shaped part 8, the output of which is connected to a reading device 12 for loading the treated limb.

За намаляване на вибрациите при движението на пациента се предвижда колелото 3 да е изпълнено от мек материал.To reduce vibrations during patient movement, the wheel 3 is provided to be made of soft material.

Използване на изобретениетоUse of the invention

Колелото 3 се върти само в една посока - напред. При опит за завъртане назад колелото блокира (виж фиг. 1). Колелото 3 се показва малко под нивото на стъпалото. Когато пациентът направи крачка напред с другия (здравия) крак, може спокойно да се отблъсне от колелото без опасност да се хлъзне назад, защото колелото 3 веднага блокира в тази посока. В тази фаза на движение няма разлика в механиката на движение в сравнение с нормален ботуш или обувка. Разликата е на лице във втората фаза, когато пациентът започне да прави крачка напред с болния крак. Вместо да трябва да повдигне крака във въздуха, може спокойно да изтъркаля крака напред върху колелото 3. Подхлъзване напред също е невъзможно, защото колелото е позиционирано така, че петата стъпва на земята, когато кракът достигне вертикалната позиция. Въртящото се колелото 3 същоWheel 3 rotates only in one direction - forward. When trying to turn back, the wheel locks (see Fig. 1). Wheel 3 is displayed just below the level of the foot. When the patient takes a step forward with the other (healthy) leg, he can safely push off the wheel without the danger of slipping back, because the wheel 3 immediately blocks in this direction. In this phase of movement there is no difference in the mechanics of movement compared to a normal boot or shoe. The difference is obvious in the second phase, when the patient begins to take a step forward with the diseased leg. Instead of having to lift your feet in the air, you can safely roll your feet forward on the wheel 3. Slipping forward is also impossible because the wheel is positioned so that the heel steps on the ground when the foot reaches the vertical position. The spinning wheel 3 too

така намалява вероятността от спъване, защото въртенето пречи пациентът да закачи върха на обувната част 2 на повърхността, върху която ходи.thus reducing the likelihood of tripping because the rotation prevents the patient from attaching the top of the shoe part 2 to the surface on which he is walking.

В зависимост от това колко се подава колелото 3 под нивото на подметката се регулира колко понапред може да приплъзне пациента обувната част 2 при всяка крачкаDepending on how far the wheel 3 extends below the level of the sole, it is regulated how far the patient can slip the shoe part 2 at each step.

Настоящото изобретение превъзхожда описаното известно решение и в това, че когато коляното на пациента също е обездвижено, кракът достига само за кратко крайна дорзална екстензия на тазобедрената става. Тази екстензия е значително некомфортна за пациента, особено ако ставата му е с контрактура, например при напреднала артроза.The present invention also surpasses the known solution described in that when the patient's knee is also immobilized, the leg reaches only briefly the final dorsal extension of the hip joint. This extension is significantly uncomfortable for the patient, especially if his joint is contracted, for example in advanced osteoarthritis.

Предложения механизъм 13 за отчтане степента на натоварване на лекувания крайник за разлика от повечето други познати до този момент механизми също така дава и пряко информация на лекуващия лекар, а не само на пациента. При описания механизъм пациента усеща в динамика колко точно увеличава напрежението а именно - колкото повече натиска, толкова повече гъвкавия стреловиден елемент 8 натиска петата му.The proposed mechanism 13 for measuring the degree of load on the treated limb, unlike most other mechanisms known so far, also provides direct information to the attending physician, and not only to the patient. With the described mechanism, the patient feels in dynamics exactly how much the tension increases, namely - the more pressure, the more the flexible arrow-shaped element 8 presses his heel.

Стелката 10 от вътрешната страна на обувната част 2 има отвор 9, през който гъвкавия стреловиден елемент 8 може да се подаде, когато пружината 7 бъде натисната с достатъчно голяма сила. Когато механизъмът 13 не е под напрежение, гъвкавия елемент 8 остава под нивото на стелката 10 и пациентът не усеща допир. Пружината 7 може лесно да се смени и да се напасне към нужното съпротивление. Ако лекарят е предписал частично натоварване от двайсет килограма, се поставя пружина 7 с двайсет килограма съпротивление. Когато пациентът достигне двайсетте килограма натоварване, гъвкавият елемент 8 докосва петата му и му дава сигнал, че е достигнал границата на натоварване. Тогава пациентът знае, че не трябва да натоварва повече. При умствено изостанали пациенти гъвкавият елемент 8 може да е малко по-твърд, за да предизвиква леко неприятно усещане или гъдел при надвишаване на лимита на натоварване, карайки пациента да спре да натоварва. Разбира се, елементът 8 трябва да е и достатъчно мек, за да не може да причини нараняване.The insole 10 on the inside of the shoe part 2 has an opening 9 through which the flexible sagittal element 8 can be fed when the spring 7 is pressed with sufficient force. When the mechanism 13 is not under tension, the flexible element 8 remains below the level of the insole 10 and the patient does not feel touch. The spring 7 can be easily replaced and adjusted to the required resistance. If the doctor has prescribed a partial load of twenty kilograms, a spring 7 with twenty kilograms of resistance is placed. When the patient reaches the twenty kilogram load, the flexible element 8 touches his heel and signals that he has reached the load limit. Then the patient knows that he should not load more. In mentally retarded patients, the flexible element 8 may be slightly stiffer to cause a slight discomfort or tickling when the load limit is exceeded, causing the patient to stop loading. Of course, the element 8 must also be soft enough not to cause injury.

С пружината 7 е свързан сензор 10 и отчитаща част 11 (брояч) , която отмерва всеки път, когато границата на натоварване е превишена с 5 килограма например или с толкова, колкото прецениA sensor 10 and a reading part 11 (counter) are connected to the spring 7, which measures each time the load limit is exceeded by 5 kg, for example, or by as much as it deems appropriate.

-Ίлекуващият лекар. Той може да получи информация от брояча 11 за ефективността на лечението. Ако пациентът не успява да се справи с нужното натоварване и редовно надвишава предвидения лимит, лекарят има възможност да препоръча алтернативна терапия, а именно да назначи например инвалиден стол на пациенти, при които има сериозна опасност от разместване на счупването.-The attending physician. He can get information from the counter 11 about the effectiveness of treatment. If the patient fails to cope with the required load and regularly exceeds the prescribed limit, the doctor has the opportunity to recommend alternative therapy, namely to appoint, for example, a wheelchair to patients who are at serious risk of displacement of the fracture.

Досега използваните ботуши и гипсове нямат гореописаните преимущества.The boots and plaster used so far do not have the advantages described above.

Предложения в настоящия патент ботуш не се различава значително по външен вид и механика на движение от прилаганите в практиката ботуши, с една решаваща разлика — при използването му отпада нуждата кракът да се повдига във въздуха. По този начин се избягват силите на огъване, щадят се силите на пациента и се улеснява физиологичната механика на движение, когато и коляното на пациента е обездвижено. Изобретението също така разполага със социално приложим механизъм, който не само сигнализира натоварването на пациента, а и информира лекуващия лекар за развитието на терапията.The boot proposed in the present patent does not differ significantly in appearance and mechanics of movement from the boots used in practice, with one crucial difference - when using it, there is no need to raise the foot in the air. This avoids bending forces, saves the patient's strength and facilitates the physiological mechanics of movement when the patient's knee is immobilized. The invention also has a socially applicable mechanism that not only signals the patient's workload, but also informs the attending physician about the development of therapy.

Настоящето изобретение ще подобри значително крайния резултат на консервативното и оперативното лечение на долните крайници. Също така ще направи терапията по-приятна и удобна за пациентите. Тъй като нараняванията и патологиите на долните крайници са много често срещани и са от голямо социално значение, приложението на изобретението в практиката ще бъде важна стъпка в развитието на травматологията и ортопедията.The present invention will significantly improve the end result of conservative and surgical treatment of the lower extremities. It will also make the therapy more enjoyable and convenient for patients. Since injuries and pathologies of the lower extremities are very common and of great social importance, the application of the invention in practice will be an important step in the development of traumatology and orthopedics.

Claims (8)

ПРЕТЕНЦИИ 1. Имобилизиращо средство за лечение на травми и други патологии на долен крайник, включващо фиксираща част (1) и обувна част (2), като към предния край на обувната част (2) е захванато колело (3), характеризиращо се с това, че колелото (3) е най-малко едно, като окръжността му следва предната извивка на подметката на обувната част (2), при което колелото (3) е захванато към обувната част (2) така, че да се върти само в посоката на придвижване на пациента и да блокира при движение назад на крака на пациента, като то се показва под нивото на стъпалото на пациента и връзката му с обувната част (2) осигурява възможност за регулиране на позицията на колелото (3) спрямо стъпалото на пациента.An immobilizing agent for the treatment of injuries and other pathologies of the lower limb, comprising a fixing part (1) and a shoe part (2), a wheel (3) being attached to the front end of the shoe part (2), characterized in that that the wheel (3) is at least one, its circumference following the front curve of the sole of the shoe part (2), where the wheel (3) is attached to the shoe part (2) so that it rotates only in the direction of movement of the patient and to block when moving backwards on the patient's foot, as it is shown below the level of the patient's foot and its connection with the shoe part (2) provides the ability to adjust the position of the wheel (3) relative to the patient's foot. 2. Имобилизиращо средство съгласно претенция 1, характеризиращо се с това, че фиксиращата част (1) и обувната част (2) са изпълнени като едно цяло под формата на ботуш.Immobilizing means according to Claim 1, characterized in that the fixing part (1) and the shoe part (2) are made as a whole in the form of a boot. 3. Имобиизиращо средство съгласно претенция 1, характеризиращо се с това, че фиксиращата част (1) и обувната чат (2) са две отделни части.Immobilizing means according to Claim 1, characterized in that the fixing part (1) and the shoe chat (2) are two separate parts. 4. Имобилизиращо средство съгласно претенция 1, характеризиращо се с това, че захващането на колелото (3) към обувната част (2) е разединяемо.Immobilizing means according to Claim 1, characterized in that the attachment of the wheel (3) to the shoe part (2) is detachable. 5. Имобилизиращо средство съгласно претенция 1, 2 или 3, характеризиращо се с това, че към предния участък на обувната част (2) са захванати две колела (3), разположени симетрично от двете страни на предния участък.Immobilizing means according to Claim 1, 2 or 3, characterized in that two wheels (3) are attached to the front portion of the shoe part (2), located symmetrically on both sides of the front portion. 6. Имобилизиращо средство съгласно претенция 1, 2 или 5, характеризиращо се с това, че в обувната част (2) в областта на петата на пациента е оформено гнездо (6), в което е поместена пружина (7), към която е захваната гъвкава стреловидна част (8), чийто връх е позициониран под отвор (9), оформен в стелката (10) на обувната част (2).Immobilizing means according to Claim 1, 2 or 5, characterized in that a socket (6) is formed in the shoe part (2) in the area of the patient's heel, in which a spring (7) is placed, to which it is attached. a flexible arrow-shaped part (8), the tip of which is positioned under an opening (9) formed in the insole (10) of the shoe part (2). 7. Имобилизиращо средство съгласно претенция 6, характеризиращо се с това, че към стреловидната част (8) е свързан сензор (11) за положение на стреловидната част (8), чийто изход е свързан към отчитащо устройство (12).Immobilizing means according to Claim 6, characterized in that a sensor (11) for positioning the arrow-shaped part (8) is connected to the arrow-shaped part (8), the output of which is connected to a reading device (12). 8. Имобилизиращо средство съгласно претенция 1, характеризиращо се с това, че колелото (3) е изпълнено от мек материал.Immobilizing means according to Claim 1, characterized in that the wheel (3) is made of soft material.
BG112556A 2017-08-01 2017-08-01 Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb BG67182B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BG112556A BG67182B1 (en) 2017-08-01 2017-08-01 Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
BG112556A BG67182B1 (en) 2017-08-01 2017-08-01 Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb

Publications (2)

Publication Number Publication Date
BG112556A true BG112556A (en) 2019-02-28
BG67182B1 BG67182B1 (en) 2020-11-16

Family

ID=74105558

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
BG112556A BG67182B1 (en) 2017-08-01 2017-08-01 Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb

Country Status (1)

Country Link
BG (1) BG67182B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
BG67182B1 (en) 2020-11-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7393513B2 (en) support device
US8221341B1 (en) Adjustable response ankle foot orthotic
US11154447B2 (en) Orthopedic device and method for lower limb elevation and stabilization
US20210077287A1 (en) Orthopedic device for stabilizing the lower leg and enabling knee motion therapy
Mueller et al. Rehabilitation factors following transmetatarsal amputation
WO2020061454A1 (en) Ambulatory protective device with removable orthoses
Kelly et al. Timing of peak plantar pressure during the stance phase of walking. A study of patients with diabetes mellitus and transmetatarsal amputation
Mueller Use of an in-shoe pressure measurement system in the management of patients with neuropathic ulcers or metatarsalgia
US9622898B1 (en) Ankle brace
WO2017134429A1 (en) Support device
BG112556A (en) Immobilizing means for treatment of injuries and other pathologies of a lower limb
Diamond et al. Molded double-rocker plaster shoe for healing a diabetic plantar ulcer: a case report
Murphy et al. Lower limb orthoses
US11730656B2 (en) Apparatus for treating lower limb contractures
US7364560B2 (en) Ambulatory hip fixation-traction splint frame
CN202409224U (en) Foot correction device for cerebral palsy children
RATCLIFF et al. Temporary tibial nerve block: adjunct to inhibitory plasters in the physiotherapy management of equinus in severely head injured children
Masiero et al. Orthoses in older patients
Wheeler Upper and Lower Limb Orthoses
US20240065871A1 (en) Weight offloading orthopedic device and associated methods of use
CN204033553U (en) Corrective shoes after equinvoarus clinical cure
CN213029937U (en) Patient's rehabilitation helps capable shoes
RU2770390C1 (en) Device for correcting the load on the lower limb
Munro Orthotic prescription process for the diabetic foot
Heijnen et al. Orthotic Principles and Practice, and Shoe Adaptations