US20140147817A1 - System and method for conditioning a child to learn any language without an accent - Google Patents

System and method for conditioning a child to learn any language without an accent Download PDF

Info

Publication number
US20140147817A1
US20140147817A1 US14/166,914 US201414166914A US2014147817A1 US 20140147817 A1 US20140147817 A1 US 20140147817A1 US 201414166914 A US201414166914 A US 201414166914A US 2014147817 A1 US2014147817 A1 US 2014147817A1
Authority
US
United States
Prior art keywords
child
ipa
derivative set
derivative
sequenced
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Abandoned
Application number
US14/166,914
Inventor
Gadi BenMark Markovitch
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to US14/166,914 priority Critical patent/US20140147817A1/en
Publication of US20140147817A1 publication Critical patent/US20140147817A1/en
Abandoned legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/04Speaking

Definitions

  • Tremendous resources are spent every year by individuals and companies to learn new languages. While an individual may be successful in learning a new language, it is quite often the case that the individual will have a strong accent.
  • the accent is shaped by the native language of the individual. Having such an accent can be detrimental.
  • strong accents can make understanding the spoken new language difficult.
  • having a strong accent can be a liability in the business world, especially in customer relations.
  • the International Phonetic Alphabet is a universal way to denote the sounds (utterances) of human languages. Each human language has its own IPA, which is a subset of the full IPA. As is illustrated by the diagram of FIG. 1 , there is an area of overlap between languages (denoted as A), and then there are sounds that exist in a certain language or languages but not in other languages (denoted as B).
  • Embodiments of the present invention provide a system and method for conditioning a child to learn any language without an accent.
  • the system for conditioning a child to learn any language without an accent contains a memory and a processor configured by the memory to perform the steps of: separating from a full International Phonetic Alphabet (IPA) set, a native language IPA, resulting in a derivative set, wherein the native language is at least one native language of the child; sequencing the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group including consonants, vowels, and tones, resulting in a sequenced derivative set; selecting words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; embedding the selected words in an easy to follow format, in the native language of the child; and playing the easy to follow format with the embedded words according to the prior determined sequence of the sequenced derivative set.
  • IPA International Phonetic Alphabet
  • the system may alternatively contain logic implemented via hardware logic circuitry configured to separate from a full International Phonetic Alphabet (IPA) set, a native language IPA, resulting in a derivative set, wherein the native language is at least one native language of the child; logic implemented via hardware logic circuitry configured to sequence the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group containing consonants, vowels, and tones, resulting in a sequenced derivative set; logic implemented via hardware logic circuitry configured to select words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; logic implemented via hardware logic circuitry configured to embed the selected words in an easy to follow format, in the native language of the child; and logic implemented via hardware logic circuitry configured to play the easy to follow format with the embedded words according to the prior determined sequence of the sequenced derivative set.
  • IPA International Phonetic Alphabet
  • system may be provided for a single user, such as via a single general computer, or may be provided within a server or other device that allows multiple users to interact with the system from remote locations.
  • Other systems, methods, features, and advantages of the present invention will be or become apparent to one with skill in the art upon examination of the following drawings and detailed description. It is intended that all such additional systems, methods, features, and advantages be included within this description, be within the scope of the present invention, and be protected by the accompanying claims.
  • FIG. 1 is an International Phonetic Alphabet (IPA) diagram illustrating that there is an area of overlap between different languages and that there are sounds that exist in a certain language or languages but not in other languages.
  • IPA International Phonetic Alphabet
  • FIG. 2 is a schematic diagram illustrating a general-purpose computer architecture that can implement the present system.
  • FIG. 3 is a flowchart illustrating a method of providing the abovementioned system in accordance with the first exemplary embodiment of the invention.
  • FIG. 4 is a diagram further illustrating removal of the IPA covered by a shaded English circle.
  • FIG. 5 is a schematic diagram illustrating use of the present system and method within a network, in accordance with the second exemplary embodiment of the invention.
  • the present system and method is provided to condition a child to learn any language without an accent.
  • a child who is a native speaker of language X and learns to produce the sounds that are part of language Y IPA, but are not part of language X IPA, can then produce these sounds as an adult.
  • the child if he/she decides to study language Y as an adult, can easily produce the sounds of language Y IPA that are not in language X IPA, hence not sound as having a heavy foreign accent to native speakers of language Y.
  • the present invention is provided to teach children who are native speakers of language X, the sounds of the full IPA, minus those sounds that are contained by language X IPA, which they can already recognize, distinguish, and produce. The result is that these children will be able to recognize, distinguish, and then produce the full range of sounds of the IPA. At any point later in life, the children can study any language of their choosing, and be in a much better position to distinguish, recognize, and produce its IPA sounds that are not shared with their native language IPA.
  • the IPA for the English language is presented as a specific example in table one below.
  • the full IPA is presented in table two below.
  • Functionality of the present system 10 and method can be implemented in software, firmware, hardware, or a combination thereof.
  • a portion of the system 10 is implemented in software 100 , as an executable program, and is executed by a special or general-purpose digital computer, such as a personal computer, a portable or mobile computer, workstation, minicomputer, or mainframe computer.
  • a special or general-purpose digital computer such as a personal computer, a portable or mobile computer, workstation, minicomputer, or mainframe computer.
  • FIG. 2 The first exemplary embodiment of a general-purpose computer architecture that can implement the system 10 is shown in FIG. 2 .
  • the computer 10 includes a processor 20 , memory 30 , storage device 40 , and one or more input and/or output (I/O) devices 50 (or peripherals) that are communicatively coupled via a local interface 60 .
  • the local interface 60 can be, for example but not limited to, one or more buses or other wired or wireless connections, as is known in the art.
  • the local interface 60 may have additional elements, which are omitted for simplicity, such as controllers, buffers (caches), drivers, repeaters, and receivers, to enable communications. Further, the local interface 60 may include address, control, and/or data connections to enable appropriate communications among the aforementioned components.
  • the processor 20 is a hardware device for executing software, particularly that stored in the memory 30 .
  • the processor 20 can be any custom made or commercially available processor, a central processing unit (CPU), an auxiliary processor among several processors associated with the computer 10 , a semiconductor based microprocessor (in the form of a microchip or chip set), a macroprocessor, or generally any device for executing software instructions.
  • the memory 30 can include any one or combination of volatile memory elements (e.g., random access memory (RAM, such as DRAM, SRAM, SDRAM, etc.)) and nonvolatile memory elements (e.g., ROM, hard drive, tape, CDROM, etc.). Moreover, the memory 30 may incorporate electronic, magnetic, optical, and/or other types of storage media. Note that the memory 30 can have a distributed architecture, where various components are situated remote from one another, but can be accessed by the processor 20 .
  • volatile memory elements e.g., random access memory (RAM, such as DRAM, SRAM, SDRAM, etc.
  • nonvolatile memory elements e.g., ROM, hard drive, tape, CDROM, etc.
  • the memory 30 may incorporate electronic, magnetic, optical, and/or other types of storage media. Note that the memory 30 can have a distributed architecture, where various components are situated remote from one another, but can be accessed by the processor 20 .
  • the software 100 in the memory 30 may include one or more separate programs, each of which contains an ordered listing of executable instructions for implementing logical functions of the present system 10 , as described below.
  • the software 100 in the memory 30 defines the system 10 functionality in accordance with the present invention.
  • the memory 30 may contain an operating system (O/S) 70 .
  • the operating system 70 essentially controls the execution of computer programs and provides scheduling, input-output control, file and data management, memory management, and communication control and related services.
  • the system 10 may be provided by a source program, executable program (object code), script, or any other entity containing a set of instructions to be performed.
  • the program needs to be translated via a compiler, assembler, interpreter, or the like, which may or may not be included within the memory 30 , so as to operate properly in connection with the O/S 70 .
  • the system 10 can be written as (a) an object oriented programming language, which has classes of data and methods, or (b) a procedure programming language, which has routines, subroutines, and/or functions.
  • the system 10 may be provided within a network so that multiple users may utilize the functionality of the software 100 .
  • a network may be a private network, the Internet, or a different network.
  • the I/O devices 50 may include input devices, for example but not limited to, a keyboard, mouse, scanner, microphone, joystick, handheld game console interface, or other input device. Furthermore, the I/O devices 50 may also include output devices, for example but not limited to, a printer, a speaker, display, or other output device. Finally, the I/O devices 50 may further include devices that communicate via both inputs and outputs, for instance but not limited to, a modulator/demodulator (modem; for accessing another device, system, or network), a radio frequency (RF) or other transceiver, a telephonic interface, a bridge, a router, or other device.
  • modem for accessing another device, system, or network
  • RF radio frequency
  • the processor 20 When the system 10 is in operation, the processor 20 is configured to execute the software 100 stored within the memory 30 , to communicate data to and from the memory 30 , and to generally control operations of the computer 10 pursuant to the software 100 .
  • the software 100 and the O/S 70 in whole or in part, but typically the latter, are read by the processor 20 , perhaps buffered within the processor 20 , and then executed.
  • a computer readable medium is an electronic, magnetic, optical, or other physical device or means that can contain or store a computer program for use by or in connection with a computer related system or method.
  • the system 10 can be embodied in any computer-readable medium for use by or in connection with an instruction execution system, apparatus, or device, such as a computer-based system, processor-containing system, or other system that can fetch the instructions from the instruction execution system, apparatus, or device and execute the instructions.
  • a “computer-readable medium” can be any means that can store, communicate, propagate, or transport the program for use by or in connection with the instruction execution system, apparatus, or device.
  • the computer readable medium can be, for example but not limited to, an electronic, magnetic, optical, electromagnetic, infrared, or semiconductor system, apparatus, device, or propagation medium. More specific examples (a nonexhaustive list) of the computer-readable medium would include the following: an electrical connection (electronic) having one or more wires, a portable computer diskette (magnetic), a random access memory (RAM) (electronic), a read-only memory (ROM) (electronic), an erasable programmable read-only memory (EPROM, EEPROM, or Flash memory) (electronic), an optical fiber (optical), and a portable compact disc read-only memory (CDROM) (optical).
  • an electrical connection having one or more wires
  • a portable computer diskette magnetic
  • RAM random access memory
  • ROM read-only memory
  • EPROM erasable programmable read-only memory
  • EPROM erasable programmable read-only memory
  • CDROM portable compact disc read-only memory
  • the computer-readable medium could even be paper or another suitable medium upon which the program is printed, as the program can be electronically captured, via for instance optical scanning of the paper or other medium, then compiled, interpreted or otherwise processed in a suitable manner if necessary, and then stored in a computer memory.
  • system 10 can be implemented with any or a combination of the following technologies, which are each well known in the art: a discrete logic circuit(s) having logic gates for implementing logic functions upon data signals, an application specific integrated circuit (ASIC) having appropriate combinational logic gates, a programmable gate array(s) (PGA), a field programmable gate array (FPGA), etc.
  • ASIC application specific integrated circuit
  • PGA programmable gate array
  • FPGA field programmable gate array
  • FIG. 3 is a flowchart 200 illustrating a method of providing the abovementioned system 10 in accordance with the first exemplary embodiment of the invention.
  • any process descriptions or blocks in flowcharts should be understood as representing modules, segments, portions of code, or steps that include one or more instructions for implementing specific logical functions in the process, and alternative implementations are included within the scope of the present invention in which functions may be executed out of order from that shown or discussed, including substantially concurrently or in reverse order, depending on the functionality involved, as would be understood by those reasonably skilled in the art of the present invention. It should be noted that each of the following functional blocks are described in further detail below.
  • the IPA set is cut so as to remove the native language IPA of the child from the comprehensive IPA circle.
  • the native language IPA of the child is removed from the full IPA set.
  • the diagram of FIG. 4 provides a further illustration of the removal, where one removes the IPA covered by the shaded English circle.
  • the native language of the child is English. What is left in the comprehensive IPA circle after the native language IPA of the child is removed, are the IPA sounds to be contained in the set.
  • This resulting set is referred to herein as the native modified set.
  • the native modified set is also referred to herein as a derivative set.
  • the native modified set is then sequenced according to rules as described in further detail below (block 204 ), resulting in a sequenced set. It should be noted that while the following uses a specific grouping of the native modified IPA set, one having ordinary skill in the art would appreciate that a different logical sequence may be used. It is noted, however, that it is typically easier for a child to learn in the order listed below.
  • the native modified IPA set can be grouped into a few distinct categories, such as, for example, consonants, vowels, and tones, thereby providing the sequenced set.
  • these distinct categories can be sequenced so at to build an easy instruction set for the child.
  • One such sequence can start with consonants (since consonants are easiest to learn), then vowels, then tones, though other sequences can also be selected, as long as the native modified IPA set is grouped into distinct categories, each containing one aspect (consonants, vowels, or tones).
  • Words in foreign languages that use an increasing number of aspects of the sequenced set each are then selected (block 206 ).
  • words in foreign languages may be picked that use one aspect of the sequenced set each, then two aspects of the sequenced set each, then three aspects of the sequenced set, according to the below mentioned rules.
  • consonants, vowels, and tones are each referred to herein as aspects.
  • Words that are picked are words that are easy to portray visually.
  • the visual representation of the word should be distinct and memorable.
  • An example of such a word may be, but is not limited to, a noun since nouns can easily be visualized.
  • Words that are picked should be interesting to the child. As an example, for four year olds faced by animals, words should be animal names. Words are selected that each represent one aspect of the IPA sequenced set, namely, consonants, vowels, or tones.
  • level 1 words consonants
  • level 2 words vowels
  • level 3 words tones
  • This exercise can be repeated for stress only if the native language of the child has an IPA that is unique in its use of stress.
  • French for example, is a language with no stressing at all, so it falls into this category, but English does not fall into this category because English uses multiple stress patterns, as evidenced by its IPA.
  • words are selected that represent two aspects at a time, for example two consonants, or a consonant and a vowel, or a consonant and a tone that are not part of the English IPA. These words are labeled “level 4 words”. Similarly, words are then selected that represent three aspects of the sequenced set each. These are labeled “level 5 words”.
  • the selected words in the foreign languages are then embedded in an easy to follow format in the native speaking language, where the easy to follow format is memorable to the child.
  • the format will depend on the age, experiences, and maturity of the child.
  • the easy to follow format may be short stories, games, rhymes, quizzes, virtual adventures and experiences, or songs.
  • level 1 short stories or songs, or games, or rhymes, or virtual adventures and experiences, etc.
  • level 2 short stories or songs, or games
  • level 3 short stories or songs, or games only level 1, 2, and 3 words, and so on for levels 4 and 5 short stories.
  • the easy to follow format is then played with the embedded words (block 210 ), according to the sequence defined in block 204 .
  • the embedded words For example, start with “level 1 short stories”, which are stories in English, using foreign words introducing non English IPA consonants, one consonant at the time.
  • the child may then be tested on their ability to first recognize and distinguish the new sound, and second on their ability to pronounce the new sound perfectly (block 212 ). Since the words are all visual objects, tests should be focused on the ability of the child to memorize and recognize the sounds of the IPA set, and not on reading comprehension.
  • the present system 10 moves to the second part of the sequenced set and so on.
  • the child will have learned to recognize, distinguish, and produce the sounds of the IPA set that does not include their native language. These sounds could be associated with visuals in their minds, and will be at their disposal throughout life.
  • this person decides to study Italian, as an example, when confronted with their first Italian word containing the vowel [o] (which is pretty much any Italian word that has the letter “o” in it), the person can be reminded of that exotic bird, the “oiseau”. Even though “oiseau” is a French word, it contains the [o] sound, which the person now has completely at their disposal to recognize, distinguish, and pronounce correctly with no English accent.
  • the system 10 may also be provided within a network so that multiple users may utilize the functionality of the software 100 .
  • the present system and method could be provided on a server 300 , where multiple children may interact with the system by communication with the server 300 via individual computers, such as a first computer 302 and second computer 304 illustrated by FIG. 5 .
  • Communication with the server 300 may be provided by one or more of many different communication methods, such as, but not limited to, via the Internet 306 , via wireless communication, via a wired connect, or via a local area network.
  • the software is stored on the server 300 instead of individually on each computer 302 , 304 .
  • the abovementioned creating of a subset of the IPA which excludes the native language of the child and leaves a set of sounds to be taught, does not need to include all of the remaining sounds of all human languages.
  • a parent would like their native English speaking child to learn only the sounds of French, Mandarin, and Spanish, and not prevent the child from having an accent for all other languages that he/she may learn outside of these three, instead of beginning with a full IPA, we would begin with a modified IPA having the sounds of English, French, Mandarin, and Spanish. The other abovementioned steps would proceed as previously mentioned.

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

A system for conditioning a child to learn any language without an accent, contains a memory and a processor configured by the memory to perform the steps of: separating from a full International Phonetic Alphabet (IPA) set, a native language IPA, resulting in a derivative set, wherein the native language is at least one native language of the child; sequencing the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group including consonants, vowels, and tones, resulting in a sequenced derivative set; selecting words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; embedding the selected words in an easy to follow format, in the native language of the child; and playing the easy to follow format with the embedded words according to the prior determined sequence of the sequenced derivative set.

Description

    CROSS-REFERENCE TO RELATED APPLICATIONS
  • This application is a continuation of copending U.S. Non-Provisional application Ser. No. 12/915,504, filed Oct. 29, 2010 and entitled SYSTEM AND METHOD FOR CONDITIONING A CHILD TO LEARN ANY LANGUAGE WITHOUT AN ACCENT, which claims priority to U.S. Provisional Application entitled, “SYSTEM AND METHOD FOR CONDITIONING A CHILD TO LEARN ANY LANGUAGE WITHOUT AN ACCENT,” having Ser. No. 61/256,206, filed Oct. 29, 2009. Both applications are entirely incorporated herein by reference.
  • BACKGROUND OF THE INVENTION
  • Tremendous resources are spent every year by individuals and companies to learn new languages. While an individual may be successful in learning a new language, it is quite often the case that the individual will have a strong accent. Typically, the accent is shaped by the native language of the individual. Having such an accent can be detrimental. As an example, strong accents can make understanding the spoken new language difficult. In addition, it is well known that having a strong accent can be a liability in the business world, especially in customer relations.
  • The International Phonetic Alphabet (IPA) is a universal way to denote the sounds (utterances) of human languages. Each human language has its own IPA, which is a subset of the full IPA. As is illustrated by the diagram of FIG. 1, there is an area of overlap between languages (denoted as A), and then there are sounds that exist in a certain language or languages but not in other languages (denoted as B).
  • Human language sounds fall into one of four broad categories, namely, consonants, vowels, tones and stress, intonation and rhythm. When an adult who is a native speaker of language X, studies language Y, sounds of language Y that are not part of the IPA for language X are difficult for the adult to produce. This difficulty is often heard as the foreign accent to native speakers of language Y. In addition, in some cases such an adult would find it challenging to even recognize and distinguish some of the sounds in the language Y IPA that are not part of the language X IPA.
  • Thus, a heretofore unaddressed need exists in the industry to address the aforementioned deficiencies and inadequacies.
  • SUMMARY OF THE INVENTION
  • Embodiments of the present invention provide a system and method for conditioning a child to learn any language without an accent. The system for conditioning a child to learn any language without an accent, contains a memory and a processor configured by the memory to perform the steps of: separating from a full International Phonetic Alphabet (IPA) set, a native language IPA, resulting in a derivative set, wherein the native language is at least one native language of the child; sequencing the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group including consonants, vowels, and tones, resulting in a sequenced derivative set; selecting words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; embedding the selected words in an easy to follow format, in the native language of the child; and playing the easy to follow format with the embedded words according to the prior determined sequence of the sequenced derivative set.
  • The system may alternatively contain logic implemented via hardware logic circuitry configured to separate from a full International Phonetic Alphabet (IPA) set, a native language IPA, resulting in a derivative set, wherein the native language is at least one native language of the child; logic implemented via hardware logic circuitry configured to sequence the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group containing consonants, vowels, and tones, resulting in a sequenced derivative set; logic implemented via hardware logic circuitry configured to select words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; logic implemented via hardware logic circuitry configured to embed the selected words in an easy to follow format, in the native language of the child; and logic implemented via hardware logic circuitry configured to play the easy to follow format with the embedded words according to the prior determined sequence of the sequenced derivative set.
  • It should be noted that the system may be provided for a single user, such as via a single general computer, or may be provided within a server or other device that allows multiple users to interact with the system from remote locations. Other systems, methods, features, and advantages of the present invention will be or become apparent to one with skill in the art upon examination of the following drawings and detailed description. It is intended that all such additional systems, methods, features, and advantages be included within this description, be within the scope of the present invention, and be protected by the accompanying claims.
  • BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
  • Many aspects of the invention can be better understood with reference to the following drawings. The components in the drawings are not necessarily to scale, emphasis instead being placed upon clearly illustrating the principles of the present invention. Moreover, in the drawings, like reference numerals designate corresponding parts throughout the several views.
  • FIG. 1 is an International Phonetic Alphabet (IPA) diagram illustrating that there is an area of overlap between different languages and that there are sounds that exist in a certain language or languages but not in other languages.
  • FIG. 2 is a schematic diagram illustrating a general-purpose computer architecture that can implement the present system.
  • FIG. 3 is a flowchart illustrating a method of providing the abovementioned system in accordance with the first exemplary embodiment of the invention.
  • FIG. 4 is a diagram further illustrating removal of the IPA covered by a shaded English circle.
  • FIG. 5 is a schematic diagram illustrating use of the present system and method within a network, in accordance with the second exemplary embodiment of the invention.
  • DETAILED DESCRIPTION
  • The present system and method is provided to condition a child to learn any language without an accent. A child who is a native speaker of language X, and learns to produce the sounds that are part of language Y IPA, but are not part of language X IPA, can then produce these sounds as an adult. The child, if he/she decides to study language Y as an adult, can easily produce the sounds of language Y IPA that are not in language X IPA, hence not sound as having a heavy foreign accent to native speakers of language Y.
  • The present invention is provided to teach children who are native speakers of language X, the sounds of the full IPA, minus those sounds that are contained by language X IPA, which they can already recognize, distinguish, and produce. The result is that these children will be able to recognize, distinguish, and then produce the full range of sounds of the IPA. At any point later in life, the children can study any language of their choosing, and be in a much better position to distinguish, recognize, and produce its IPA sounds that are not shared with their native language IPA.
  • For exemplary purposes, the IPA for the English language is presented as a specific example in table one below. In addition, the full IPA is presented in table two below.
  • Functionality of the present system 10 and method can be implemented in software, firmware, hardware, or a combination thereof. In a first exemplary embodiment, a portion of the system 10 is implemented in software 100, as an executable program, and is executed by a special or general-purpose digital computer, such as a personal computer, a portable or mobile computer, workstation, minicomputer, or mainframe computer. The first exemplary embodiment of a general-purpose computer architecture that can implement the system 10 is shown in FIG. 2.
  • Generally, in terms of hardware architecture, as shown in FIG. 2, the computer 10 includes a processor 20, memory 30, storage device 40, and one or more input and/or output (I/O) devices 50 (or peripherals) that are communicatively coupled via a local interface 60. The local interface 60 can be, for example but not limited to, one or more buses or other wired or wireless connections, as is known in the art. The local interface 60 may have additional elements, which are omitted for simplicity, such as controllers, buffers (caches), drivers, repeaters, and receivers, to enable communications. Further, the local interface 60 may include address, control, and/or data connections to enable appropriate communications among the aforementioned components.
  • The processor 20 is a hardware device for executing software, particularly that stored in the memory 30. The processor 20 can be any custom made or commercially available processor, a central processing unit (CPU), an auxiliary processor among several processors associated with the computer 10, a semiconductor based microprocessor (in the form of a microchip or chip set), a macroprocessor, or generally any device for executing software instructions.
  • The memory 30 can include any one or combination of volatile memory elements (e.g., random access memory (RAM, such as DRAM, SRAM, SDRAM, etc.)) and nonvolatile memory elements (e.g., ROM, hard drive, tape, CDROM, etc.). Moreover, the memory 30 may incorporate electronic, magnetic, optical, and/or other types of storage media. Note that the memory 30 can have a distributed architecture, where various components are situated remote from one another, but can be accessed by the processor 20.
  • The software 100 in the memory 30 may include one or more separate programs, each of which contains an ordered listing of executable instructions for implementing logical functions of the present system 10, as described below. In the example of FIG. 2, the software 100 in the memory 30 defines the system 10 functionality in accordance with the present invention. In addition, the memory 30 may contain an operating system (O/S) 70. The operating system 70 essentially controls the execution of computer programs and provides scheduling, input-output control, file and data management, memory management, and communication control and related services.
  • The system 10 may be provided by a source program, executable program (object code), script, or any other entity containing a set of instructions to be performed. When the system is provided by a source program, then the program needs to be translated via a compiler, assembler, interpreter, or the like, which may or may not be included within the memory 30, so as to operate properly in connection with the O/S 70. Furthermore, the system 10 can be written as (a) an object oriented programming language, which has classes of data and methods, or (b) a procedure programming language, which has routines, subroutines, and/or functions. In addition, the system 10 may be provided within a network so that multiple users may utilize the functionality of the software 100. Such a network may be a private network, the Internet, or a different network.
  • The I/O devices 50 may include input devices, for example but not limited to, a keyboard, mouse, scanner, microphone, joystick, handheld game console interface, or other input device. Furthermore, the I/O devices 50 may also include output devices, for example but not limited to, a printer, a speaker, display, or other output device. Finally, the I/O devices 50 may further include devices that communicate via both inputs and outputs, for instance but not limited to, a modulator/demodulator (modem; for accessing another device, system, or network), a radio frequency (RF) or other transceiver, a telephonic interface, a bridge, a router, or other device. When the system 10 is in operation, the processor 20 is configured to execute the software 100 stored within the memory 30, to communicate data to and from the memory 30, and to generally control operations of the computer 10 pursuant to the software 100. The software 100 and the O/S 70, in whole or in part, but typically the latter, are read by the processor 20, perhaps buffered within the processor 20, and then executed.
  • When the system 10 is implemented in software, as is shown in FIG. 2, it should be noted that the system 10 can be stored on any computer readable medium for use by or in connection with any computer related system or method. In the context of this document, a computer readable medium is an electronic, magnetic, optical, or other physical device or means that can contain or store a computer program for use by or in connection with a computer related system or method. The system 10 can be embodied in any computer-readable medium for use by or in connection with an instruction execution system, apparatus, or device, such as a computer-based system, processor-containing system, or other system that can fetch the instructions from the instruction execution system, apparatus, or device and execute the instructions. In the context of this document, a “computer-readable medium” can be any means that can store, communicate, propagate, or transport the program for use by or in connection with the instruction execution system, apparatus, or device.
  • The computer readable medium can be, for example but not limited to, an electronic, magnetic, optical, electromagnetic, infrared, or semiconductor system, apparatus, device, or propagation medium. More specific examples (a nonexhaustive list) of the computer-readable medium would include the following: an electrical connection (electronic) having one or more wires, a portable computer diskette (magnetic), a random access memory (RAM) (electronic), a read-only memory (ROM) (electronic), an erasable programmable read-only memory (EPROM, EEPROM, or Flash memory) (electronic), an optical fiber (optical), and a portable compact disc read-only memory (CDROM) (optical). Note that the computer-readable medium could even be paper or another suitable medium upon which the program is printed, as the program can be electronically captured, via for instance optical scanning of the paper or other medium, then compiled, interpreted or otherwise processed in a suitable manner if necessary, and then stored in a computer memory.
  • In an alternative embodiment, where the system 10 is implemented in hardware, the system 10 can be implemented with any or a combination of the following technologies, which are each well known in the art: a discrete logic circuit(s) having logic gates for implementing logic functions upon data signals, an application specific integrated circuit (ASIC) having appropriate combinational logic gates, a programmable gate array(s) (PGA), a field programmable gate array (FPGA), etc.
  • FIG. 3 is a flowchart 200 illustrating a method of providing the abovementioned system 10 in accordance with the first exemplary embodiment of the invention. It should be noted that any process descriptions or blocks in flowcharts should be understood as representing modules, segments, portions of code, or steps that include one or more instructions for implementing specific logical functions in the process, and alternative implementations are included within the scope of the present invention in which functions may be executed out of order from that shown or discussed, including substantially concurrently or in reverse order, depending on the functionality involved, as would be understood by those reasonably skilled in the art of the present invention. It should be noted that each of the following functional blocks are described in further detail below.
  • As is shown by block 202, the IPA set is cut so as to remove the native language IPA of the child from the comprehensive IPA circle. At this stage the native language IPA of the child is removed from the full IPA set. The diagram of FIG. 4 provides a further illustration of the removal, where one removes the IPA covered by the shaded English circle. For the present example, the native language of the child is English. What is left in the comprehensive IPA circle after the native language IPA of the child is removed, are the IPA sounds to be contained in the set. This resulting set is referred to herein as the native modified set. It should be noted that the native modified set is also referred to herein as a derivative set.
  • Returning to FIG. 3, the native modified set is then sequenced according to rules as described in further detail below (block 204), resulting in a sequenced set. It should be noted that while the following uses a specific grouping of the native modified IPA set, one having ordinary skill in the art would appreciate that a different logical sequence may be used. It is noted, however, that it is typically easier for a child to learn in the order listed below.
  • At this stage the native modified IPA set can be grouped into a few distinct categories, such as, for example, consonants, vowels, and tones, thereby providing the sequenced set. For exemplary purposes, these distinct categories can be sequenced so at to build an easy instruction set for the child. One such sequence can start with consonants (since consonants are easiest to learn), then vowels, then tones, though other sequences can also be selected, as long as the native modified IPA set is grouped into distinct categories, each containing one aspect (consonants, vowels, or tones).
  • Words in foreign languages that use an increasing number of aspects of the sequenced set each, are then selected (block 206). As an example, words in foreign languages may be picked that use one aspect of the sequenced set each, then two aspects of the sequenced set each, then three aspects of the sequenced set, according to the below mentioned rules. It should be noted that consonants, vowels, and tones are each referred to herein as aspects.
  • Words that are picked are words that are easy to portray visually. The visual representation of the word should be distinct and memorable. An example of such a word may be, but is not limited to, a noun since nouns can easily be visualized. Words that are picked should be interesting to the child. As an example, for four year olds fascinated by animals, words should be animal names. Words are selected that each represent one aspect of the IPA sequenced set, namely, consonants, vowels, or tones. Although not required in accordance with the present invention, it is easiest to start with consonants (hereinafter referred to as “level 1 words”), then vowels (“level 2 words”), then tones (“level 3 words), as illustrated below, but such sequencing is not mandatory, as long as the full IPA set is covered with selected words that match the natural areas of interest of the child.
  • For example, dealing with consonants, for the IPA consonant [r], which does not exist in English, but exists in many other languages, pick the Spanish word “rata” which uses this sound, but other than that has no IPA that is not part of the English IPA (hence “rata” uses only one aspect of the sequenced set, the [r] aspect). As an example of dealing with vowels, for the IPS vowel [o ], which does not exist in English, pick the French word “oiseau”, which uses this sound, but has no other IPA that is not part of the English IPA (hence “oiseau” uses only one aspect of the sequenced set, the [o] aspect).
  • This exercise can be repeated for stress only if the native language of the child has an IPA that is unique in its use of stress. French, for example, is a language with no stressing at all, so it falls into this category, but English does not fall into this category because English uses multiple stress patterns, as evidenced by its IPA.
  • After having created groups of words where each group represents only one aspect of the sequenced set, words are selected that represent two aspects at a time, for example two consonants, or a consonant and a vowel, or a consonant and a tone that are not part of the English IPA. These words are labeled “level 4 words”. Similarly, words are then selected that represent three aspects of the sequenced set each. These are labeled “level 5 words”.
  • As shown by block 208, the selected words in the foreign languages are then embedded in an easy to follow format in the native speaking language, where the easy to follow format is memorable to the child. It should be noted that the format will depend on the age, experiences, and maturity of the child. As an example, the easy to follow format may be short stories, games, rhymes, quizzes, virtual adventures and experiences, or songs.
  • For each age group a selection of short stories, games, and songs in the native language of the child is used. These short stories, games, and songs are interesting to this age group, and are highly visual in nature. In “level 1 short stories” (or songs, or games, or rhymes, or virtual adventures and experiences, etc.) only “level 1 words” are embedded. In “level 2 short stories” (or songs, or games) only level 1 and level 2 words are embedded. In addition, in “level 3 short stories” (or songs, or games) only level 1, 2, and 3 words, and so on for levels 4 and 5 short stories.
  • The easy to follow format is then played with the embedded words (block 210), according to the sequence defined in block 204. For example, start with “level 1 short stories”, which are stories in English, using foreign words introducing non English IPA consonants, one consonant at the time.
  • The child may then be tested on their ability to first recognize and distinguish the new sound, and second on their ability to pronounce the new sound perfectly (block 212). Since the words are all visual objects, tests should be focused on the ability of the child to memorize and recognize the sounds of the IPA set, and not on reading comprehension.
  • For example, in a story that uses “rata”, assign “rata” to a very distinct kind of rat (“rata” is Spanish for rat, hence this is a “natural use”) using a visual that would be memorable to the child. In a multiple choice question ask the child what animal this is, and play choices that are very close to “rata”, yet are different than “rata” only in this new consonant aspect. When the child has memorized the new sound (in this case, the new consonant aspect), he/she will be able to pick the correct answer.
  • As shown by block 214, as the child masters the first part of the sequenced set, the present system 10 moves to the second part of the sequenced set and so on. At the end of the process, the child will have learned to recognize, distinguish, and produce the sounds of the IPA set that does not include their native language. These sounds could be associated with visuals in their minds, and will be at their disposal throughout life. When later in life this person decides to study Italian, as an example, when confronted with their first Italian word containing the vowel [o] (which is pretty much any Italian word that has the letter “o” in it), the person can be reminded of that exotic bird, the “oiseau”. Even though “oiseau” is a French word, it contains the [o] sound, which the person now has completely at their disposal to recognize, distinguish, and pronounce correctly with no English accent.
  • As previously mentioned, not only can the system 10 be used for training a child at a single location, as shown by the first exemplary embodiment of the invention, but, in accordance with a second exemplary embodiment of the invention, the system 10 may also be provided within a network so that multiple users may utilize the functionality of the software 100. In such an embodiment, an example of which is illustrated by FIG. 5, the present system and method could be provided on a server 300, where multiple children may interact with the system by communication with the server 300 via individual computers, such as a first computer 302 and second computer 304 illustrated by FIG. 5. Communication with the server 300 may be provided by one or more of many different communication methods, such as, but not limited to, via the Internet 306, via wireless communication, via a wired connect, or via a local area network. In accordance with the second exemplary embodiment of the invention, the software is stored on the server 300 instead of individually on each computer 302, 304.
  • It should be noted that the abovementioned creating of a subset of the IPA, which excludes the native language of the child and leaves a set of sounds to be taught, does not need to include all of the remaining sounds of all human languages. As an example, if a parent would like their native English speaking child to learn only the sounds of French, Mandarin, and Spanish, and not prevent the child from having an accent for all other languages that he/she may learn outside of these three, instead of beginning with a full IPA, we would begin with a modified IPA having the sounds of English, French, Mandarin, and Spanish. The other abovementioned steps would proceed as previously mentioned.
  • TABLE 1
    The Phonetic Alphabet for English
    Consonants
    IPA Examples
    B buy, cab
    D die, cad
    Figure US20140147817A1-20140529-P00001
    thy, breathe,
    father
    Figure US20140147817A1-20140529-P00002
    giant, badge
    f phi, caff
    Figure US20140147817A1-20140529-P00003
    guy, cag
    h high, ahead
    j yes, hallelujah
    k kye, sky, crack
    l lie, sly, gal
    m my, smile, cam
    n nigh, snide,
    ban
    Figure US20140147817A1-20140529-P00004
    gang, sink,
    ringer
    Figure US20140147817A1-20140529-P00005
    finger
    θ thigh, math
    p pie, spy, cap
    r rye, try, very
    s sigh, mass
    Figure US20140147817A1-20140529-P00006
    shy, cash,
    emotion
    t tie, sty, cat
    t 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00006
    China, catch
    v vie, have
    w wye, swine
    hw why
    z Zion, has
    Figure US20140147817A1-20140529-P00007
    pleasure,
    vision, beige
    Vowels
    IPA Traditional monophthongs R-colored vowels
    æ bat, bad, shall, ban ær barrow, marry
    Figure US20140147817A1-20140529-P00008
    balm, father, bra
    Figure US20140147817A1-20140529-P00009
    bar, mar, party, starring,
    (/ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00008
     r./)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00010
    bot, pod, John, doll
    Figure US20140147817A1-20140529-P00011
    moral, forage
    Figure US20140147817A1-20140529-P00012
    bawd, caught, dawn, ball,
    Figure US20140147817A1-20140529-P00013
    born, for, aural (/ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00014
     :r./)
    straw
    o 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00015
    code, boat, goal, bone, go
    Figure US20140147817A1-20140529-P00016
    boar, four, more, oral
    (/o 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00015
     r./)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00015
    good, foot, pull, Sunni
    Figure US20140147817A1-20140529-P00017
    boor, moor, tourist
    u: food, lute, pool, soon, blue (/u:r./)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00018
    bud, but, dull, gun
    Figure US20140147817A1-20140529-P00018
     r
    hurry, Murray
    Figure US20140147817A1-20140529-P00019
    bird, myrrh, furry (also
    / 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00020
     :/)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00021
    bed, pet, bell, men
    Figure US20140147817A1-20140529-P00022
    berry, merry
    Figure US20140147817A1-20140529-P00023
    fade, fate, fail, vein, pay
    Figure US20140147817A1-20140529-P00024
    bear, mare, Mary (/e 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00025
     r./)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00025
    bid, pit, bill, bin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00026
    mirror
    i: bead, peat, feel, mean, sea
    Figure US20140147817A1-20140529-P00027
    beer, mere, serious
    (/i:r./)
    Traditional diphthongs
    Figure US20140147817A1-20140529-P00028
    ride, write, file, fine, pie
    Figure US20140147817A1-20140529-P00029
    void, exploit, foil, coin,
    boy
    Figure US20140147817A1-20140529-P00030
    out, loud, owl, down, how ju: cute, hue, pew, dew
    Reduced vowels
    Figure US20140147817A1-20140529-P00031
    Rosa's, a mission
    Figure US20140147817A1-20140529-P00031
    n
    button
    i happy, serious
    Figure US20140147817A1-20140529-P00031
    m
    rhythm
    Figure US20140147817A1-20140529-P00032
    roses, emission
    Figure US20140147817A1-20140529-P00033
    bottle
    Figure US20140147817A1-20140529-P00034
    beautiful, curriculum
    Figure US20140147817A1-20140529-P00031
     r
    perform, mercer (also
    ([j 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00034
     ])
    / 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00035
     /)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00036
    following, omission
    Stress Syllabification
    IPA Examples IPA Examples
    Intonation . shellfish /′ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00037
     /, selfish
    /, 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00038
     /,
    /′ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00039
     /
    battleship nitrate /′ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00040
     /, night-rate
    /′bæt 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00031
     l 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00006
    Figure US20140147817A1-20140529-P00025
     p/
    /′na 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00025
     t.re 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00025
     t/
    moai /′ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00041
     /
  • TABLE 2
    The full International Phonetic Alphabet (IPA)
    Main symbols
    The symbols are arranged by similarity to letters of the Latin alphabet. Symbols that do not
    resemble any letter are placed at the end.
    Symbol Examples Description
    A
    [a] Spanish 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00042
    , French 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00043
    , German 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00044
    For many English
    speakers, the first
    part of the ow sound
    in cow. Found in
    siome dialects of
    English in 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00045
     or
    Figure US20140147817A1-20140529-P00046
    .
    [a ] German 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00047
    , French 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00048
    Long [a].
    Figure US20140147817A1-20140529-P00049
    RP 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00050
    , German 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00051
    (With English, [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00052
    ] is
    normally written
    “[ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00053
    ]”.)
    [α] Finnish 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00054
    , Dutch 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00055
    ] RP 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00046
    , French 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00056
    Long [α].
    [{tilde over (α)}] French 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00057
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00058
    , 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00059
    Nasalized [α].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00060
    ]
    RP 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00061
    Like [α], but with the
    lips slightly rounded.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00062
    ]
    Like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00063
    ], but without
    the lips being
    rounded. (When “[ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00062
    ]”
    is used for English, it
    may really be [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00064
    ] or
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00065
    ].)
    [ae] RP  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00045
    B
    [b] English 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00066
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00067
    ]
    Swahili 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00068
    Like a [b] said with a
    gulp.
    [B] Like the brrr sound
    made when cold.
    [β] Spanish la 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00069
    Like [b], but with the
    lips not quite
    touching.
    C
    [C] Turkish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00070
     “kebab”, Czech stin “shadow”
    Between English
    Figure US20140147817A1-20140529-P00071
     (RP) and  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00072
    Sometimes used
    instead for [t∫] in
    languages like Hindi.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00073
    ]
    German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00074
    More y-like than [x].
    Some English
    speakers have a
    similar sound in
    Figure US20140147817A1-20140529-P00075
    . To produce
    this sound, try
    whispering loudly the
    word “ye” as in “Hear
    “ye!”.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00076
    ]
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00077
    , Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00078
    More y-like than  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00079
    ;
    something like
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00080
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00081
    ]
    See under O
    D
    [d] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00082
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00083
    ]
    Swahili  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00084
    Like [d] said with a
    gulp.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00085
    ]
    American English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00086
    Like [d] with the
    tongue curled or
    pulled back.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00087
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00088
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00089
    [dz] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00090
    , Italian  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00091
    [d 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00092
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00093
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00094
    ]
    Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00095
     “bear”
    Like [d
    Figure US20140147817A1-20140529-P00096
    ], but with
    more of a y-sound.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00097
    Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00097
     “jam”
    Like [d
    Figure US20140147817A1-20140529-P00096
    ] with the
    tongue curled or
    pulled back.
    E
    [e] Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00098
    ; French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00099
    [e ] German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00100
    Long [e]. Similar to
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00101
    , before
    the y sets in.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00102
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00103
    , Hindi  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00104
     [th
    Figure US20140147817A1-20140529-P00102
    g] (thug) “thief”
    (Only occurs in
    English when not
    stressed.)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00105
    American English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00106
    [ε] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00107
    [{tilde over (ε)}] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00108
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00109
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00110
    ; Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00111
    Nasalized [ε].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00112
    ]
    RP  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00113
     (long)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00114
    American English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00113
    F
    [f] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00115
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00116
    ]
    see under J
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00117
    ]
    see under J
    G
    [g] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00118
    (Should look like  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00119
    No different from a
    Latin “g”)
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00120
    ]
    Swahili  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00121
    Like [g] said with a
    gulp.
    [G] Like [g], but further
    back, in the throat.
    Foujnd in some
    Arabic dialects for
    /q/, as in Gaddafi.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00096
    ]
    see under Z English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00122
    .
    H
    [h] American English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00123
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00124
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00125
    , when said quickly.
    [h] The extra puff of air
    in English top [th
    Figure US20140147817A1-20140529-P00126
    p]
    compared to stop
    [stop], or to French
    or Spanish [t].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00127
    ]
    Arabic  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00128
      
    Figure US20140147817A1-20140529-P00129
    Far down in the
    throat, like [h], but
    stronger.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00130
    ]
    see under U
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00131
    ]
    see under L
    I
    [i] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00132
    , Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00133
    [i ] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00134
    Long [i].
    [I] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00135
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00136
    ]
    Russian Tbl “you” Often used for
    unstressed English
    Figure US20140147817A1-20140529-P00137
    .
    J
    [j] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00138
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00139
    [j] Russian  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00140
    eH
    Figure US20140147817A1-20140529-P00141
    H [Ije′njIn]
    Indicates a sound is
    more y-like.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00142
    ]
    Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00143
     (some dialects)
    Like [j], but stronger.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00144
    ]
    Turkish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00145
     “see”, Czech  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00146
     “hole”
    Between English
    Figure US20140147817A1-20140529-P00147
     (RP) and  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00148
    .
    Sometimes used
    instead for [d
    Figure US20140147817A1-20140529-P00149
    ] in
    languages like Hindi.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00150
    ]
    Swahili  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00151
    Like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00144
    ] said with a
    gulp.
    K
    [k] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00152
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00153
    L
    [l] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00154
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00155
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00156
    “Dark” el.
    Russian Ma
    Figure US20140147817A1-20140529-P00157
     [′ma
    Figure US20140147817A1-20140529-P00158
    ] “small”
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00159
    ]
    Welsh  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00160
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00161
    Id] “grey”
    Rather like [l] and  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00162
    Zulu  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00163
     [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00159
    l :la] “sit”
    or [l] and [θ] said
    together. Found in
    Welsh names like
    Figure US20140147817A1-20140529-P00164
     and  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00165
    and Nelson
    Mandela's Xhosa
    name  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00166
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00167
    ]
    Like [l] with the
    tongue curled or
    pulled back.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00168
    ]
    A flapped [l], like [l]
    and [r] said together.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00169
    ]
    Zulu  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00170
     “eat”
    Rather like [l] and [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00171
    ],
    or [l] and [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00172
    ], said
    together.
    M
    [m] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00173
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00174
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00175
    Like [m], but lips
    touch teeth as they
    do in  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00176
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00177
    ]
    see under W
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00178
    ]
    see under W
    N
    [n] Ensligh  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00179
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00180
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00181
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00182
    ]
    Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00183
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00184
    Rather like English
    Figure US20140147817A1-20140529-P00185
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00186
    ]
    Hindi  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00187
     [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00188
    ru
    Figure US20140147817A1-20140529-P00186
    ] “Varuna”
    Like [n] with the
    tongue curled or
    pulled back.
    [N] Castilian Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00189
    Juan [doN  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00190
    wan]
    Like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00191
    ], but further
    back, in the throat.
    O
    [O] Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00192
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00193
    [O ] German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00194
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00195
    Long [o]. Somewhat
    reminiscent of
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00192
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00196
    ]
    German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00197
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00198
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00196
    ]
    RP  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00199
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00200
    Long [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00196
    ].
    Figure US20140147817A1-20140529-P00201
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00202
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00203
    , Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00204
    Nasalized [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00196
    ].
    [] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00205
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00206
    Like [e], but with the
    lips rounded like [o].
    [ ] German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00207
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00208
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00209
    Long [].
    [θ] Swedish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00210
    Halfway between [o]
    and [φ]. Similar to [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00211
    ]
    but with the tongue
    slightly more down
    and front.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00212
    ]
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00213
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00214
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00215
    Like [ε], but with the
    lips rounded like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00216
    ].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00217
    ]
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00218
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00219
    Long [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00212
    ].
    Figure US20140147817A1-20140529-P00220
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00221
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00222
    Nasalized [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00212
    ].
    [θ] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00223
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00224
    [φ] Japanese  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00225
     [φ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00226
    d
    Figure US20140147817A1-20140529-P00227
    i]  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00228
    Like [p], but with the
    lips not quite
    touching
    P
    [p] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00229
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00230
    Q
    [q] Arabic  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00231
    Like [k], but further
    back, in the throat.
    R
    [r] Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00232
    , Scots  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00233
    “Rolled R”.
    (General used for
    English [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00234
    ] when
    there's no need to be
    precise).
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00235
    ]
    Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00236
    , Tagalog  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00237
    , Malay  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00238
    , American English
    “Flapped R”.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00239
    [R] A trill in the back of
    the throat. Found for
    /r/ in some
    conservative
    registers of French.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00240
    ]
    Hindi  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00241
     [sa
    Figure US20140147817A1-20140529-P00240
    i ] “sari”
    Like flapped [r], but
    with the tongue
    curled back.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00234
    ]
    RP  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00242
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00243
    ]
    American English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00244
    Like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00234
    ], but with the
    tongue curled or
    pulled back, as
    pronounced by many
    English speakers.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00245
    ]
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00246
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00247
    Said back in the
    throat, but not trilled.
    S
    [S] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00248
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00249
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00250
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00251
    ]
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00252
    , Russian  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00253
    Acoustically similar
    to [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00249
    ], but with the
    tongue curled or
    pulled back.
    T
    [t] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00254
    ,  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00255
    [t] Hindi [th
    Figure US20140147817A1-20140529-P00256
    g] (thug) “thief”
    Like [t], but with the
    tongue curled or
    pulled back.
    [ts] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00257
    , Russian uapb  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00258
    Figure US20140147817A1-20140529-P00259
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00260
    Figure US20140147817A1-20140529-P00261
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00262
    (i)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00263
    , Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00264
     “you”
    Like  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00265
    , but with
    more of a y-sound.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00266
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00267
    , Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00268
    Like  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00265
     with the
    tongue curled or
    pulled back.
    U
    [u] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00269
     “you”
    [u ] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00270
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00271
    , close to RP
    Long [u].
    Figure US20140147817A1-20140529-P00272
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00273
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00274
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00275
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00276
    ]
    Australian English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00272
     (long)
    Like  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00277
    , but with the
    lips rounded as for
    [u].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00278
    ]
    French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00279
    Like [j] and [w] said
    together.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00280
    ]
    see under W
    V
    [v] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00281
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00282
    ]
    Hindi  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00283
     [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00284
    ru
    Figure US20140147817A1-20140529-P00285
    ] “Varuna”
    Between [v] and [w].
    Used by some
    Germans and
    Russians for v/w,
    and by some
    speakers of British
    English for r.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00286
    ]
    Arabic/Swhaili  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00287
     “expensive”, Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00288
    Sounds rather like
    French [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00289
    ] or
    between [g] and [h].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00286
    ]
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00290
    Like [o] but without
    the lips rounded,
    something like a
    cross of [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00291
    ] and [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00292
    ].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00293
    ]
    see under A
    W
    [W] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00294
    [w] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00295
     [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00296
    weIn]
    Indicates a sound
    has lip rounding,
    Figure US20140147817A1-20140529-P00297
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00298
    ]
    Figure US20140147817A1-20140529-P00299
     (some dialects)
    like [h] and [w] said
    together
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00300
    ]
    Turkish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00301
     “caïque”
    Like [u], but with the
    lips flat; something
    like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00302
    ].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00303
    ]
    Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00304
    X
    [X] Scottish English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00305
    , German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00306
    , Russian  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00307
    between [k] and [h]
    [x
    Figure US20140147817A1-20140529-P00308
    ro
    Figure US20140147817A1-20140529-P00309
    j] “good”, Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00310
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00311
    ]
    northern Standard Dutch
    Figure US20140147817A1-20140529-P00312
    , Castilian Spanish
    Like [x], but further
    back, in the throat.
    Don  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00313
     [doN  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00314
    wan]
    Some German and
    Arabic speakers
    have [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00314
    ] for [x].
    Y
    [y] French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00315
    Like [i], but with the
    lips sounded as for
    [u].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00316
    ]
    German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00317
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00318
    Long [y].
    [Y] German  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00319
    Like [I], but with the
    lips rounded as for
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00320
    ].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00321
    ]
    Spanish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00322
     (Castilian)
    More y-like than [l].
    Rather like English
    Figure US20140147817A1-20140529-P00323
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00324
    ]
    see under U
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00325
    ]
    see under V
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00325
    ]
    see under V
    Z
    [Z] English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00326
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00327
    ]
    English  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00328
    , French  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00329
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00330
    ]
    formal Russian  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00331
    Figure US20140147817A1-20140529-P00331
    ë 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00332
    b [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00333
    o
    Figure US20140147817A1-20140529-P00334
    ] “you burn”, Polish  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00335
    More y-like than [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00327
    ],
    something like
    Figure US20140147817A1-20140529-P00336
    .
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00337
    ]
    Mandarin  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00338
      
    Figure US20140147817A1-20140529-P00339
      
    Figure US20140147817A1-20140529-P00340
     “Peoples Daily”, Russian
    Like [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00096
    ] with the
    Figure US20140147817A1-20140529-P00331
    ypHa
    Figure US20140147817A1-20140529-P00341
     “journal”
    tongue curled or
    pulled back.
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00342
    ]
    see under L
    Other
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00343
    ]
    English uh-oh, Hawai'i, German die Angst The ‘glottal stop’, a
    catch in the breath.
    For some people
    found in  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00344
    ['b
    Figure US20140147817A1-20140529-P00345
    ], or between
    vowels across
    words: Deus ex
    machina
    [,deI
    Figure US20140147817A1-20140529-P00346
    s  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00347
    εks′ma k
    Figure US20140147817A1-20140529-P00348
    n
    Figure US20140147817A1-20140529-P00349
    ];
    in some nonstandard
    dialects, in a apple
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00350
    p,l].
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00351
    ]
    Arabic  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00352
     (carabī) “Arabic”
    A light sound deep in
    the throat.
    [l] English tsk-tsk! or tut-tut!, Zulu  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00353
     “earring”
    (The English clock
    used for
    disapproval.) Several
    distincy sounds,
    written as diagraphs,
    including [kl, ][gl],
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00354
    l]. The
    Zimbabwean MP
    Ncube has this click
    in his name, as did
    Cetshwayo.
    [ll] English tchick! tchick!, Zulu  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00355
     “frog”
    (The English click
    used to urge on a
    horse). Several
    distinct sounds,
    written as diagraphs,
    including [kll], [gll],
    [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00354
    ll]. Found in the
    name of the Xhosa.
    [!] Zulu  
    Figure US20140147817A1-20140529-P00356
     “polecat”
    A hollow popping
    sound, like a cork
    pulled from a bottle.
    Several distinct
    sounds, written as
    diagraphs, including
    [k!], [g!], [ 
    Figure US20140147817A1-20140529-P00357
    !].
  • Diacritic Marks
  • All diacritics are here shown on a carrier letter such as the vowel a.
  • Symbol Example Description
    [′a] pronunciation Main stress. The mark denotes the stress of the
    [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00358
    ]
    following syllable.
    [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00359
    ]
    Weaker stress. The mark denotes the stress of the
    following syllable.
    [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00360
    ]
    English shh! [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00361
    ]
    Long. Often used with English vowels or diphthongs:
    Mayo/′me:o:/ for [′me
    Figure US20140147817A1-20140529-P00362
    ], etc.
    [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00363
    ]
    RP caught [′kh
    Figure US20140147817A1-20140529-P00364
    t]
    Semi-long. (Although the vowel is different, this is also
    longer than cot[′kh
    Figure US20140147817A1-20140529-P00365
    t].)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00366
    English cow [kha
    Figure US20140147817A1-20140529-P00367
    ], koi
    This vowel runs into the vowel next to it. (In English,
    [kh
    Figure US20140147817A1-20140529-P00368
    ]
    the diacritic is generally left off: [ka
    Figure US20140147817A1-20140529-P00369
    ].)
    [ã] French vin blanc [v{tilde over (ε)}blã] A nasal vowel, as with a Texas twang.
    “white wine”
    Figure US20140147817A1-20140529-P00370
    Sounds like a loud whisper; [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00371
    ] is like a whispered breath
    through the nose.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00372
     is found in Tibetan Lhasa.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00373
    English button A consonant without a vowel.
    (English [
    Figure US20140147817A1-20140529-P00374
    ] is often transcribed /
    Figure US20140147817A1-20140529-P00375
    n/.)
    Figure US20140147817A1-20140529-P00376
    Spanish dos, French The tongue touches the teeth more than it does
    deux in English.
    [kh] English come Aspirated consonant, pronounced with a puff of air.
    Similarly [th ph tsh
    Figure US20140147817A1-20140529-P00377
    h
    Figure US20140147817A1-20140529-P00378
    h].
    [k’] Zulu ukuza “come” Like a popped [k], pushed from the throat.
    Similarly [t′ p′ q′
    Figure US20140147817A1-20140529-P00377
     ts′
    Figure US20140147817A1-20140529-P00379
    ].
    [{acute over (a)}] Mandarin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00380
    High tone. Careful!
    [mámā] The Pinyin Romanization used for Mandarin
    “mother” has these same diacritics, but with different
    values.
    [ā] Mandarin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00381
    Figure US20140147817A1-20140529-P00381
    Mid tone.
    [mámā] However, Thai Romanization uses them the
    “mother” way the IPA does.
    [{acute over (a)}] Mandarin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00382
    Low tone.
    [mád
    Figure US20140147817A1-20140529-P00383
    ]
    “horse's”
    [â] Mandarin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00384
    Falling tone.
    [mâ]
    “scold”
    [{hacek over (a)}] Mandarin
    Figure US20140147817A1-20140529-P00385
    Rising tone.
    [m{hacek over (a)}]
    “hemp”
    [.] English courtship Syllable break.
    [′k
    Figure US20140147817A1-20140529-P00386
    rt.
    Figure US20140147817A1-20140529-P00387
    Ip]
    (this is often redundant and therefore left off)
  • It should be emphasized that the above-described embodiments of the present invention are merely possible examples of implementations, merely set forth for a clear understanding of the principles of the invention. Many variations and modifications may be made to the above-described embodiments of the invention without departing substantially from the spirit and principles of the invention. All such modifications and variations are intended to be included herein within the scope of this disclosure and the present invention and protected by the following claims.

Claims (17)

We claim:
1. A system for conditioning a child to learn any language without an accent, comprising:
a memory; and
a processor configured by the memory to perform the steps of:
forming a derivative set of sounds from an International Phonetic Alphabet (IPA) set, by removing a native language IPA set from the IPA set, wherein the native language is at least one native language of the child;
forming a sequenced derivative set of sounds by sequencing the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group consisting of consonants, vowels, and tones;
selecting words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; and
embedding the selected words in an easy to follow format comprising a category according to one aspect, in the native language of the child.
2. The system of claim 1, wherein the step of sequencing the derivative set is further defined as grouping sounds into consonants from the derivative set, vowels from the derivative set, and tones from the derivative set.
3. The system of claim 1, wherein the step of selecting words in foreign languages is further defined as selecting words in foreign languages that use an increasing number of aspects of the sequenced derivative set each.
4. The system of claim 1, wherein the easy to follow format is selected from the group consisting of stories, games, and songs.
5. The system of claim 1, wherein the processor is further configured by the memory to perform the steps of:
testing the child on their ability to first recognize new sounds and second to pronounce perfectly; and
selecting words in the foreign languages that use an increasing number of aspects of the sequenced derivative set.
6. The system of claim 1, further comprising the step of visually representing a word of the selected words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set.
7. The system of claim 1, wherein the system is provided within a general computer.
8. The system of claim 1, wherein the system is provided within a server, thereby allowing more than one child to interact with the system.
9. A system for conditioning a child to learn any language without an accent, comprising:
logic implemented via hardware logic circuitry configured to form a derivative set of sounds from an International Phonetic Alphabet (IPA) set, by removing a native language IPA set from the IPA set, wherein the native language is at least one native language of the child;
logic implemented via hardware logic circuitry configured to form a sequenced derivative set of sounds by sequencing the derivative set according to aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group consisting of consonants, vowels, and tones;
logic implemented via hardware logic circuitry configured to select words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; and
logic implemented via hardware logic circuitry configured to embed the selected words in an easy to follow format comprising a category according to one aspect, in the native language of the child.
10. The system of claim 9, wherein the step of sequencing the derivative set is further defined as selecting consonants from the derivative set, vowels from the derivative set, and tones from the derivative set.
11. The system of claim 9, wherein the step of selecting words in foreign languages is further defined as selecting words in foreign languages that use an increasing number of aspects of the sequenced derivative set each.
12. The system of claim 9, wherein the easy to follow format is selected from the group consisting of stories, games, and songs.
13. The system of claim 9, wherein the system further comprises:
logic implemented via hardware logic circuitry configured to test the child on their ability to first recognize new sounds and second to pronounce perfectly; and
logic implemented via hardware logic circuitry configured to sequentially move to increasing parts of sequences as the child masters each sequence.
14. The system of claim 9, wherein the selected words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each are words that are easy to portray visually.
15. The system of claim 9, wherein the system is provided within a general computer.
16. The system of claim 9, wherein the system is provided within a server, thereby allowing more than one child to interact with the system.
17. A system for conditioning a child to learn any language without an accent, comprising:
a memory; and
a processor configured by the memory to perform the steps of:
forming a derivative set of sounds from a modified International Phonetic Alphabet (IPA) set, by removing a native language IPA set from the modified IPA set, wherein the native language is at least one native language of the child, and wherein the modified IPA contains sounds from languages that the child will learn in the future;
forming a sequenced derivative set of sounds by sequencing the derivative set according to the aspects of the derivative set, wherein aspects are selected from the group consisting of consonants, vowels, and tones;
selecting words in foreign languages that use at least one aspect of the sequenced derivative set each; and
embedding the selected words in an easy to follow format comprising a category according to an aspect, in the native language of the child.
US14/166,914 2009-10-29 2014-01-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent Abandoned US20140147817A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US14/166,914 US20140147817A1 (en) 2009-10-29 2014-01-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US25620609P 2009-10-29 2009-10-29
US12/915,504 US8672681B2 (en) 2009-10-29 2010-10-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent
US14/166,914 US20140147817A1 (en) 2009-10-29 2014-01-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent

Related Parent Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
US12/915,504 Continuation US8672681B2 (en) 2009-10-29 2010-10-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent

Publications (1)

Publication Number Publication Date
US20140147817A1 true US20140147817A1 (en) 2014-05-29

Family

ID=43925825

Family Applications (2)

Application Number Title Priority Date Filing Date
US12/915,504 Active 2031-10-05 US8672681B2 (en) 2009-10-29 2010-10-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent
US14/166,914 Abandoned US20140147817A1 (en) 2009-10-29 2014-01-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent

Family Applications Before (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
US12/915,504 Active 2031-10-05 US8672681B2 (en) 2009-10-29 2010-10-29 System and method for conditioning a child to learn any language without an accent

Country Status (3)

Country Link
US (2) US8672681B2 (en)
CN (1) CN102959601A (en)
WO (1) WO2011059800A1 (en)

Families Citing this family (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US8672681B2 (en) * 2009-10-29 2014-03-18 Gadi BenMark Markovitch System and method for conditioning a child to learn any language without an accent
US11062615B1 (en) 2011-03-01 2021-07-13 Intelligibility Training LLC Methods and systems for remote language learning in a pandemic-aware world
US10019995B1 (en) 2011-03-01 2018-07-10 Alice J. Stiebel Methods and systems for language learning based on a series of pitch patterns
WO2013003749A1 (en) * 2011-06-30 2013-01-03 Rosetta Stone, Ltd Statistical machine translation framework for modeling phonological errors in computer assisted pronunciation training system
WO2014005142A2 (en) 2012-06-29 2014-01-03 Rosetta Stone Ltd Systems and methods for modeling l1-specific phonological errors in computer-assisted pronunciation training system
US20140236602A1 (en) * 2013-02-21 2014-08-21 Utah State University Synthesizing Vowels and Consonants of Speech
US20180122266A1 (en) * 2016-11-02 2018-05-03 Kaveh Azartash Programmable language teaching system and method
US10864347B1 (en) 2017-03-12 2020-12-15 Erfan Amidi Changing spoken language accent by presenting a training audio segment of a target accent while presenting a relaxing audio segment

Family Cites Families (45)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3828446A (en) * 1972-04-21 1974-08-13 Inst Researches Economiques Et Process for accelerating the learning of languages
JPS5524607Y2 (en) * 1977-03-02 1980-06-12
US4609357A (en) * 1983-08-01 1986-09-02 Clegg Gwendolyn M Phonetic language translation method
US5164900A (en) * 1983-11-14 1992-11-17 Colman Bernath Method and device for phonetically encoding Chinese textual data for data processing entry
JPH04158397A (en) * 1990-10-22 1992-06-01 A T R Jido Honyaku Denwa Kenkyusho:Kk Voice quality converting system
US5799267A (en) * 1994-07-22 1998-08-25 Siegel; Steven H. Phonic engine
US5697789A (en) * 1994-11-22 1997-12-16 Softrade International, Inc. Method and system for aiding foreign language instruction
US6109923A (en) * 1995-05-24 2000-08-29 Syracuase Language Systems Method and apparatus for teaching prosodic features of speech
US5893720A (en) * 1996-03-25 1999-04-13 Cohen; Hannah R. Development language system for infants
US5865626A (en) * 1996-08-30 1999-02-02 Gte Internetworking Incorporated Multi-dialect speech recognition method and apparatus
US5906492A (en) * 1997-12-26 1999-05-25 Putterman; Margaret Educational phonetic card game using tape recorded pronunciation
US5995932A (en) * 1997-12-31 1999-11-30 Scientific Learning Corporation Feedback modification for accent reduction
US6077080A (en) * 1998-10-06 2000-06-20 Rai; Shogen Alphabet image reading method
US6305942B1 (en) * 1998-11-12 2001-10-23 Metalearning Systems, Inc. Method and apparatus for increased language fluency through interactive comprehension, recognition and generation of sounds, words and sentences
US6224383B1 (en) * 1999-03-25 2001-05-01 Planetlingo, Inc. Method and system for computer assisted natural language instruction with distracters
US6397185B1 (en) * 1999-03-29 2002-05-28 Betteraccent, Llc Language independent suprasegmental pronunciation tutoring system and methods
US7149690B2 (en) * 1999-09-09 2006-12-12 Lucent Technologies Inc. Method and apparatus for interactive language instruction
US6341958B1 (en) * 1999-11-08 2002-01-29 Arkady G. Zilberman Method and system for acquiring a foreign language
US7107215B2 (en) * 2001-04-16 2006-09-12 Sakhr Software Company Determining a compact model to transcribe the arabic language acoustically in a well defined basic phonetic study
US6736641B2 (en) * 2002-01-31 2004-05-18 Thomas Elkin Quiroz Teaching method and learning aid(s) to speak any foreign language
WO2004049283A1 (en) * 2002-11-27 2004-06-10 Visual Pronunciation Software Limited A method, system and software for teaching pronunciation
US7502731B2 (en) * 2003-08-11 2009-03-10 Sony Corporation System and method for performing speech recognition by utilizing a multi-language dictionary
US7172427B2 (en) * 2003-08-11 2007-02-06 Sandra D Kaul System and process for teaching speech to people with hearing or speech disabilities
US20050048450A1 (en) * 2003-09-02 2005-03-03 Winkler Andrew Max Method and system for facilitating reading and writing without literacy
US20070009865A1 (en) * 2004-01-08 2007-01-11 Angel Palacios Method, system, program and data set which are intended to facilitate language learning thorugh learning and comprehension of phonetics and phonology
US7590533B2 (en) * 2004-03-10 2009-09-15 Microsoft Corporation New-word pronunciation learning using a pronunciation graph
CN1934601A (en) * 2004-03-19 2007-03-21 兰斯达有限公司 A method for teaching a language
EP1774512A2 (en) * 2004-07-22 2007-04-18 Leapfrog Enterprises, Inc. Interactive foreign language teaching device and method
US20070269775A1 (en) * 2004-09-14 2007-11-22 Dreams Of Babylon, Inc. Personalized system and method for teaching a foreign language
JP4328698B2 (en) * 2004-09-15 2009-09-09 キヤノン株式会社 Fragment set creation method and apparatus
US20070015121A1 (en) * 2005-06-02 2007-01-18 University Of Southern California Interactive Foreign Language Teaching
US20090291419A1 (en) * 2005-08-01 2009-11-26 Kazuaki Uekawa System of sound representaion and pronunciation techniques for english and other european languages
US20070055523A1 (en) * 2005-08-25 2007-03-08 Yang George L Pronunciation training system
US20070168187A1 (en) * 2006-01-13 2007-07-19 Samuel Fletcher Real time voice analysis and method for providing speech therapy
US20070255570A1 (en) * 2006-04-26 2007-11-01 Annaz Fawaz Y Multi-platform visual pronunciation dictionary
US20070255567A1 (en) * 2006-04-27 2007-11-01 At&T Corp. System and method for generating a pronunciation dictionary
US7818164B2 (en) * 2006-08-21 2010-10-19 K12 Inc. Method and system for teaching a foreign language
US20080153074A1 (en) * 2006-12-20 2008-06-26 Andrew Miziniak Language evaluation and pronunciation systems and methods
US8244534B2 (en) * 2007-08-20 2012-08-14 Microsoft Corporation HMM-based bilingual (Mandarin-English) TTS techniques
US20090081622A1 (en) * 2007-09-25 2009-03-26 Goodman Harold David Methods and systems teaching tonal language
CN101425231A (en) * 2007-10-29 2009-05-06 索菲亚·米德克夫 Devices and related methods for teaching languages to young children
US8271281B2 (en) * 2007-12-28 2012-09-18 Nuance Communications, Inc. Method for assessing pronunciation abilities
KR101217653B1 (en) * 2009-08-14 2013-01-02 오주성 English learning system
US8672681B2 (en) * 2009-10-29 2014-03-18 Gadi BenMark Markovitch System and method for conditioning a child to learn any language without an accent
US8517739B2 (en) * 2009-11-10 2013-08-27 Johannes Alexander Dekkers Method to teach a dyslexic student how to read, using individual word exercises based on custom text

Also Published As

Publication number Publication date
CN102959601A (en) 2013-03-06
WO2011059800A1 (en) 2011-05-19
US20110104647A1 (en) 2011-05-05
US8672681B2 (en) 2014-03-18

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US20140147817A1 (en) System and method for conditioning a child to learn any language without an accent
Carr English phonetics and phonology: An introduction
Lundsteen Listening: Its impact at all levels on reading and the other language arts
Sousa How the ELL brain learns
McGuinness Early reading instruction: What science really tells us about how to teach reading
Kelly How To Teach Pronunciation (With Cd)
Zoghbor Teaching English pronunciation to multi-dialect first language learners: The revival of the Lingua Franca Core (LFC)
Knight Phonetics: A coursebook
US8202099B2 (en) Instructional system and method for learning reading
Horobin Does spelling matter?
Hazen An introduction to language
Fromkin et al. An Introduction to Language 6e
Teschner Analyzing the grammar of English
Lin Taiwanese grammar: A concise reference
Matthews Linguistics: A very short introduction
Katz Phonetics for dummies
Yoshida Understanding and teaching the pronunciation of English
Sipra Impact of English orthography on L2 acquisition
Saffire et al. Ancient Greek Alive
Li Contrastive Study between Pronunciation Chinese L1 and English L2 from the Perspective of Interference Based on Observations in Genuine Teaching Contexts.
Zipke Playing with language: improving elementary reading through metalinguistic awareness
Weil The impact of perceptual dissimilarity on the perception of foreign-accented speech
Sherwood Fast text-to-speech algorithms for Esperanto, Spanish, Italian, Russian and English
Kubler Basic Mandarin Chinese-Speaking & Listening Textbook: An Introduction to Spoken Mandarin for Beginners (Audio and Video Downloads Included)
Thorum Phonetics: A contemporary approach

Legal Events

Date Code Title Description
STCB Information on status: application discontinuation

Free format text: ABANDONED -- FAILURE TO RESPOND TO AN OFFICE ACTION