METHODE DE PROGRAMMATION MULTI-SERVICES POUR SYSTEME MULTI-SERVICE PROGRAMMING METHOD FOR SYSTEM
VIDEOVIDEO
La présente invention concerne le domaine des produits vidéo selon préambule de la revendication 1.The present invention relates to the field of video products according to the preamble of claim 1.
II est connu de réaliser des plans de propositions de prestations sur demande (en anglais, Schedules for NVOD, où NVOD signifie Near Video On Demand) à l'intention des opérateurs de télévision payante. Cependant, le caractère relativement récent du développement de ces prestations sur demande dans l'offre proposée par ces opérateurs entraîne des inconvénients liés au volume et au caractère fastidieux du travail à effectuer par la personne chargée de l'assemblage, ci-après appelée utilisateur. Cet utilisateur est chargé de planifier, voire de définir un produit vidéo en vue de son inclusion dans une offre de télévision payante. Dans toute la suite la notion d'assemblage recouvrira celle de planification ou même de définition, comme on va le voir, selon les critères retenus. Ce caractère fastidieux est lié à la lourdeur des logiciels qui sont nécessairement utiliser dans l'art antérieur, comme par exemple des tableurs de type Excel, et aux ajustements temporels entre deux éléments d'une séquence de prestation.It is known to produce service proposal plans on demand (in English, Schedules for NVOD, where NVOD stands for Near Video On Demand) for pay television operators. However, the relatively recent nature of the development of these on-demand services in the offer offered by these operators entails drawbacks related to the volume and the tedious nature of the work to be carried out by the person responsible for the assembly, hereinafter called the user. This user is responsible for planning or even defining a video product for inclusion in a pay television offer. In the following, the concept of assembly will cover that of planning or even of definition, as we will see, according to the criteria selected. This tedious nature is linked to the heaviness of the software which is necessarily used in the prior art, such as for example Excel spreadsheets, and to the temporal adjustments between two elements of a service sequence.
La réserve de séquences vidéo consiste généralement en une collection de séquences d'images numérisées, appelée souvent aussi banque de données de films. Ces séquences peuvent notamment consister en des films ou des portions de films, des versions écourtées dans un but commercial de promotion (pre- shows), de rappels d'éléments présents dans l'offre (post-shows). Typiquement les pre-shows sont des extraits significatifs ou particulièrement captivants de films, destinés à donner un avant-goût au spectateur potentiel. Dans une cassette ou bande vidéo vendue en linéaire de magasin sous emballage plastique, l'élément vendeur principal pour cette cassette ou bande, appelé aussi titre, peut par exemple être un dessin animé. L'éditeur de la cassette, sachant que le public cible est dans une certaine tranche d'âge, inclura généralement
avant le début du titre des extraits sur les dernières nouveautés de la maison en matière de dessins animés. En fin du titre, il placera des extraits consistant de préférence en des portions de films pouvant aussi intéresser certaines portions du public cible.The stock of video sequences generally consists of a collection of digitized image sequences, often also called the film database. These sequences may in particular consist of films or portions of films, shortened versions for commercial promotion purposes (pre-shows), reminders of elements present in the offer (post-shows). Typically pre-shows are significant or particularly captivating extracts from films, intended to give a taste to the potential viewer. In a cassette or video tape sold on a store shelf in plastic packaging, the main selling element for this cassette or tape, also called title, can for example be a cartoon. The editor of the cassette, knowing that the target audience is in a certain age group, will generally include before the start of the title of the extracts on the latest news from the house in the area of cartoons. At the end of the title, he will place extracts preferably consisting of portions of films that may also interest certain portions of the target audience.
II en est de plus en plus de même dans le domaine de la télévision payante. Un téléspectateur assis chez lui peut choisir de visionner un film donné qui démarre cycliquement à intervalle de temps fixe, par exemple tous les quarts d'heure. S'il allume son poste quelques minutes avant le début d'un démarrage, l'opérateur de télévision payante préfère meubler ces quelques minutes en lui présentant les extraits associés au film choisi, pour le tenir au courant de l'offre, plutôt que de laisser l'écran vide. Ces extraits ou assets font donc partie du film proposé, soit en tant qu'extraits avant ou après le titre, soit en tant que remplissage. Un remplissage est constitué de matériels de type présentation de titre, offre promotionnelle ou extraits de titre. Nous nommerons pour la suite de la demande ces différents modules des extraits. Plusieurs extraits peuvent remplir un remplissage. Dans toute la suite et particulièrement dans les exemples, on distinguera essentiellement entre titre et remplissage (en abrégé title et filler).It is more and more the same in the field of pay television. A viewer seated at home can choose to watch a given film which starts cyclically at a fixed time interval, for example every quarter of an hour. If he turns on his station a few minutes before the start of a start-up, the pay television operator prefers to furnish these few minutes by presenting him the extracts associated with the film chosen, to keep him informed of the offer, rather than leave the screen blank. These extracts or assets are therefore part of the proposed film, either as extracts before or after the title, or as a filling. A filling consists of materials such as title presentation, promotional offer or title extracts. We will name for the rest of the request these different modules extracts. Several extracts can fill a filling. In the following, and particularly in the examples, a distinction will essentially be made between title and filling (abbreviated title and filler).
L'apparition du concept de multi-services a bouleversé le travail des opérateurs en charge de composer les programmes télévision. Selon le système habituel, un programme télévision est composé d'une manière linéaire, chaque émission suivant naturellement la fin d'une autre. L'avènement de l'offre multi-services a changé complètement ce concept du fait que l'utilisateur final ne choisit plus un service qui correspond à une chaîne, mais choisit un programme. C'est au décodeur que revient la tâche de sélectionner le service vidéo sur lequel le programme choisi est diffusé. Ceci est particulièrement important lors d'achat d'émission qui sont diffusées cycliquement à intervalle régulier sur plusieurs services. C'est là que le concept de titre et de remplissage prend toute sa signification.
Pour que l'offre soit facile d'accès pour l'utilisateur final, il est important que le décalage entre les différents début du titre soit selon un intervalle de temps en chiffre rond, par exemple tous les quart d'heure. Ainsi, le client potentiel peut facilement mémoriser cette séquence et saura qu'à chaque quart, il peut visualiser le titre proposé. Pour obtenir ce décalage avec un titre d'une durée de 85 minutes par exemple, il est nécessaire de combler la durée jusqu'au prochain quart, dans notre exemple, jusqu'à 90 minutes. Cette durée est comblée grâce au remplissage.The appearance of the concept of multi-services has changed the work of the operators in charge of composing television programs. According to the usual system, a television program is composed in a linear manner, each program naturally following the end of another. The advent of the multi-service offer has completely changed this concept because the end user no longer chooses a service which corresponds to a chain, but chooses a program. The task of selecting the video service on which the chosen program is broadcast is the responsibility of the decoder. This is particularly important when buying programs that are broadcast cyclically at regular intervals on several services. This is where the concept of title and infill takes on its full meaning. For the offer to be easy of access for the end user, it is important that the time difference between the different start of the title is according to a time interval in round numbers, for example every fifteen minutes. Thus, the potential client can easily memorize this sequence and will know that every quarter, he can view the title offered. To obtain this offset with a title of 85 minutes duration for example, it is necessary to bridge the duration until the next quarter, in our example, up to 90 minutes. This time is filled by filling.
Selon les méthodes connues, l'opérateur en charge de composer une émission diffusée sur plusieurs services en mode décalé, va composer chaque service individuellement, en calculant les décalages entre services manuellement. Cette composition sera fastidieuse et toute modification d'un des paramètres, par exemple le décalage entre chaque départ, provoque le calcul complet depuis le début de l'ensemble.According to known methods, the operator in charge of composing a broadcast broadcast on several services in offset mode, will compose each service individually, by calculating the offsets between services manually. This composition will be tedious and any modification of one of the parameters, for example the difference between each start, causes the complete calculation from the start of the set.
Le but de la présente invention est de proposer un outil qui permette à l'opérateur de composer dynamiquement une diffusion multi-services à diffusion décalée.The aim of the present invention is to propose a tool which allows the operator to dynamically compose a multi-service broadcast with offset broadcasting.
Ce but est pleinement atteint par une méthode de programmation multi-services comprenant pour chaque service au moins un titre, caractérisé en ce qu'elle comprend les étapes de:This goal is fully achieved by a multi-service programming method comprising for each service at least one title, characterized in that it comprises the steps of:
- sélectionner le nombre de services disponibles, la durée de diffusion totale et la durée du titre- select the number of services available, the total broadcasting time and the duration of the title
- calculer une durée de décalage conviviale entre services et le durée du remplissage entre chaque titre - mémoriser les données ainsi générées dans la base de données système.- calculate a user-friendly lag time between departments and the duration of filling between each ticket - store the data thus generated in the system database.
On entend par durée de décalage conviviale, une durée en chiffre rond facile à retenir par l'utilisateur final c'est-à-dire d'une division entière de l'heure. Ces durées sont généralement de 15 minutes, de 20 minutes ou de 30 minutes.
Dans une forme particulière de réalisation de l'invention, l'opérateur construisant le produit vidéo travaille sur un écran d'ordinateur, en parallèle avec d'autres interfaces comprenant notamment un clavier d'ordinateur et une souris. Grâce à la méthode selon l'invention, l'utilisateur peut construire très facilement, à partir d'une réserve de séquences vidéo, un produit optimisé directement utilisable par un opérateur de télévision payante.The term user-friendly offset duration is understood to mean a duration in a round number that is easy to remember by the end user, that is to say an entire division of the hour. These durations are generally 15 minutes, 20 minutes or 30 minutes. In a particular embodiment of the invention, the operator building the video product works on a computer screen, in parallel with other interfaces including in particular a computer keyboard and a mouse. Thanks to the method according to the invention, the user can very easily build, from a reserve of video sequences, an optimized product directly usable by a pay television operator.
Dans une forme particulière de réalisation de l'invention, la méthode présente, par exemple sur une partie de l'écran, une première version ou forme, dite réduite ou encore synthétique, du produit vidéo en construction. Il a été constaté que c'est sur cette version ou forme que la productivité de l'opérateur est la plus forte lors de la construction du produit. Pour une visualisation plus parlante ou plus expressive du résultat, le logiciel propose en outre, par exemple sur une autre partie de l'écran, une seconde version ou forme du produit, dite synoptique, dans laquelle l'espace sur l'écran est moins chichement attribué. Cette version ou forme est préférentiellement utilisée lors de la validation finale, par le prescripteur ou client, du produit une fois terminé.In a particular embodiment of the invention, the method presents, for example on a part of the screen, a first version or form, said to be reduced or even synthetic, of the video product under construction. It was found that it is on this version or form that the operator's productivity is highest during the construction of the product. For a more meaningful or more expressive visualization of the result, the software also offers, for example on another part of the screen, a second version or form of the product, called synoptic, in which the space on the screen is less poorly assigned. This version or form is preferably used during the final validation, by the prescriber or client, of the product once it is finished.
Dans une forme particulière de réalisation de l'invention, dépendante de la précédente, les deux versions ou formes sont présentées dans des fenêtres dont l'une peut être cachée selon le choix de l'utilisateur pour une meilleure productivité.In a particular embodiment of the invention, dependent on the previous one, the two versions or forms are presented in windows, one of which can be hidden according to the choice of the user for better productivity.
Dans une forme particulière de réalisation de l'invention, les manipulations à l'écran sont faites préférentiellement à l'aide d'une souris d'ordinateur. Ceci inclut en particulier, et de manière connue en soi, le cliquage sur des boutons de vote (en anglais, voting buttons), par exemple alignés verticalement sur un menu à l'écran.In a particular embodiment of the invention, the manipulations on the screen are preferably done using a computer mouse. This includes in particular, and in a manner known per se, the clicking on voting buttons (in English, voting buttons), for example aligned vertically on a menu on the screen.
Selon une variante de l'invention, l'outil à disposition de l'opérateur permet de déterminer non seulement la durée du remplissage mais également, le contenu du remplissage lui-même. Ceci est possible en tenant compte du genre du titre et de sélectionner un contenu du remplissage en fonction du genre du titre. Il est
évident que si le titre est un dessin animé, le remplissage sera occupé par la présentation des autres dessins animés que le diffuseur prévoit de transmettre.According to a variant of the invention, the tool available to the operator makes it possible to determine not only the duration of the filling but also, the content of the filling itself. This is possible taking into account the genre of the title and to select a filling content according to the genre of the title. It is Obviously if the title is a cartoon, the filling will be occupied by the presentation of the other cartoons that the broadcaster plans to transmit.
Finalement, selon la méthode de l'invention, les données résultants sont stockés dans une base de données système qui contient l'ensemble des paramètres définissant les produits vidéo offert par le diffuseur. Cette base est usuellement divisée en deux parties, l'une dite off-line servant à la préparation de la diffusion et l'autre dite on-line servant à la diffusion proprement dite. De cette base sont tirés les paramètres qui vont piloter les différents équipements composant la chaîne de diffusion.Finally, according to the method of the invention, the resulting data is stored in a system database which contains all of the parameters defining the video products offered by the broadcaster. This base is usually divided into two parts, one called off-line serving for the preparation of the broadcast and the other called on-line serving for the actual broadcast. From this base are drawn the parameters which will control the various equipment making up the broadcasting chain.
La présente invention s'étend également à un programme d'ordinateur effectuant la méthode décrite ci-dessus. Ce programme saisit les paramètres nécessaires soit le nombre de services, la durée de diffusion totale et la durée du titre. A noter que ce dernier paramètre n'est pas saisi manuellement mais est la conséquence de la sélection par l'opérateur, du titre à diffuser. A chaque titre, un ensemble de paramètres sont associés dont la durée et le genre.The present invention also extends to a computer program performing the method described above. This program enters the necessary parameters, namely the number of services, the total broadcasting time and the duration of the title. Note that this last parameter is not entered manually but is the consequence of the operator's selection of the title to be broadcast. For each title, a set of parameters are associated including duration and genre.
Le programme établit la durée de décalage optimale ainsi que la durée du remplissage afin d'obtenir un temps de décalage facile à retenir, par exemple toutes les 20 minutes.The program establishes the optimal shift time as well as the filling time in order to obtain an easily remembered shift time, for example every 20 minutes.
Un fois accepté par l'opérateur, ce programme génère les données décrivant les services à destination de la base de données système.Once accepted by the operator, this program generates the data describing the services destined for the system database.
L'invention sera mieux comprise à la lumière de la description détaillée qui va suivre, en relation avec les dessins annexés dans lesquels:The invention will be better understood in the light of the detailed description which follows, in relation to the appended drawings in which:
la figure 1 montre un schéma général du contexte dans lequel s'applique la méthode selon l'invention;FIG. 1 shows a general diagram of the context in which the method according to the invention applies;
- la figure 2 montre un premier exemple de plan de propositions vidéo, dans lequel la durée du titre est d'une heure, et le nombre de services est de six;
la figure 3 montre un second exemple dans lequel la durée du titre est d'une heure et dix minutes et le nombre de services est de cinq;- Figure 2 shows a first example of a video proposal plan, in which the duration of the title is one hour, and the number of services is six; FIG. 3 shows a second example in which the duration of the title is one hour and ten minutes and the number of services is five;
la figure 4 montre un troisième exemple dans lequel la durée du titre est d'une heure, le nombre de services étant de trois;FIG. 4 shows a third example in which the duration of the ticket is one hour, the number of services being three;
- la figure 5 montre un quatrième exemple dans lequel trois titres sont proposés, un exemple d'une diffusion montrant la durée du titre d'une heure quarante-cinq minutes, le nombre correspondant de services étant de deux;- Figure 5 shows a fourth example in which three titles are offered, an example of a broadcast showing the duration of the title of one hour forty-five minutes, the corresponding number of services being two;
la figure 6 est similaire à l'exemple précédent, les données numériques étant cette fois sélectionnée sur le deuxième bloc montrant la durée du titre qui est d'une heure, le nombre de services étant de quatre.FIG. 6 is similar to the previous example, the digital data this time being selected on the second block showing the duration of the ticket which is one hour, the number of services being four.
La figure 1 montre le fonctionnement de la méthode dans le contexte général d'un système de télévision payante. Des plans de propositions, ou schedules, sont assemblés par des opérateurs 1 , 2 par la méthode 4 selon l'invention. Alternativement, un opérateur tiers 3 peut assembler un fichier 5 de plan de propositions, dont un des attributs est de faire une description D des séquences vidéo véhiculées par un flux ou stream S3 vers un multiplexeur 7. Les produits générés par les opérateurs 1 , 2 à l'aide de la méthode 4 sont également des fichiers de tables 5, non représentés à la figure 1 par souci de simplicité, qui sont ensuite gérés par un système de gestion d'informations (Information Management System) 8. Les fichiers 5 créés par l'utilisateur tiers 3 sont importés, via un importateur de plans 6, vers le même système de gestion d'informations 8. Celui-ci communique à son tour:Figure 1 shows how the method works in the general context of a pay television system. Proposal plans, or schedules, are assembled by operators 1, 2 by method 4 according to the invention. Alternatively, a third-party operator 3 can assemble a proposal plan file 5, one of the attributes of which is to make a description D of the video sequences conveyed by a stream or stream S3 to a multiplexer 7. The products generated by the operators 1, 2 using method 4 are also table files 5, not shown in FIG. 1 for the sake of simplicity, which are then managed by an information management system 8. The files 5 created by the third-party user 3 are imported, via a plan importer 6, to the same information management system 8. This in turn communicates:
- avec un bloc d'Informations Système 9, dont une des tâches est également de fournir une description D des séquences vidéo véhiculées par le flux ou stream S3, mais surtout d'alimenter le multiplexeur 7 avec un flux ou stream de données S1 ;- with a System Information block 9, one of whose tasks is also to provide a description D of the video sequences conveyed by the stream or stream S3, but above all to supply the multiplexer 7 with a stream or data stream S1;
- avec un serveur média 10 qui va délivrer au multiplexeur 7 des séquences vidéo via un flux ou stream S2;
- avec un navigateur de plans (schedule navigator) 11 utilisé par un opérateur 12 de salle de contrôle.- With a media server 10 which will deliver video sequences to the multiplexer 7 via a stream S2; - with a plan navigator (schedule navigator) 11 used by a control room operator 12.
Ce navigateur de plans 11 permet de visualiser le plan de propositions. Il permet aussi accessoirement, d'arrêter le serveur. Un brouilleur 13 est accouplé au multiplexeur 7, pour délivrer des flux ou streams encryptés S4 pour diffusion sur divers supports, réception puis décryptage par des débrouilleurs (non représentés) présents chez les abonnées du système.This plan navigator 11 makes it possible to view the plan of proposals. It also allows, incidentally, to stop the server. A jammer 13 is coupled to the multiplexer 7, in order to deliver encrypted streams or streams S4 for broadcasting on various media, reception then decryption by descramblers (not shown) present at the subscribers of the system.
Les figures 2 à 6 donnent toutes des exemples de plans de propositions NVOD tels qu'élaborés par la méthode selon l'invention, tels que résultant de la variation de divers paramètres tels que durée du titre, nombre de services (service count en anglais), décalage entre deux services ou time shift. Ces figures sont des images d'écran d'ordinateur présentant deux fenêtres:Figures 2 to 6 all give examples of NVOD proposal plans as developed by the method according to the invention, as resulting from the variation of various parameters such as duration of the title, number of services (service count in English) , shift between two services or time shift. These figures are computer screen images showing two windows:
- l'une, avec fond sombre, est graduée en jours pour l'abscisse, la période représentée étant la semaine du 25 novembre 1999 au 3 décembre 1999; il est représenté en ordonnées six lignes 401 à 406, libellées NVOD10 à- one, with a dark background, is graduated in days for the abscissa, the period represented being the week from November 25, 1999 to December 3, 1999; it is represented on the ordinate six lines 401 to 406, denoted NVOD10 to
NVOD15 qui représentent les six services de diffusion simultanée;NVOD15 which represent the six simulcast services;
- l'autre, avec fond clair, représente un mur de briques, la longueur d'une brique représentant la durée du titre. Lorsque le mur est ajouré, il existe un interstice dit remplissage tel que défini plus haut. Ce mur de briques, comme on va le voir, est nettement plus facile à manipuler par l'utilisateur assis devant son écran et manœuvrant sa souris d'ordinateur. L'instrument principal de manipulation est un ensemble de deux curseurs, représentés par des triangles noirs sur les figures 2 à 6. L'un de ces deux curseurs, se déplaçant verticalement, pointe sur le bas du mur de briques. Lorsqu'il est déplacé vers le bas, par exemple avec l'aide de la souris, le nombre de couches de briques, autrement dit de services, augmente. On vérifie dans les exemples qu'à tout moment, le nombre d'empilements de briques correspond au nombre de services tel qu'affiché dans un champ "service count". L'autre curseur, se déplaçant horizontalement, règle le décalage en temps, ou encore
"Time shift", entre deux services consécutifs. La durée du titre est, au contraire, déterminée par le nombre et la nature des séquences d'images.- the other, with a light background, represents a brick wall, the length of a brick representing the duration of the title. When the wall is perforated, there is a gap called filling as defined above. This brick wall, as we will see, is much easier to handle by the user sitting in front of his screen and operating his computer mouse. The main manipulation instrument is a set of two cursors, represented by black triangles in Figures 2 to 6. One of these two cursors, moving vertically, points at the bottom of the brick wall. When it is moved down, for example with the help of the mouse, the number of layers of bricks, in other words of services, increases. We check in the examples that at any time, the number of brick stacks corresponds to the number of services as displayed in a "service count" field. The other cursor, moving horizontally, sets the offset in time, or "Time shift", between two consecutive services. The duration of the title is, on the contrary, determined by the number and nature of the image sequences.
La figure 2 représente un premier exemple dans lequel un bloc de diffusion multi- services, paradoxalement nommé "Untitled 0", est affiché dans la fenêtre de visualisation comme un rectangle s'étendant en abscisse sur deux jours, et en ordonnée sur les six services disponibles. La fenêtre de visualisation fournit au prescripteur une vue macroscopique de l'offre, sans détails. Au contraire, la fenêtre de construction, située sous la fenêtre de visualisation, fournit des détails à l'utilisateur. Dans l'exemple de la figure 2, le titre durant une heure, le décalage ou time shift sera exactement égal au quotient d'une heure par six, soit 10 minutes. Autrement dit, en aucun cas un téléspectateur n'attendra plus de 10 minutes le début de son film. La durée du remplissage est nulle, et la périodicité, calculée comme la somme des durées du titre et du remplissage, est égale elle aussi à une heure.FIG. 2 represents a first example in which a multi-service broadcasting block, paradoxically named "Untitled 0", is displayed in the viewing window as a rectangle extending on the abscissa over two days, and on the ordinate over the six services available. The viewing window provides the prescriber with a macroscopic view of the offer, without details. On the contrary, the construction window, located under the viewing window, provides details to the user. In the example in Figure 2, the title for one hour, the shift or time shift will be exactly equal to the quotient of one hour by six, or 10 minutes. In other words, in no case will a viewer wait more than 10 minutes for the start of his film. The duration of the filling is zero, and the periodicity, calculated as the sum of the durations of the title and the filling, is also equal to one hour.
La partie droite de la fenêtre de construction donne le jour et l'heure de première et de dernière diffusion, la durée de diffusion par différence entre ces deux dates, et le nombre total de diffusions programmées.The right part of the construction window gives the day and time of first and last broadcast, the broadcast duration by difference between these two dates, and the total number of scheduled broadcasts.
La figure 3 représente un exemple où le nombre de services est réduit à cinq, toujours pour un seul et même titre nommé "Untitled 0". Dans la fenêtre de visualisation, seule la ligne 406 est inoccupée.Figure 3 shows an example where the number of services is reduced to five, always for a single title called "Untitled 0". In the display window, only line 406 is unoccupied.
La fenêtre de construction montre les détails de l'enchaînement des services. Comme la durée du titre est d'une heure et dix minutes, si on veut limiter le décalage, ou encore le temps maximal d'attente entre deux services à un quart d'heure, on aura un interstice, occupé par un remplissage, d'une durée de cinq minutes entre deux diffusions sur une même ligne dans la fenêtre de visualisation, ou sur une même rangée de briques dans la fenêtre de construction. Le mur de briques est ici légèrement ajouré.
La figure 4 représente un dernier exemple de programmation d'un titre, mais avec trois lignes de services seulement. On voit sur la fenêtre de visualisation que le rectangle représentant ce titre laisse libre la moitié des lignes, ce qui permet d'ajouter un deuxième titre à l'offre, comme on va le voir plus loin. La fenêtre de construction donne à l'utilisateur de la méthode les paramètres résultant des choix effectués: un décalage de vingt-cinq minutes pour un titre d'une durée d'une heure, et un interstice de quinze minutes.The construction window shows the details of the sequence of services. As the duration of the title is one hour and ten minutes, if we want to limit the time lag, or even the maximum waiting time between two services to a quarter of an hour, we will have a gap, occupied by a filling, d '' a duration of five minutes between two broadcasts on the same line in the display window, or on the same row of bricks in the construction window. The brick wall is slightly openwork here. FIG. 4 represents a final example of programming a title, but with only three service lines. We see on the viewing window that the rectangle representing this title leaves half of the lines free, which makes it possible to add a second title to the offer, as we will see below. The construction window gives the user of the method the parameters resulting from the choices made: an offset of twenty-five minutes for a title lasting one hour, and a gap of fifteen minutes.
La figure 5 montre un exemple où trois séquences vidéo ou titres nommés "Untitled" et numérotés respectivement 0, 2 et 4 selon le schéma des trois exemples précédents, sont insérées dans la fenêtre de visualisation. On constate sur cette fenêtre que le titre "Untitled 0", par exemple tel que résultant de la construction décrite en liaison avec la figure 3 qui le programmait aux 26 et 27 novembre, a simplement été décalé dans le temps, aux 28 et 29 novembre 1999.FIG. 5 shows an example where three video sequences or titles named "Untitled" and numbered respectively 0, 2 and 4 according to the diagram of the three previous examples, are inserted in the viewing window. It can be seen in this window that the title "Untitled 0", for example as resulting from the construction described in connection with FIG. 3 which programmed it for November 26 and 27, has simply been shifted in time, to November 28 and 29 1999.
C'est le titre "Untitled 4" dont les détails sont cette fois fournis par la fenêtre de construction de la figure 5. Avec une durée de titre d'une heure quarante-cinq, et un nombre de services de deux seulement, le décalage grimpe à cinquante-cinq minutes, soit la moitié de la périodicité de une heure cinquante.It is the title "Untitled 4" whose details are this time provided by the construction window of figure 5. With a title duration of one hour and forty-five, and a number of services of only two, the offset climbs to fifty-five minutes, or half the frequency of an hour and a half.
La fenêtre de visualisation de la figure 6 est identique à celle de la figure 5, car nous parlons ici du même produit vidéo obtenu par la méthode selon ce mode de réalisation de l'invention. La fenêtre de construction de la figure 6, elle, montre les détails afférents au titre "Untitled 2". Comme le nombre de services (lignes pour la fenêtre de visualisation, rangées de briques pour la fenêtre de construction) est de quatre, et comme la durée du titre est d'une heure, le décalage sera de quinze minutes, et la durée du remplissage nulle. On remarque que sur la fenêtre de visualisation, destinée à donner une vue synthétique par exemple au prescripteur tel qu'un opérateur de télévision payante, la largeur des titres "Untitled 2" et "Untitled 4" est la même car il n'est pas intéressant de savoir, dans la programmation macroscopique, que l'une des séquences vidéo est presque deux fois plus longue que l'autre. Ces particularités apparaissent dans la
fenêtre de construction par exemple avec un simple clic de souris à l'intérieur du rectangle représenté dans la fenêtre de visualisation.
The viewing window of FIG. 6 is identical to that of FIG. 5, because we are talking here of the same video product obtained by the method according to this embodiment of the invention. The construction window of Figure 6 shows the details of the title "Untitled 2". As the number of services (lines for the display window, rows of bricks for the construction window) is four, and since the duration of the title is one hour, the offset will be fifteen minutes, and the duration of the filling nothing. Note that on the viewing window, intended to give a synthetic view for example to the specifier such as a pay TV operator, the width of the titles "Untitled 2" and "Untitled 4" is the same because it is not interesting to know, in macroscopic programming, that one of the video sequences is almost twice as long as the other. These features appear in the construction window for example with a simple mouse click inside the rectangle represented in the viewing window.