Claims (5)
REVENDICATIONS
1 La banane plantain mûre pelée est caractérisée ici par sa forme dé- coupée en rondelles d'une épaisseur qui varie selon la consistance de sa chair, de 1 à 2 centimètres de large. Les morceaux sont plongés une première fois dans l'huile de fnture chauffée à 180 dans un récipient adéquat (friteuse, etc. ) et ne sont retirés que dès qu'ils obtiennent une couleur à peine dorée. Ils sont dès lors précuits. On les laisse refroidir à l'air libre pour pouvoir les répartir dans des sacs à surgélation de 300 grammes ou plus selon la demande. Vénfier que les emballages sont bien refermés, sot à l'aide d'agrafes, soit par une autre technique ap- propnée.
CLAIMS
1 The ripe peeled plantain is characterized here by its shape cut into rings of a thickness which varies according to the consistency of its flesh, from 1 to 2 centimeters wide. The pieces are immersed for the first time in fnture oil heated to 180 in a suitable container (deep fryer, etc.) and are not removed until they have a scarcely golden color. They are therefore precooked. They are allowed to cool in the open air in order to be able to distribute them in freezer bags of 300 grams or more depending on demand. Make sure that the packaging is closed tightly, using staples, or by another suitable technique.
A partir de ce moment, les bananes plantains sont prêtes à être surgelées à-18 C dans un congélateur ou dans une chambre froide selon l'importance de la production.
From this moment, the plantains are ready to be frozen at -18 C in a freezer or in a cold room depending on the size of the production.
2. La banane plantain mûre pelée est caractérisée ici par sa forme dé- coupée en oblique dont l'épaisseur varie entre 1 à 3 centimètres selon la consistance de la chair. Les morceaux sont plongés une première fois dans l'huile de friture chauffée à 180 C dans un récipient approprié et ne sont retirés que dès qu'ils obtiennent une couleur à peine dorée.
2. The ripe peeled plantain is characterized here by its oblique cut shape, the thickness of which varies between 1 to 3 centimeters depending on the consistency of the flesh. The pieces are immersed for the first time in frying oil heated to 180 C in a suitable container and are not removed until they have a scarcely golden color.
Ils sont dès lors précuits. On les laisse refroidir à l'air libre pour pouvoir les répartir dans des sacs à surgélation de 300 grammes ou plus selon la demande Vérifier que les emballages sont bien refermés, soit à l'aide d'agrafes, soit par des techniques appropriées. A partir de ce moment, les bananes plantains sont prêtes à être surgelées à-18 C dans un congélateur ou dans une chambre froide selon l'importance de la production.
They are therefore precooked. They are allowed to cool in the open air in order to be able to distribute them in deep-freeze bags of 300 grams or more depending on demand. Check that the packages are properly closed, either using staples or by appropriate techniques. From this moment, the plantains are ready to be frozen at -18 C in a freezer or in a cold room depending on the size of the production.
3 La banane plantain mûre pelée est caractérisée par sa forme découpée en longueur variant entre 5 et 8 centimètres de longueur et de 1 à 2 centimètres de diamètre selon la consistance de la chair. Les morceaux sont plongés une première fois dans l'huile de friture chauffée à une température de 180 C et ne sont retirés que dès qu'ils obtiennent une couleur à peine dorée. Ils sont dès lors précuits. On les laisse refroidir à l'air libre pour pouvoir les répartir dans des sacs de surgélation de 300 grammes ou plus selon la demande. Vénfier que les emballages sont bien refermés, soit à l'aide d'agrafes, soit par des techniques appro- priées. A partir de ce moment, les bananes plantains sont prêtes à être surgelées à-18 C dans un congélateur ou dans une chambre froide selon l'importance de la production.
3 The ripe peeled plantain is characterized by its shape cut in length varying between 5 and 8 centimeters in length and 1 to 2 centimeters in diameter depending on the consistency of the flesh. The pieces are immersed for the first time in frying oil heated to a temperature of 180 C and are not removed until they have a scarcely golden color. They are therefore precooked. They are allowed to cool in the open air so that they can be distributed in freezer bags of 300 grams or more depending on demand. Make sure that the packaging is properly closed, either using staples or using suitable techniques. From this moment, the plantains are ready to be frozen at -18 C in a freezer or in a cold room depending on the size of the production.
4. Pour le consommateur, la préparation de bananes plantains surgelées est très simple. Ne pas dégeler les morceaux de bananes plantains, faire chauffer l'huile pour friture à 1800C dans une friteuse et plonger les morceaux dans cette huile pendant 5 à 10 minutes pour obtenir une belle couleur dorée. A partir de ce moment, nous obtenons les banana fntt'
<Desc/Clms Page number 3>4. For the consumer, the preparation of frozen plantains is very simple. Do not thaw the plantain pieces, heat the frying oil to 1800C in a fryer and immerse the pieces in this oil for 5 to 10 minutes to obtain a nice golden color. From this moment we get the bananas fntt '
<Desc / Clms Page number 3>
5. On ne peut pas trouver mieux comme appellation à la marque de fabn- que que Banana fritt' , cela dans le but de faciliter le consommateur à vite reconnaître ce produit lorsqu'il est mélangé parmi tant d'autres dans un rayon de supermarché.
5. You could not find a better brand name than Banana fritt ', this in order to facilitate the consumer to quickly recognize this product when it is mixed among many others in a supermarket shelf. .