AT170695B
(de )
1952-03-10
Feuerungsanlage mit einem oben verschließbaren und unten offenen Füllschacht
AT169662B
(de )
1951-12-10
Stauklappenscharnier mit Dichtung
AT176540B
(de )
1953-10-26
Mappe in Gestalt einer Klappe mit mehreren, untereinander verbundenen und übereinander zusammenlegbaren Deckeln
FR987117A
(fr )
1951-08-09
Perfectionnement aux bouchons formant doseur et verseur
AT178031B
(de )
1954-03-25
Verschlußpropfen mit versenktem Ausgieß- und Belüftungsorgan
GB667616A
(en )
1952-03-05
A time-controlled self-opening door or like closure
CH281308A
(de )
1952-02-29
Behälter mit Deckel.
AT169239B
(de )
1951-10-25
Klappenventil mit Lenkerklappe
AT184561B
(de )
1956-02-10
Am Rücken und Boden geschlossene Aktenhülle
AT167842B
(de )
1951-03-10
Spund mit auswechselbar eingesetztem Luftfilter und Lippenventil
ES182664A1
(es )
1948-04-16
Un dispositivo de espita y cierre
AT172780B
(de )
1952-10-10
Feuerzeug mit Klappdeckel
AT172726B
(de )
1952-10-10
Sackverschluß
ES29179Y
(es )
1958-07-01
Chupete-sonajero con cierre en disposición de valvas articuladas
FR59154E
(fr )
1954-05-06
Pigments pour peintures et peintures obtenues avec ces pigments
CH273707A
(de )
1951-02-28
Beutel mit Verschluss.
FR985507A
(fr )
1951-07-19
Boîte ou bidon métallique muni d'un couvercle spécial augmentant l'étanchéite
FR1007411A
(fr )
1952-05-06
Volet dévaseur
FR1022910A
(fr )
1953-03-11
Voilure à caractéristiques variables
ES27799Y
(es )
1954-02-01
Envase con cierre asegurado
AT172413B
(de )
1952-09-10
Verschluß
CA456461A
(en )
1949-05-03
Box and closure therefor
FR989115A
(fr )
1951-09-05
Boîte avec couvercle à ouverture automatique
ES192902A1
(es )
1950-10-16
Un hornillo de combustión líquida con dobel fogón y cremallera
DK76470C
(da )
1953-10-05
Lukke til beholdere med indvendigt overtryk.